ARIE 1926-1927 [ARIE 049]

Venkoba Rao, G., ed. 1928. Annual Report on South-Indian Epigraphy for the Year Ending 31st March 1927. Calcutta: Government of India.



APPENDIX A. List of copper-plates examined during the year 1926-27.



ARIE/1926-1927/A/1926-1927/1 (page 4)
Place
The District Judge of Vizaga-patam.
Dynasty
King
Date
Śaka 1713, [Kali] 4892, Virōdhikṛit, Māgha, śu. 1, Jayavāram (Tuesday).
Language & Alphabet
Telugu
Origin
Edition
Remarks
Registers the grant of the village Miṁdi in the Pēṇṭa-sīma, renamed as Nārāyaṇapuram to the god Sītārāmasvāmin of Vizagapatam by Pūsāpāṭi Vijayarāmarāju-Mahārājugāru.

ARIE/1926-1927/A/1926-1927/2 (page 4)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Cyclic year, Rākshasa, Bhādrapada, śu. 3, Satur-day.
Language & Alphabet
Telugu
Origin
Edition
Remarks
Registers the grant of some land in the village Veṅkaṭāpuram by Vijayarāmarāju-Mahā-rājulugāru to Tarigoppula Rāmanna as śrōtriyam and the rest of the village as sarvamaktā.

ARIE/1926-1927/A/1926-1927/3 (page 4)
Place
Mr. Sankaranarayanayya of Śittārchattram, Paruttik-kulam, Tinnevelly district.
Dynasty
Madura Nāyaka.
King
Maṅgamma, queen of Chokka-nātha-Nāyaka.
Date
Śaka 1621, Pramādhi, Śrāvaṇa 15.
Language & Alphabet
Telugu
Origin
Returned to the owner.
Edition
Remarks
Registers the grant, by the queen, of 5 villages in the Kaittāru-sīma on the banks of the Chitrā as sarvamānya to Venkaṭarāma-Sōmayājulu, son of Veṅkaṭakṛishṇayya of the Sāṅkhyāyana-gōtra and Āpastamba-sūtra. Vīrapratāpa Venkaṭapatidēvarāya is stated to have been ruling from Vijayanagara at the time.

ARIE/1926-1927/A/1926-1927/4 (page 4)
Place
Mr. M.Somasekhara Sarma Garu, Triplicane.
Dynasty
Vijaya-nagara.
King
Sadāśiva
Date
Śaka 1465, Śōbhakṛit, Bhādrapada, Vyatīpāta-yōga, Rōhiṇi ba. Kapila-Shashṭhi, Tuesday.
Language & Alphabet
Sanskṛit (verse), in Nandināgri
Origin
Returned to the owner.
Edition
Remarks
Registers the grant, by the king at the request of Kōnēṭi Timmarāju, son of Koṇḍarāja, of the village Kollipara in the Velanāḍu-vishaya to a number of brahmans, renaming it Sadāśivamahārāyapura. The verses of the grant were composed by Sabhāpati Svayambhū and engraved by Vīraṇāchārya, son of Vīraṇa.


APPENDIX B. Stone inscriptions copied in 1926—(continued from the last Annual Report).



SALEM DISTRICT



KRISHNAGIRI TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/481 (page 5)
Place
Devarmukkulam.—On the beam of the maṇḍapa in front of the central shrine in the Raṅga-nāthasvāmin temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Sanskṛit, Grantha
Remarks
In characters of the 10th century. Much damaged. Seems to be in praise of the goddess Chāmuṇḍēśvarī.


DHARMAPURI TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/482 (page 5)
Place
Attimuttil.—On the door-jamb of the entrance into the maṇḍapa in the Śiva temple.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīra-Kampaṇa-Uḍaiyar
Date
Sādhāraṇa, Chitti-rai.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. Refers to the grant of certain taxes made by Kiḍaṅgilpeṟṟār by order of Yekkadēvaraśar to the temple of Kaṇ[ṇē]śvaram-Uḍaiyār at Attimuṭṭil.


CHINGLEPUT DISTRICT



TIRUVALLUR TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/483 (page 5)
Place
Madavilagam.—On the south wall of the central shrine in the Kallīśvara temple.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Sundara-Pāṇḍyadēva.
Date
15th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that the nāṭṭār of Puḻaṟ-kōṭṭam alias Vikramaśōḻa-vaḷanāḍu, a district of Jayaṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍalam made a gift of certain taxes leviable in the temple premises (ma-ḍaiviḷāgam) to god Tirukkalliṉam-uḍaiya-Nāyaṉār of Kaṉṟigai-nāḍu.

ARIE/1926-1927/B/1926/484 (page 5)
Place
On the same wall
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
18th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a tax-free assignment of land made by the assembly (ūravar) of Ka[ḷ]ḷūr alias Kshatriyaśikhāmaṇ-inallūr in Kaṉṟigaippēṟṟūr-nāḍu, a sub-division of Puḻaṟ -kōṭṭam alias Vikkiramaśōḻa-vaḷanāḍu, to provide offer-ings during the morning waking service of god Tiruvī-raṭṭāṉam-uḍaiya-Nāyaṉār at that village in return for a gift of eight Gaṇḍagōpālaṉ-māḍai (coin) made by Pāṇḍi-yaṉ son of Peṟṟāṉ, a servant (nimandakkāraṉ) of the temple of Gaṅgaikoṇḍachōḷīśvaram-uḍaiya-Nāyaṉār of Gaṅgaikoṇḍaśōḻapuram in Śōḻa-maṇḍalam.

ARIE/1926-1927/B/1926/485 (page 5)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
28th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a gift of one māḍai by Viśaiyarāyaṉ Vāṉōrperu-māṉ, the headman of Māppūtam in Śiṟuvāṇḍupaṭṭu, a village in Paiyyūr-kōṭṭam, a division of Jayaṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍalam, for burning a lamp in the temple of Tiru-vīraṭṭāṉam-uḍaiya-Nāyaṉār at Tirukkaḷḷiṉam in Puḻaṟ-kōṭṭam, a division of Jayaṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍalam.

ARIE/1926-1927/B/1926/486 (page 5)
Place
On the north wall of the same shrine.
Dynasty
Vijayanagara
King
Ariyaṇa-Uḍaiyar, son of Mu[Bu]kkaṇa-Uḍaiyar.
Date
Raudri, Mīna, śu. dvādāśī, Friday, Aniḻam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land by purchase by Sūryadēvar Toṇḍai-yadaraiyar of Nandimaṅgalam in Uṟaikkāḍu, a village in Āṟṟūr-nāḍu, a sub-division of Puḻal-kōṭṭam alias Vikra-[ma*]śōḻa-vaḷanāḍu a district of Jayaṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍa-lam, to the god at Tirukkaḷḷiṉam alias Kshatriyaśikhā-maṇinallūr in Kaṉṟigai-nāḍu.

ARIE/1926-1927/B/1926/487 (page 6)
Place
On the same wall
Dynasty
Pāṇḍya
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakravar-tin Parākrama-Pāṇḍyadēva.
Date
6th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land by Siddappa-Nāyakkar Kēsa[ṇa] of Kollappūṇḍi for the expenses of providing offerings to the god Tirukkaḷḷiṉam-uḍaiya-Nāyaṉār at Tirukkaḷḷiṉam alias Kshatriyaśikhāmaṇinallūr in Ka[ṉ*]ṟigai-nāḍu, a sub-division of Puḻal-kōṭṭam alias Vik[rama*]śōḻa-vaḷa-nāḍu, a district of Jayaṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍalam, during the service called Gaṇḍaragaṇḍaṉ-śandi instituted in his name.

ARIE/1926-1927/B/1926/488 (page 6)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Engraved in continuation of No. 487 above. Records that the ūravar of Tirukkaḷḷiṉam agreed to waive all taxes from the lands mentioned therein.

ARIE/1926-1927/B/1926/489 (page 6)
Place
Do.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīrapratāpa Dēvarāya
Date
Piṅgala, Siṁha, ba. tṛitīyā, Sunday, Uttiraṭṭādi.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the gift of land by Sōmaraśar, the grandson of Santaraśar, a karaṇikka of Chandragiri, to the god Tirukkaḷinattu-uḍaiya-Nāyaṉār at Tirukkaḷḷiṉam alias Kshatriyasikhāmaṇinallūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/490 (page 6)
Place
On the west wall of the same shrine.
Dynasty
Chōḷa
King
Rājēndra-Chōḷadēva
Date
29th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Commences with the introduction tirumakaL poR peytavum etc. Registers a gift of 920 kuḻi of land by Padiṉai-vaṉmar-Ādittaṉ, the headman of Vallam in Kaḷḷūr alias Kshatriyaśikhāmaṇinallūr in Kaṉṟigaippeṟṟūr-nāḍu, a sub-division of Puḻaṟ-kōṭṭam, a division of Toṇḍai-maṇ-ḍalam, for burning a perpetual lamp in the temple of Tiruvīraṭṭāṉam-Uḍaiyār.


NORTH ARCOT DISTRICT



WALAJAPET TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/491 (page 6)
Place
Veppur.—On the north wall of the central shrine in the Vasish-ṭhēśvara temple.
Dynasty
King
Sakalalōkachakravartin Rājanārāyaṇa-Śambuvarāya.
Date
[7]th year, Pura-ṭṭāśi 25.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of the taxes leviable on the residents round about the temple, for the expenses of building in stone the kitchen of the temple of Tiruvādittīśvaram-uḍaiya-Nāyaṉār.

ARIE/1926-1927/B/1926/492 (page 6)
Place
On the same wall
Dynasty
Vijayanagara
King
Kampaṇa-Uḍaiyar
Date
Krōdhin, Karkaṭa-ka, śu. tṛitīyā, Friday, Mṛiga-śīrsha.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. Vēppūr is said to have had the name of Ediriliśōḻanallūr in Kalavaipaṟṟu, a sub-division of Paḍuvūr-kōṭṭam, a district of Jayaṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍalam.

ARIE/1926-1927/B/1926/493 (page 6)
Place
On north and the west walls of the same shrine.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Fragmentary. Refers to a gift of land as adhyayana-vṛitti to Aruḷāḷanātha.

ARIE/1926-1927/B/1926/494 (page 6)
Place
On the west wall of the same shrine.
Dynasty
King
Sakalalōkachakravartin Rājanārāyaṇa-Śambuvarāya.
Date
19th year, Kārtti-gai, ba. daśami, Friday, Hasta.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. Appears to record the exemption of taxes on the lands endowed for adhyayana-vṛitti in Kumiḻi-ēndal.

ARIE/1926-1927/B/1926/495 (page 6)
Place
On the south wall of the same shrine.
Dynasty
King
Date
Raktākshi, Āvaṇi 2.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a sarvamānya gift of 200 kuḻi of land as adhyaya-na-vṛitti.

ARIE/1926-1927/B/1926/496 (page 6)
Place
On the south wall of the maṇḍapa in front of the same shrine.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīrapratāpa Dēvarāya-Mahārāya
Date
Śaka 1352, Sādhā-raṇa, Karkaṭaka, śu. ashṭamī, Friday, Viśākhā.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift by Perumāḷdēva Daṇṇāyaka-Uḍaiyar of some taxes levied on Vēppūr for the expenses of conducting a service in the name of Dēvarāya-Mahārāyar, in the temple of Tiruvadiṭṭēśvaram-uḍaiya-Nâyaṉār at Vēppūr in Kalavai-paṟṟu.

ARIE/1926-1927/B/1926/497 (page 7)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Śaka 1353, Virōdhi-kṛit (expired), Parīdhāpi, Mēsha, śu. daśamī, Thursday, Punarpūśam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers that the commander (mahāpradhānar) Perumāḷi-dēva Daṇṇāyaka-Uḍaiyar, son of Ādimūlaśarman of the Kāśyapa-gōtra, remitted certain taxes on the lands in Āvaḷi in Kalavaip-paṟṟu for conducting festivals to the god Tiruvadiṭṭīśvaram-uḍaiya-Nāyaṉār at Vēppūr on the day of Svāti, in the month of Chittirai every year, which was the anniversary of the king's birth. Śilup-paraśar, the governor of the Paḍaivīḍu-rājyam, exempted these lands from the payment of taxes.

ARIE/1926-1927/B/1926/498 (page 7)
Place
On the south wall of the Ammaṉ shrine in the same temple.
Dynasty
King
Sakalalōkachakravartin Rājanārāya[ṇa-Śa]mbuvarāya.
Date
7th year, Mithuna, śu. tṛitīyā, Svāti, Friday.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Specifies certain regulations in regard to the irrigation of lands belonging to the temple of Tirvadiyīśuram-uḍaiya-Nāyaṉār.

ARIE/1926-1927/B/1926/499 (page 7)
Place
On a stone set up in a garden near the same temple.
Dynasty
King
Sakalalōkachakravartin Veṉṟumaṇkoṇ-ḍāṉ.
Date
16+1st year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that some land belonging to the temple of Tiru-vadiṭṭīśvaram-uḍaiya Nāyaṉār was converted into a street named Śeṉṟadiśaiveṉṟāṉ-tiruvīdi, and that some taxes were directed to be levied on the house-sites and paid to the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/500 (page 7)
Place
On another stone lying in the same garden.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīra Kumāra Kampaṇa-Uḍaiyar
Date
Śārvari, Paṅguṉi
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that this (garden) is the gift of the residents in the south māḍa street of the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/501 (page 7)
Place
Arcot.—On the east wall of the maṇḍapa in front of the central shrine in the Kāśi-Viśvanātha-svāmin temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1742, Kali 4922 (A.D. 1821). Vṛisha, Puraṭṭāśi 5.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the temple of Kāśi-Viśvanātha which had been erected by Rāyadakaṉi Rāma-Lālā, having fallen into disrepair, his grandson Manasukkurāya-Lālā reno-vated it, and that the inscription was engraved under the orders of the District Court of Chittoor.

ARIE/1926-1927/B/1926/502 (page 7)
Place
On the south wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Śaka 1745, Kali 4924 (A.D. 1823), Subhānu, Āvaṇi 28.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the individual mentioned in the previous record erected the maṇḍapa also


SOUTH ARCOT DISTRICT



CHIDAMBARAM TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/503 (page 7)
Place
Omaṁpuliyur.—On the west and south walls of the central shrine in the Praṇava-Vyāghra-purīśvara temple.
Dynasty
Pallava
King
Sakalabhuvanachakravartin Kōpperuñjiṅ-gadēva.
Date
...., ba pañchamī, ....
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Seems to refer to some land transactions entered into by several brahmans in Ulagaḷanda-chaturvēdimaṅgalam.

ARIE/1926-1927/B/1926/504 (page 7)
Place
On the south wall of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
14th year, Mīna, śu. prathamā, Sunday, Aśvatī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land by Tiruvalañjuḻi-Uḍaiyār of Aḻiśu-pākkam by purchase from Aḷappiṟandāḷ-śāni, wife of Bālāśriyaṉ Tirumāliruñjōlai-Nambi and daughter of Karuṇākara-Nambi of Perumarudūr in Ulagaḷandaśōḻa-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Mēṟkā-nāḍu, to the temple of Vaḍataḷi-uḍaiya-Nāyaṉār.

ARIE/1926-1927/B/1926/505 (page 7)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Chakravartin......dēva
Date
14th year, Ṛisha-bha ..., Wednes-day, ...
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in at the ends of lines and stones missing in the middle. Appears to record some purchase of land from the money obtained by sale of certain jewels of the temple of Vaḍataḷi-uḍaiya-Nāyaṉār.

ARIE/1926-1927/B/1926/506 (page 7)
Place
Do.
Dynasty
Pallava
King
Sakalabhuvanachakravartin Kōpperuñ-jiṅgadēva.
Date
14th year, Ṛishabha-ba. pañchami, Wednesday, Mūla.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land made by Araśāḻvāṉ Ārāvamudāḻvāṉ for providing for the worship of the god Vaḍataḷi-Uḍai-yār at Ulagaḷanda-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Mēṟkā-nāḍu, and the purchase of another bit of land from him from the money obtained from the sale of certain temple jewels

ARIE/1926-1927/B/1926/507 (page 8)
Place
On both sides of a stone built into the gōpura of the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
One face of the stone is damaged. Registers that the lands within the four boundaries of Ōmāmpuliyūr were given as sarvamānya to the temple of god Vaḍataḷi-Uḍaiyār Varuntuyaram-tīrtta-Nāyaṉār.

ARIE/1926-1927/B/1926/508 (page 8)
Place
Sivapuri.—On the north wall of the central shrine in the Kshīra-nāthēśvara temple.
Dynasty
King
Date
4th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in at the beginning. Seems to register a gift of 5 kāśu by Vaḍugaṉ-Nallūraḍigaḷ alias Vikkiramaśōḻa Brahmamārāyaṉ for the (daily) supply of one nāḻi of tumbai flowers to the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/509 (page 8)
Place
On the same wall
Dynasty
Chōḷa
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Consists of two fragmentary introductions of Rājēndra-chōḷa I. Seems to record some provision made for the midday offerings to the god. Another fragment of Rāja-rāja I mentions Kūttanaḍigaḷ of Perunallūr, a merchant of....Mādēvip-pēraṅgāḍi.

ARIE/1926-1927/B/1926/510 (page 8)
Place
On the north, west and south walls of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
....‘who took Pūrvadēśam, Gaṅgai and Kaḍāram’.
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in at the ends of lines. Seems to record gift of gold by Nāṭṭāmai..., a maid-servant of the bath-establishment in the palace at Gaṅgaikoṇḍaśōḻapuram.

ARIE/1926-1927/B/1926/511 (page 8)
Place
On the south wall of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Rājarājadēva I
Date
26th year, 187th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction tirumakaLpOla, etc. Registers a gift of 10 kāśu by Mahādēvaṉ of Tirukkaḻippālai for burning a perpetual lamp before the god.

ARIE/1926-1927/B/1926/512 (page 8)
Place
On a stone lying in the Uchchi-nāthasvāmin temple.
Dynasty
King
Muttu Veṅkaṭappa-Nāyaka
Date
Śaka 156[4], Chitrabhānu, Vaiyyāśi 28.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of 25 of land by Kōṉēri-Śeṭṭiyār, the agent of Muttu Veṅkaṭappa-Nāyaka for the agrahāram at Abhishēkapuram at Chidambaram for the merit of Tupākala Kishṭappa-Nāyakkar.

ARIE/1926-1927/B/1926/513 (page 8)
Place
Kanattampulivur.—On the north wall of the central shrine in the Patañjalēśvara temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Rājēndra-Chōḷa-dēva.
Date
2nd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land by Uḍaiyāṉ-Bhaṭṭaṉ, brother of Vaḷavaṉ brahmārāyaṉ of Iḻakkandiram, for burning four twilight lamps in the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/514 (page 8)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
2nd year, Makara, su. pratipadā, Sunday, Tiru-vōṇam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land by Śendāmaraikkaṇṇa-Bhaṭṭāṉ alias Vaḷavaṉ Brahmādarāyaṉ for conducting the worship of the god Dakshiṇāmūrti in the temple of Iḻakkandiram in Muḷḷūr alias Tiruchchiṟṟambala-chaturvēdimaṅgalam, a village in Kīḻkkā-nāḍu, a sub-division of Virudarāja-bhayaṅkara-vaḷanāḍu on the northern bank.

ARIE/1926-1927/B/1926/515 (page 8)
Place
On the west wall of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Vīrarājēndradēva
Date
7th year, Vṛi[śōhi]-ka, ba. chaturthī, Friday, Pushya.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Seems to record an agreement by the priests of the temple to burn a twilight lamp on behalf of ... Muḷḷūr is called Tiruchchiṟṟambala-chaturvēdimaṅgalam.

ARIE/1926-1927/B/1926/516 (page 8)
Place
On the south wall of the same shrine
Dynasty
Do.
King
Parakēsarivarman alias Tribhuvana-chakravartin Vikrama-Chōḷadēva.
Date
12th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction pUmAtupuNara, etc. End built in. Appears to record some gift of land made to the temple by the sabhā of the village.


RAMNAD DISTRICT



SRIVILLIPUTTUR TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/517 (page 8)
Place
Srivilliputtur.—On the north wall of the central shrine in the Vaidyanāthasvāmin temple.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmai-koṇḍāṉ.
Date
4th year, 73rd day
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers that the king exempted from taxes certain lands belonging to the temples of the god Tirukkaṟṟaḷīśvaram-Uḍaiyār, goddess Nāchchiyār, and the god Ēṟuśēvagap-Piḷḷaiyār and Nālupaḍaip-Piḷḷaiyār.

ARIE/1926-1927/B/1926/518 (page 9)
Place
On the same wall
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Vīra-Pāṇḍyadēva.
Date
2+18th year, Paṅguṉi 2, śu. navamī, Monday, Puṉarpūśam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers that the king made a gift of the village Koṟṟa-maṅgalam alias Tirukkaṟṟaḷīśvaranallūr in Veṇbaikkuḍi for the expenses of the temple of god Tirukkaṟṟaḷīśvaram-uḍaiya-Nāyaṉār Paḍikkāśuvaittaruḷiya-Nāyaṉar at Śṛīvilliputtūr in Tirumalli-nāḍu, when he was camping at Vāsudēvanallūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/519 (page 9)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
2+7th year, Aṟpaśi 23, śu. trayōdaśi, Sun-day, Hasta.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. Registers some gift made by the king while he was camping at Paiymboḻil in Vaḍavāri-nāḍu for conduct-ing the midday service of the god Paḍikkāśuvaittaruḷiya-Nāyaṉār at Śrīvilliputtūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/520 (page 9)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
This is a complete copy of the previous record, and registers a gift of 10 of land for conducting a midday service called Vīrapāṇḍiyaṉ-śandi in the temple of god Paḍikkāśu-vaittaruḷiya-Nāyaṉār. The 113th day of the regnal year is mentioned at the end of the record.

ARIE/1926-1927/B/1926/521 (page 9)
Place
On the west wall of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakra-vartin Śrīvallabhadēva.
Date
32nd year,.... Friday, Utti-rāḍam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Ends of lines built in. Registers a gift of land in Veṇbaikkuḍi for conducting a service called Śrīvalavaṉ- śandi in the temple of god Tirukkaṟṟaḷīśvaram-uḍaiya-Nāyaṉār at Śrīvilliputtūr. The king is said to have made the gift when he was staying in (the palace called) Nāḷiṭṭuveṉṟāṉ at Vāsudēvanallūr in Āri-nāḍu.

ARIE/1926-1927/B/1926/522 (page 9)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Kulaśēkharadēva.
Date
3rd year, 32*th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Commences with the introduction pUvin_kizatti etc. Records that on the representation made by Kāliṅgarāyaṉ, the king, while he was seated on his throne called Kāliṅgarāyaṉ, exempted from taxes certain lands belong-ing to the temple of god Tirukkaṟṟaḷi-Mahādēvar.

ARIE/1926-1927/B/1926/523 (page 9)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Vīra-Pāṇḍyadēva.
Date
2+18th year, Tai 13.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Stops with the date of the king.

ARIE/1926-1927/B/1926/524 (page 9)
Place
On the south wall of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Kōnērinmai-koṇḍāṉ Jaṭāvarman alias Perumāḷ Kulaśēkhara, ‘who revived the past’.
Date
Śaka 1456, Jaya, Āṉi 16, śu. dvitīyā, Saturday, Dhṛiti-yōga, Punarpūśam.
Language & Alphabet
Grantha & Tamil
Remarks
Commences with the introduction Bhuvanēkavīra etc. Registers a tax-free gift of Pūvāṇi in Rājasiṁhap-piḍāgai, a portion of Āriya-nāḍu for the expenses of the temple of Paḍikkāśuvaittaruḷiya-Nāyaṉār at Śrīvilliputtūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/525 (page 9)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakra-vartin Vīra-Pāṇḍyadēva.
Date
2+18th year, Tai 23, Makara, śu....
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers an order declaring as dēvadāna 10 of land in Karuṅguḷam in Veṇbaikkuḍi-nāḍu which had already been endowed for conducting the service called Śrīvalavaṉ-śandi (vide No. 521 above).

ARIE/1926-1927/B/1926/526 (page 9)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakra-vartin Kulaśēkharadēva, ‘who took all countries’.
Date
27th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of 5 of land under the Parāṅkuśa-pērēri for carrying out the repairs to the temple of Tirukkaṟṟaḷīśvaram-uḍaiya-Nāyaṉār at Śrīvilliputtūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/527 (page 9)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravar-tin Parākrana-Pāṇḍyadēva.
Date
32nd year, 75th day, Kaṉṉi, śu. daśamī, Friday, Uttirāḍam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers gift of the village Vidyādharanallūr alias Paḍik-kāśuvaittanallūr in Veṇbaikkuḍi-nāḍu for conducting a service called Parākrama-Pāṇḍyaṉ-śandi in the temple of god Tirukkaṟṟaḷīśvaram-uḍaiya-Nāyaṉār at Śrīvilli-puttūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/528 (page 9)
Place
Do.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnērinmai-koṇḍāṉ.
Date
3rd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
This record seems to be connected with No. 522 above. It relates to the gift of 15 of land under the Paraṅsuśap-pērēri which had been endowed to the temple in the 3rd year of Tribhuvanachakravartin Kulaśēkharadēva.

ARIE/1926-1927/B/1926/529 (page 9)
Place
On the south verandah of the same shrine.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Parakrama-Pāṇḍya alias Śrīvallabha-dēva.
Date
Śaka 1356, Karkaṭ-aka 28, ba. pañ-chamī, Monday, Rēvatī, 33rd reg-nal year.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that as certain services in the temple were not pro-perly conducted, revised apportionments of lands in Paḍikkāśuvaittanallūr in Veṇbaikkuḍi were made to several individuals for the proper conduct of worship in the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/530 (page 9)
Place
On the same verandah
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravar-tin Perumāḷ Kulaśēkharadēva.
Date
2+6th year Vaigāśi, 2, ba. trayōdaśī, Wednesday, Mṛi-gaśīrsha.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land called Veḷimaḍu in Śakkiliyaṅguḷam, in Seṅguḍināṭṭup-paṟṟu, for providing offerings during the midnight service of the god Paḍikkāśuvaittaruḷiya-Nāyaṉār at Śrīvilliputtūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/531 (page 10)
Place
On the north wall of the central shrine in the Perumāḷ temple.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmaikoṇḍāṉ Perumāḷ Tirunel-vēliperumāḷ Vīraveṇbāmālaiyāṉ Dharmapperumāḷ Kulaśēkharadēva, son of Parākrama-Pāṇḍyadēva.
Date
Śaka 1483, 11th year, Dundubhi, Uttarāyaṇa-saṁ-krānti, Makara, śu. ēkādaśī, Monday, Hasta.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land by Perumāḷ Vallabhadēva born in the Punarvasu asterism for conducting a service called Śrīvallabhaṉ-śandi in the temple of the goddess Śāḍik-koḍutta-Nāchchiyār at Śrīvilliputtūr and for feeding 24 Śrivaishṇavas in the maṭha which had been erected by Āriyapperumāḷ Āhavarāma-Kāliṅgarāyaṉ of Uttama-pāṇḍyanallūr in Mēlaikkoḍumaḷūr, a village of Vaḍatalai Sembi-nāḍu, on behalf of Ulaguḍaipperumāḷ Kulaśēkhara-Kāliṅgarāya.

