Current Version: draft, 2025-01-09Z
Editor: Emmanuel Francis.
DHARMA Identifier: INSKotumpalur00005
Summary: Donation of gold for the upkeep of a perpetual lamp for the Mahādeva of the Aintaḷi at Koṭumpāḷūr by Tāḻi Cattaṉ alias Rāciṅkappallavaraiyaṉ for the merit of/on behalf of Tāḻi Aṟañcikai.
Hand Description:
The puḷḷi is regularly used, but not consistently. Note the rare occurrence of initial ai.
No metadata were provided in the table for this inscription
kō-p-parakēcari-paṉ(·)ma(r)kku yāṇṭu Āṟāvatu
Uṟattūr-k-kūṟṟat(tu) Block b k(o)ṭum·pāḷūr tiru-Ai-
2 Block a ntaḷi mātēvarkku Oru nontā viḷakkiṉukku tāḻi Aṟañcikaiy cāt(t)i tāḻi (ca) Block b [t]ta¡n!⟨ṉ⟩-ā¡n!⟨ṉ⟩a rāciṅkapalla-
3 Block a varaiyaṉ· vaitta poṉ· pattu
vaṇ·ṇakkaru(n) tēvakaṉ·mikaḷum· kai-va(ḻ)i Block b c(e)ṉ·ṟatu
Itu paṉmāhe-
4 Block a śvara-rakṣai
1 Āṟāvatu ◇ Āṟā(ā)vatu SII • What is meant by Swaminathan 2012 by this reading is unclear.
2 cāt(t)i ◇ c(ā)tti SII — 2 (ca)‡[t]ta¡n!⟨ṉ⟩- ◇ c¿a?⟨ā⟩ttan- SII • cattaṉ (Skt. śatta-) and cāttaṉ (Skt. śāstṛ-) both make sense. — 2–3 rāciṅkapalla/varaiyaṉ· ◇ rāciṅka/pallavaraiyaṉ SII
3 vaṇ·ṇakkaru(n) ◇ vaṇ·ṇakkaru SII • Reading vaṇ·ṇakkaru is possible, but vaṇ·ṇakkarun is expected and it seems that the tē of tēvakaṉ· is in fact n tē. — 3 c(e)ṉ·ṟatu ◇ ceṉ·ṟatu SII
1 Prosperity! Fortune!
1 Sixth year of the king Parakesarivarman.
1-3 [There are] ten poṉs that Tāḻi Cattaṉ↓1alias Rāciṅkappallavaraiyaṉ gave for a perpetual lamp for the Mahādeva of the Aintaḷi at Koṭumpāḷūr in the Uṟattūrkkūṟṟam for the merit of/on behalf of Tāḻi Aṟañcikai.
3 [This donation] went in the hands↓2 [of] the coin-testers and the temple officials.
3-4 This [donation is under] the protection of the Paṉmāheśvaras.
2 rāciṅkapallavaraiyaṉ. Naraciṅkapallavaraiyaṉ is possibly meant. The incorrect spelling might have been caused by the preceding word āna (that is, āṉa).
Reported in ARIE 1939-1943 (ARIE/1939-1943/B/1940-1941/212).
Edited by Swaminathan 2012 (SII 32.2.37).
This edition by Emmanuel Francis (2020).