Current Version: draft, 2024-04-22Z
Editor: Emmanuel Francis.
DHARMA Identifier: INSPallava00017
Summary: Grant (paḷḷiccantam) of the village of Śramaṇāśrama/Amaṇcērkkai and of additional lands in Tāmar to Vajranandin of the Śrīvardhamāneśvaradharmatīrtha at Paruttikkuṉṟil for worshipping Jinendra.
Hand Description:
Sanskrit: ...
Tamil: ...
See Subramaniam 1959: page 45ff.
Alternative identifier:
Origin:
Classification: religious land grant
Languages:
Corresponding Artefact:
Layout:
3r3=27kō-vicaiya-siṁhavarmmaṟ·ku yāṇ·ṭ’ āṟāvatu
veṇ
3r4=28kuṉ·ṟa-k-kōṭṭatu-p peru-nakara-nāṭṭu nāṭṭār·
3r5=29kāṇ(·)ka
ta¡n!⟨ṉ⟩ nāṭṭu Amaṇ·cērkkai parut·ti
3r6=30k· kuṉ·ṟil· vajranandik kuravar·kkup paḷḷiccantam ā-
3r7=31ka-k(·) koṭuttōn
tāṅkaḷum paṭākai naṭantu kal-
3r8=32luṅ· kaḷḷiyun nāṭṭi Aṟaiyōlai ceytu k(o)
⎘ plate 3v 3v1=33ṭuttu viṭutaka-v eṉ·ṟu nāṭṭār·kut tirumukam· viṭa
nāṭṭā-
3v2=34run tirumukaṅ kaṇṭu toḻutu talaikku vait·tu paṭā-
3v3=35kai naṭa⟨n⟩tu kalluṅ· kaḷliyu nāṭṭi nāṭṭār viṭunta
3v4=36Aṟaiyōlai-p paṭikk’ ellai
kīḻ-pā-
3v5=37l ellai Ental ēriyiṉ· kīḻai-k kaṭaṟṟi-
3v6=38ṉ· mēṟ·kum ōmai-k· kollai Ellai Iṉṉu-
3v7=39m· teṉ·-pāl ellai vēḷ vaṭukaṉ· kēṇiyi
3v8=40ṉ· vaṭakkum· kaṭaṟṟiṉ el·lai Iṉṉun· nīla-pāṭi
⎘ plate 4r 4r1=41El·lai Iṉ·ṉum· vilāṭaṉ· kuṟ·ṟ-ēt·tat·t’ ellai
4r2=42Iṉ·ṉum· mēl·-pāl ellai māv-ēt·tat·tu
4r3=43vatiyiṉ· kiḻak·kum· mum·mūlai Ēt·tat·t’ ellai
4r4=44Iṉṉum āṟ·ṟ’ ellai Iṉ·ṉum· vaṭa-pāl’ el·-
4r5=45lai peruṅ-kol·laiyiṉ· ṟeṟku Iṉ·ṉum
4r6=46pāṇṭiyaṉ· kayatt’ ellai Iṉṉum{u} murukkaṅ·
4r7=47kēṇi Ellai
Ivv-icait·ta peru-nāṅk’ el(·)
4r8=48lai-y akattum akap·paṭ·ṭa nilam· nīr·-nilamum(·)
⎘ plate 4v 4v1=49puṉ·-cey·yum· kaḷarum(·) kaṉ·ṟu-mēy·-pāḻum· kāṭu-
4v2=50m· pīṭilikaiyum· kiṭaṅ·kuṅ· kēṇiyum maṉai-
4v3=51yum· maṉaip-paṭappum· Uṭump’ ōṭi Āmai tava
4v4=52ḻntat’ el·lām· Uṇṇilaṉ ōḻiv’ iṉ(·)ṟi
4v5=53kōvum· poṟiyum· māṟ·ṟi kuṭi nīkki Ivv-ūr
4v6=54peṟṟa vajranandi-k· kuravar·kkē paḷḷic·cantam-āka tā
4v7=55marilum· patiṉāṟarai-p· paṭṭi nilaṅ· koṭut
4v8=56tōm·
In-nilattiṟ·k’ el(·)lai kīḻ·-pāl e
⎘ plate 5r 5r1=57l·lai pulikiḻār(·) paṭṭiyiṉ· mēṟ·kum· teṉ·-pā-
5r2=58l el·lai muḷḷeṟi-pāt·t’ ellaiyiṉ· vaṭa--
5r3=59k·kum· mēl·-pāl ellai pokku-vāy·-c cēru-
5r4=60viṉ kiḻakkum· vaṭa-pāl el·lai pallāṅ·ku-
5r5=61ḻi-k· kāviṉ teṟ·k(·)kum·
In·-nāṉ·k’ el·lai-
5r6=62-y akattum· Akapaṭ·ṭa bhūmiyum· parutti-k kuṉ·ṟi-
5r7=63l· vajranandi-k· kuravar·kkē paḷḷiccantam-āka parada
5r8=64tti ceṉṟatu narabhayaṉ āṇat·tiyāl | {si} | |
Reported in ARIE 1958-1959 (ARIE/1958-1959/A/1958-1959/10).
Edited and translated in Subramaniam 1959 (TASSI 1958-1959), with photos; text of the Tamil portion in Zvelebil 1964; edited in Subrahmanian 1966; text and summary in Mahalingam 1988 (IP 17); text and French translation in Brocquet 1997 (B 14).
Edited and translated here by Emmanuel Francis (2024), based on previous editions, published visual documentation, and on a online photo (accessed 2024-04-21) of second fragment of plate 1, kindly pointed out to me by Centamiḻ Celvaṉ (April 2024). The apparatus is restricted mostly to variant readings compared to Subramaniam 1959, which edition has been followed by most further editors.
↑1. That is, ara.
↑2. That is, Brahmā, arising form the navel of Viṣṇu.
↑3. That is, Bṛhaspati, the preceptor of the gods and the purohita of Indra.
↑4. That is, Aśvatthāman.
↑5. Literally, killed, defeated,
↑6. La fin de b (-tāj jinêndraḥ) permet de supposer un impératif en -tāt; il s’agit d’une invocation à Mahāvīra, ouvrant le texte d’une inscription qui enregistre
une donation en faveur d’un ascète jaina, de la part d’un souverain dont il y a tout
lieu de penser qu’il fut adepte de cette religion. La généalogie commence à la str.
2.
↑7. Litt. « le maître des êtres ayant la parole pour flèches », appellation de Bṛhaspati.
↑8. Aśvatthāman, incarnation partielle de Śiva.
↑9. Le dernier mot (adhipāt) oblige à supposer que le nom du père de Siṃhavarman est mentionné, à l’abl., dans
l’une ou l’autre des parties illisibles.
↑10. = Narasiṁha (avatar de Viṣṇu), à moins qu’il ne s’agisse du nom d’un autre roi, que
celui-ci aurait vaincu à la guerre.
↑11. = Arjuna.
↑12. Il semble que le verbe dont ce personnage est le sujet soit omis.