ARIE/1926-1927/B/1926/532 (page 10)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a gift of the lands comprised in Kōdaippiraṭṭip-paṟṟu for the expenses of providing offerings and worship to the goddess Śūḍikkoḍutta-Nāchchiyār at Śrīvilliput-tūr and for the conduct of festivals on certain specified days.

ARIE/1926-1927/B/1926/533 (page 10)
Place
Do.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmai-koṇḍāṉ.
Date
23rd year, 80th day
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that as the brahman suburb of Śrivilliputtūr, a brah-madēya in Tirumalli-nāḍu, became decolonised, the king made a gift of 108 shares of land to as many brahmans learned in the Vēdas and 14 more shares to men proficient in the Rāmāyana, Mahābhārata, Jyōtisham, etc. The shares were clubbed together and named ‘Śēraṉaiveṉṟa-Pāṇḍya-chaturvēdimaṅgalam’ after the king.

ARIE/1926-1927/B/1926/534 (page 10)
Place
Do.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnē[riṉmai-koṇḍāṉ].
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Fragmentary. Mentions gifts of land made for expounding Rāmāyaṇa, Mahābhārata, etc.

ARIE/1926-1927/B/1926/535 (page 10)
Place
Do.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmaikoṇḍāṉ Perumāḷ Kulaśēkha-radēva.
Date
20+1st year, Vibha-va, Dakshiṇāya-na, Siṁha 15, ba. pañchamī, Thurs-day, Aśvati.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers gift of Vaḻaikkuḷappaṟṟu in the mel-piḍāgai of Tiru-malli-nāḍu for the expenses of conducting every month the sacred bath ceremony and procession in the streets of the god Vaḍaperuṅgōyil-paḷḷikoṇḍaruḷiya-Paramasvāmin and the goddess Śūḍikkoḍutta-Nāchchiyār at Śrīvilliput-tūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/536 (page 10)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Kōnērmaikoṇḍāṉ Kulaśēkharadēva son of Parākrama-Pāṇḍyadēva.
Date
Śaka 1465, Krōdhin, Dakshiṇāyana, Śaradṛitu, Tulā 18, śu. prathamā, Friday, Visākhā.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. Stops with the date-portion and appears to relate to some gift of land to the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/537 (page 10)
Place
On the west wall of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Māṟavarman alias Tribhuvaṅachakravar-tin Kōnēriṉmaikoṇḍāṉ Sundara-Pāṇḍ-yadēva.
Date
2+15th year, Śaka 14[6]9, Kaṉṉi, 9, ba. ēkādaśi, Friday, Punar-pūśam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers gift of Piḻaipoṟuttāṉ-kuḷam in Gaṅgaikoṇḍāṉ, a village in Kīḻkaḷakkūṟṟu-nāḍu, for the expenses of conduct-ing the annual repairs to the temple of Śūḍikkoḍutta-Nāchchiyār at Śrīvilliputtūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/538 (page 10)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvaraman alias Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmaikoṇḍāṉ Perumāḷ Kulaśē-kharadēva alias Parākrama-Pāṇḍvadēva, son of Abhirāma Parākrama-Pāṇḍya-dēva.
Date
2+1st year, Parā-bhava, Dakshiṇā-yana, Śaradṛitu, Tulā 17, śu. pra-thamā, Friday, Svāti.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the gift of the taxes on certain lands in Tirumalli-nāḍu for the expenses of conducting bath and worship, of providing offerings and burning perpetual lamps, in the temples of god Paramasvāmin, ‘who is pleased to reside in the Vaḍaperuṅgōyil’ and goddess Śūḍikkoḍut-taruḷiya-Nāchchiyār at Śrīvilliputtūr, on the day of Mṛigaśīrsha, the natal star of the king.

ARIE/1926-1927/B/1926/539 (page 10)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmaikoṇḍāṉ Perumāḷ Vīra-Pāṇḍyadēva.
Date
2+18th year, Uttarāyaṇa, Kumbha, śu. Paurnima, Wed-nesday, Punar-vasu.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records gift of Iravi-kuḷam and Kīḻaittirumālai-vaḻaṅgi-nāḷ in Śāttaṉēri-paṟṟu in Kaṇḍa-nāḍu, to the temple of goddess Śūḍikkoḍutta-Nāchchiyār.

ARIE/1926-1927/B/1926/540 (page 11)
Place
On the south wall of the same shrine.
Dynasty
Travancore
King
Śaṅkaranārāyaṇa Veṉṟumaṇkoṇḍa Bhūt-alavīra Vīra-Udaiyamārttāṇḍavarman of Jayatuṅga-nāḍu, the senior (Mūttavar) of Tiruppappūr.
Date
Kollam 709, Āḍi 16, śu. pañchamī, Wednesday, Utti-ram.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that the king while staying in the house of Śaiva-śikhāmaṇi-Bhaṭṭar at Vaḷḷiyūr in Nāṭṭāṟṟuppōkku made a gift of Śattipaḷḷam and Pirāntakanallūr for conducting the service called Vīramārttāṇḍaṉ-śaṅdi and for the special festival on the day of Svāti, in the temple of the goddess Śūḍikkoḍuttaruḷiya-Nāchchiyār at Śrīvilliputtūr, and for feeding 33 brahmans daily in the maṭha called Vīramāt-taṇḍaṉ-maṭham alias Tiruvēṅgaḍaṭṭāṉ-maṭham.

ARIE/1926-1927/B/1926/541 (page 11)
Place
On the north wall of the maṇḍapa in front of the same shrine.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakravar-tin Sundara-Pāṇḍyadēva, ‘who having taken Śōṇāḍu was pleased to perform the .... at Muḍigoṇḍaśōḻapuram’.
Date
15th year and 273rd day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Commences with the introduction pUmaruviya, etc. Ends of some lines built in. Records that when the king was seated on the throne called Maḻavarāyaṉ in the palace at Madurai in Madurōdaya-vaḷanāḍu, he was pleased to order that only one kāṇi in every of the lands other than the dēvadāna lands belonging to the temples of Vaḍaperuṅgōyil-Paramasvāmin, Aḻagiyamaṇavāḷapperu-māḷ, Tirumāliruñjōlai-niṉṟār, Śrīmaddvārāpati-Āḻvār, Tiruvayōdyā-viṇṇagar-Āḻvār, Śrīvallabha-viṇṇagar-Āḻvār, Rāma-viṇṇagar-Āḻvār, etc.

ARIE/1926-1927/B/1926/542 (page 11)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakravar-tin Sundara-Pāṇḍyadēva.
Date
15+1st year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land by Gaṅgādharaṉ-Tiruvikkiramaṉ for rearing a flower garden for the temple of Vaḍaperuṅ-gōyil at Śrīvilliputtūr in Tirumalli-nāḍu.

ARIE/1926-1927/B/1926/543 (page 11)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Kulaśēkharadēva
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Seems to refer to the digging of a small branch channel leading from the Peruṅguḻikkāl of Tirumukkuḷam.

ARIE/1926-1927/B/1926/544 (page 11)
Place
On the south wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
3rd year, Makara 14
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in at the beginning and end. Seems to register the lease deeds on kārāṇmai tenure which the tenants of the temple lands entered into with the temple officials.

ARIE/1926-1927/B/1926/545 (page 11)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmaikoṇ-ḍāṉ.
Date
2nd year and 330th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the lands in Tīyātti on the western side of Śrīvilliputtūr were constituted into a separate village called Vishṇuchitta-viḷāgam and classified as tax-free dēvaḍāna, as before.

ARIE/1926-1927/B/1926/546 (page 11)
Place
Do.
Dynasty
King
Do. do.
Date
2nd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the gift by purchase of Kīḻachchallikkuḷam by Śaṅkaranārāyaṇa Śrīkaṇṭha-Vājapēyayājiyār for the con-duct of worship in the temple of Bhagavati-viṇṇagar-Āḻvār which he had erected in the western suburb of the village, and the exemption of these lands by the king from the payment of several taxes.

ARIE/1926-1927/B/1926/547 (page 11)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
2nd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the revenue order (uḷvari) issued in regard to Kīḻaichchallikkuḷam which Śaṅkaranārāyaṇaṉ Śrīkaṇṭha Bhaṭṭar Vājapēyayāji of Śrīvilliputtūr had purchased from the assembly and endowed for conducting daily worship to the god Bhagavati-viṇṇagar-Āḻvar which he had set up in the new temple in the western suburb of the village.

ARIE/1926-1927/B/1926/548 (page 11)
Place
Do.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Vīra-Pāṇḍya, ‘who took the head of the Chōḷa (king)’.
Date
13+2nd year
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Registers the sale-deed of Māṟapputtūr given by the sabhā of Villiputtūr to Śatrubhayaṅkara-Mūvēndavēlāṉ alias Vēḷāṉ Parañjōti of Peruṅguḷam in Tiruvaḻudi-nāḍu, for the maintenance of certain charities instituted by him in the temple of Jalaśayanattu-kiḍandaruḷina-Parāmasvāmin and Tirukkaṟṟaḷīśvara-Bhaṭṭāraka.

ARIE/1926-1927/B/1926/549 (page 11)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Sundara-Pāṇḍya-dēva, ‘who was pleased to take Śōṇāḍu’.
Date
2nd year, 350th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Commences with the introduction pUmaruviya, etc. Registers a gift of land by purchase by Ātraiyaṉ Śaṅkaranārayana Śrīkaṇṭha-Bhaṭṭa Vājapēyayājiyār of Śrīvilliputtūr in Tirumalli-nāḍu to provide for the worship of the god in the temple of Bhagavati-viṇṇagar-Āḻvār, which he had erected in the west of the village.

ARIE/1926-1927/B/1926/550 (page 11)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakravar-tin Vikrama-Pāṇḍyadēva.
Date
11th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. Appears to relate to a donation made by a resident of Tirukkuḍandai (Kumbhakōṇam) in Śōḻa-maṇ-ḍalam to the temple of Vaḍaperuṅgōyil-Emberumāṉ at Śrīvilliputtūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/551 (page 12)
Place
On the same wall
Dynasty
Chōḷa
King
Chakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva
Date
38th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction pukazmAtu etc. Records a gift of sheep by Śiṟiyāṉ Kuḍandaikiḍandāṉ of Aśvatavattūr in Vaḍapāmbāṟu in Gēyavinōda-vaḷanāḍu, a division of Miḻalaik-kūṟṟam, for a perpetual lamp to be burnt in the temple of Vaḍaperuṅgōyil-Āḻvār at Vikkiramaśōḻa-chaturvēdimaṅgalam in Malli-nāḍu, a sub-division of Madhurāntaka-vaḷanāḍu, a division of Rājarāja-Pāṇḍi-nāḍu.

ARIE/1926-1927/B/1926/552 (page 12)
Place
Do.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Kulaśēkhara[dēva]
Date
3+1+1st year.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a gift of two twilight lamps to the temple of Vaḍa-peruṅgōyil in Śrīvilliputtūr by the wife of Mādhava-Bhaṭṭaṉ.

ARIE/1926-1927/B/1926/553 (page 12)
Place
On the north verandah
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the terms of the lease-deed entered into with the subhā of Veṉṟu-kiḻikoṇḍanallūr, a suburb on the southern side of Kulaśēkhara-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in ....kuḍi-rāḍu by the tenants of the lands set apart for the kitchen requirements of the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/554 (page 12)
Place
On the same verandah
Dynasty
Pāṇḍya
King
Sundara-Pāṇḍyadēva, ‘who having taken Śōṇāḍu was pleased to perform the anointment of victors at Muḍigoṇḍa-śōḻapuram.’
Date
15th year, Chittirai, Vishu.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that on the representation made by the mahāsabhā of Śrīvillipputtūr, a brahmadēya in Tirumalli-nāḍu, a reduc-tion of tax was made on one kāṇi per mā. The order was passed by Prince Vikrama-Pāṇḍyādēva with the approval of the king himself.

ARIE/1926-1927/B/1926/555 (page 12)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Sundara-Pāṇḍyadēva
Date
11+1st year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a gift of 28 cows by Gaṅgādharaṉ-Tiruvikkirāmaṉ of Narikkōḍu in Malai-maṇḍalam, for burning a lamp in the temple of Vaḍaperuṅgōyil-Uḍaiyāṉ.

ARIE/1926-1927/B/1926/556 (page 12)
Place
Do.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmai-koṇḍāṉ.
Date
15th year and 298th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
This is a continuation of the transaction recorded in No. 554 above. States that on the representation made by Maḻavarāyaṉ, the king was pleased to exempt from taxes one kāṇi per every of the lands other than the dēvadāna lands belonging to the temples of Vaḍaperuṅgōyil-paḷḷi-koṇḍaruḷiṉa-Paramasvāmin, Śrīmadvārāpati-Āḻvār, Tiruvaiyōtti-viṇṇagar-Āḻvār, .... Śrīvallabha-viṇṇagar-Āḻvār, ....Śrīrāma-viṇṇagar-Āḻvār, Tirukkālīśvaram-Uḍaiyār, and Tirumāliruñjōlai-niṉṟaruḷiya-Paramasvāmin within the limits of Śrīvilliputtūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/557 (page 12)
Place
Do.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakra-vartin Sundara-Pāṇḍyadēva, ‘who having taken Śōṇāḍu was pleased to perform the anointment of victors at Muḍigoṇḍaśōḻapuram.’
Date
20th year and 9th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers that on the representation made by Maḻavarāyaṉ on the occasion when the king was seated on the throne, Maḻavarāyaṉ in the palace at Maṅgalam in ....kuḍi-nāḍu he was pleased to exempt from certain taxes the lands in Śīyātti and Vāḻaikkuḷam which Vasantayāji Vājapēyayāji-yār and Śaṅkaranārāyaṇa-Vājapēyayājiyār had granted respectively to the temples of Vaḍaperuṅgōyil-paḷḷikoṇḍaruḷiṉa-Paramasvāmin and Iḍarkeḍuttaperūmaḷ-viṇṇagar-Āḻvār. The latter is said to have been erected in the western portion of the village by Śaṅkaranārāyaṇa.

ARIE/1926-1927/B/1926/558 (page 12)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakra-vartin Sundara-Pāṇḍyadēva.
Date
3rd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Relates to the gift by the assembly of the taxes on certain lands which had been endowed by Tiruvēṅ-gaḍadāsar-??yar for providing food to the Śrīvaishṇavas in the maṭha attached to the temple of god Vaḍaperuṅ-gōyil-kaṇvaḷarndaruḷiya-Paramasvāmigaḷ.

ARIE/1926-1927/B/1926/559 (page 13)
Place
On the dhvajastambha in the same temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1622, Vishu, Āvaṇi 28.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the flag staff and the car were the gifts of Tiru-jñānasambandha Piḷḷai, son of Kālkūṭṭiyā Piḷḷai, for the merit of Karttākkaḷ.

ARIE/1926-1927/B/1926/560 (page 13)
Place
On the first gōpura of the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil (verse)
Remarks
A verse praising that the gōpura of the Vaḍaperuṅgōyil temple of god Vishṇu (Maṇivaṇṇaṉār) is comparable only to Mount Mēru.

ARIE/1926-1927/B/1926/561 (page 13)
Place
On the southern entrance into the same temple.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmaikoṇḍāṉ Kulaśēkharadēva, ‘who revived the past’ alias Kōdaṇ-ḍarāṃaṉ.
Date
Śaka 145[8]
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the prākāra wall (tirumadiḷ) was built by the king.

ARIE/1926-1927/B/1926/562 (page 13)
Place
On the west gōpura of the same temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1637, Jaya, Tai 1.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that the gōpura was built by Taḍiyārādhaṉam Tirumalaiyappaṅgār.

ARIE/1926-1927/B/1926/563 (page 13)
Place
On the north wall of the central shrine in the Āṇḍāḷ temple.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Kulaśēkharadēva
Date
Śaka 1395, 2+.. year, Kaṉṉi 19, ba. daśamī, Friday, Āyilyam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that at the request of the king one of land in Śrīvillipputtūr which had been granted to Kṛishṇa-Bhaṭṭa of Śāttaṉūr, of the Bhāradvāja-gōtra and Bōdhā-yana-sūtra was given to the donees as a tax-free gift after adding it with the lands set apart for the kitchen expenses of the temple of the goddess.

ARIE/1926-1927/B/1926/564 (page 13)
Place
On the west wall of the same shrine
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Śaka 1395, 2+42nd year, Kaṉṉi 19, ba. daśamī, Friday, Āyilyam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a gift of 2 of land and certain perquisites to Parākrama-Pāṇḍyadēva, son (magaṉ) of Kulaśēkharadēva for the service of keeping watch of the inner entrance of the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/565 (page 13)
Place
On the south wall of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Aḻagaṉ Perumāḷ Parākrama-Pāṇḍyadēva
Date
Śaka 1403, 2+12th year, ...., Thurs-day, Śadayam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land, house-site and certain other privi-leges to a certain brahman for service in the temple as a mēleḻuttu (senior clerk).

ARIE/1926-1927/B/1926/566 (page 13)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Śaka 1403, 2+ 12th year, Kaṉṉi 7, śu. chaturdaśī, Thursday, Śad-yam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
This appears to be a document connected with the tran-saction recorded in No. 565 above.

ARIE/1926-1927/B/1926/567 (page 13)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakravar-tin ....
Date
Śaka 1394, ....śu. dvitīyā, Thursday, Tiruvōṇam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a gift of 160 paṇam by Añjādaperumāḷ-Āṇḍapiḷḷai of Kāriyūr, living in the Śīvalavaṉ-perunderuvu at Tirukkāṉaippēr, for burning a perpetual lamp before the goddess Śūḍikkoḍutta-Nāchchiyār on behalf of Parāk-ramapāṇḍya-Mudaliyār.

ARIE/1926-1927/B/1926/568 (page 13)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the garbhagṛiha was the charity of Sundarattōḷ-uḍaiyāṟ Sārvabhūma Mahābali-Vāṇādhirājar.

ARIE/1926-1927/B/1926/569 (page 13)
Place
On the north wall of the maṇḍapa in front of the same shrine.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Tribhuvanachakravartin Kōnērinmaikoṇ-ḍāṉ Vīra-Pāṇḍyadēva.
Date
2+21st year, Vaigāśi 28.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers gift of 10 of land by the king for conducting a service called Vīra-Pāṇḍyaṉ-sandi during the early morning worship in the temple of Śuḍikkoḍutta-Nāch-chiyār at Śrīvillipputtūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/570 (page 13)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Tirunelvēlipperumāḷ
Date
Śaka 1473, Virōdhi-kṛit, Uttarāyaṇa, Śaiśavaṛitu, Mīna 9, śu. daśamī, Friday, Punarpū-śam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the appointment of Veṉṟumālaiyiṭṭa-Perumāḷ Tiruṉāgēśvaram-Uḍaiyāṉ of Tañjikkuḍi as the maṇḍapa-kaṇakku of the temple of goddess Śuḍikkoḍutta-Nāchchi-yār and the grant of one of land, one house-site and two nāḻi of cooked rice to him for his services.

ARIE/1926-1927/B/1926/571 (page 13)
Place
Do.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīrapratāpa Vīra-Sadāśivadēva Mahā-rāya.
Date
Śaka 1472, Sādhā-raṇa, Vṛiśchika, ba. shashṭhī, Pushya, Friday.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift by Peddurāśā, son of Haritalapriya Apparāśā of the Kāśyapa-gōtra, of the village Peṟṟārēndal in the Kambikkuḍi Nāṅgūr-sīrmai which had been given him as umbaḷige-śīrmai by Viṭṭhalaiyadēva-Mahārāja. The gift was made for the merit of the donor's mother Basa-vammai-Dēviyār, for offerings and worship in the temple of Śūḍikkoḍutta-Nāchchiyār on the Utthāṉa-dvā-daśī days.

ARIE/1926-1927/B/1926/572 (page 13)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
.... ‘who witnessed the elephant-hunt’.
Date
Śaka**50, Saumya, Chittirai 5.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Beginning built in. Mentions Tirumāliruñjōlai-niṉṟāṉ Mahāvali-Vāṇādarāyar and the gift of a village (name lost) to the temple of the goddess Śūḍikkoḍutta-Nāch-chiyār at Śrīvilliputtūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/573 (page 14)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Śaka, 1398, Durmu-khi, Vaiyāśi 12, paurṇimā, Wed-nesday, Viśākhā.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land in Śokkaṉ-ēndal alias Sundarattōḷ-nallūr by Śrīraṅga-Nāyakiyār, mother of Sundarattōḷ-uḍaiyār Maḻavarāyar, son of Tirumāliruñjōlai-niṉṟār alias Māvali-Vāṇādarāyar for conducting worship and festival to the goddess Śūḍikkoḍuttaruḷiya-Nāchchiyār in the temple at Śrīvilliputtūr in Tirumalli-nāḍu.

ARIE/1926-1927/B/1926/574 (page 14)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that as Aḻagiyamaṇavāḷadāsar represented certain incomes to be insufficient the village Kīḻakkaṭṭūr-Kuladī-pamaṅgalam on the Muḷḷi river in Maḻavarāyaṉ-paṟṟu, a sub-division of Śōḻa-maṇḍalam which had originally been endowed to the temple by Lakkaṇṇa-Daṇṇāyakar was made over towards the kitchen expenses (aḍukkaḷaippuṟam).

ARIE/1926-1927/B/1926/575 (page 14)
Place
Do.
Dynasty
Sāḷuva
King
Narasiṁharāya-Uḍaiyar
Date
Śaka 1375, Śrīmu-kha, Siṁha 20, Monday, Uttiram.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers gift of some land in Śōḻakulāntakaṉ-śīrmai for providing daily worship to the goddess Śūḍikkoḍutta-Nāchchiyār at Śrīvilliputtūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/576 (page 14)
Place
Do.
Dynasty
Travancore
King
Śaṅkaranārāyaṇa Veṉṟumaṇkoṇḍa Bhū-talavīra Udaiyamārttāṇḍavarman of Jayatuṅga-nāḍu.
Date
Kollam 709, Āḍi 16, śu. pañchamī, Wednesday, Utti-ram.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the gift of some lands in Śattippaḷḷam Parānta-kanallūr by the king for conducting the service called Vīramārttāṇḍaṉ-śandi every day, for special worship on the day of Śvāti, every month and for feeding 33 brahmans in the maṭha called Vīramārttāṇḍaṉ-maṭham alias Tiru-vēṅkaṭadāsaṉ-maṭham.

ARIE/1926-1927/B/1926/577 (page 14)
Place
On the south wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Śaka 1375, Śrī-mukha, Mīna, śu. ēkādaśī, Wednes-day, Uttiram.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Commences with a long preamble relating to the mythical connexion between the god Kṛishṇa and Śūḍikkoḍutta-Nāchchiyār in this village. Registers the gift of the village Tiḍiyaṉ alias Tiruvaraṅganallūr in Muṭṭa-nāḍu, a sub-division of Madurai-maṇḍalam, belonging to Uraṅgā-villidāsaṉ alias Mahābali-Vāṇādarāyar for the expenses of the kitchen (aḍukkaḷaipuṟam) of the temple at Śrīvilliput-tūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/578 (page 14)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Śaka 1399, Viḷam-bi, Vaigāśi 20.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of the village Māṅguḍi alias Sundarattōḷ-nallūr in Tiṟaḷil-paṟṟu, a sub-division of Vīranārāyaṇa-vaḷanāḍu, by Tirumāliruñjōlai-niṉṟāṉ alias Māvali-Vāṇā-darāyaṉ for the expenses of worshiping and con-ducting the festival of Śūḍikkoḍutta-Nāchchiyār in the month of Āḍi every year. The gift was made in the temple of god Aḻagar.

ARIE/1926-1927/B/1926/579 (page 14)
Place
Do.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīrapratāpa Sadāśīvadēva-Mahārāya
Date
Śaka 1472, Sādhā-raṇa, Vṛiśchika, śu. prathamā, Anūrādhā, Sun-day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers that Eṟama-Nāyaka, son of Kiṭṭama-Nāyaka of the Yādava-gōtra in Āḍamaṅgalam, an independent vil-lage in Paṅgaḷa-nāḍu, a sub-division of Tiruvaṇṇāmalai-dēva-maṇḍalam, made a gift, on the occasion of Utthāna-dvādaśī, for the merit of his mother Dēśammāḷ, of the village Puḷiyaṅguḷam midway between Nilaiyūr and Kappalūr within his jurisdiction, for the expenses of pro-viding offerings to the goddess Śūḍikkoḍutta-Nāchchiyār.

ARIE/1926-1927/B/1926/580 (page 14)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1468, Parā-bhava, Uttarā-yaṇa, Grīshma-ṛitu, Mithuna 21, ba. Pañchamī, Fri-day, Śadayam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that one of land, a house-site and some portion of the cooked offerings daily, were given under the orders of king Parākrama-Pāṇḍyadēva to Kāliṅgarāyaṉ-Ulagu-ḍaiyaperumāḷ, for service as a clerklin the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/581 (page 15)
Place
Do.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jāṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Kōnērimaikoṇḍāṉ Perumāḷ Vīra-Pāṇ-ḍyadēva.
Date
2+14th year, Vṛiśchika 2, śu. pañchami, Wed-nesday, Uttirāḍam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of the village Vayyūr Nallamaram in Seṅ-guḍi-nāḍu for providing offerings to the goddess Śūḍik-koḍutta-Nāchchiyār and for feeding daily twelve brah-mans in the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/582 (page 15)
Place
Do.
Dynasty
Madura Nāyaka.
King
Date
Īśvara, Māśi 23
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the boundaries of the lands belonging to the temples of the goddess Śūḍikkoḍutta-Nāchchiyār and the god Paḍikkāśuvaitta-Nāyaṉār were properly defined by a committee consisting of Vīrappa-Nāyakar, Ariyanātha-Mudaliyār, etc.

ARIE/1926-1927/B/1926/583 (page 15)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the ardha-maṇḍapa in the temple of Śūḍikkoḍutta Nāchchiyār was erected by Sundarattōḷuḍaiyār-Mahā-bali-Vāṇādhirāyar.

ARIE/1926-1927/B/1926/584 (page 15)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the mahā-maṇḍapa of the temple of Śūḍikkoḍutta Nāchchiyār was built by Sundarattōḷuḍaiyār-Mahābali-Vāṇādhirāja.

ARIE/1926-1927/B/1926/585 (page 15)
Place
On the gōpura of the same temple
Dynasty
Vijayana-gara.
King
Date
Śaka 1481 (wrong for 1471), Saum-ya, Āvaṇi 8.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that Kṛishṇamaraśar, the agent of Basavaṇa-Nāyakkar, and Timmappa-Nāyakar, who were themselves the generals under Rāmarāja Viṭṭhaladēva-Mahāraja, made a gift of the tax called kēḻvi-magamai leviable from Śrīvillipputtūr for providing the tiruvandikkāppu service in camphor during worship to the goddess Śūḍikkoḍut-taruḷiya-Nāchchiyār.

ARIE/1926-1927/B/1926/586 (page 15)
Place
On a slab set up by the side of the same gōpura.
Dynasty
Madura Nāyaka.
King
Vīrappa-Nāyaka
Date
Śukla, Puraṭṭāśi 6
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that certain minor taxes leviable from the barbers were remitted under the orders received from Vīrappa-Nāyaka.

ARIE/1926-1927/B/1926/587 (page 15)
Place
On another slab near the same gōpura.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Kulaśēkharadēva
Date
34th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the temples of Vaḍaperuṅgōyil-Uḍaiyāṉ, Śūḍik-koḍuttaruḷiṉa-Nāchchiyār and the assembly (ūr) of Śrī-villipputtūr were to be considered as asylums for the resi-dents of several nāḍus (in times of trouble ?).

ARIE/1926-1927/B/1926/588 (page 15)
Place
On a third slab near the same gōpura.
Dynasty
King
Date
Viśvāvasu, Vāigāśi 24, Monday, Utti-rāḍam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records certain restrictions to be observed by the parayas in their social dealings in the village.

ARIE/1926-1927/B/1926/589 (page 15)
Place
On a slab set up outside the same temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1679, Īśvara, Āṉi 6.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the order given to Parāṅkuśa-Ēkāṅgiyār by Veṅkiṭarāma Kiṭṭiṇayyaṉ agent of the temple (amildār) for the Naḍumaṇḍalam-śīrmai, that any one purchas-ing from the temple funds iluppai oil and ghee except for the temples requirements shall be considered to have committed sins.

ARIE/1926-1927/B/1926/590 (page 15)
Place
On another slab set up outside the same temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1596, Ānanda, Tai 23.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Relates to the land granted on sarvamānya tenure during the time of Akki-Reḍḍiyār and Nallavīrappa-Mudaliyār to certain men for playing on the pipe (mēḷam) in the temple. The strength of the troupe was increased from 45 to 50 and the number of occasions to 56.

ARIE/1926-1927/B/1926/591 (page 15)
Place
On the north wall of the central shrine in the Kṛishṇa temple.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Kōnērimaikoṇḍāṉ Perumāḷ Ativīrarāma Śrīvallabhadēva.
Date
Śaka 1493, 9th year, Āṅgirasa, Utta-rāyaṇa, Vasanta-ṛitu, Mēsha 1[1], ba. daśamī, Fri-day, Śravishṭhā.
Language & Alphabet
Grantha & Tamil
Remarks
Commences with the introduction ‘Bhuvanaikavīra,’ etc. Registers the gift of Vēppaṅguḷam in Vēmbu-nāḍu, by Abhirāma Saundaravarman, son of Kulaśēkharadēva alias Parākrama, Pāṇḍyadēva, for conducting worship and providing offerings in the temple of Śrī Kṛishṇa which had been built at Śrīvilliputtūr in Tirumalli-nāḍu on behalf of Vīrappa-Nāyaka.

ARIE/1926-1927/B/1926/592 (page 15)
Place
On the south wall of same shrine.
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvarman alias Trībhuvanachakravartin Kōnērimaikoṇḍāṉ Aḻagaṉ-Perumāḷ Ativīrarāman alias Śrīvallabhadēva, son of Tirunelvēlipperumāḷ Dharmapperu-māḷ Kulaśēkharadēva.
Date
Śaka 1493, 10th year, Āṅgirasa, Uttarāyaṇa, Va-santaṛitu Chittirai 26, śu. pañchamī, Monday, Uttiram.
Language & Alphabet
Grantha & Tamil
Remarks
Commences with the introduction ‘Bhuvanaikavīra’ etc. Registers the grant of exemption from taxes on the lands under Vēppaṇgulam which had been endowed to the temple of Kṛishṇa erected for the merit of Vīrappa-Nāyaka by Śrīvallabhadēva, born in the asterism Punar-vasu.

ARIE/1926-1927/B/1926/593 (page 15)
Place
Do.
Dynasty
Madura Nāyaka.
King
Viśvanātha-Nāyaka Vīrappa-Nāyaka
Date
Yuva, Mārgaḻi 13..
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the gift of the village Tiruvēṅkaḍasamudram to the god Kṛishṇa in the temple, for the merit of Kṛish-ṇappa-Nāyaka.

ARIE/1926-1927/B/1926/594 (page 16)
Place
On the south side of the gōpura of the same temple.
Dynasty
Madura-Nāyaka.
King
Muttu-Vīrappa-Nāyakkarayyaṉ
Date
Ānanda, Kārttigai 10.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a tax-free grant of land as sarvamānya to certain washermen to settle down in the village and continue their service to the temple of Kṛishṇa.


TIRUVADANAI TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/595 (page 16)
Place
Akkalur.—On a slab built into a wall inside the Śiva temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that any one who irrigates from the tank of the temple of god Tirukkēttam-uḍaiya-Tambirāṉār will incur sin.

ARIE/1926-1927/B/1926/596 (page 16)
Place
Pullur.—On the south wall of the ardha-maṇḍapa in the Śiva temple.
Dynasty
King
Date
Subhānu, Tai 12
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the gift of paddy and money by Annaparipāla-Toṇḍaimāṉār, a kaikkōḷa of Tirunalūr, for conducting the midday worship to god Pullūrāṇḍār Tambirāṉār at Pullūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/597 (page 16)
Place
Tittandatanapuram.—On the south wall of the central shrine in the Śiva temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 143[8], Yuva, Āvaṇi 24, Thurs-day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the image of Dakshiṇāmūrti was installed by Karikālaśōḻasnēha-Śeṭṭiyār the agent of Pūvaiyar of Kalaśamaṅgalam in Dēśikulamāṇikkapuram, a village in Teṉkāvi-nāḍu, a sub-division of Rājarāja-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/B/1926/598 (page 16)
Place
On the base of the south wall of the maṇḍapa in front of the same shrine.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Vīra-Pāṇḍyadēva, ‘who having taken Īḻam, Koṅgu and Śōṇāḍu, and having conquered Vallāṉ, was pleased to stay at Tillai (Chidambaram) and to perform the anointment of heroes and the anointment of victors’.
Date
[11]th year, Tūlā, śu. trayōdaśī, Wed-nesday, Rēvatī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers an agreement made by the Añjuvaṇṇam, Maṇi-grāmam, Sāmanta-paṇḍaśāli and others residing in the village, promising to levy certain taxes on the commodi-ties sold or purchased, to supplement the expenses of rebuilding in stone the ruined maṇḍapa in front of the temple of god Sarvatīrtham-uḍaiya-Nāyaṉar, which had been commenced by Vaḍugāḻvār, the daughter-in-law of Śivaneṟi-uḍaiyār Akaḷaṅka-Nāḍāḻvār and the daughter of Viśaiyālaya-Muttaraiyar.

ARIE/1926-1927/B/1926/599 (page 16)
Place
On the south wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
Do.
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakravar-tin Vīra-Pāṇḍyadēva.
Date
15+5th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records an agreement made by certain persons to provide paddy from certain lands endowed by a kaikkōḷa residing in the same village for conducting a service called the Kollādēviṭṭāṉ-śandi in the temple of Sarvatīrtham-uḍaiya-Nāyaṉār at Tīttāṉam in Muttūṟṟu-kūṟṟam.

ARIE/1926-1927/B/1926/600 (page 16)
Place
On the west wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
Do.
King
Kulaśēkharadēva
Date
[9]th year, Siṁha, śu. dvitīyā, Thursday, Utti-ram.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that Aḍakkuru Daśadēvaṉ, son of Tatakkuru Nārā-yaṇaṉ of Kāśmīram, made a gift of 10 achchu (coin) as the cost of a bit of land purchased from Kākkavalam-uḍaiyār Tiruvāgaṉadēvaṉ alias Teṉṉavaṉ-Viḻupparaiyar of Aḍaṅgārimaṅgalam alias E4ṟuśēvaganallūr to the god for the requirements of the tirumandirappōṉagam.

ARIE/1926-1927/B/1926/601 (page 16)
Place
On the east wall of the maṇḍapa in front of the Ammaṉ shrine in the same temple.
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Parākrama-Pāṇḍyadēva.
Date
8th year, Mēsha, śu. navamī, Saturday, Āyil-yam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records gift of money by Śoṟpiḷḷai-Śokkaṉār, a śeṭṭi of Pāḷanallūr, for a perpetual lamp to be burnt in the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/602 (page 16)
Place
On the western base of the outer gōpura in the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Seems to relate to a gift of lands made by Maḻavarāyar to the temple of the goddess Nāchchiyār Kāḷi-Āḻvār.

ARIE/1926-1927/B/1926/603 (page 16)
Place
On a slab set up in the south prākāra of the same temple.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Tribhuvanachakravartin Kulaśēkhara-dēva.
Date
3+5th year, Makara 16, ba. pañchadaśī, Friday, Uttirā-ḍam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of the village called Maruṅgūr alias Paṇḍi-taśōḻa-chaturvēdimaṅgalam by Śivanīndakālaṇ alias-Kaṇḍiyūr-Nāḍā[ḻ*]vāṉ for providing worship to the god Pañchanedi Dēśināyakar in the temple.


MADURA DISTRICT



MADURA TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/604 (page 17)
Place
Tenur.—On a pillar lying in a cactus bush.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Śaḍaiyamāṟaṉ
Date
2+6th year
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Registers a gift of 50 cows by Vēḷāṉaraiyaṉ of Peruntēṉūr for burning a perpetual lamp in the temple of god Tiru-mēṟṟaḷi-Bhaṭāra at Peruntēṉūr, a village in Pāganūṟ-kūṟṟam.

ARIE/1926-1927/B/1926/605 (page 17)
Place
On the same pillar
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
2+8th year
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Registers a gift of 50 sheep by Araiyaṉ Tiruvaraṅgi for a perpetual lamp to be burnt in the temple of Tirumēṟṟaḷi-Bhaṭāra at Peruntēṉūr in Pāgaṉūṟ-kūṟṟam.

ARIE/1926-1927/B/1926/606 (page 17)
Place
On two detached stones set up in the base of the Kāḷi temple.
Dynasty
Chōḷa
King
[Kulō*]ttuṅga-Chōḷadēva
Date
39th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Fragmentary. The village appears to have had the name of Virudarāja-bhayaṅkaranallūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/607 (page 17)
Place
Kodimangalam.—On the base of the north wall of the maṇḍapa in the Kumārasvāmin temple.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Kulaśēkharadēva
Date
2+* year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Fragmentary. Contains a portion of the introduction pUvin_kizatti etc. The village is called Koḍimaṅgalam, a cēvadāna east of Māḍakkuḷam. Another fragment con-tains the introduction tirumakaLpOla and mentions Rāja-rājap-perunderuvu in Pāgaṉūr-kūṟṟam.

ARIE/1926-1927/B/1926/608 (page 17)
Place
On a sculptured pillar in the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the pillar was set up by Edirillāpperumāḷ.

ARIE/1926-1927/B/1926/609 (page 17)
Place
On another pillar
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the pillar was set up by Aḷagiri-Nāyakkar.

ARIE/1926-1927/B/1926/610 (page 17)
Place
On a third pillar
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the pillar was set up by Pradhāni-Nāyakkar.

ARIE/1926-1927/B/1926/611 (page 17)
Place
On a slab set up in the compound of the same temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1774, Praṁā-di, Puraṭṭāśi 10.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the order of Kattāpaḷ detailing the sarvamānya lands belonging to the god Kumāra at Kōḍimaṅgalam.


PERIYAKULAM TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/612 (page 17)
Place
Cumbum.—On a slab in front of the Subrahmaṇya temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that Aruṇagirinātha-Piḷḷai erected the maṇḍapa.


TIRUMANGALAM TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/613 (page 17)
Place
Vikkiramangalam.—On the inner wall of the north prākāra of the Madhurōdayēśvaram temple.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravar-tin Kulaśēkharadēva.
Date
13+8th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction pUvin_kizatti etc. Registers a gift of taxes by the nagarattār of Dēsippaṭṭiṉam alias Vikramaśōḻapuram in Teṉkallaga-nāḍu for providing unguents and cloth to the god Madhurōdaya-Īśvaram-uḍaiya-Nāyaṉār.

ARIE/1926-1927/B/1926/614 (page 17)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
4+1st year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction pUtalamaTantai etc. The record is incomplete and stops with the preamble of a document relating to a transaction made by the nagarattār of Dēśip-paṭṭiṉam alias Vikramaśōḻapuram in Teṉkallaga-nāḍu.

ARIE/1926-1927/B/1926/615 (page 17)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakra-vartin Parākrama-Pāṇḍyadēva.
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction tirumakaLpuNara etc. Registers a gift of 5 of land by Jayaṅgoṇḍāṉ-Nādaṉ alias Aḻagiyapāṇḍiya-Anantapālaṉ for the conduct of daily worship to the god Vīrapāṇḍiya-Nāyakar and the goddess Śivanēśavalli-Nāchchiyar in the temple. A previous donation made in the 40th year of Kulōttuṅga-Chōḷadēva is also referred to in the inscription.

ARIE/1926-1927/B/1926/616 (page 17)
Place
On the inner wall of the west prākāra of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakra-vartin Kulaśēkharadēva.
Date
13+12th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction pUvin_kizatti etc. Registers a tax-free gift of 20 of land by the nagarattār of Dēśip-paṭṭiṉam alias Vikramaśōḻapuram in Teṉkallaga-nāḍu for the expenses of providing daily worship to the god Madurōdaya-Īśvaram-uḍaiya-Nāyaṉār.

ARIE/1926-1927/B/1926/617 (page 17)
Place
On the east wall of the maṇḍapa (outside) of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakra-vartin Sundara-Pāṇḍyadēva.
Date
14th year, Kumbha, śu. trayōdaśī, Monday, Punar-pūsam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers that the nagarattar of Dēśippaṭṭiṉam alias Jayampoḻil Vikramaśōḻapuram in Teṉkabaga-nāḍu made a gift of tax-free land to Kayilāyadēvaṉ alias Śiva ēva, one of the disciples of the Kīḻaimaḍam at Tirupparaṅ-guṉṟam for conducting worship to the goddess Aḻagiya-Nāchchiyār which he had set up in the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/618 (page 18)
Place
On a stone lying in front of the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. Relates to the gift of 5 of land for the expenses of providing worship to god Tirunāgēśvaram-uḍaiya-Paramasvāmin.

ARIE/1926-1927/B/1926/619 (page 18)
Place
On the door-jamb of a ruined shrine near the same temple.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravar-tin Śrīvallabhadēva.
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Broken off at the top and bottom. Records that the king, while he was seated on the throne called Pāṇḍyarājaṉ in his palace at Madura, made a gift of the lands in Śekkālai after re-naming the village as Śrīvallabhanallūr, for providing worship to the god Madurōdaya-Īśvaram-Uḍaiyār at Vikramaśōḻapuram.

ARIE/1926-1927/B/1926/620 (page 18)
Place
In the same place
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Refers to the gift of the stone door-jamb.

ARIE/1926-1927/B/1926/621 (page 18)
Place
Nagamalai-hill.—Near Vikki-ramangalam. On the head of a stone-bed in a cavern.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Brāhmī
Remarks
Mentions the name Vēn son of Antaiy-Pikāṉ.

ARIE/1926-1927/B/1926/622 (page 18)
Place
On another stone-bed
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Brāhmī
Remarks
Mentions the name Vēṇ Kuvirāṉ.

ARIE/1926-1927/B/1926/623 (page 18)
Place
On a third bed
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Brāhmī
Remarks
Mentions the name Potilai Kuviraṉ.

ARIE/1926-1927/B/1926/624 (page 18)
Place
Kilamattur.—On the base of the north wall of the central shrine in the Śiva temple.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Vīra-Pāṇḍya, ‘who took the head of the Chōḷa’.
Date
4+5th year
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Damaged. States that the stone temple called Śrīkaṇṭhēś-varam was built for the god at Tirumāttūr by Teṉṉ.... and that some lands were given for providing worship in the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/625 (page 18)
Place
On the base of the west wall of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
5+5th year
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
States that the stone temple called Śrīkaṇṭhēśvaram was built by ... and that certain arrangements were made in regard to the conduct of worship therein.

ARIE/1926-1927/B/1926/626 (page 18)
Place
On the base of the south wall of the same shrine.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu (verse)
Remarks
Incomplete. States that Teṉṉavaṉ-Tamiḻavēḷ constructed the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/627 (page 18)
Place
On a slab built into the north wall of the same shrine.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Fragmentary. Contains some details of lands given to the temple for providing worship to the god.


TANJORE DISTRICT



KUMBAKONAM TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/628 (page 18)
Place
Anakkudi.—On the base of the east and north walls of the Kal-yāṇa-maṇḍapa of the Viśvanātha-svāmin temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1636, Kali 4815, Jaya, Paṅ-guṉi 11.
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Registers a gift of land by Svāminātha-Piḷḷai, son of Poṉ-ṉambalatṭā-Piḷḷai of the Kaṇṇaṅguḍiyār-gōtra, to the god Viśvanāthasvāmin in Viśvanāthapuram on the day of Chittirai-vishu.

ARIE/1926-1927/B/1926/629 (page 18)
Place
On the inner gōpura of the same temple, left of entrance.
Dynasty
King
Date
Śaka 1616, Bhāva, Āvaṇi.
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
States that the vimāna, maṇḍapa, prākāra and gōpura were constructed in the temple of god Viśvanāthasvāmin by Svāminātha-Piḷḷai, son of Poṉṉambalattā-Piḷḷai of Kaṇ-ṇaṅguḍi.

ARIE/1926-1927/B/1926/630 (page 18)
Place
On a stone preserved in the same temple.
Dynasty
King
Date
Paridāpi, Tai 20
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
States that a service was instituted in the temple by Maṅgāyi-Āyi, the wife of Poṉṉambalattā-Piḷḷai and the aunt of Veḷḷaiyya-Piḷḷai.

ARIE/1926-1927/B/1926/631 (page 18)
Place
On a stone built into the Vighnēś-vara temple.
Dynasty
King
Date
Kali 4811, Vikṛiti
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
States that the individual mentioned in No. 628 above constructed the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/632 (page 18)
Place
On a stone built into the Ayyaṉār temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1632, Kali 4811, Vikṛiti, Kārttigai 22.
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Do. do.

ARIE/1926-1927/B/1926/633 (page 18)
Place
On a stone built into the Piḍāri temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1632, Kali 4811, Vikṛiti, Āvaṇi 22.
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
States that the individual mentioned in the No. 628 above constructed the temple of Piḍāriyār at Viśvanāthapuram.


GANJAM DISTRICT



CHICACOLE TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/634 (page 19)
Place
Singavaram.—On one of the pillars in the Hāṭakēśvara temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1137, Māgha, śu. 2, Thursday, Vishu-saṁkrānti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the grant of 25 surabhi-māḍa (coins) for the maintenance of a perpetual lamp to (the goddess) Koṇḍa-pāṭidēvī by Puravari Mañchipreggaḍa. The lamp was to be maintained by the Nāyakas of Siṁhapura.

ARIE/1926-1927/B/1926/635 (page 19)
Place
On another pillar in the same temple.
Dynasty
King
Pratāpa-Śrī Vīra-Nārasiṁha-Rāvutadēva.
Date
Regnal year [35], Śaka 1224.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Much damaged. Seems to contain some eulogies probably of the king.


TEKKALI TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/636 (page 19)
Place
Tekkali.—On a slab from Akka-varam preserved in the Zamin-dar's palace.
Dynasty
Eastern Gaṅga.
King
Chōḍa-Gaṅgadēva
Date
[Śaka*] 106[3]
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Damaged and fragmentary. Seems to record the gift of a lamp. Mentions Garakhōna-visha[ya*] and ... jala-Mahādēvulu, perhaps a queen of Chōḍa-Gaṅga.

ARIE/1926-1927/B/1926/637 (page 19)
Place
On another slab preserved in the same palace.
Dynasty
Gajapati
King
Kapilēśvara-Mahārāja
Date
..., Full-moon.
Language & Alphabet
Uriya
Remarks
Damaged and fragmentary.


VIZAGAPATAM DISTRICT



BOBBILI TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/638 (page 19)
Place
Narayanapuram.—On a slab built into the front wall of the Nīlakaṇṭhēśvara temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1040, Kum-bha, ba. pañchamī, Sunday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Damaged. Seems to record a grant for burning a lamp and for offerings in the temple of Nīlīsvaradēvara at Nīru[m]jervu.

ARIE/1926-1927/B/1926/639 (page 19)
Place
On another slab built into the same wall.
Dynasty
King
Date
...Kārtika, śu. Monday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Damaged and fragmentary. Seems to record a gift (of 5 cows ?) for a twilight lamp to the same temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/640 (page 19)
Place
On a third slab built into the same wall.
Dynasty
Eastern Gaṅga.
King
Rājarāja
Date
Language & Alphabet
Uriya & Nāgarī
Remarks
Records the setting up of the image of Āditya (Sun-God) in the temple of Nīlīśvaradēva.

ARIE/1926-1927/B/1926/641 (page 19)
Place
On a pillar of the maṇḍapa in front of the central shrine of the same temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1074, Mēsha, amāvāsvā, Mon-day, Vishu-saṁ-krānti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the grant of some land for the maintenance of a perpetual lamp by a lady named Bhūtama-Nāgama in the name of her son to the temple of Nīlīśvara at Nīṟuṁjervu.

ARIE/1926-1927/B/1926/642 (page 19)
Place
On the same pillar
Dynasty
King
Date
Śaka 1017, Uttarā-yaṇa-saṁkrānti, amāvāsyā.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Damaged. Records a gift of land for a perpetual lamp in the temple by a certain Bolliseṭṭi in the name of his parents.

ARIE/1926-1927/B/1926/643 (page 19)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
..., Uttarāyaṇa-saṁkrānti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Much damaged. Seems to register a grant of land.

ARIE/1926-1927/B/1926/644 (page 19)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1066 ... ba. Sunday, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Sanskrit in Telugu
Remarks
Seems to record the renewal by Bāchana the brother of Taṇḍali Bhīmanātha of a gift of lamp made in Śaka 869 in the time of his ancestor the minister Pōta to the temple of Nīlīśvara.

ARIE/1926-1927/B/1926/645 (page 19)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1050, Kum-bha, śu. [sa]ptamī, Monday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the gift of 5 māḍa by Puravari Sōmanātha, the son of Rāyūri Kāmarāju for the maintenance of a perpe-tual lamp in the temple. The grant was left in charge of the residents at Nāvapalli.

ARIE/1926-1927/B/1926/646 (page 19)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1063, Kum-bha, śu. trayōdaśī, Thursday, Utta-rāyaṇa-saṁkrānti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the gift of 5 māḍa to the temple for a lamp by a certain Bommari Prōlāṇḍi-Śeṭṭi.

ARIE/1926-1927/B/1926/647 (page 19)
Place
On another pillar in the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Śaka 10[5]*, Utta-rāyaṇa-Saṁkrān-ti, Monday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Grant of 5 māḍa by a certain Brāmaṇa Preggaḍa and a lady (name lost) for a perpetual lamp in the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/648 (page 19)
Place
On the same pillar
Dynasty
Eastern Gaṅga.
King
Chōḍa-Gaṅgadēva
Date
Śaka 107[4], Kum-bha, amāvāsyā, Thursday, Solar eclipse.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Grant by purchase of some land by ... bara Sēnāpati, the Mahāsandhivigrahin of the king for the daily cake-offerings in the temple of Nīlēśvara.

ARIE/1926-1927/B/1926/649 (page 20)
Place
On the same pillar
Dynasty
King
Date
Śaka 1051, Uttarā-yaṇa-saṁkrānti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the gift of 5 māḍa by Rājēndra-Chōḍadēva, the son of Pedda-Permmāḍirāju, for the maintenance of a perpetual lamp in the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/650 (page 20)
Place
Do.
Dynasty
Eastern Gaṅga.
King
Anantavarmadēva
Date
Regnal year [67]
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Damaged. Seems to register the grant of some land for the maintenance of a perpetual lamp in the temple by ... Permmāḍi, a servant of (?) Śrī Chōḍa-Gaṅgadēva.

ARIE/1926-1927/B/1926/651 (page 20)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 10[39]
Language & Alphabet
Sanskrit in Telugu & Telugu
Remarks
Registers the gift of 5 māḍa for a lamp in the temple of Nīlīśvara by the daughter of a certain Aytaya who was probably the wife of Permāḍirāya. The continuation mentions additional grants of a lamp each made to the temple by her husband and by a certain Āruvapūjāri.

ARIE/1926-1927/B/1926/652 (page 20)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1067, Tulā, śu. Thursday, Mahā-dvādaśī.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the gift of 5 māḍa for a lamp to the temple by a lady who was the daughter of Ammasatirāju (for the merit of her husband ?) Prōlamarāju.

ARIE/1926-1927/B/1926/653 (page 20)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1049, Saṁ-krānti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the gift of 5 māḍa to the temple by a certain Ayta-Bōya.

ARIE/1926-1927/B/1926/654 (page 20)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 10[99], Makara, śu. trayōdaśī, Thurs-day, Uttarāyaṇa-saṁkrānti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the grant of a lamp to the temple of Nīlīśvara-dēva at Nāvipalli by a certain Śrīkaraṇa Pōtana.

ARIE/1926-1927/B/1926/655 (page 20)
Place
On the third pillar in the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Śaka 1053, Utta-rāyaṇa-saṁ-krānti .... Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Sanskrit in Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a perpetual lamp to the temple of Nīlīśvaradēva at Nāvopalli by an officer (Śri Bhuja-Daṇḍanāyaka) of Chōḍa Gaṅgadēva named Kumudana-Gōkāna.

ARIE/1926-1927/B/1926/656 (page 20)
Place
On the same pillar
Dynasty
King
Date
Do.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a perpetual lamp to the temple of Nīlīśvaradēva at Nāvopalli by an officer (Śri Bhuja-Daṇḍanāyaka) of Chōḍa Gaṅgadēva named Kumudana-Gōkāna.

ARIE/1926-1927/B/1926/657 (page 20)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1040, Mēsha, śu. 13, Monday, Vishu-saṁ-krānti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of a lamp to the temple of Nīlīśvaradēva of Nīruṁjervu by Sūrama, the queen of Permāṇḍirāju.

ARIE/1926-1927/B/1926/658 (page 20)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1040, Mithuna, ba. Wednesday, Dakshiṇāyana.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Damaged. Seems to record the grant of a perpetual lamp to the temple by an officer of Chōḍa-Gaṅgadēva.

ARIE/1926-1927/B/1926/659 & 660 (page 20)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 10[7]3, Māgha, Thurs-day, amāvāsyā. Solar eclipse.
Language & Alphabet
Sanskrit & Telugu
Remarks
Registers the grant of some land for a lamp to the temple of Nīlēśvara of Nāvepalli by a certain Sarvadēva, a Sēnāpati of Śrī-Chōḍa-Gaṁgadēva.

ARIE/1926-1927/B/1926/661 (page 20)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 105*, Mēsha, ba. chaturdaśī, Saturday (Śauri-vāra), Vishu-saṁkrānti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a perpetual lamp in the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/662 (page 20)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1041, Utta-rāyaṇa.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
A similar grant of 5 māḍa to the temple for a perpetual lamp by the Śrīkaraṇa Rāchapuravari Guṇḍaya, the son of Kaṇṭama-Nāyaka.

ARIE/1926-1927/B/1926/663 (page 20)
Place
Do.
Dynasty
Eastern Gaṅga.
King
Anantavarmadēva
Date
Regnal year 39, Uttarāyaṇa, Fri-day.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a lamp to the temple of Nīlīsvaradēva at Niṟuṁjervu by a certain Pōtamarāya and another by his daughter (name lost).

ARIE/1926-1927/B/1926/664 (page 21)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1049, Tulā, śu. Mahā-[dvāda*]śī, Mon-day.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa to the temple by a certain Sūraparāju.

ARIE/1926-1927/B/1926/665 (page 21)
Place
On the fourth pillar in the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Śaka 10[75], Kumbha, śu. pañchamī, Thurs-day.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the gift of 5 māḍa for a perpetual lamp in the temple of Nīlīśvaradēva of Nīṟuñjeruvu by a certain Ārani [Prē]ri-Nāyaka.

ARIE/1926-1927/B/1926/666 (page 21)
Place
On the same pillar
Dynasty
King
Date
Śaka [1]173, Tulā, paurṇamī, Mon-day.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of some land for the maintenance of two perpetual lamps in the temple of Nīlīśvaradēva of Nīṟumjeruvu by a certain Rāpaṟiti Sūraparāju for the merit of his parents Mēḍaparāju and Guṅḍidēvī.

ARIE/1926-1927/B/1926/667 (page 21)
Place
Do.
Dynasty
Eastern Gaṅga.
King
Chōḍa-Gaṅgadēva
Date
Śaka 1057, Regnal year....Mē[sha], ?? pañ[chamī], Friday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a perpetual lamp in the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/668 (page 21)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1055, Utta-rāyaṇa-saṁ-krānti, Monday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a perpetual lamp in the temple by a certain Koṟaḍla-Seṭṭi Brammi-Seṭṭi for the merit of his parents. Mentions Chōḍa-Gaṅgadēva.

ARIE/1926-1927/B/1926/669 (page 21)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Do.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Damaged. A similar grant of 5 māḍa for the same pur-pose. Mentions Chōḍa-Gaṅgadēva.

ARIE/1926-1927/B/1926/670 (page 21)
Place
On the fifth pillar in the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Śaka 1057, Vṛiś-chika, amāvāsyā, Sunday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Another grant of 5 māḍa to the temple for a perpetual lamp by a certain Madhūri-Erasōmi-Seṭṭi.

ARIE/1926-1927/B/1926/671 (page 21)
Place
On the same pillar
Dynasty
King
Date
Śaka 1141, Āshāḍha, śu. ēkādaśī, Tuesday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 7 māḍa to the temple by a private individual for the same purpose.

ARIE/1926-1927/B/1926/672 (page 21)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Vikṛiti, Māgha, ba. Thursday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Much damaged. Seems to record some gift to the temple at Nārāyaṇapuram by a certain person for the merit of Jai[y*] intrarāju.

ARIE/1926-1927/B/1926/673 (page 21)
Place
On the sixth pillar in the same maṇḍapa.
Dynasty
Eastern Gaṅga.
King
Chōḍa-Gaṅgadēva
Date
Śaka 1059, Regnal year 63, Vṛiś-chika, amāvāsyā, Monday, Solar eclipse.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a lamp to the temple by a lady called Vijama.

ARIE/1926-1927/B/1926/674 (page 21)
Place
On the same pillar
Dynasty
King
Date
Śaka 1046, Kanyā, ba. ashṭamī, Wednesday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa to the temple for a perpetual lamp by a lady for the prosperity of king Chōḍa-Gaṅgadēva's arms.

ARIE/1926-1927/B/1926/675 (page 21)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1058, Ṛisha-bha.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a perpetual lamp in the temple by a certain Rēchama-Nāyaka.

ARIE/1926-1927/B/1926/676 (page 21)
Place
On the seventh pillar in the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Śaka 1074, Mēsha, śu. pañchamī, Thursday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 35 cows (modavulu) for a perpetual lamp in the temple of Nīlēsvaradēva of Nāvapalle by Rapaṟti Sūraparāju in the name of his elder brother Jaitrarāju.

ARIE/1926-1927/B/1926/677 (page 21)
Place
On the eighth pillar in the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Śaka...., Utta-rāyana-saṁkrānti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a perpetual lamp in the temple by a lady (name effaced) the daughter of Kalva Bhīmarāju.

ARIE/1926-1927/B/1926/678 (page 21)
Place
On the same pillar
Dynasty
King
Date
Śaka 105[7], Mēsha-saṁkrāntī, Monday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
A similar grant of 5 māḍa for a lamp by a certain Eṟṟama-seṭṭi, the son of Kāmi-Seṭṭi for the increase (of the king's strength) of arms.

ARIE/1926-1927/B/1926/679 (page 21)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1044, Kanyā, śu. 2, Monday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a perpetual lamp in the temple of Nīlīsvara at Nīṟuñjervu by Guṇḍama-Seṭṭi and Eṟapōta-Seṭṭi in the name of their father Kaṇṭama-Seṭṭi.

ARIE/1926-1927/B/1926/680 (page 21)
Place
On the ninth pillar in the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Śaka 1053, Makara, śu. 4, Friday, Uttarāyaṇa saṁ-krãnti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
A similar gift for a perpetual lamp in the same temple by one Viñjamadēvī for the success of the arms of Chōḍa-Gaṅgadēva.

ARIE/1926-1927/B/1926/681 (page 21)
Place
On the same pillar
Dynasty
King
Date
Śaka 1044, Uttarā-yaṇa-saṁkrānti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Another gift of 5 māḍa for a lamp in the temple by the father of Viñjama, the sāni of the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/682 (page 22)
Place
On the same pillar
Dynasty
King
Date
Śaka 1041, Uttarā-yaṇa.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a lamp in the temple by Nallamāṁkana, the servant (lēṅka) of Vīra-Chōḍadēva.

ARIE/1926-1927/B/1926/683 (page 22)
Place
On a tenth pillar in the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Śaka 1057, Mithuna ba. Saṁkrānti, Wednesday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a perpetual lamp in the temple at Nīṟu-jeṟuvu by a certain Nārāyaṇḍu, the son of Nējema-Nāyaka.

ARIE/1926-1927/B/1926/684 (page 22)
Place
On the same pillar
Dynasty
King
Date
Śaka 1053, Makara, ba. amāvāsyā, Wednesday, Solar eclipse.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a perpetual lamp in the temple by a private person (name lost).

ARIE/1926-1927/B/1926/685 (page 22)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1053, Kumbha, śu. trayōdaśī, Monday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a lamp in the temple by a certain Prōli-Seṭṭi the son of Eṟapōta-Seṭṭi and his wife Prōlama for the success of the arms of Chōḍa-Gaṅgadēva.

ARIE/1926-1927/B/1926/686 (page 22)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1055, Uttarā-yaṇa-saṁkrānti, Monday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the gift of 5 māḍa for a perpetual lamp in the temple of Nīlēśvaradēva of Nīṟuṁjervu by Sōma-Seṭṭi, the son of Eṟapōli-Seṭṭi of Nāvepalli in the name of his parents.

ARIE/1926-1927/B/1926/687 (page 22)
Place
On the eleventh pillar in the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Śaka 1063, Kanyā, Solar eclipse.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Grant of 5 māḍa for a lamp in the Nīlēśvaradēva temple at Nāvepalli by Nāgadēva, the son of Kaṇṭamadēva-Nāyaka and younger brother of Guṇḍa** the Rāchapuravari (officer).

ARIE/1926-1927/B/1926/688 (page 22)
Place
On the same pillar
Dynasty
Eastern Gaṅga.
King
Mahārājādhirāja Anantavarmmadēva
Date
Regnal year 59, Śaka 1054, Utta-rayāṇa-saṁkrān-ti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
A similar grant of 5 māḍa for a perpetual lamp in the temple of Nīlēśvaradēva of Nīṟuṁjeruvu by Ula[yi]-gaṇḍa-Permmāḍidēva, the younger brother of Chōḍa-Gaṅ-gadēva. The trust was to be with the thirty families of Nāvepalli.

ARIE/1926-1927/B/1926/689 (page 22)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1105, Kumbha, śu. dvitīyā, Monday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of some land for the maintenance of a perpetual lamp in the temple of Nīlīśvaradēva of Nāvapalli, by ....Kaṁ-ṭama-Nāyaka in the name of his father Kamchama-Nāyaka.

ARIE/1926-1927/B/1926/690 (page 22)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1061, Makara, śu. [tṛi]tīyā, Monday, Uttarā-yaṇa-saṁkrānti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a perpetual lamp to the temple by Rājēndra-Chōḍadēva, the son of Pedda-Permmāḍirāju.

ARIE/1926-1927/B/1926/691 (page 22)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1066, Mīna, Friday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Another gift of 5 [māḍa] for a lamp in the temple by a certain puravari officer (name lost).

ARIE/1926-1927/B/1926/692 (page 22)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 104[8], Makara, śu. daśamī, Saturday, Uttarāyaṇa-saṁ-krānti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of 5 māḍa for a lamp in the temple by a private individual for the success of (the king's) arms.


SARVASIDDHI TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/693 (page 22)
Place
Rayavaram.—On a broken stone called the ‘Rāchabaṇḍa’ lying in the middle of the village.
Dynasty
King
Date
Lost
Language & Alphabet
Telugu (Archaic)
Remarks
Much damaged. Seems to register a grant (of land ?). Mentions Narēndrēśvara.

ARIE/1926-1927/B/1926/694 (page 22)
Place
Sarpavaram.—On a slab built into the outer wall of the Bhāvanārāyaṇasvāmin temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1343, [Pla]va, Kārttika, śu. 7, Sunday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Records the construction of a platform in the temple of Bhāvanārāyaṇa-Perumāḷ at Sarpavaram, and the grant of a bell-metal lamp-stand with the figures of his mother, himself and his wife sculptured on it, as well as 50 cows for supplying ghee for the lamp and some other sundries by Bhaktuni Kūnamanēṇḍu, the son of Mañchu-Nārapa-Nāyaniṅgāru.

ARIE/1926-1927/B/1926/695 (page 23)
Place
On a pillar in the same temple
Dynasty
King
Date
Śaka 1317, Īśvara, Chaitra, śu. 15.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the grant of some land and a house-site for the maintenance of a gardener looking after the bṛinaāvana of god Śrī Bhāvanārāyaṇa-Perumāḷ.

ARIE/1926-1927/B/1926/696 (page 23)
Place
On another pillar in the same tem-ple.
Dynasty
Reḍḍi
King
Vēma-Bhupāla, son of Kāṭa-Bhūpa
Date
**36, Jaya
Language & Alphabet
Sanskrit & Telugu
Remarks
Fragmentary. Mentions Kāṭama-Reḍḍi Vēmā-Reḍḍigāru and a servant of his.

ARIE/1926-1927/B/1926/697 (page 23)
Place
On a marble slab built into the inner corridor of the same tem-ple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1789, Pra-bhava, Vaiśākha, śu. saptamī, Fri-day.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Records the renovation of the temple, with its prākāras, of the god Śrī-Bhāvanārāyaṇasvāmin of Sarpavaram, the ins-tallation of the idols of Srī-Maṇavāḷa-Mahāmuni and Rāmānuja in the new shrines constructed for them, the redigging of a tank called Muktikōnēru and the construc-tion of steps leading to it, by Venkaṭamahīpati Gaṅgā-dhara Rāmarāya, the son of Veṅkaṭasūryamahīpatirāya and Lakshmī-Veṅkayamma.


NARASAPUR TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/698 (page 23)
Place
Achanta.—On a stone built over the door-way of the Pārvati shrine in the Rāmēśvarasvāmin temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1034, 14th year, Dakshiṇā-yana-saṁkrānti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Fragmentary. Mentions Mahāmaṇḍalēśvara Kōna Mum-maḍi-Bhimarājū and his son Sōmi-Nāyaka and Mahā-maṇḍalēśvara Lōkirāju and seems to register grants of land to the shrines of the gods Mallīśvara, Sūryadēva and Sūrīsvara in the temple.

ARIE/1926-1927/B/1926/699 (page 23)
Place
On a stone built into the south wall of the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Fragmentary. Seems to register the grant of lands for offer-ings by a certain Gōkarṇṇa-Chakravarti to some temple on the occasion of a marriage of Mahādēva-Ammaṁgāru (?).

ARIE/1926-1927/B/1926/700 (page 23)
Place
On another stone built into the same wall.
Dynasty
Eastern Chā-lukya.
King
Sarvalōkāśraya Vishṇuvardhana-Mahārāja Vijayādityadēva.
Date
Śaka 1177, Uttarā-yaṇa-saṁkrānti, Śaka 11 **. Chait-ra, 5, Thursday. Śaka 10*7, Vaiśā-kha, śu. tṛitīyā, Friday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the grant of 25 inpayedlu (sheep ?) for a perpetual lamp in the temple of Āsaṇṭīśvara by Rajamarāju-Eṟṟa-Lakshmirāju and Pinna-Lakshmirāju and Veṅgīśvara. The inscription is followed by another recording the grant, by Pina-Lakshmirāju to the temple of Āsaṇṭi Rāmēśvara, of an areca-garden which had been presented (to his father) Āsaṇṭi Sūraparāju by the king on the occasion of his marriage with his daughter [Mai]lāradēvī.


TANUKU TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/701 (page 23)
Place
Penukonda.—On a Naga-stone set up in the prākāra of the Nagarēśvarasvāmin temple.
Dynasty
King
Date
Raktākshi, Śrāva-ṇa, ba. 2.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Much damaged. States that the [sāsanastambha] stone was set up by Naṇḍurāju Śrī Kommūri Basavarāju, Dēsapāṇ-ḍya Sarakāru Yēlūrugāru for the benefit of the world.

ARIE/1926-1927/B/1926/702 (page 23)
Place
On three broken pieces of a Nandi-stone in the same prākāra.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Sanskrit verse in Telugu
Remarks
Much damaged and fragmentary. Mentions Kūnabhūpa, the Vaisyas, and the god Nagarīśvara of Penugo[ṇḍa].

ARIE/1926-1927/B/1926/703 (page 23)
Place
On a stone built into the front wall of the Kanyakāparamēśvarī shrine in the same temple.
Dynasty
Eastern Chā-lukya.
King
Sarvalōkāśraya Śrī Vishṇuvardhana-Mahārāja.
Date
Regnal year [9], Tu-lā, ba. pañchamī, Tuesday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Damaged. Records the grant of a perpetual lamp to the temple of Mūlasthāna-Mahādēva by the younger brother (name lost) of Māchana-Daṇḍanāyaka.

ARIE/1926-1927/B/1926/704 (page 23)
Place
Siddhantam.—On a pillar in the Gōpālasvāmin temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1184, Uttarā-yaṇa-saṁ[krān]-ti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Records the gift of a twilight lamp to the temple of Saka-lēsvara-Mahadēva by a certain Mēḍapāṭi Telkula Prōli-seṭṭi.

ARIE/1926-1927/B/1926/705 (page 23)
Place
On the same pillar
Dynasty
King
Date
Śaka 11[3]1, Utta-rāyaṇa-saṁkrān-ti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Gift of three lamps in the same temple by Maṭhapati Muppayadēva for the merit of his parents.

ARIE/1926-1927/B/1926/706 (page 23)
Place
On another pillar in the same temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1173, Virōdhi-kṛit, Pushya. śu. dvādaśi, Tuesday, Makara-saṁkrān-ti.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Records the grant of some cows to the temple of Sakalēś-vara-Mahādēva by a certain Sōvi-Kañchchemōju.


GUNTUR DISTRICT



PALNAD TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/707 (page 24)
Place
Pinnali.—On a slab set up near the ahvajastambha of the Rāma-liṅgasvāmin temple.
Dynasty
Haihaya
King
Mahāmaṇḍalēśvara Anuṁgu Kāmarāju
Date
Śaka 1095 (wrong for 1085), Su-bhānu, Bhādra-pada, śu. 10, Sunday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the gift of 50 goats for a perpetual lamp in the temple of Śrī-Rāmēśvara-Mahādēva at Piṅgali by the son (name lost) of a certain Amarēśvara-Paṇḍita. The king who receives a number of birudas, is referred to as the son of Mailaḷadēvi Kāmirāju.

ARIE/1926-1927/B/1926/708 (page 24)
Place
On another slab set up in the same place.
Dynasty
King
Date
Śaka [1263], Vṛisha Mārgaśira, ba. [11].
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Records the installation of the image of the god Śrī-Rāma-nāthadēva of Piṅgali and the placing of the golden pinnacle over the temple by Allāḍ-Nāyaniṁgāru, son of Sabbi-Nāvaniṅgāru who is given a long string of birudas. He calls himself a devotee of Śrī-Tripurāntakadēva, a descendent of Karikāla and the establisher of Rājēndra-Chōḍarāya.

ARIE/1926-1927/B/1926/709 (page 24)
Place
On a pillar in the room in front of the Sītārāmasvāmin temple.
Dynasty
Haihaya
King
Mahāmaṇḍalēśvara Kāmarāju
Date
Śaka 10[6]9, Pra-bhava, Vaiśākha, śu. trayōdaśī, Monday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Damaged. Records the construction of the temple by the king and the grant to it of some land.

ARIE/1926-1927/B/1926/710 (page 24)
Place
On a slab set up in front of the Gōpālasvāmin temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1512, Nan-dana, Phālguṇa, śu. 11.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Much damaged. The first few lines appear to have been purposely effaced. Mentions [Kā]maraju, the karaṇam of Pinnali and Ālampūr.

ARIE/1926-1927/B/1926/711 (page 24)
Place
On another slab set up in the same place.
Dynasty
Kākatīya
King
Mahāmaṇḍalēśvara Rudradēva-Mahārāya ‘ruling at Ōruṁgallu’.
Date
Śaka 1214, Nan-dana, [Vaiśā]-kha, śu. 3, Mon-day.
Language & Alphabet
Sanskrit & Telugu
Remarks
Damaged at the end and ends of lines lost. Records the construction of the temple of Bhīmanāthadēva at Piṅgali and the grant of some land to it and the construction of a tank by Bolla-Sēnāpati, son of Īśvara-Nāyaka and grandson of Brammi-Nāyaka, who is called Maḍapalli-puravarādhīśvara.


SATTANAPALLE TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/712 (page 24)
Place
Bellamkonda.—On a slab built into the celling of the Gōpāla-svāmin temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Much damaged. Praises god Raghurāma as being enshrined in the heart of Pemmasāni China-Timma-Bhū-pāla.

ARIE/1926-1927/B/1926/713 (page 24)
Place
On a slab lying near the western sluice of the tank.
Dynasty
King
Date
Śaka 1515, Vijaya, Śrāvaṇa, ba. 11.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the construction of the new tank at Bellamkoṇḍa with two sluices and the rearing of a garden (vanam) and its dedication to Śrī-Rāma by Nāgamma, the son of Beharā-Mailāru, the sthalakaraṇam of Bellamkoṇḍa.


CUDDAPAH DISTRICT



KAMALAPURAM TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/714 (page 24)
Place
Kokatam.—On a slab set up in front of the Chennakēśava-svāmin temple.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīrapratāpa Vīra-Veṅkaṭapatidēva-Mahā-rāya ‘ruling at Penugoṇḍa-paṭṭaṇa’.
Date
Śaka 1511, Virōdhi, Bhādrapada, śu. 5.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the grant of the money annually received by them from the village by the dommaris Sāḷuvapakshi and Mīsaragaṇḍa for maintaining perpetual lamps in the temples of Chennakēśava-Perumāḷ and Sakaḷanātha-Liṅga at Kōkaṭam, an agrahāram on the southern bank of the Pinākinī to the east of Gaṇḍikōṭa in Gaṇḍikōṭa-sīmā on the west side of the Udayagiri (hills). The donors prohibited all members of their caste from exhibiting their feats in the village and collecting donations there-from.

ARIE/1926-1927/B/1926/715 (page 24)
Place
On another slab unearthed in the same temple.
Dynasty
Do.
King
Vīrapratāpa Vīra-Kṛishṇadēvarāya
Date
Śaka 1440, Bahu-dhānya, Kārttika, śu. 12, Utthāna-dvādaśi
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the grant of several bits of land in the village Kōkaṭam by the son (name lost) of Alasāni Chokkayaṁ-gāru for the various requirements of the temple. such as offerings, lamps and music.

ARIE/1926-1927/B/1926/716 (page 25)
Place
On a slab a set up in front of the Kōṭīśvarasvāmin temple.
Dynasty
Do.
King
Vīrapratāpa Kṛishṇadēvarāya-Mahārāya.
Date
Śaka 1440, Bahu-dhānya, Vaisākha śu. 15.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the grant by Pedayyaṁgāru, son of Aḷasāni Chokkarājuṁgāru (mentioned above), of several pieces of land at Kōkaṭam to the temple of Sakaḷanātha-Linga. The village Kōkaṭam in the Ghaṇḍikōṭa-sīma was granted by the king as sarvamānya to the donor. The grant was made on the banks of the Kṛishṇā at Bezwada on the occasion of a lunar eclipse. The inscription is followed by another which says that Mummaṇḍrāju, the son of Kaṭṭa Mummaṇḍrāju Tippana and the sthala-karaṇam of Kōkaṭam reconsecrated the god Sakaḷēśvaradēva in this year.

ARIE/1926-1927/B/1926/717 (page 25)
Place
On a slab built into the wall of the Āñjanēya temple to the south of the village.
Dynasty
King
Date
Śaka 1716, Ānanda, Māgha, śu. 15, Aṅgārakavāra (Tuesday), lunar eclipse.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the construction of the temples of Kōdaṇḍarāma-svāmi and Vīrāñjanēyasvāmi on the high road leading to Kāśi and Rāmēśvaram, at Kōkaṭam in the Kāmalāpuram-Paragaṇa and the subah of Kaḍapa, by Koṇḍu-Bhaṭṭa Rāmakṛishṇa-Bhaṭṭa, who was a merchant residing at Rāmēśvaram Prodduṭūr.


COIMBATORE DISTRICT



PERUNDURAI TALUK



ARIE/1926-1927/B/1926/718 (page 25)
Place
Sennimalai.—On the cross beams of the ceiling of the maṇḍapa called the Śeṭṭimaḍam.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that this beam was the gift of Paḻaniyappa-Śeṭṭiyār, son of Vāliśitti-Śeṭṭiyār of the Kuśavandi-Mahārishi- gōtra.

ARIE/1926-1927/B/1926/719 (page 25)
Place
In the same place
Dynasty
King
Date
Kali 4928, Vyaya, Vaigāśi 28, Thursday, Punar-pūśam, tṛitīyā.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the maṇḍapa of the Nagarattār-Āyiravar was constructed by Iḷampiḷḷaiyār .... of the Kaḍavuḷ-Mahārishi-gōtra and completed by Aḻagaṉ-Śeṭṭiyār.


[APPENDIX] C. Stone inscriptions copied in 1927.



TINNEVELLY DISTRICT



NANGUNERI TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/1 (page 26)
Place
Vijayanarayanam.—On the eastern entrance into the Maṉō-maṇīśvara temple.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmai-koṇḍāṉ Vikrama-Pāṇḍyadēva.
Date
5th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that the king made tax-free the lands which Śivanīndakālaṉ Aṇṇaṉ Śembiyadaraiyaṉ of Śeḻuvattūr in Peruṅkaḍāvūr, a village in Tirukkānapper-kūṟṟam, had given to the temple for providing worship at the waking and other services of god Maṉōmayanīśvaram-uḍaiya-Nāyaṉār at Vijayanārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam, at the request of Vikrama-Chōḷadēva.

ARIE/1926-1927/C/1927/2 (page 26)
Place
On the north wall of the central shrine in the same temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Rājakēsarivarman
Date
16th year
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Begins with the introduction tirumakaLpOla etc. Records that the sabhā of Vijayanārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya of Nāṭṭāṟṟuppōkku in Rājarāja-vaḷanāḍu having assembled in the temple of Śaṭakōpa-??iṇṇagara-Perumāṉaḍi in the same village, made the gift of two pieces of land by Kumārasvāmi-Śōmāśiyār of Umiyūr for providing offerings and burning lamps in the temple of god Mūlattānattu-Perumāṉaḍi at Maṉōmaya-Īśvaram, as tax-free dēvadāna.

ARIE/1926-1927/C/1927/3 (page 26)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
States that Nāgañjūṟṟi presented a copper-platter and an incense-burner to god Perumāṉaḍi of Maṉōmaya-Īśvaram.

ARIE/1926-1927/C/1927/4 (page 26)
Place
On the north and west walls of the same shrine.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Śrīvallabhadēva.
Date
17th year
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu & Tamil
Remarks
Begins with the introduction tirumaTantai etc. Registers the deed (kaittaḍi) given by the sabhā of Vijayanārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya of Nāṭṭāṟṟuppōkku in Pāṇḍi-nāḍu, to the servants of the temple of Maṉōmaya-īśvaram-Uḍaiyār in regard to certain lands for providing worship to the god. The king is stated to have been seated on the throne within the palace at Vijayanārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam while issuing the order.

ARIE/1926-1927/C/1927/5 (page 26)
Place
On the same walls
Dynasty
Chōḷa-Pāṇḍya.
King
Jaṭāvarman alias Sundara-Chōḷa-Pāṇḍya-dēva.
Date
10th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. Vijayanārāyaṇam is said to have been also named Jayaṅgoṇḍaśōḻa-chaturvēdimaṅgalam, a brahma-dēya village in Nāṭṭāṟṟuppōkku in Uttamaśōḻa-vaḷanāḍu, a sub-division of Rājarāja-Pāṇḍināḍu. Another fragment below this mentions the 14th year of .... -Pāṇḍyadēva.

ARIE/1926-1927/C/1927/6 (page 26)
Place
On the west wall of the same shrine.
Dynasty
Chōḷa
King
Rājarājakēsarivarman, ‘who destroyed the ships at Kāndaḷūr-śālai’.
Date
Do.
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Records gift of tax-free land by Aiññūttupperundiṇai alias Nārāyaṇaṉ-Madisūdaṉ, an accountant of the assembly, for burning a perpetual lamp in the temple of god Maṉōmaya-Īśvarattu-Perumānaḍigaḷ.

ARIE/1926-1927/C/1927/7 (page 26)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Registers the gifts of land as śālābhōgam for maintaining a feeding charity in the village and of 50 sheep for burning a perpetual lamp in the temple of Maṉōmaya-iśvarattu-Perumāṉaḍigal, by Paṉaipperumāṉ alias Vijaya-nārāyaṇap-Pallavaraiyaṉ of Śāttamaṅgalam in Tirumūr-nāḍu on the southern side (of the Kāvērī) in Śōḻa-nāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/8 (page 26)
Place
On the south wall of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Rājakēsarivarman
Date
17th year
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Begins with the introduction tirumakaLpOla etc. Records that the assembly of Vijayanārāyaṇa chaturvēdimaṅgalam made tax-free the land which Mattaṅgi Āchchapaḍāra-Dayapurīyaṉ had given for burning a perpetual lamp in the temple of Maṇōmaya-Īśvarattu-Perumāṉaḍigaḷ.

ARIE/1926-1927/C/1927/9 (page 27)
Place
On the same wall
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Kulaśēkharadēva.
Date
[20]+1st year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the agreement given by the Śivabrāhmaṇas of the temple of Maṉōmaya-īśvaram-Uḍaiyār at Vijayanārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam to Paḷḷikoṇḍāṉ-Uyyavandāṉ alias Uttamasiddha-Pallavaraiyar of Tiruppūvaṇam in Madurōdaiya-vaḷanāḍu, to provide, daily, in return for the paddy received by them, one nāḻi of cooked offerings to the image of god Kūttāḍumdēvar which he had conse-crated in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/10 (page 27)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Māṟañjaḍaiyaṉ
Date
2nd year
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Records gift of 1(1/2) vēli of land by purchase from the assembly, by Pañchavaṉ-Pallavaraiyaṉ alias Vēḷ-Śēndil of Koṟṟampullāṅguḍi in Mudukuḍi-nāḍu for maintain-ing a perpetual lamp in the temple of god Maṉōmayaṉ-īśvarattu-Perumāṉaḍigaḷ at Vijayanārāyaṇa-chaturvēdi-maṅgalam, a brahmadēya of Nāṭṭāṟṟu-pōkku.

ARIE/1926-1927/C/1927/11 (page 27)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Śaḍaiyamāṟaṉ
Date
2+17th year
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Built in at the end. Records gift of land in Vaḷaiñjiya-kuṟichchi, the eastern hamlet of Vijayanārāyaṇa-chatur-vēdimaṅgalam by Tiruvēṅkaṭa-Eṟichchi on behalf of Pūvaṇaṉ-Tirumāladikāri to the temple of god Maṉō-maya-īśvarattu-Kaṟṟaḷiperumāṉaḍigaḷ. The assembly is said to have met in the temple on a day of solar eclipse.

ARIE/1926-1927/C/1927/12 (page 27)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Vīra-[Pāṇḍya], ‘who took the head of the Chōḷa (king)’.
Date
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Damaged. Records a gift of sheep by Nārāyaṇapirāṉ-Dēvaṉ of Perumarudūr in Sālagrāmam.

ARIE/1926-1927/C/1927/13 (page 27)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
12th year
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Incomplete. Records a gift of sheep by one Paraiñjichchi-Chaturaṉ.

ARIE/1926-1927/C/1927/14 (page 27)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Kulaśēkharadēva.
Date
3rd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the royal order remitting, on representation, certain taxes which the tāṉattār of the temple of Manōmayanīś-varam-uḍaiya-Nāyaṉār had collected on the lands belong-ing to that temple and those of Mūlasthāṉam-uḍaiya-Nāyaṉār and Durgaiyār, and had thereby caused the stoppage of worship in them.

ARIE/1926-1927/C/1927/15 (page 27)
Place
On the north wall of the central shrine in the Ādinātha-Perumāḷ temple.
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
3+7th year, Mēsha, 2, ba. shashṭī, Saturday, Utti-rāḍam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the remission of certain taxes by the assembly which met at the [re-]consecration of the Varaguṇa-viṇṇagar-Emberumāṉ, for conducting daily offerings and worship.

ARIE/1926-1927/C/1927/16 (page 27)
Place
On the south wall of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvarman alias [Tribhuvanachakra-vartin] Śrīvallabhadēva.
Date
17th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction tirumaTantaiyum etc. Records that when the king was seated in his palace at Vijaya-nārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam, he made a gift of certain taxes on some lands for providing offerings and worship to the gods Śaṭhakōpa-viṇṇagar-Āḻvār and Varaguṇa-viṇṇagar-Āḻvār in this village.

ARIE/1926-1927/C/1927/17 (page 27)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakra-vartin......
Date
[2]nd year, 299th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in and damaged. Commences with the intro-duction. maTantai etc. Seems to record a remission of taxes amounting to 150 achchu in compliance with the request made by the assembly of Vijayanārāyaṇa-chatur-vēdimaṅgalam.

ARIE/1926-1927/C/1927/18 (page 27)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakra-vartin......
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete and built in at the end. Begins with the intro-duction tirumakaL jayamakaL etc. Seems to register a gift of land by .... da-Naṅgai for worship to the image of god Kṛishṇa (Tiruvāykkulattu-Piḷḷai) which she had set up in the temple of Varaguṇa-viṇṇagar-Emberumāṉ at Vijayanārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam.

ARIE/1926-1927/C/1927/19 (page 27)
Place
On the sill of a window in the north wall of the same shrine.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the window was the gift of Aṅgamāli alias Vaṇḍuvarāpati-Nambi, son of Aṅgiśittaṉ of Śēnū[r].

ARIE/1926-1927/C/1927/20 (page 27)
Place
On the west wall of the central shrine in the Rājagōpālasvāmin temple.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravar-tin Kulaśēkharadēva.
Date
13+3rd year, Mithuṉa, śu. tra-yōdas'i, Thursday, ....
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction pUvin_kizatti etc. Damaged. Seems to refer to some gift of land made by the assembly of Vijayanārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam which met in the central court-yard of the temple, for the expenses of offerings and worship to the god Yādavanārāyaṇa-viṇṇagar-Emberumāṉ.

ARIE/1926-1927/C/1927/21 (page 28)
Place
On the south wall of the same shrine.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravar-tin Śrīvallabhadēva.
Date
10th year, Tulā
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction tirumaTantaiyum etc. Damaged and incomplete. Seems to refer to same gifts of land made to the temple of Varaguṇa-viṇṇagar-Āḻvār and Śaṭhakōpa-viṇṇagar-Āḻvār. The 31st year of the Chōḷa king Kulōt-tuṅga-Chōḷadēva, ‘[who took] Kollam’ is quoted in the body of the inscription.

ARIE/1926-1927/C/1927/22 (page 28)
Place
On the north wall of the prākāra of the same temple.
Dynasty
King
Date
15+[1]st year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that the king exempted from taxes (5/8) vēli of land which had been endowed for the expenses of worship to the god Bhaktapriyattu Śrīkulaśēkhara-viṇṇagar-Āḻvār, which had been set up in the temple by Sūryadēva-Bhaṭ-ṭaṉ of Kāṭṭukkuṟi.

ARIE/1926-1927/C/1927/23 (page 28)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Parīdāpi, Āṉi 16
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Seems to refer to a gift of land made by the officials of the temple of Aḻagiya-Maṉṉaṉār at Vijaya-nārāyaṇam to Dvēdai Anantakṛishṇa-Bhaṭṭa of Ūttuk-kāli.

ARIE/1926-1927/C/1927/24 (page 28)
Place
Do.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Sundara-Pāṇḍyadēva, ‘who was pleased to perform the anointment of victors....’
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Fragmentary. Seems to refer to some gift of land made by Vēḷāṉ-Āḷuḍaiyāṉ .... of Śeḻuvattūr in Mut-tūṟṟu-kūṟṟam.

ARIE/1926-1927/C/1927/25 (page 28)
Place
On the west wall of the kitchen in the same temple.
Dynasty
King
Date
Kollam 665, Vai-gāśi 8.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a gift of 433 paṇam by Vidyāpati-Nāyakkar, a paradēśi in the temple of Aḻagiyamaṉṉaṉār at Vijaya-nārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam for feeding one individual daily in the temple, and another gift of 400 paṇam by Brahmachāri Gaṅgādhara-Bhaṭṭa for a feeding charity, made in Kollām 665, Āṉi 10.

ARIE/1926-1927/C/1927/26 (page 28)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Kollam 666, Puraṭ-ṭāśi 17.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a gift of 400 paṇam by Dīpa-Bhaṭṭaṉ for a feeding charity.

ARIE/1926-1927/C/1927/27 (page 28)
Place
On the four faces of a stone called Vāṇiyaṉ-kallu on the bund of the big tank in the same village.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Śrīvallabhadēva.
Date
12th year, Māśi
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction tirumaTantai etc. States that as Nambi Śaṅkaraṉ-Vāsudēvaṉ of Turuttimaṅga-lam, the agent of (the Travancore king) Ravi-Kōdaivar-man at Vijayanārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam repaired the bund and channel of the Maṉōmayaṉēri, which had breached owing to heavy rains in the month Māśi, they were called respectively Vāsudēvap peruṅgarai and Vāsu-dēvap-pērāṟu. A gift of land was also made by Nambi-Śaṅkaraṉ for keeping the bund in repair.


TINNEVELLY TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/28 (page 28)
Place
Tinnevelly.—On a broken pillar lying in the second prākāra of the Nelliyappar temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Parakēsarivarman Chakravartin Kulōt-tuṅga-Chōḷadēva.
Date
18th year, 220th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of the tax of 15 kāśu accruing from certain lands in Āṟiyantāḻvun alias Vaḷaiyakāranallūr in Amuda-gunavaḷanāḍu which had been granted for worship in the temple of Tirunelvēli-Uḍaiyār by Vīdiviṭaṅkaṉ-Śelvaṇ alias Tyāgavinōda-Mūvēndavēḷāṉ, the headman of Pālai-yūrin Tiruvāśar-kūṟṟam, a subdivision of Gēyamāṇikka-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/29 (page 28)
Place
On the east wall of the same prā-kāra.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Kulaśēkhara
Date
Language & Alphabet
Grantha & Sanskrit
Remarks
States that the king constructed the high prākāra wall of the temple of god Śiva who had sprung up from a bam-boo, from the booty obtained from the Kēraḷa, Chōḷa and Hoysaḷa kings.

ARIE/1926-1927/C/1927/30 (page 29)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakra-vartin Sundara-Pāṇḍyadēva, ‘who was pleased to give away the Chōḷa country’.
Date
11th year, 470th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers an order issued by the king to the effect that the taxes should be paid as of old according to the classification of lands, and that certain revised assessment which the assembly had suggested should not be followed.

ARIE/1926-1927/C/1927/31 (page 29)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Kulaśēkharadēva.
Date
13+1st year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
End built in. Seems to register a gift of land made by Paḍiyāṇi-Piḷḷai alias Kulaśēkhara-Kāḍuveṭṭi of Tiru-nelvēli in Kīḻvēmba-nāḍu, for providing offerings to the god on the day of Chittirai every month.

ARIE/1926-1927/C/1927/32 (page 29)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Sundara-Pāṇḍya-dēva, ‘who having conquered the Chōḷa country, was pleased to perform the anointment of heroes at Muḍigoṇḍa-śōḻapuram’.
Date
15+1st year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in at the beginning. Records the gift of a silver platter and a brass kiḍāram to the god Tirunelvēli-uḍaiya-Nāyaṉār by Ulaguyyavanda-Perumāḷ, the niece (?) of Kaṇḍiyadēvar.

ARIE/1926-1927/C/1927/33 (page 29)
Place
On the west wall (outside) of the second prākāra of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Vikrama-Pāṇḍyadēva
Date
5+1st year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Commences with the introduction tirumalarmAtu etc., and stops after mentioning the king's regnal year.

ARIE/1926-1927/C/1927/34 (page 29)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
3+1st year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of 7(1/2) of land to Kōlavāmanaṉ-Āpaṟ-sahāya-Bhaṭṭar of Perumēlūr, a suburb of Tirunelvēli alias Kulaśēkhara-chaturvēdimaṅgalam in Kīḻvēmba-nāḍu, for providing offerings to the god Tirunelvēli-Uḍaiyār on the days of Viśākhā-asterism.

ARIE/1926-1927/C/1927/35 (page 29)
Place
Do.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Kulaśēkharadēva.
Date
13+7th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction pUvin_kizatti etc. Slightly damaged Records a gift of some land to a dancing girl Bhagavati-Ēṟutiruvuḍaiyāḷ, for service in the temple of Tirunelvēli-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/36 (page 29)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the confirmation by the god of the grant of lands and a house-site made to Bhagavati-Ēṟutiruvuḍaiyāḷ living in the Mēṟṟeḻut-teruvu for her service in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/37 (page 29)
Place
Do.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnērinmaikoṇ-ḍāṉ.
Date
3+7th year; 2,770 days.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that on the representation made by Maḻavarāyar, the king exempted from taxes the lands which he had granted to Kōlavāmaṉaṉ Āpaṟsahāya-Bhaṭṭa of Perumēlūr in Sundarapāṇḍya-chaturvēdimaṅgalam, a village in Amudaguṇa-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/38 (page 29)
Place
Do.
Dynasty
King
Do.
Date
5th year, 113th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers that on the representation made by Aṇḍakaṉ-Tiruvuḍaiyāṉ, the king exempted from the payment of taxes 1(1/2) vēli of land which had been parcelled out as tiruvōḍaippuṟam among the servants maintaining the pond on both sides of the Poṉṉambalam-kaṭṭiṉāṉ- tiruvīdi at Tirunelvēli

ARIE/1926-1927/C/1927/39 (page 29)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
5th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Relates to an order to Śokkaṉ-Nāyakaṉ alias Jñāṉampeṟṟār, an ascetic, confirming the above gift of 1(1/2) vēli of land to ten men rearing śeṅguḻunīr flowers in a pond on both sides of the Poṉṉambalam-kaṭṭiṉa-Perumāḷ-tiruvīdi at Tirunelvēli, for the supply of flowers to the god.

ARIE/1926-1927/C/1927/40 (page 29)
Place
Do.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnērinmaikoṇ-ḍāṉ.
Date
3+1st year, 582nd day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of 2(1/2) of land in Paḻañśīvalamaṅgalam in Kīḻvēmba-nāḍu to Kōlavāmaṉaṉ Āpaṟsahāya-Bhaṭṭar of Perumēlūr in Tirunelvēli alias Kulaśēkhara-chaturvēdi-maṅgalam, to provide offerings to the god Tirunelvēli-Uḍaiyār on the day of Viśākhā, the natal star of the king.

ARIE/1926-1927/C/1927/41 (page 29)
Place
On the south wall of the same prākāra.
Dynasty
King
Do.
Date
24th year, 270th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the gift of land to several individuals who had to perform certain items of service in the shrine of the goddess. Tirukkāmakōṭṭam-uḍaiya-Nāchchiyār in the temple of god Tirunelvēli-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/42 (page 29)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Do.
Date
5th year, 71st day
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the grant of some land and house-sites to ten musicians who had to play on the instruments in the presence of god Anavaratāṉa-Perumāḷ in the temple of Tirunelvēli-Uḍaiyār. Kulaśēkhara-Uttaramantri figures as one of the signatories.

ARIE/1926-1927/C/1927/43 (page 30)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnērinmaikoṇḍāṉ
Date
3rd year, 1188th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that Kōlavāmaṉaṉ Tirumāliruñjōlai-Bhaṭṭa of Perumēlūr in Tirunelvēli alias Kulaśēkhara-chaturvēdi-maṅgalam should continue to receive certain perquisites (from the temple).

ARIE/1926-1927/C/1927/44 (page 30)
Place
Do.
Dynasty
King
Do.
Date
5th year, 125th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the king made a gift of the taxes leviable from Tirumāl-ēri in the kīḷpiḍāgai of Tirunelvēli which Uyya-vandāṉ Mānābharaṇa-Mūvēndavēḷār of Kappalūr had purchased from the sabhā of Vīravinōda-chaturvēdimaṅ-galam in Kallaga-nāḍu, for offering cakes at the morning-service of god Pollāda-Piḷḷaiyār, enshrined in the second prākāra of the temple of Tirunelvēli-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/45 (page 30)
Place
Do.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakra-vartin Vikrama-Pāṇḍyadēva.
Date
5th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the sale-deed which the āṇai-kāppār of Tirunel-vēli-uḍaiya-Nāyaṉār in Maṟavarkuṟichchi gave to Piḷḷai Mānābharaṇa-Mūvēndavēḷār of Veḷiyāṟṟu-Kappalūr in Kēraḷaśiṅga-vaḷanāḍu in respect of 4(1/2) of land which they sold to him.

ARIE/1926-1927/C/1927/46 (page 30)
Place
Do.
Dynasty
Chōḷa
King
....ttuṅga-Chōḷadēva
Date
21st year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Beginning of lines built in. Registers the gift of some lands in Tottuvāymaṅgalam in Nāñji-nāḍu, a subdivision of Uttamaśōḻa-vaḷanāḍu, made to Sēleṭṭi Uyyavandāṉ alias Viḻijñattaraiyaṉ of Viḻijñam alias Rājēndrāśōḻap-paṭṭinam in Rājarāja-Teṉṉāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/47 (page 30)
Place
Do.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakra-vartin Vikrama-Pāṇḍyadēva.
Date
5th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the gift of Tirumālēri by Piḷḷai Mānābharaṇa-Mūvēndaveḷār for providing cake-offerings to the god Pollāda-Piḷḷaiyār in the second prākāra of the temple of Tirunelvēli Uḍaiyār (vide No. 44 above).

ARIE/1926-1927/C/1927/48 (page 30)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Vikrama-Pāṇḍyadēva
Date
7th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the inscription was re-engraved on the wall called Vikrama-Pāṇḍyaṉ-tirunaḍai-māḷigai near the shrine of Kaṅkāḷa.

ARIE/1926-1927/C/1927/49 (page 30)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of some lands from the aḍukkaḷaippuṟam of the god to Vēlkōvar in the 5th year of king Vira-pāṇḍya-dēva.

ARIE/1926-1927/C/1927/50 (page 30)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land by Paḻandīparāyaṉ, an agent of the temple, to Uttamaṉ Tiruchchiṟṟambalam-Uḍaiyāṉ alias Rūpavichchādara-Pallavaraiyaṉ for the service of playing on the drum in the temple. The record is dated in the 5th year of king Vikrama-Pāṇḍyadēva.

ARIE/1926-1927/C/1927/51 (page 30)
Place
On the south wall of the second prākāra (outside)
Dynasty
Pāṇḍya
King
Perumāḷ Vīra-Pāṇḍyadēva
Date
27th year, Tai 18
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Relates to several gifts of sheep and cows granted to the temple for the supply of milk for the early morning-service and midnight worship of the god. The 6th year and 198th day of the reign of Perumāḷ-Śrīvallabhadēva is quoted in the record.

ARIE/1926-1927/C/1927/52 (page 30)
Place
On the east wall of the Vighnēśvara shrine in the same temple.
Dynasty
Do.
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakra-vartin Kulaśēkharadēva
Date
8th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers an agreement by the vāṇiyar of Śuttamallip-perun-deruvu agreeing to burn two perpetual lamps in the temple of Tirunelvēli-Uḍaiyār for the money given by Pārāśrayaṉ Mādhavaṉ-Dēvattaru, and Udaiyapperumāḷ, son of Uḍaiyāṉ-Bhaṭṭaṉ of Ēr alias Kulōttuṅgaśōḻa-Savarṇamaṅgalam in Śoḻa-maṇḍalam.

ARIE/1926-1927/C/1927/53 (page 30)
Place
On a pillar in the same shrine
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the maṇḍapa was erected by Nārāyaṇaṉ-Nārā-yaṇaṉ alias Vīramaḻagiya-Pāṇḍiyadēvaṉ of Mattikōdu in Malai-maṇḍalam.

ARIE/1926-1927/C/1927/54 (page 31)
Place
On the west wall (inside) of the third prākāra of the same temple.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Kulaśēkharadēva.
Date
13+13th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land by Nakkaṉ-Aḻagapperumāḷ alias Irumuḍitavirtta-Perumāḷ Talaikkōli for providing offer-ings to the god Subrah2maṇya-Piḷḷaiyār in the temple of Tirunelvēli-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/55 (page 31)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land in the Purakkālpōkku at Śuttavalli by Dharaṇimuḻuduḍaiyār, the queen (nambirāṭṭiyār) for the supply of flowers to the temple. Mentions Vīra-Pāṇḍya-Pichchar as the name of one of the recipients.

ARIE/1926-1927/C/1927/56 (page 31)
Place
Do.
Dynasty
Travancore
King
Śaṅkili Vīra Mārttāṇḍavarman alias Śiṟai-vāy-Mūttavar.
Date
Śaka 1468, Kollam 721, Chittirai 25.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the copper images of the Aṟuvattumūvar and nine other saints were made, and festivals conducted for them, and that certain additions were made to the maṇḍapa in front of the central shrine.

ARIE/1926-1927/C/1927/57 (page 31)
Place
Do.
Dynasty
King
Kōnēriṉmaikoṇḍāṉ
Date
8th year, 189th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers that Dēvagaḷ-Tambirāṭṭi of Śuttavalli made a gift of three of land which she had received for her maintenance in the reign of the previous king, at the rate of one to Narasiṁha-Bhaṭṭa for adhyayana in the temple of god Anavaratadāṉap-Perumāḷ during new-moon days, one to Iśvaradēvaṉ for rearing a flower-garden, and one to the goddess Nāchchiyār which she had set up in the temple at Śuttavalli.

ARIE/1926-1927/C/1927/58 (page 31)
Place
Do.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnērinmai-koṇḍāṉ.
Date
8th year, Chittirai
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the tax-free gift of land to Āṇḍār-Sūryadēvar for rearing the flower garden called Dharaṇimuḻuduḍaiyār- tirunandavaṇam and another tax-free gift of 5 to five men working in it.

ARIE/1926-1927/C/1927/59 (page 31)
Place
Do.
Dynasty
Travancore
King
Śankaranārāyaṇa Veṉṟumaṇkoṇḍa Bhūtalavīra Śaṅkili-Mārttāṇḍavarman Śiṟaivāy-Mūttavar.
Date
Kollam 721, Chitti-rai 21, ba. trayō-daśī, Sunday, Aśvati.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that when the king was staying at Śēravaṉmādēvī, he made a gift of the two paṟṟus Vīrapaṇḍitappērēri and Palarmuḍi-tavirttāṉ in Kuṉṟattūr-paṟṟu for conducting the service called Śaṅkili Vīra Mārttāṇḍaṉ-śandi in the shrines of Tirunelvēli-Uḍaiyār and Tirukkāmakkōṭṭattu-Nāchchiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/60 (page 31)
Place
Do.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Tribhuvanachakravartin Kōnērinmai-koṇḍāṉ Kulaśēkharadēva.
Date
40th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Refers to the gift of 5 of land for rearing a flower-garden called Dharaṇimuḷudum-Uḍaiyār-tiunandavāṉam in the name of Dharaṇimuḻudumuḍaiyār, the queen (nambi-rāṭṭiyā,) of Vīra-Pāṇḍyadēva of Tirunelvēli, whose 8th year is quoted.

ARIE/1926-1927/C/1927/61 (page 31)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Sundara-Pāṇḍyadēva
Date
1*+1st year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of 6 of land and some paddy to 7 men from the aḍukkaḷaippuṟam lands in Paḍappaikkuṟichchi in Kīḻkaḷa kūṟṟam belonging to the temple at Tirunelvēli.

ARIE/1926-1927/C/1927/62 (page 31)
Place
On the north wall of the third prākāra.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnērinmai-koṇḍāṉ.
Date
42nd year, 351st day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land by Pērpoliyaniṉṟāṉ-Kaṇḍiyadēvar to Tiruveṇkāḍuḍaiyāṉ-Bhaṭṭaṉ of Kuṇḍūr as adhya-yana-vṛitti during the service called Kāñchīpuramkoṇ-ḍāṉ-śandi, instituted in the temple of Tirunelvēli-Uḍai-yār in his own name.

ARIE/1926-1927/C/1927/62A (page 31)
Place
On the same wall
Dynasty
Pāṇḍya
King
Māṟavarmaṇ alias Tribhuvanachakra-vartin Kulaśēkharadēva.
Date
8th year, Vṛiśchika 17, ba. navamī, Saturday, Utti-ram.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the documents relating to the gifts of lands, etc. to several individuals who colonised the brahman-village called Anavaratadaṉa-chaturvēdimaṅgalam after the god Anavaratadāṉa-Perumāḷ, made by Aḷavandāṉ-Deyvach-chilai of Koṭṭaiyūr round the temple of god Vāḷavalla-pānḍya-viṇṇagar-Emberumaṉ in the west of the village could not be engraved previously, and that a composite record was therefore now engraved.

ARIE/1926-1927/C/1927/63 (page 31)
Place
Do.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmai-koṇḍāṉ.
Date
13th year, 248th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a tax-free gift of 2 of land to Āḷuḍaiyāṉ Ānandakkūttaṉ, for chanting the Tirujñāṇam during the waking ceremony of the goddess Tirukkāmakkōṭṭattu-Nāchchiyār in the temple of Tirunelvēli Uḍaiyār, for the merit of the king.

ARIE/1926-1927/C/1927/64 (page 31)
Place
Do.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Kōnērinmaikoṇḍāṉ Sundara-Pāṇḍyadēva
Date
8th year, 198th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of 3(1/2) of land on behalf of Aḻagiya-Piḷḷai alias Kāliṅgarāyar of Iḷaṅguḍi to two brahmans as adhpapana-vṛitti for charting (the Vedas) during the service called Kāñchīpuramkoṇḍāṉ-śandi, instituted in the temple of Tirunelvēli-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/65 (page 32)
Place
On the north wall of the third prākāra near the Naṭarāja shrine in the same temple.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmai-koṇḍāṉ.
Date
9th year, Puraṭṭaśi
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that, on the representation made by Kāliṅgarāyar, the king was pleased to exempt from taxes 3(1/2) of land which had been given to three gardeners looking after the flower-garden called Sundara-Pāṇḍiyaṉ-tirunanda-vaṉam after the king.

ARIE/1926-1927/C/1927/66 (page 32)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in at the beginning. Records that at the instance of Tiruchchiṟṟambalam-Uḍaiyār alias Viḻuppādarāyaṉ of Aḍumbār in Miḻalai-kūṟṟam, the king made gift of some lands for the maintenance of six musicians belonging to the temple of Tirunelvēli-Uḍaiyār. The 5+1st year of Vikrama-Pāṇ[ḍyadēva] is quoted.

ARIE/1926-1927/C/1927/67 (page 32)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that on the representation made by Viḻuppāda-rāyar (mentioned above), the king exempted from taxes the lands which had been given to six musicians doing service during the nṛitta ceremony in the temple of Tirunelvēli-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/68 (page 32)
Place
On a pillar in the maṇḍapa, in the third prākāra of the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
States that Araṅgaṉ-Mūttāṉ of Kaḷakkuḍi made a gift of the pillar.

ARIE/1926-1927/C/1927/69 (page 32)
Place
On a second pillar in the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
States that Aḍigaḷ-Araṅgaṉ and Araṅgaṉ-Mūttāṉ presented the pillar.

ARIE/1926-1927/C/1927/70 (page 32)
Place
On a third pillar
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
States that Araṅgaṉ-Mūttāṉ of Kaḷakkuḍi presented the pillar.

ARIE/1926-1927/C/1927/71 (page 32)
Place
On a fourth pillar
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
States that Vālikōṉ, a merchant of Tirunelvēli presented the pillar.

ARIE/1926-1927/C/1927/72 (page 32)
Place
On the east wall of the third prā-kāra (outside).
Dynasty
Pāṇḍya
King
Vīra-Pāṇḍyadēva
Date
21st year, Puraṭṭāśi
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that an exemption of certain taxes payable to the temple was made on the lands in Murappa-nāḍu alias Pōśaḷavīra-Sōmidēva-chaturvēdimaṅgalam, which had originally been endowed as tax-free bhikshā-bhōgam, for feeding the Ekadaṇḍi ascetics in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/73 (page 32)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
In continuation of the above. Registers an order to the Kōvāṇavar of the temple in regard to the above exemp-tion of taxes.

ARIE/1926-1927/C/1927/74 (page 32)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
In continuation of the above. This appears to be another copy of record No. 72 above.

ARIE/1926-1927/C/1927/75 (page 32)
Place
Do.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnērinmai-koṇḍāṉ.
Date
3rd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of cows and 2 of land in Kaṇṇaṉūr alias Raviveṉṟa-chaturvēdimaṅgalam in Kīḻvēmba-nāḍu to Sundara-Pāṇdya-Brahmādarāyaṉ for providing milk daily on the eight occasions of worship in the temple of Tirunelvēli-udaiya-Nāyaṉār during the service insti-tuted by Chēdirāyar.

ARIE/1926-1927/C/1927/76 (page 32)
Place
On the west wall of the third prākāra (outside).
Dynasty
King
Do.
Date
32nd year, 36th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of 5 of land by Eṉakkunalla-Perumāḷ alias Chēdirāyar for a flower-garden called ‘Emmaṇḍala-mum-koṇḍāṉ’ after the king.

ARIE/1926-1927/C/1927/77 (page 32)
Place
On the same wall
Dynasty
Travancore (?)
King
Kulaśēkharadēva
Date
7th year, Puraṭṭāśi
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the gift of land in Kuppāykkuḍi in Anubhōga-vaḷanāḍu by Sundaran-Kōḷari alias Toṇḍaimāṉ of Malai-maṇḍalam-kōvil for founding a brahman village named Ravivarma-chaturvēdimaṅgalam, in the name of the king.

ARIE/1926-1927/C/1927/78 (page 32)
Place
Do.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmai-koṇḍāṉ.
Date
5+1st year and 253rd day, Paṅ-guṉi.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers gift of the taxes on the lands in Kuppāykkuḍi by Sundaraṉ-Kōḷari alias Toṇḍaimāṉār, which had been granted to several brahmans for founding a village in the name of his uncle, and stipulates that the Vēdas should be chanted in the temple during the midday worship and red-lily flowers supplied to the god.

ARIE/1926-1927/C/1927/79 (page 33)
Place
Do.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakravar-tin Kulaśēkharadēva, ‘who was pleased to take all countries.’
Date
23rd year, Tai 9
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the gift of lands by Eṉakkunalla-Perumāḷ alias Narasiṅgadēvar for conducting a service to the god Tirunelvēli-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/80 (page 33)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that as certain provisions made for the pāvāḍai and flowers to god had stopped, new arrangements were made for these items of service during the anantal service in the 27th year of Iḷaiyāḻvāṉ Vīra-Pāṇḍyadēva.

ARIE/1926-1927/C/1927/81 (page 33)
Place
Do.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Tribhuvanachakravartin Kōnērinmaikoṇ-ḍāṉ Vīra-Pāṇḍya.
Date
27th year, 375th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that as the provision for offerings and flowers made to the god formerly had been discontinued some new arrangements were made for their renewal (See No. 80 above).

ARIE/1926-1927/C/1927/82 (page 33)
Place
On the south wall of the third prākāra (outside).
Dynasty
Do.
King
Māṟavarman alias Tribhuvanachakravar-tin Kōnērimaikoṇḍāṉ Poṉṉiṉperumāḷ Tirunelvēlipperumāḷ.
Date
..ya, Āḍi 9, ba. dvi[tīyā], Mṛigaśīrsha.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land irrigated by Mānābharaṇappērēri in Āriya-nāḍu, for conducting worship of the goddess Tirukkāmakkōṭṭattu-Āḷuḍaiyanāchchiyār in the temple at Tirunelvēli.

ARIE/1926-1927/C/1927/83 (page 33)
Place
On the south wall of the Narasiṁha-Perumāḷ temple.
Dynasty
Do.
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Kulaśēkharadēva.
Date
13+6th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Commences with the introduction pUvin_kizatti etc. States that the gift of 3 of land which had been made for bhaṭṭa-vṛitti by the sabhā in the reign of Periyadēvar Vikrama-Pāṇḍyadēva for providing offerings to the god Vikrama-Pāṇḍya-viṇṇagar-Āḻvār in the temple, which Kōlavāmanaṉ Subrah2maṇya-Bhaṭṭaṉ of Perumēlūr had built, was not enjoyed, and that a revised gift of 2(1/2) of land was now made for the same purpose.

ARIE/1926-1927/C/1927/84 (page 33)
Place
On the same wall
Dynasty
Chōḷa
King
Rājarāja-Rājakēsarivarman, ‘who des-troyed the ships at Kāndaḷūr-śālai’.
Date
12th year
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Damaged. Seems to register a gift of land by Nārāyaṇaṉ-Tukkaḍi of Chōpuram for providing offerings to the god Braharapuridēvar at Tirunelvēli.

ARIE/1926-1927/C/1927/85 (page 33)
Place
Do.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Māṟañjaḍaiyaṉ
Date
2nd year
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Registers a gift of cows by Śāttaṉammai for burning a perpetual lamp before the god Brahmapurittēvar at Tirunelvēli, on behalf of Śāttaṉdēyam, a dancing girl of the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/86 (page 33)
Place
On the east wall of the entrance into the Kāntimati-Ammaṉ temple.
Dynasty
King
Date
Kollam 733, Piṅ-gala, Kārttigai 23, śu. dvitīyā, Monday, Mūla.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the dancing girl Aḻaguḍanāḍum-perumāḷ Paḷḷiyaṟai-Nāchchiyār was renamed Periya-Nāṭṭumāṇik-kam, and that certain perquisites were granted to her for her service in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/87 (page 33)
Place
On the east wall of the maṇḍapa in the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Sanskrit & Grantha
Remarks
A verse enjoining the protection of charities.


TRICHINOPOLY DISTRICT



UDAIYARPALAYAM TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/88 (page 33)
Place
Ariyalur.—On the south wall of the central shrine in the Śrīni-vāsa Perumāḷ temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1557
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Refers to some order issued by the chief mālaiyiṭṭa Oppilāda-Maḻavarāyar.

ARIE/1926-1927/C/1927/89 (page 33)
Place
On the north wall of the central shrine in the Vaṭamūlēśvara temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1780, Kali 4969, Śukla, Chittirai 11. śu. saptamī Friday, Puṉarpūśam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that Vijaya Oppilāda-Maḻavarayar of the Vītihotra- gōtra, the 16th in paṭṭam from the chief of Ariyalūr, rebuilt in granite the dilapidated temple of Vaṭamūlēś-vara at Ariyalūr.

ARIE/1926-1927/C/1927/90 (page 33)
Place
On a slab built into the Vaṇṇāra-Māriyammaṉ temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1754, Kali 4933, Vijaya, Chittirai 8.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the temple of Vaṇṇāra-Māriyammaṉ was built of stone during the regine of Vijaya Oppilā-Maḻavarāyar, son of Kumāra-Oppilā-Maḻavarāyar.

ARIE/1926-1927/C/1927/91 (page 33)
Place
On a slab lying in the Bhajanakū-ḍam.
Dynasty
King
Date
Śaka 1664, Kali 4843, Dundubhi, Vaiyāśi 22, Friday, Rōhiṇī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of some land by Vijaya Oppilā-Maḻavarāyar, son of Raṅgappa-Maḻavarāyar and grandson of Vijaya Oppilā-Maḻavarāyar, to Narasayyaṉ of Maddūr, for feeding brahmans on dvādaśī days.

ARIE/1926-1927/C/1927/92 (page 33)
Place
On a slab built into the ceiling of the Sañjīvarāya (Hanumān) temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1803, Kali 4982. Vishu, Aṟpaśi 21, Satur-day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the temple which had been built by Maṅgala-muḍaiya Sañjīvarāya-Uḍaiyār had become dilapidated and that Ayyaṉperumāḷ-Uḍaiyār, son of Meyyikkum-Perumāḷ-Uḍaiyār in Aṉumantaṅguḍi taluk in the Rāma-nāthapuram-śīmai rebuilt it.

ARIE/1926-1927/C/1927/93 (page 34)
Place
On the maṇḍapa in the Kāśi-Viś-vanātha temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1696, Jaya
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Gives the date when the Jñānaprakāśa Paṇḍāra sannadi- maṭham was probably built.

ARIE/1926-1927/C/1927/94 (page 34)
Place
On a slab built into the Periyāṇḍār temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1763, Kali 4942, Śubhakṛit, Chittirai 4, śu. Friday, Rōhiṇī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that Vijaya Oppilāda-Maḻavarāyar, son of Kumāra Oppilāda-Maḻavarāyar renovated the dilapidated temple of Kāśi-Viśvanātha and made a gift of land for providing worship to the god.

ARIE/1926-1927/C/1927/95 (page 34)
Place
Hastinapuram near Ariya-lur.—At the entrance of the Kāśi-Viśvanātha temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1765, Kali 4944, Śōbhakṛit, Paṅguṉi 14, Monday, Mṛiga-śīrsha, śu. sapt-amī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the garbhagṛiha etc. of the temple of Periyanā-yaki Ammaṉ were renovated during the regime of Oppi-lāda-Maḻavarāyar and that Rāmayyaṅgār, the priest, was in charge of the works.


ANANTAPUR DISTRICT



KALYANDURG TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/96 (page 34)
Place
Narasapuram.—On a stone lying outside the temple of Rāmēśvara.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Chāḷukyachakravartin Tribhuvanamalla-dēva, ‘ruling from Kalyāṇa’.
Date
Chāḷukya-Vikrama year 9, Krōdhi, (wrong), Uttarāya-ṇa-saṁkrānti, trayōdaśī, Sun-day.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers the grant of some land for a feeding house (satra) by Āharasa, the chief of Baṅgicheru, situated to the south of Kaṇeyakalu while Mahāmaṇḍalēśvara Iruṅgōḷa-Chōḷa-Mahārāja was governing the Kaṇeyakalu 300 from the capital Gō[vi*]ndavāḍī.

ARIE/1926-1927/C/1927/97 (page 34)
Place
On the same stone
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Seems to give the extent of the lands (mentioned above) which were irrigated by the tanks Hirīyakeṟe and Hulikalakeṟe.

ARIE/1926-1927/C/1927/98 (page 34)
Place
On a slab set up outside the temple of Vīrabhadra.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīrapratāpa Sadāśivadēva-Mahārāya
Date
Śaka 14[67], Krōdhi, Pushya, śu. 1[5].
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged. Mentions Kundurupi

ARIE/1926-1927/C/1927/99 (page 34)
Place
Yatakallu.—On a rock about 3 furlongs to the west of the village.
Dynasty
King
Date
Viśvāvasu, Phālguṇa, ba. 5.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Seems to register the kāulu (cowl) granting some land and a house-site to a certain Pedaṁṇa of Yaṭakalu by Mahānāyakāchārya Raṅgapa-Nāyaka of Kundurupe.

ARIE/1926-1927/C/1927/100 (page 34)
Place
Muddinayanipalle.—On a rock near the Hanumān temple to the west of Pulitimma-puram (hamlet).
Dynasty
King
Date
Śaka 1597, Rāksha-sa, Pushya, ba. 10, Wednesday.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Registers the grant of some land to karaṇam Narasappa and a certain Vābigavuni Sōmireḍḍi by Rāyadaḷavāyi Kōnēri-Nāyanigāru, and Veṅkaṭapatināyani-Ayyavāru in return for their services in digging the channel in the village Pulitimmireḍḍipalle.

ARIE/1926-1927/C/1927/101 (page 34)
Place
Aiyagarhalli.—On a stone set up near the temple of Hanumān.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Seems to register the grant of some land by Mahānāyakāchārya Bommanāyakaru (son of ?) Achche-nāyaka and Nāraṇa-Nākītiyaru to Seṭṭūr Mādigoṇḍa who constructed the tank at Rāmasamudra.

ARIE/1926-1927/C/1927/102 (page 34)
Place
Kundurpi.—On a rock near a tank on the top of the hill fort.
Dynasty
Hoysaḷa
King
Vīra-Ballāḷadēvarasa, son of Hoysaṇēśvara Vīra-Nārasiṅgadēvarasa ‘ruling from his capital Dōrasamudra’.
Date
[Śaka] 1262
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Mentions the Mahasāmanta Bommeya-Nāyakaru, son of Gāṅgēya Nāyakaru, governing the Niḍugala-rājya from Kundurupe, and (the city) Hampeya-[paṭṭa]ṇa.

ARIE/1926-1927/C/1927/103 (page 34)
Place
On five slabs set up near the gate of the ruined fort in the same village.
Dynasty
King
Date
Śaka 1576, Nandana, Mārgaśira, śu. 7.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Seems to record the grant, as kāṇāchi with all the taxes accruing on them of the villages and hamlets round about the Kundurupe fort in exchange for taxes on some territory near Penngoṇḍa fort to Kōnēṭi-Nāyaka by Hasarati Alamvamnava-Sāhēb.

ARIE/1926-1927/C/1927/104 (page 35)
Place
Malayanur.—On two faces of a slab set up in the temple called the Aidudēvaraguḍi.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Chāḷukya-Chakravarti (?)
Date
Śaka 1101, Vikāri, Pushya, śu. trayōdaśī, Monday, Utta-rāyaṇa-Saṁkra-maṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa (verse & prose).
Remarks
Eulogises the family of Mahāmaṇḍaḷēśvara Tribhuvana-malla Mallidēva-Chōḷa-Mahārāja, son of Iruṅgōḷadēva and Bammaladēvī, who was governing from Heñjēṟu and states that the chief and his wife (piriyarasi) Lakmādēvi set up the gods Mallikārjunadēva, Lakshmaṇēśvaradēva, Iruṅgōḷēśvaradēva, Mahādēvēśvaradēva and Sūryadēva at Maleyanūr in Sire-nāḍu and granted some lands round the Hiriyakere (tank) together with the tolls (hejjuṅka and hārikaya) collected from the village, for offerings, lamps, worship and repairs to the five temples.

ARIE/1926-1927/C/1927/105 (page 35)
Place
On the third face of the same slab
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers the agreement of the Ubhaya-nānādēśi merchants assembled in a mahānāḍu at Malayanūr making a grant of a certain portion of their profits (?) on various articles of merchandise to the temple of Lakmēśvara.

ARIE/1926-1927/C/1927/106 (page 35)
Place
Kariganipalle.—On a slab set up in a garden.
Dynasty
King
Date
Vijaya
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged.

ARIE/1926-1927/C/1927/107 (page 35)
Place
Paluvayi.—On a stone lying near the old fort.
Dynasty
King
Date
Durmati
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Very much damaged. Mentions some chief (?) called.... -Nāyaka.

ARIE/1926-1927/C/1927/108 (page 35)
Place
Mallipalli.—On a slab lying in front of the temple of Chandrēś-vara.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīrapratāpa Sadāśivarāya-Mahārāya
Date
Śaka 146[9], Pla-vaṅga, Pushya, ba. 2, Wednesday, Makara-saṁkrān-ti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Seems to register the grant of some land to the god [Chā]vuṇḍēśvāra for the merit of Kṛishṇappa-Nāyaka.

ARIE/1926-1927/C/1927/109 (page 35)
Place
Manirevu.—On a slab lying behind the temple of Hanumān.
Dynasty
Do.
King
[Ha]rihararāya
Date
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Much damaged. Mentions a certain Bomma-Nāyaka.


TANJORE DISTRICT



MAYAVARAM TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/110 (page 35)
Place
Murugamangalam.—On the door-jamb of the Kailāsa-nāthasvāmin temple.
Dynasty
Do.
King
Vīrapratāpa Immaḍi-Dēvarāya-Mahārāya.
Date
Śaka 1[3]6[8], Akshaya.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Seems to register a remission of taxes.

ARIE/1926-1927/C/1927/111 (page 35)
Place
Tirumananjeri.—On a stone set up in front of the Madhyāh-nēśvara temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the land (where this stone should have been originally set up) was the gift to the god Vik-kiramachōḷēśvaram-Uḍaiyār at Irājarājaṉ-Tirumaṅ-galam. A śūla is engraved on the top of the inscription.

ARIE/1926-1927/C/1927/112 (page 35)
Place
Tirumangalam.—On the south wall of the Bhūlōkanāthasvāmin temple.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmai-koṇḍāṉ.
Date
10th year, 87th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the royal order at the instance of Gaṇitach-chakkaravatti approving the gift of the land as compen-sation to the temple of Rājēndrachōḷēśvaram-Uḍaiyār for the construction of a new compound wall (tirumadiḷ), a gate (tiruvāśal). and other extensions to the temple of Vikkiramachōḷēśvaram-Uḍaiyār at Rājarājaṉ-Tirumaṅ-galam in Virudarājabhayaṅkara-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/113 (page 35)
Place
On the north wall of the same temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Parakēsarivarman alias Tribhuvana-chakravartin Vīrarājēndradēva (Kulōt-tuṅga III).
Date
6th year, Kumbha, śu. tritīyā, Wed-nesday, Uttiraṭ-ṭādi.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction puyalvAyttu etc. Registers the reassignment of lands belonging to several temples and individuals, necessitated by the erosion of Vikkrama-śōḻappērāṟu into their holdings.

ARIE/1926-1927/C/1927/114 (page 35)
Place
On the east wall of the second prākāra of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Tribhuvana-vīradēva, ‘who having taken Madura, Īḻam, Karuvūr and the crowned head of the Pāṇḍya, was pleased to perform the anointment of heroes and the anoint-ment of victors.’
Date
34th year, Tulā, ba. ashṭamī, Satur-day, Pūśam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a grant of land for the maintenance of Kāśyapaṉ Tirunaṭṭamāḍi Avimuttīśvaram-Uḍaiyāṉ alias Āṇḍa-nāyaka-Bhaṭṭa doing worshipping service in the temple of Vikramachōḷēśvaram Uḍaiyār at Rājarājaṉ-Tirumaṅ-galam in Kuṟukkai-nāḍu, a sub-division of Virudarāja-bhayaṅkara-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/115 (page 35)
Place
On a pillar in the same temple
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Gives the name Maddaḷapperumāḷ for the effigy represented as beating a drum.

ARIE/1926-1927/C/1927/116 (page 35)
Place
On the same pillar
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Gives the name Bhōgamāttāḷ alias Bhuvananāyaki-Māṇik-kam, for the effigy of a woman represented on the pillar.

ARIE/1926-1927/C/1927/117 (page 35)
Place
On another pillar
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Mentions the name Yēṟṟi alias Vīrapperumāḷ-Māṇikkam.

ARIE/1926-1927/C/1927/118 (page 36)
Place
Kali.—On the south wall of the Tirukkāmēśvara temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
21st year, Siṁha, śu....
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Ends of lines built in. Seems to register a grant of land to the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/119 (page 36)
Place
Nattam, hamlet of Kali.—On a slab set up in the temple of Śellappiḷḷaiyār.
Dynasty
King
Date
Pramādi, Āḍi 5
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a remission of taxes on the land belonging to the Sellappiḷḷaiyār temple at Kāḷi, by a certain Timmappa-Nāyakkar.

ARIE/1926-1927/C/1927/120 (page 36)
Place
Attur.—On the north wall of the central shrine in the Svarṇa-purīśvara temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
28th year Kaṉṉi śu. dvādaśī, Mon-day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in at the beginning. Registers a gift of land by the person mentioned above, for offerings to the two goddesses of the same temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/121 (page 36)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Tribhuvana-vīradēva, ‘who having taken Madura, Īḻam, Karuvūr, and the crowned head of the Pāṇḍya, was pleased to perform the anointment of heroes and [the anointment of victors]’.
Date
32nd year, Kaṉṉi, śu., chaturdaśī, Friday, Sōdi.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
End of the latter portion built in. Registers a sale of land in the same hamlet to the temple by Ātrayaṉ Āṟāvamudu Kūttappirāṉ-Bhaṭṭar and his mother.

ARIE/1926-1927/C/1927/122 (page 36)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who took Madura, Karuvūr, Īḻam and the crowned head of the Pāṇḍya.’
Date
29th year, Vriś-chika, śu. dvā-daśī, Monday, Rēvatī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in at the beginning. Registers a sale of land by Nīṉbai Mādēva-Bhaṭṭaṉ to the temple of Tiruviḍaittiṭṭai-Uḍaiyār at Rājanārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam, a brahma-dēya of [Koṟu]kkai-nāḍu. Below this inscription is an incomplete record of the same king dated in the 30th year, Vṛiśchika, śu saptamī, Friday, Śadaiyam.

ARIE/1926-1927/C/1927/123 (page 36)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
23rd year, Ṛisha-bha, śu. tritīyā, ....
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in at the beginning. Registers a gift of land in Uttaraṅguḍi, a hamlet of the village [Rājanārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam] to the temple by the same person. States that this is only an interlocutory deed till the permanent one was executed.

ARIE/1926-1927/C/1927/124 (page 36)
Place
Do.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmaikoṇ-ḍāṉ.
Date
21st year, 131st day
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Beginning of lines 8-18 built in. Registers a royal gift of land, free of taxes, as dēvadāna to the temple. The uḷvari signed by the revenue officers for the grant of this land is also appended to the inscription. Refers also to the revenue survey made in the 16th year of Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who abolished the tolls.’

ARIE/1926-1927/C/1927/125 (page 36)
Place
Do.
Dynasty
King
Do. do.
Date
17th year, 337th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the royal grant of 2 vēli of land, transferred from the dēvadāna land of god Avimuttēśvaram-Uḍaiyār at Kīranūr, a hamlet of Rājanārayaṇa-chaturvēdimaṅga-lam for offerings to the god Tiruviḍaittiṭṭai-Uḍaiyār from the 17+1st year of the king. The document is signed by the royal secretary Neṟiyoḍaichchōḻa-Mūvēndavēḷāṉ. The uḷvari for the above order signed by the revenue officers is also appended to the record.

ARIE/1926-1927/C/1927/126 (page 36)
Place
On the west wall of the same shrine.
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin.......... ‘who took Madura and the crowned head of the Pāṇḍya.’
Date
....śu. daśamī, Wednesday, Hasta.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged in the end. Registers a sale of land to the temple of god Tiruviḍaitiṭṭai-Uḍaiyār by Araiyaṉ-Śāmuṇḍi, the wife of Kāliṅgarāyar of Paṉaiyūr, and the daughter of Kurukularāyar of Ānāṅgūr in Paṉaiyūr-nāḍu, a sub-division of Rājarāja-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/127 (page 36)
Place
On the south wall of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
21st year, Karka-taka, śu. saptamī, Saturday, Śōdi.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a sale of land in Jayasi[ṁ]hakulakālanallūr, a hamlet of the village to the temple by the three sons and the wife of Pāradāyaṉ Dāmōdira-Bhaṭṭa Agnichittaṉ of Rājarājachchēri, a hamlet of this village.

ARIE/1926-1927/C/1927/128 (page 37)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
22nd year, [Ma-kara], ba. pañcha-daśī, Sunday, Tiruvōṇam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a grant made for the welfare of the king and [of the village], by the assembly of Rājanārāyaṇach-chaturvēdimaṅgalam, on receipt of the kaḍaiyīḍu from Vāṇādarājar of land, free of taxes, in Jayasi[ṁ]-hakulakālanallūr for taking out the god Tiruviḍaittiṭṭai-Uḍaiyār on new-moon days.

ARIE/1926-1927/C/1927/129 (page 37)
Place
On the east wall of the mahā-maṇḍapa in front of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Karikāla-Chōḷa-dēva, ‘who took Madura and Īḻam.’
Date
14th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. Registers the agreement between the assembly of Rājanārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam and the ryots regarding the yield and other rights that each had to share from certain cultivated lands.

ARIE/1926-1927/C/1927/130 (page 37)
Place
On the north wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who took Madura and the crowned head of the Pāṇḍya.’
Date
15th year, Ṛisha-bha, śu. daśamī, Wednesday, Hasta.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. Mentions Kāliṅgarāyaṉ of Paṉaiyūr in Vil-vala-kūṟṟam, a sub-division of Arumoḻidēva-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/131 (page 37)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Parakēsarivarman alias Tribhuvana-chakravartin Rājarājadēva.
Date
1st year, Chittirai
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction pUmaruviyatirumatum etc. Regis-ters the agreement by the śivabrāhmaṇas of the temple to burn a twilight lamp in lieu of the interest on 16 kāśu received by them from Peruṅkāḍaṉ, son of Paṉaiyūr-uḍaiyāṉ Veṇkāḍudēvaṉ, a resident of Uttaraṅguḍi.

ARIE/1926-1927/C/1927/132 (page 37)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
[Rājādhirā]jadēva
Date
12th year, Kumbha, śu. trayōdaśī, Thursday, Pūśam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction kaTalcUzntapArmAtarum etc. Ends of lines built in. Registers an agreement by cer-tain persons to burn a perpetual lamp in the temple in lieu of the interest on 80 kāśu received by them.

ARIE/1926-1927/C/1927/133 (page 37)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Rājakēsarivarman alias Tribhuvana-chakravartin [Rājādhirāja]dēva, ‘who took Marudai (Madura)......’.
Date
13th year, Makara, ba. daśamī, Thurs-day, Viśākhā.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the same introduction. Ends of lines built in and incomplete. Seems to register a gift to the temple by the wife of the madhyastha of ... [chaturvē]dimaṅga-lam, a native of Akkaḷūr.

ARIE/1926-1927/C/1927/134 (page 37)
Place
On the east wall (inside) of the Naṭarāja shrine in the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Beginning built in. Appears to record the alienation of certain lands and houses granted for conduct-ing the worship of the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/135 (page 37)
Place
Iluppapattu.—On the north wall of the Nīlakaṇṭhēśvara temple.
Dynasty
Vijayanagara
King
Mahāmaṇḍalēśvara Vīra Bhūpati-Uḍaiyar
Date
Śaka 1330, Sarva-dhāri, Āḍi 1.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a sarvamānya gift by the king, of land, free of taxes, to the sthānikas of the temple of Tirunī[lakaṇṭham-u]ḍaiya-Nāyiṉār at Tiruppadikkarai in Rajarāja-vaḷanāḍu, a sub-division of Virudarājabhayaṅkara-vaḷanāḍu situated between the rivers Kāvērī and Koḷḷiḍam, for provid-ing offerings to the images of the gods Tirunīlakaṇṭham-uḍaiya-Nāyaṉār, Pāraśurāmēśvaram-Uḍaiyār, Viśvēś-varam-uḍaiya-Nāyaṉār, etc.

ARIE/1926-1927/C/1927/136 (page 37)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Grantha
Remarks
Damaged. Enumerates the ten offerings agreeable to god Śiva.

ARIE/1926-1927/C/1927/137 (page 37)
Place
On the north, west and south walls of the same temple
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīrapratāpa Kṛishṇadēva-Mahārāya
Date
Śaka 1439, Īśvara, Pushya, śu. paurṇamī.
Language & Alphabet
Grantha & Tamil
Remarks
Registers the remission of the taxes jōḍi and śūlavari in favour of the Śiva and Vishṇu temples in Śōḻa-maṇḍalam for worship and offerings to the deities and for repairs to the temples.

ARIE/1926-1927/C/1927/138 (page 37)
Place
On the south wall of the Paḍikkanā-thēśvara shrine in the same temple.
Dynasty
King
Date
Vibhava, Mārgaḻi 10, Thursday, Tiruvādirai.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the image of Chandraśēkhara-Perumāḷ was taken out and a festival conducted at the instance of the son of Kō[ṭṭai] Sāmantādhipati.

ARIE/1926-1927/C/1927/139 (page 37)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil verse
Remarks
Verse in praise of a certain Vēḷāṉ who celebrated the festi-val of the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/140 (page 37)
Place
Talainayar.—On the north wall of the Pārvatibhāgar shrine in the Kuṟṟampoṟuttēśvara temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who was pleased to take Madura and the crowned head of the Pāṇḍya.’
Date
[14]th year, 35th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. States that the wife of Śōḻakulāṟaṉ-Maṅga-lādhirājar constructed the stūpi of this temple and presented money for cloth to the god Pārvatibhāgar standing on this ‘rock.’

ARIE/1926-1927/C/1927/141 (page 37)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that this (image) is Tiruvuḍaiyār This label is engraved by the side of a niche wherein the image is now missing.

ARIE/1926-1927/C/1927/142 (page 37)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that this (image) is Śōḻakulāṟaṉ-Māṅgalādarāśar. This name is engraved above a niche wherein the image is now missing.

ARIE/1926-1927/C/1927/143 (page 38)
Place
On the west wall of the same shrine.
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
20th year, Vṛiś-chika, ba. ashṭamī, Sunday, Makhā.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. Registers the complaint preferred by a certain person of Irāyūr for the non-payment of (the balance of) 2,000 kāśu by the trustees of the temple for a plot of land sold for 12,000 kāśu in the 15th year of the king to the temple of Pārvatibhāgar at Kulōttuṅgaśōḻaṉ-Taṉināyaka-chaturvēdimaṅgalam, an agaram of Tiruk-kaḻumala-nāḍu in Rājādhirāja-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/144 (page 38)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
20th year, 282nd day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the order of the big assembly, looking after the affairs of the village from the month of Dhanus, of Kulōttuṅgaśōḻaṉ-Taṉināyaka-chaturvēdimaṅgalam, a dēvadāna village of god Tiruchchiṟṟambalam-Uḍaiyār, making provision for offerings and worship to the consort of the god Kuṟṟampōda-Perumāḷ set up in the bed-chamber (paḷḷiyaṟai) by Piḷḷai Villavarāyar in the temple of Uḍaiyār Pārvatibhāgar.

ARIE/1926-1927/C/1927/145 (page 38)
Place
On the south wall of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
3rd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the gift of gold by a certain Mahādēva-Bhaṭṭaṉ for providing offerings during the early morning service to the image of Tirujñānasambandhap-Perumāḷ in the temple of Pārvatibhāgar.

ARIE/1926-1927/C/1927/146 (page 38)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōṉērimai-koṇḍāṉ.
Date
10th year, 334th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Seems to register the arrangement made for the recovery of taxes due to the king from the temple on the lands granted to it in the 13th and 39th years (of the previous ruler), which had fallen into arrears from the 4th year of the king, by collecting the arrear amount from other plots belonging to the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/147 (page 38)
Place
Do.
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who took Madura and the crowned head of the Pāṇḍya.’
Date
13th year, 280th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the royal order at the instance of Villavarāyar, to the assembly of Kulōttuṅgaśōḻaṉ-Taṉināyaka-chaturvēdi-maṅgalam for recovering 78,105 and odd kalam of paddy as tax, which was omitted from being collected. The tax on a vēli of land was 10 kalam.

ARIE/1926-1927/C/1927/148 (page 38)
Place
On the east wall of the same shrine.
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmai-koṇḍāṉ.
Date
7th year, 73rd day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the royal order, at the instance of Brahmēndra and Vāṇādhirāja, framing certain rules for the conduct of the meeting of the assembly of Taṉināyaka-chaturvēdi-maṅgalam and the qualifications of its members.

ARIE/1926-1927/C/1927/149 (page 38)
Place
On the same wall
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
3rd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a gift of money for offerings during the midday service to the image of Tirujñānampeṟṟa-Piḷḷaiyār in the temple of Pārvatibhāgar and to feed with this offered food the māhēśvaras who visited the temple. Also records a further gift of money for the god's procession and other expenses on the day of Tiruvādirai (Ārdrā).

ARIE/1926-1927/C/1927/150 (page 38)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
15+1st year, Mīna, ba. tṛitīyā, Wednesday, Śōdi.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the royal order to the big assembly and the assembly of Kulōttuṅgaśōḻan-Taṉināyaka-chaturvēdimaṅgaḷam to engrave on the walls of the temple of Pārvatibhāgar certain tenancy concessions granted to the residents (nāṭṭavar) of the village on the representation of their grievances.

ARIE/1926-1927/C/1927/151 (page 38)
Place
On the right wing-stone leading to the same shrine.
Dynasty
King
Date
Pramōdūta Kārtti-gai 15, Śōdi.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the bathing hall on the ‘rock’ was the gift of Vikkiramaśōḻa-Vēḷār.

ARIE/1926-1927/C/1927/152 (page 38)
Place
On the south wall of the central shrine in the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Middle portion and the last line built in. Records a gift of land by purchase by Vēdavaṉamuḍaiyār Karuṇākara-dēvar alias Amarakōṉār for burning two perpetual lamps in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/153 (page 39)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Gives the name ‘Perumāḷ’ [of the image that is now missing in the niche].

ARIE/1926-1927/C/1927/154 (page 39)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Gives the name ‘Śōḻakulāṟaṉ Maṅgalādarāśar’ [of the figure that is now missing in the niche].

ARIE/1926-1927/C/1927/155 (page 39)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Gives the name ‘Sundirap-Piḷḷaiyār’ [of the Vighnēśvara image placed in the niche].

ARIE/1926-1927/C/1927/156 (page 39)
Place
On the east wall of the mahā-maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Śaka ...., Rudhi-rōdgāri, Aṟpaśi 15, Monday, daśamī, Śadaiyam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
End built in. Records the gift of a garden by Sundarap-perumpiḷḷai for conducting the midnight service of the god.

ARIE/1926-1927/C/1927/157 (page 39)
Place
On the north wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
Vijayanagara
King
Pratāpa Kṛishṇadēva-Mahārāya
Date
Śaka 143[9], Īśvara, Pushya, śu. paur-ṇamī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the grant of certain taxes to a large number of Śiva and Vishṇu temples whose names are given. Enumerates the king's conquests. (See No. 137 above.)

ARIE/1926-1927/C/1927/158 (page 39)
Place
On the south wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that this maṇḍapa was the gift of Vikkirama-Vēḷār.

ARIE/1926-1927/C/1927/159 (page 39)
Place
Poyyakkudi, hamlet of Tiru-mangalam.—On a slab built into the floor of the Ammaṉ shrine in the Śivalōkanāthasvā-mīn temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1536, Āṉanda, Tai 2.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the village Māṅguḍi was given as a gift for the merit of Muttu-Kṛishṇappa-Nāyaka for the maintenance of a feeding house at Kāvērikoṇḍa-samudram.

ARIE/1926-1927/C/1927/160 (page 39)
Place
Mannippallam, hamlet of Talainayar.—In the gōpura (right side) of the Ratnapurīśvara temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1540, Kāla-yukti, Tai 10.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the mahāmaṇḍapa, gōpura, tank and the flower-garden were the gifts to the god Aḻagiya-Tambirāṉār at Maṇṇippaḷḷam by Chiṉṉāyi, the aramaṉaiyār of Kāḻik-kuṭṭiyār for the merit of Vīrāyi.

ARIE/1926-1927/C/1927/161 (page 39)
Place
Kadalangudi.—On a beam of the mahā-maṇḍapa in the Varada-rāja-Perumāḷ temple.
Dynasty
King
Date
Raudri, Kārttigai 15.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that this mahā-maṇḍapa was the gift of Oveḷēśa-Nāyaka, the agent of Koṇḍama-Nāyakkarayaṉ of Śīvaram.

ARIE/1926-1927/C/1927/162 (page 39)
Place
On a wall of the garbhagṛiha (inside) of the same temple.
Dynasty
Pāṇḍya
King
Perumāḷ Vīra-Pāṇḍyadēva
Date
[6]th year, ...7.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. Seems to record the provision made for burning a twilight lamp to the god [Ka]ruñjiṟutta-Nāyaṉār.

ARIE/1926-1927/C/1927/163 (page 39)
Place
Dharmadanapuram.—On a boundary-stone worshipped as Ayyaṉār.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the land (where this stone should have been originally set up) was given for the abhishēka of the god at Chidambaram. A śūla is engraved on the top of the stone.


COIMBATORE DISTRICT



POLLACHI TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/164 (page 39)
Place
Perukalandai.—On the north wall of the Ādipurīśvara temple.
Dynasty
Koṅgu-Pāṇḍya.
King
Jāṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Sundara-Pāṇḍyadēva.
Date
8th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged and incomplete. Seems to record the provision made for offerings to the god Ādīpurāṇīśuram-uḍaiya-N[āyaṉār].

ARIE/1926-1927/C/1927/165 (page 39)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the right of watchmanship (pāḍi-kāval) granted to the Ūrāḷvāṉ of Kaḷandai in Vāyaṟaikkā nāḍu by the assembly of [Kā]ṇiyūr alias Jayaṅkoṇḍaśōḻa-chaturvēdi-maṅgalam in Karaivaḻi-nāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/166 (page 39)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
10th year, Vaigāśi 15.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged in the middle. Seems to record a similar grant of pāḍikāval right by the assembly of Vikkiramaśōḻa-chaturvēdimaṅgalam.

ARIE/1926-1927/C/1927/167 (page 39)
Place
On the south wall of the same tem-ple.
Dynasty
Koṅgu-Chōḷa.
King
Vīrarājēndradēva
Date
15+3rd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. Seems to record a gift of money to the temple at Kaḷandai by a merchant of Jayaṅgoṇḍaśōḻa-puram in Rājagambhīra-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/168 (page 39)
Place
Round the belt of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Vikrama-Chō[ḷā]dēva
Date
30th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Stones misplaced and lost. Seems to record a gift of money for offerings to the god Ādipurāṇēśvara at Kaḷandai in Vāyaraikkā-nāḍu. Along with this is another fragmentary inscription of the same king dated in the 18th year recording a provision made for burning a twilight lamp in the temple by a native of Śēla-nāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/169 (page 40)
Place
On stray stones built into the base of the same temple.
Dynasty
Koṅgu-Chōḷa.
King
Parakēsarivarman alias Tribhuvana-chakravartin Vikrama-Chōḷadēva.
Date
3rd year, Piraṭṭāśi
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Fragment. Seems to record the gift of a perpetual lamp to the temple of Ādittēchcharam-Uḍaiyār by a lady in memory of her husband Tirumaḻapāḍi alias Tyāga-vinōda-Bhaṭṭa.

ARIE/1926-1927/C/1927/170 (page 40)
Place
On a pillar set up at the southern entrance of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Vikrama-Chōḷadēva
Date
10th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that this pillar was the gift of Kōvvaṉ-Dēvaṉ alias Udaiyapālaṉ, a veḷḷāḷa residing at Kaḷandai

ARIE/1926-1927/C/1927/171 (page 40)
Place
On another pillar in the same place.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
7th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the pillar was the gift of Tōṭṭaṉ-Karumāṇi, a resident of Kaḷandai.

ARIE/1926-1927/C/1927/172 (page 40)
Place
On a pillar lying in the prākāra of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
12th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the door-post of the Kudirai-maṇḍapam and this pillar were the gifts of the brother of Śentīttāṉ, a kaik-kōḷa residing in Śēla-nāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/173 (page 40)
Place
On the north wall of the Periya-Nāyakī shrine in the same temple.
Dynasty
Koṅgu-Pāṇḍya (?)
King
Jaṭāvarman alias Tribhuvanachakravartin Sundara-Pāṇḍyadēva.
Date
3rd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the grant of the pāḍikāval right by the assembly of Sundarapāṇḍyapuram to the ūr and ūrāḷaṉ of Kaḷandai for 20 paṇam, which was assigned for offerings to the god Ādipurāṇēśuram-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/174 (page 40)
Place
On the left door-jamb of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Sundara-Pāṇḍyadēva
Date
13th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the name Vāṇaṉ-Nilaiyuḍaiyāṉ of Kaḷandai in Vāyaṟaikkā-nāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/175 (page 40)
Place
On the right door-jamb of the same shrine.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that the two door-posts, the two steps (tiruppaḍi) and the door were the gifts of a certain Kaṇḍiyadēva-kōṉ.

ARIE/1926-1927/C/1927/176 (page 40)
Place
On a stone set up in the land called Perumāḷkāḍu to the east of the same village.
Dynasty
King
Date
Vyaya, Aṟpaśi 5
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that this kāḍu (dry-land) was presented to the god Varadarāja-Perumāḷ in the time of Kōppaṇa-Maṇṇāḍi-yār.

ARIE/1926-1927/C/1927/177 (page 40)
Place
On a stone set up in the land belonging to the Vañjiyappaṉ temple to the west of the same village.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that this kollai land was the gift of Kōppaṇa-Maṉṟāḍiyār made in the time of Aḻagādri-Nāyaka.


PALLADAM TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/178 (page 40)
Place
Senjeri.—On the west wall of the Subrah2maṇya temple.
Dynasty
King
Date
Kali 4934, Śaka 1755, Vijaya, Āvaṇi 19, Mon-day, tritīyā, Rēvatī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the Vighnēśvara-maṇḍapa, Īśvara-maṇḍapa, Ammaṉ-maṇḍapa and the Ugrāṇa-maṇḍapa were con-structed of stone and completed by the year Jaya, Kārttigai I, by Paḻanik-kavuṇḍaṉ, a devotee of the god at Mandiragiri in the regime of Śrīnivāsarāyar under the (East India) Company.

ARIE/1926-1927/C/1927/179 (page 40)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Jaya, Tai 18
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the door-way of the Dakshiṇāmūrtti-maṇḍapa was the gift of a certain Kumara-Gauṇḍaṉ.

ARIE/1926-1927/C/1927/180 (page 40)
Place
On the north wall of Hiḍimba shrine in the same temple.
Dynasty
King
Date
Subhānu, Tai 7
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that a certain Kumarasāmi-Gauṇḍar repaired the three temples of Kaṉṉi, Iḍumbaṉ and Kuḷandai-kumārar (Subrah2maṇya).

ARIE/1926-1927/C/1927/181 (page 40)
Place
On the rock near the śuṉai (spring) in the same temple.
Dynasty
King
Date
Kali 4964 (wrong), Akshaya, Kārtti-gai 26, śu. chatur-daśī, Monday.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the steps leading to the śuṉai from which sacred water for the bath of the god Mandiragiri-Vēlāyuda-svāmi was taken, were repaired by Mudalipāḷaiya Muttu-Gauṇḍaṉ of Kārāḻa-vaṁśa and Teṉkarai-nāḍu Periya-kulattāḻi-gōtra.

ARIE/1926-1927/C/1927/182 (page 40)
Place
On the rock half-way over the hill containing the Subrah2maṇya temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1782, Kali 4964 (wrong), Akshaya, Tai 6, paurṇamī, Sunday, Pūśam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the steps (on the hill) leading to the temple of Mandiragiri-Vēlāyudasvāmi were repaired by a certain Vēlappa-Gauṇḍaṉ of Kārāḻa-vaṁśa.

ARIE/1926-1927/C/1927/183 (page 41)
Place
In the Gauṇḍa-maṭha below the hill.
Dynasty
King
Date
Śaka 1756, Kali 4935, Jaya, Kārttigai 8, Friday, pañ-chamī, Punar-pūśam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the Kalyāṇa-maṇḍapa wherein the abhishēka and worship of the god Vēlāyudasvāmi were conducted on important days at the expense of Government from the time of Tippu down to that of the East India Company, was built of stone by all the Gauṇḍas of the Kārāḻa-vaṁśa.


POLLACHI TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/184 (page 41)
Place
Samattur.—On the north, west and south walls of the Chōḷēś-vara temple.
Dynasty
Koṅgu-Chōḷa.
King
Tribhuvanachakravartin Vi[krama] Chō[ḷa]dēva.
Date
24th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Stones misplaced and lost. Records a grant of land for the maintenance of the pipers (doing service in the temple). Also records the provision made for offerings to the god Ellāmvallaśōḻīsvaram-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/185 (page 41)
Place
Pollachchi.—On the south wall of the Subrah2maṇya temple.
Dynasty
Cochin
King
Nāyaṉār Perumpaḍappukkōyil
Date
6th year, Āḍi
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records an agreement by the śivabrāhmaṇa Vikkirama-śōḻa-Bhaṭṭa to feed five māhēśvaras with the 90 Irāśipāḷaiyam-puḷḷi-paṇam received by him from a kaikkōḷa residing in the tirumaḍaviḷāgam of the temple of the god Tiruvagattīśuram-Uḍaiyār at Poḷḷāchchi alias Muḍittalaikoṇḍaśōḻanallūr in Kāvaḍikkā-nāḍu.


UDUMALPET TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/186 (page 41)
Place
Trimurti Hills.—On the rock in front of the ‘Trimūrti image’.
Dynasty
King
Date
Paridāpi, Kārttigai
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the settlement arrived at in the time of the (local) chief Eddulappa-Nāyaka to collect from the family of the ruling chief of Amaṇasamudram, a marriage tax of 4 poṉ, for the god Amaṇēśurasvāmi and the stipulation made against the alienation of land as dowry on marriage occasions.

ARIE/1926-1927/C/1927/187 (page 41)
Place
On a stone in the ruined temple in the field called Tombarmālaī.
Dynasty
King
Date
Virōdhikṛit, Māśi 26, Monday, dvādaśi, Pūśam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that (the image of) Tombar-mālai, the family god of the Śāliya was the gift of Āṇḍiyammaṉ, wife of Eddulappa-Nāyaka, mentioned above.


BHAVANI TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/188 (page 41)
Place
Kaveripuram—On the north wall of the Jalakaṇṭhēśvara temple.
Dynasty
Koṅgu-Pāṇḍya.
King
Jaṭāvarman Tribhuvanachakravartin Vīra-Pāṇḍyadēva.
Date
12th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in in the middle. Seems to register a gift of land to the god Tirunāṭṭīśuram-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/189 (page 41)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
13th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Beginning and end built in. Seems to register a gift of land as dēvaḍāna to the god Tirunāṭṭīśura at Tuvaḷai in Vāñji-nāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/190 (page 41)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Beginning built in. Seems to register the grant of the village Pālaipādi as dēvadāna to the god Tirunāṭṭīśuram-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/191 (page 41)
Place
Do.
Dynasty
Koṅgu-Chōḷa.
King
Parakēsarivarman Tirubhuvanachakra-vartin Vikrama-Chōḷadēva
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the grant of the village Tāḷaipāḍi as dēvadāna to the temple of Tirunāṭṭiśuram-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/192 (page 41)
Place
On the south wall of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Parakesarivarman
Date
2nd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete and ends of lines lost. Records the provision made by the Vaḷañjiyars of Tuvaḷai for the maintenance of the drummer Arayaṉarayaṉ and his children for service during the śrībali ceremony in the temple of Nāṭṭīśuram built by Kaṉṉaradēva-Māyilaṭṭi.

ARIE/1926-1927/C/1927/193 (page 41)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
[Lost]
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Fragmentary. Seems to record some provision made for (wor-ship in) the temple by the nāṭṭār of Vañji-nāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/194 (page 41)
Place
On the west and south walls of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Kulōttuṅga-Chōḷadēva
Date
1* year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Fragment. Seems to record the building of the temple in stone by a native of Kaḷḷaippaḷi Taruvanalampoḻil alias Śēramāṉ-chakravartiyai-naḍaikoṇḍa-nāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/195 (page 41)
Place
On a stone set up in front of the Veṅkaṭēśvara temple in the fort.
Dynasty
Koṅgu-Pāṇḍya ?
King
Jaṭāvarman alias [Tribhuvanachakra]var-tin Su[ndara-Pāṇḍyadēva].
Date
22nd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Highly damaged. Seems to record the grant of taxes to be paid to the god on certain specified commodities.


GUNTUR DISTRICT



PALNAD TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/196 (page 42)
Place
Nagarjunikonda (near Pullareddigudem).—On five pieces of a pillar excavated on the east side of the mound called the ‘Ūbaguṭṭa’
Dynasty
Ikhāku
King
Māḍharīputa Siri Vīra-Purisadata
Date
[Lost]
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Portions lost. Seems to record the gift of this pillar of the Mahāchaitya enshrining the relies of Samasambuddha, by the sister of the king's father Vāsiṭhīputa Siri Chāntamūla, who was the wife of (the latter's) Sēnāpati, the Mahātalavara Vāsiṭhīputa Kandasiri of the Pūkiya clan. Chātamūla is said to have performed the horse-sacrifice and made a number of gifts.

ARIE/1926-1927/C/1927/197 (page 42)
Place
On three pieces of another pillar excavated on the same side.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
6th year, 10th day.
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Records the gift of this pillar by the same princess, whose name is given here as Chāntisiri. She is referred to as the mother of Khandasāgaraṁṇaka.

ARIE/1926-1927/C/1927/198 (page 42)
Place
On three pieces of a third pillar excavated on the same side.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Portions lost. Records the gift of this pillar by the same princess.

ARIE/1926-1927/C/1927/199 (page 42)
Place
On a broken pillar set up on the south side of the same mound.
Dynasty
Do.
King
Date
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Fragmentary. Mentions the sister of Chātamūla.

ARIE/1926-1927/C/1927/200 (page 42)
Place
On a second pillar excavated on the same side.
Dynasty
Do.
King
Siri Vīra-Purisadata
Date
6th year, 6th month, and 10th day.
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Records the presentation of this pillar to the Mahāchaitya by Aḍavi-Chātisiri, the king's sister and daughter of Chātamūla, who was married to the Mahātalavara Khanda-Visākhaṇaka of the Dhataka clan. He is also called the Mahāsēnāpati and Mahādaṇḍanāyaka of the king.

ARIE/1926-1927/C/1927/201 (page 42)
Place
On a third pillar excavated on the same side.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Records the gift of this pillar to the same chaitya by princess Chāntisiriṇikā the sister of Chā[tamū]la and the aunt of the king, who was married to the Commander the Mahā-talavara Kandasiri and was the mother of the Mahātala-vari Kha.....ṇaka.

ARIE/1926-1927/C/1927/202 (page 42)
Place
On a fourth pillar on the same side.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Records the gift of this stone pillar by Chula-Chātisiriṇikā the young princess (?) of the Kulahaka family who was the wife of the Mahātalavara Khandachaliki Kammaṇaka of the Hiraṁṇaka dynasty.

ARIE/1926-1927/C/1927/203 (page 42)
Place
On a fifth pillar on the same side.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Records the gift of this stone pillar by queen Rāḷudhara-Bhaṭarikā who hailed from Ujjain (Ujanikā) and the presentation of 300 coins (dīnāri-māsaka ?) by Chāntisiri-ṇikā of the Pūkiyas, on the occasion of the consecration of the Mahāchaitya belonging to the Mahāvihāra.

ARIE/1926-1927/C/1927/204 (page 42)
Place
On two pieces of a broken pillar excavated on the west side of the same mound.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Gift of this pillar by the king's aunt Chāntisiri, the uterine sister of king Chāntamūla and the wife of Kandasiri of the Pūkiya community, and who was the mother of the Mahātalavari Khandasāgaraṇakā. States that this new work of the Mahāchaitya and this new pillar were both consecrated by the priest Chadanta Ānanda of the frater-nity of Nandighama. Mentions (the village) Paṁṇa-gāma.

ARIE/1926-1927/C/1927/205 (page 42)
Place
On two pieces of another pillar excavated on the same side.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Records the gift of this pillar of the Mahāchaitya by Bapisiriṇikā, the queen of Purisadata, and the daughter of his paternal aunt Hammasiriṇikā, for the merit of herself and of her mother. Mentions its consecration along with the chaitya by the same teacher.

ARIE/1926-1927/C/1927/206 (page 42)
Place
On a third pillar excavated on the same side.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Records the gift of this pillar by Chhātisiri the king's paternal aunt and the wife of Kandasiri of the Pūkiyas, mentioned in No. 196 above.

ARIE/1926-1927/C/1927/207 (page 42)
Place
On a fourth pillar on the same side.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Records the dedication of this pillar by queen Chhaṭhisiri (Bapisiri ?), the daughter of the king's paternal aunt Hammasiri mentioned in No. 205 above.

ARIE/1926-1927/C/1927/208 (page 43)
Place
On a fifth pillar on the same side.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Do.
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Records the gift of this pillar by the wife (name not given) of the Mahātalavara Mahākandasiri of the Pūkiyas, who was the mother of Viṇhusiri.

ARIE/1926-1927/C/1927/209 (page 43)
Place
On a broken pillar excavated on the north side of the same mound.
Dynasty
Do.
King
Date
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Latter portion lost. Evidently records the gift of this pillar by the sister of king Chāntamūla who was the wife of the Mahātalavara Kandasiri.

ARIE/1926-1927/C/1927/210 (page 43)
Place
On a fragment of a pillar found on the same side.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Only a smail portion of the inscription is preserved.

ARIE/1926-1927/C/1927/211 (page 43)
Place
On another pillar excavated on the same side.
Dynasty
Ikhāku
King
Siri Vīra-Purisadata
Date
6th year, 6th month, and 10th day.
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Gift of this pillar by Chāntisiri, sister of the king's father Chāntamūla and the wife of Kandasiri, who is referred to as the mother of Khandasāgaraṁṇaka.

ARIE/1926-1927/C/1927/212 (page 43)
Place
On the floor of the apsidal chaitya excavated to the east of the same mound.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
18th year, Hēmantapakha (paksha), 5th day.
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Slightly damaged. Records the consecration of the stone maṇḍapa by the same princess for the long life of her nephew the king, and for her own merit and for the wel-fare of all living beings.

ARIE/1926-1927/C/1927/213 (page 43)
Place
On a pillar excavated in the mound called the Iṭikarāḷḷabōḍu (brick mound).
Dynasty
Do.
King
Siri[Bāhubala] Chātamūla
Date
2nd year, Giṁha-(Grīshma-)pakha, 10th day.
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Records that this Dēvī-vihāra was the gift of the Bhaṭidēvī (queen) of Purisadata, the son of Chātamūla.

ARIE/1926-1927/C/1927/214 (page 43)
Place
On the pavement of the floor of the apsidal chaitya on the mound called Nallarāḷḷabōḍu.
Dynasty
Do.
King
Māḍharīputa ***
Date
15th [year], Hēmantapakha 6, 13th day.
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Records the construction of a number of chaityas, vihāras and stone maṇḍapas and the digging of wells on the hill by various persons who were related to one another. Seems to state that this hill (Siripavata) was sacred to pilgrims from Kasmīra, Gandhāra, Chīna, Avaranta, Vaṅga, Vanavāsi, Tambapaṇidīpa, etc. Mentions among other places Kaṇṭakaśaila.

ARIE/1926-1927/C/1927/215 (page 43)
Place
On the margin of three pieces of an ornamental frieze excavated in the mound called Parugubōḍu.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Prākṛit & Brāhmī
Remarks
Fragmentary and damaged. Seems to record the (joint) gift (dēyadhamma) of this frieze (to this chaitya) by a few persons.

ARIE/1926-1927/C/1927/216 (page 43)
Place
On a slab set up by the side of the road between Koppanur.—and Nagulavaram.
Dynasty
King
Mahāmaṇḍalēśvara ***
Date
Śaka 1056, solar eclipse.
Language & Alphabet
Telugu
Remarks
Damaged.


KISTNA DISTRICT



NANDIGAMA TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/217 (page 43)
Place
Ramireddipalle.—On the margin of two pieces of a broken frieze excavated from the mound.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Prākṛit in Brāhmī
Remarks
Much damaged. Seems to record the construction of a Mahā-chaitya by a native of Dakhaṇapatha. Mentions Khandavi[nā]sa of the Mūgiyas.

ARIE/1926-1927/C/1927/218 (page 43)
Place
On the base of a pillar bearing the sculpture of a standing figure of Buddha kept in the same mound.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Sanskrit in Chāḷukyan characters (8th cent)
Remarks
States that this image of the Lord (Buddha) was set up and consecrated by the Śrāmaṇaka Rāhuḷa, the disciple of Āchārya-[Mā]dēva, who was again the disciple of Āchārya Maugalyāyana.


ELLORE TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/219 (page 43)
Place
Pedavegi.—On a marble pillar unearthed from a private land.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Prākṛit in Brāhmī
Remarks
Fragmentary. Mentions Kaṁṭakasāli (also referred to in No. 214 above), Aparasēla and [Pe*]davēṅga.


TANJORE DISTRICT



KUMBAKONAM TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/220 (page 43)
Place
Melaiyur.—On a slab set up before the Chandramauḷīśvara temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Fragment. Seems to record a gift of paddy (to the temple).

ARIE/1926-1927/C/1927/221 (page 43)
Place
Tirunilakkudi.—On a pillar of the mahā-maṇḍapa in the Manō-jñanāthēśvara temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records an order against constructing corn-bins (neṟkūḍu) within the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/222 (page 43)
Place
On the north wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Sanskrit in Grantha
Remarks
Verses in praise of the place Mānōjyñasthāna and the tank at Madhyārjuna. Gives also the names of the places included in the ‘Saptasthānam’.

ARIE/1926-1927/C/1927/223 (page 44)
Place
Tirumangalakkudi.—On the north wall of the mahā-maṇḍapa in the Prāṇanāthēśvara temple.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīrapratāpa Kṛishṇadēvarāya-Mahārāya
Date
Śaka 1439, Īśvara, Pushya, śu. paur-ṇamī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in at the end. Records remission of certain taxes to certain Śiva and Vishṇu temples, enumerated.

ARIE/1926-1927/C/1927/224 (page 44)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōṉerinmai-koṇḍāṉ.
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Refers to the revenue survey made in the 16th year of Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who exempted tolls’ and records the fresh levy of taxes at the instance of Villavarāyaṉ making them over from the 20th year of the king to the temple of Purāṇaviṭaṅkar at Maṅgalakkuḍi, a hamlet of Vēmbaṟṟūr alias Ediriliśōḻach-chaturvēdimaṅgalam in Virudarājabhayaṅkara-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/225 (page 44)
Place
On the south wall of the mahā-maṇḍapa in the same temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
24th year, ... tritīyā, Friday, Rēvatī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Middle and end built in. Refers to a famine in the 23rd year of the king and records the misappropriation of the temple property by Āṇḍārāṇḍāṉ and others for which reparation was demanded by the judges and other resi-dents of the village.

ARIE/1926-1927/C/1927/226 (page 44)
Place
On the north wall of the verandah round the central shrine in the same temple.
Dynasty
Pallava
King
Sakalabhuvanachakravartin Avaṉi-āḷap-piṟandāṉ Kōpperuñjiṅgadēva.
Date
2[5]th year, ... tritīyā, Friday, Rēvati.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records gift of land after purchase by Arayaṉ Udaiyañ-jeydāṉ alias Toṇḍaimāṉ of Perumaṅgalam in Āṟkāṭṭuk-kūṟṟam, a division of Pāṇḍikulāśaṉi-vaḷanāḍu, to the god Āḷappiṟandīśvaram-Uḍaiyār which he set up in the Nāyakar-tirumaṇḍapa in the first prākāra of the temple of Purāṇaviṭaṅkar.

ARIE/1926-1927/C/1927/227 (page 44)
Place
On a pillar near the Dakshiṇāmūrti image in the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
The inscription is engraved above a standing figure about 2(1/2) spans in height with arms folded against the chest in a worshipping pos??re. His name is given as ‘Mullaik-kuḍaiyāṉ Tyāgapperumāḷ alias Vāṉavaṉ Pallavaraiyaṉ.

ARIE/1926-1927/C/1927/228 (page 44)
Place
Above a standing figure in the 2nd gōpura of the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Gives the name of the figure as Varaguṇapperumāḷ.

ARIE/1926-1927/C/1927/229 (page 44)
Place
Suryanarkoyil.—On the south wall of the central shrine in the Sūryanārāyaṇasvāmin temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Rājakēsarivarman alias Tribhuvanachakra-vartin Kalōttuṅga-Chōḷadēva.
Date
44th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Beginning lost. Has a portion of the introduction com-mencing with the words pukazcUznta etc. Records the royal order granting the accountantship (kaṇakkukkāṇi, kāvidikkāṇi) of the village Daṉmadāṉavinōda-chaturvēdi-maṅgalam and of the temple of Kulōttuṅgaśōḻa-Māttāṇ-ḍālaiyadēva and the dēvadāna villages of this god, to certain persons who bid in the royal auction (Kulōttuṅga-śōḻap-peruvilai).

ARIE/1926-1927/C/1927/230 (page 44)
Place
On the north wall of the same shrine.
Dynasty
Vijayanagara
King
Kṛishṇadēva-Mahārāya
Date
Śaka 1[4]42, Vik-rama, Karkaṭaka, śu. daśamī, Wed-nesday, Rōhiṇī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a grant of land made tax-free in the presence of the gods Ālanduṟai-uḍaiya-Nāyaṉār and Anbil-Uḍaiyār to the temple of Sūryadēva-Nāyaṉār, as the gift of Kṛishṇadēva-Mahārāya, by the son of Mallappa-Nāyaka, the vāśal of the king.

ARIE/1926-1927/C/1927/231 (page 44)
Place
On the north wall of the mahā-maṇḍapa in the same temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Rājakēsarivarman
Date
48th year, 245th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Ends of lines built in. Begins with the introduction pukazmAtuviLagka etc. Records the royal order granting the accountantship of certain dēvadāna villages and temples including that of Sūryadēva to two private individuals.

ARIE/1926-1927/C/1927/232 (page 44)
Place
On the east wall of the Kailāsa-nāthasvāmin temple.
Dynasty
King
Date
22nd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in at the beginning. Seems to record a gift of land by purchase to the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/233 (page 44)
Place
Tirumandurai.—On the north, west and south walls of the central shrine in the Akshayanā-thēśvara temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Parakēsarivarman alias Tribhuvana-chakravartin Rājarājadēva.
Date
16th year, 262nd day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete and beginning built in. Seems to register a remission of taxes on a plot of land granted to the temple for rearing a flower-garden. The uḷvari for the remission is also appended to the record.

ARIE/1926-1927/C/1927/234 (page 45)
Place
On the south wall of the same shrine.
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
1[5]th year, Mithuna, śu. ēkādaśī, Monday, Śōdi.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Fragment. Seems to record the migration of the residents from the street Vāṉavanāyaka-perunderuvu being unable to pay the heavy taxes, and their subsequent re-settlement in it.

ARIE/1926-1927/C/1927/235 (page 45)
Place
Ammangudi.—On the south wall of the central shrine in the Kailāsanātha temple.
Dynasty
Do.
King
Rājarājadēva (I)
Date
Lost
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Fragment. Records a gift of 30 kāśu for burning a per-petual lamp in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/236 (page 45)
Place
On stray stones built round the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Rājēndra-Chōḷadēva (I)
Date
5th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Commences with the introduction tiruman_n_ivaLara etc. Stones lost and a few misplaced. Seems to record a gift of land free of taxes to the god Rājarājēśvaram-uḍaiya-Mahādēva. Provision was also made for burning a perpetual lamp in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/237 (page 45)
Place
On three pillars lying outside the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Beginning lost. Records a gift of land for feeding the śivayōgis and for a flower-garden to the temple of Rājarājaīśvaram-uḍaiya-Mahādēva. Also records the provision made for feeding the māhēśvaras during the nine days of the festival in the month of Chittirai.

ARIE/1926-1927/C/1927/238 (page 45)
Place
On a stone-mortar kept in the Lak-nārāyaṇa-Perumāḷ temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Rājakēsarivarman
Date
9th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Seems to record the provision made for offerings, worship and twilight lamps to the god Rāmadēvap-Perumāḷ.

ARIE/1926-1927/C/1927/239 (page 45)
Place
Elandurai.—On the stone-beam at the entrance into the Sundarēś-vara temple.
Dynasty
Tanjore Nāyaka.
King
Achyutappa-Nāyaka
Date
Śaka 1493, Prajā-pati, Mēsha, śu. dvādaśī.
Language & Alphabet
Grantha & Tamil
Remarks
Records the grant by the king, of the village Mudal-kaṭṭalai to the temple of Madhyārjunēśvara for the car-festival of the goddess Perunila-māmulai-Ammai, conducted in the asterism Pūram in the month of Āḍi.

ARIE/1926-1927/C/1927/240 (page 45)
Place
On a stone built into the ceiling of the Māriyammaṉ temple.
Dynasty
Vijayanagara
King
Mahāmaṇḍalēśvara Vīra......rāya-Uḍaiyār
Date
Śaka 1339, Hēvi-ḷambi, Kaṉṉi, śu. [tritīyā, Viśākhā].
Language & Alphabet
Grantha & Tamil
Remarks
Stops with the date.

ARIE/1926-1927/C/1927/241 (page 45)
Place
Kottaiyur.—On the base of the south wall of the maṇḍapa in front of the central shrine in the Kōṭīśvara temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Rājakēsarivarman alias Tribhuvana-chakravartin Rājādhirājadēva.
Date
3rd year, Ṛishabha, śu. pañchamī, Saturday, Pūśam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of 270 kāśu by Arumoḻinaṅgai, wife of Araiyaṉ Poṟchōmaṉ of Ēr alias Kulōttuṅgaśōḻa-savaṉṉa-maṅgalam for providing offerings to the image of Śrīlayiṅgam-purāṇadēvar (Liṅgapurāṇadēva), which she had set up in the temple of Tirukkōṭīśvaram-Uḍaiyār at Koṭṭaiyūr, a brahmadēśam of Iṉṉambar-nāḍu, a sub-divi-sion of Vikkiramaśōḻa-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/242 (page 45)
Place
On the north wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Tribhuvana-vīradēva, ‘who, having taken Madura, Īḻam, Karuvūr and the crowned head of the Pāṇḍya, was pleased to perform the anointment of heroes and the anoint-ment of victors’.
Date
32nd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a gift of a brass lamp-stand by a few private individuals.

ARIE/1926-1927/C/1927/243 (page 45)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who was pleased to take Madura, Karuvūr, Īḻam and the crowned head of the Pāṇḍya’.
Date
27th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the gift of a few vessels and platters made to the temple by Udaiyañjeydāḷ, wife of Poṉṉāppuḍaiyāṉ Abhaiyampukkāṉ.

ARIE/1926-1927/C/1927/244 (page 45)
Place
On two slabs built into the base of the outer gōpura.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin [Tribh]uvana-vīradēva, ‘who took Madura,.... the crowned head of the Pāṇḍya,.... the anointment of victors.’
Date
36th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Fragmentary. Appears to relate to a gift of land for a flower-garden to the temple by Mummēlirundāṉ Nāyakaṉ of Pugalūr.

ARIE/1926-1927/C/1927/245 (page 45)
Place
Bapurajapuram.—On a slab lying in the prākāra of the Śiva temple.
Dynasty
Tanjore Nāyaka.
King
Śevvappa-Nāyaka
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged at the end. Relates to some gifts of land made by Kāḷattinātha-Mudaliyār in Maḻavarāyanallūr on behalf of Śevvappa-Nāyaka.

ARIE/1926-1927/C/1927/246 (page 45)
Place
On a slab built into the paving of the maṇḍapa in the same temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1667, Kali 4846, Krōdhana, Aṉi 30.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged at the end. Appears to record a gift of land made by the mahājanas of Bāpurājapuram for conducting the midday service of god Maḻuvēndīśvarar.

ARIE/1926-1927/C/1927/247 (page 45)
Place
Karuppur.—On the south wall of the central shrine in the Agastyēśvara temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
15th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Gives some details of the lands belonging to the god Tiruvagattīśvaram-Uḍaiyār at Karuppūr in Iṉṉambar-nāḍu, a sub-division of Vikramaśōḻa-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/248 (page 45)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Refers to certain exchange of land made with Rājēndraśōḻanār alias Kaliṅgattaraiyar and to some gift of land made by Tiruchchiṟṟambalam-Uḍaiyār of Karup-pūr and others.

ARIE/1926-1927/C/1927/249 (page 46)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Refers to the gift of land, by exchange, given by Vikrama-śōḻēśvarayar of Karuppūr to the shrine of Tiruvē-kambam-Uḍaiyār and goddess Nāchchiyār which he had consecrated in the tirumāḷigai of the temple and mentions also gifts of land made by others to the gods Vāṉava-nāyakapperumāḷ and Tirunaṭṭaperumāḷ.

ARIE/1926-1927/C/1927/250 (page 46)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Gives the details of several bits of land belonging to the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/251 (page 46)
Place
On the west wall of the same shrine
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers gift by the ūravar of 220 kuḻi of land in Dēva-kuḷam and the income from fishing in Araśaṅguḷam and Kēṇikuḷam tanks to the god Tiruvagattīśvaram-Uḍaiyār at Karuppūr.

ARIE/1926-1927/C/1927/252 (page 46)
Place
On the north wall of the same shrine.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers several gifts of land made by the mother of Vīraśōḻa Mūvēndavēḷār, Rājēndraśōḻaṉār alias Kaliṅ-gattaraiyar, Rājarājadēvaṉ Naraśiṅgavaṉmar, etc., to the temple. Another temple of śiva named Ediriliśōḻīś-varam-Uḍaiyār is also mentioned.

ARIE/1926-1927/C/1927/253 (page 46)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Enumerates the bits of land which had been given to the temple by several persons.

ARIE/1926-1927/C/1927/254 (page 46)
Place
Palaiyaru.—On a pillar in the maṇḍapa of the ruined Śiva temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1375, Śrī-mukha, Chittirai.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the big maṇḍapa and the sōpāna were constructed by Vāṇādarāyanāyaṉ-Nārasiṅgadēvaṉ of Poruvaṉūr.

ARIE/1926-1927/C/1927/255 (page 46)
Place
On another pillar in the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the pillar was the gift of Nāraśiṅgadēvar.

ARIE/1926-1927/C/1927/256 (page 46)
Place
Darasuram.—On a pillar in the maṇḍapa on the south side of the Airāvatēśvara temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Gives the name of the maṇḍapa as ‘Rājagambhīraṉ- maṇḍapam.

ARIE/1926-1927/C/1927/257 (page 46)
Place
Pattisvaram.—On the inner wall of the second gōpura in the Paṭṭīśvarasvāmin temple.
Dynasty
Tanjore Nāyaka.
King
Date
Bhāva, Āṉi 21
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers an agreement between the paṭṭunūlkkārar and the śeṭṭis settling the question of precedence in the matter of receiving betel and nut on marriage occasions, and stipulating that a cloth, some betel leaves and nuts were to be given to the temple of the goddess.

ARIE/1926-1927/C/1927/258 (page 46)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Sanskrit in Grantha
Remarks
Damaged. Appears to record the repairs made to the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/259 (page 46)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Śaka 1514 (Bhāg-yēśasya,) Khara, Kumbha, śu. daśamī, [Friday].
Language & Alphabet
Sanskrit in Grantha
Remarks
States that Veṅkaṭa-Dīkshita, son of Kōnēri-Bhaṭṭa of Vaśishṭha-gōtra provided for the evening service in the temple of god Paṭṭīśvara.

ARIE/1926-1927/C/1927/260 (page 46)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Sanskrit in Grantha
Remarks
Two verses in praise of the sacred places, Vṛiddhāchala, Kamalālaya (Tiruvārūr), Sitavana (Tiruveṇkāḍu), Chhāyāvana (Tiruchchāykkāḍu), Mandara, Kailāsa, Praḷayārṇava (Mannārgudī ?), and Paṭṭīśvara.

ARIE/1926-1927/C/1927/261 (page 46)
Place
On the base of the śrībali stone in the outer prākāra of the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Fragmentary. Gives the details of some lands and mentions Tirujñānasambandhaṉ-maṭham, Tirunāvuk-karaśu-maṭham and Tirumūladēvaṉ-tirumatham.

ARIE/1926-1927/C/1927/262 (page 46)
Place
On the inner wall of the gōpura at the second entrance of Tiruch-chattimuṟṟam temple.
Dynasty
Vijayanagara
King
Pranḍharāya-Mahārāya
Date
Śaka 1369, Kshaya, Mēsha, ba. navamī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Very much obliterated. Mentions the temple of Tiruch-chattimuṟṟam-Uḍaiyār in Tirunaṟaiyūr-nāḍu, a sub-division of Kulōttuṅgaśōḻa-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/263 (page 46)
Place
On the base of the same gōpura
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records that this entrance was erected by Mahāmaṇḍa-lēśvara Gōppayadēva-Mahārāja.

ARIE/1926-1927/C/1927/264 (page 47)
Place
On the east wall of the maṇḍapa in front of the central shrine in the same temple.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīrapratāpa Dēvarāya-Mahārāya
Date
Śaka 1372, Prajā-pati, Karkaṭaka, śu. paurṇimai, Tuesday, Tiru-vōṇam, Lunar eclipse.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift by Mahāmaṇḍalēśvara Tirumalaiyadēva-Mahārāja, of the village Ellūr in Tirunaṟaiyūr-paṟṟu for the expenses of worship, offerings etc. to the god Tiruch-chattivaṉa-Perumāḷ at Tiruchattimuṟṟam.

ARIE/1926-1927/C/1927/265 (page 47)
Place
On the same wall
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva.
Date
2nd year, 102nd day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Seems to register a gift of money for burning a perpetual lamp in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/266 (page 47)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Rājakēsarivarman alias Rājādhirājadēva
Date
5th year, 88th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction kaTalcUznta etc. Built in at the end. Registers a gift of land to the temple of Tiruch-chattimuṟṟam-Uḍaiyār at Rājarājapuram, a village in Tirunaṟaiyur-nāḍu, a sub-division of Kulōttuṅgaśōḻa-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/267 (page 47)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who was pleased to take Madura, Īḻam, Karuvūr, and the crowned head of the Pāṇḍya’.
Date
29th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Contains rules in regard to the levying of taxes on the dēva-dāna lands belonging to the Tiruchchattimuṟṟam temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/268 (page 47)
Place
On a pillar in the same maṇḍapa
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Mentions the name Uḍaiyapiḷḷai-Āṇḍār of Iluppaiyūr.

ARIE/1926-1927/C/1927/269 (page 47)
Place
On another pillar in the same maṇḍapa.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that Umbanāyaka-Pichchaṉ was the servant of those who wear the sacred ashes.

ARIE/1926-1927/C/1927/270 (page 47)
Place
On the south wall of the outer prākāra of the same temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Rājādhirājadēva
Date
...śu. shash-ṭhī, Saturday, Svāti.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records gift of sheep and five lamp-stands by Vēdavaṉam-Uḍaiyāṉ Karuṇākaradēvaṉ alias Amarakōṉ of Paḻaiya-ṉūr in Paḻaiyaṉūr-nāḍu, a sub-division of Jayaṅgoṇḍa-śōḻa-maṇḍalam for burning perpetual lamps in the presence of god Tiruchchattimuṟṟam-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/271 (page 47)
Place
Ramanathankoyil near Pattis-varam.—On the base of the north, west and south walls of the central shrine in the Śiva temple.
Dynasty
Do.
King
Parakēsarivarman alias Rājēndra-Chōḷa-dēva.
Date
7th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction tiruman_n_ivaLara etc. Registers a gift of land for providing worship and offerings to the god Mahādēva in the temple of Pañchavaṉmādēvīśvaram which was built as a paḷḷippaḍai at Paḻaiyāṟu alias Muḍikoṇḍaśōḻapuram in Tirunaṟaiyūr-nāḍu, a sub-division of Kshatriyaśikhāmaṇi-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/272 (page 47)
Place
Sivapuram.—On the north wall of the maṇḍapa in front of the central shrine in the Śiva temple.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Vikrama-Chōḷa-dēva.
Date
4th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. Registers a gift of land by purchase by Kūttaṉ Rājēndraśōḻaṉ alias Aṅgarāyaṉ of Śiṟṟāmūr to Śiṟuttoṇḍar for maintaining a maṭha called Kulōttuṅga-śōḻaṉ maḍam at Śivapuram, and for feeding the māhēśvaras therein (vide No. 277 below).

ARIE/1926-1927/C/1927/273 (page 47)
Place
On the south wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
Do.
King
Parakēsarivarman Tribhuvanachakra-vartin Vikrama-Chōḷadēva.
Date
3rd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Bottom built in Registers an order giving to Iśakkaṉ Āḻkkaṇḍāṉ alias Kiḍāraṅgoṇḍaśōḻa-Pallavaraiyaṉ, a veḷḷāḷa of Ālaṭṭūr, a village in Āvūr-kūṟṟam, a sub-division of Nittavinōda-vaḷanāḍu, the right to cultivate 9 of sandy land called Śēndapirāṭṭi-maśakkal, after reclaim-ing it.

ARIE/1926-1927/C/1927/274 (page 47)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva.
Date
48th year, Siṁha 18, Monday, Rōhiṇī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction pukazmAtu etc. Registers an agreement entered into by the śivabrāhmaṇas of the temple of Śivapuram-uḍaiya-Mahādēva in Tirunaṟaiyūr-nāḍu, a sub-division of Bhūpālakulavalli nāḍu, to Uttamaṉ-Ammaṅgai, a servant-maid of Nambirāṭṭiyar (queen) Ēḻulagum-Uḍaiyār to burn a perpetual lamp for five kāśu endowed by her.

ARIE/1926-1927/C/1927/275 (page 47)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Parakēsarivarman alias Tribhuvana-chakravartin Rājarājadēva.
Date
15th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction pUmaruviya etc. Records gift of a perpetual lāmp by Mummuḍiśōḻaṉ-Maṇḍaiyāḻvāṉ alias Rājanārāyaṇanilai-Śēṭṭi of Tukkaḷākkuḍi to the temple of Śivapuram-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/276 (page 47)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Parakēsarivarman alias Tribhuvana-chakravartin Vikrama-Chōḷadēva.
Date
3rd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Commences with the introduction pUmAtupuNara etc. States that Gautamaṉ Tiruviṇṇagar-niṉṟāṉ Tiruvēṅgaḍam alias Vīraśōḻa-Brahmādarājaṉ of Kshatriyaśikhāmaṇi-chatur-vēdimaṅgalam, a village in Tiruvindaḷūr-nāḍu, a sub-division of Rājādhirāja-vaḷanāḍu, rendered some lands fit for cultivation for providing for the expenses of taking the god in procession during the amāvāsyā days.

ARIE/1926-1927/C/1927/277 (page 48)
Place
On the same wall
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva (II).
Date
5th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the remission of taxes by the sabhā of Nallūr-chēri, a brahmadēya in Tirunaṟaiyūr-nāḍu, a sub-division of Uyyakkoṇḍār-vaḷanāḍu, on certain lands endowed by Rājēndraśōḻaṉ alias Aṅgarāyaṉ of Śiṟṟāmūr for feeding the māhēśvaras in the maṭha at Śivapuram (vide No. 272 above).

ARIE/1926-1927/C/1927/278 (page 48)
Place
On the east wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Vīrarājēndra-Chōḷadēva.
Date
6th year, 131st day
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in at the ends of lines. Registers a reduction of taxes granted by the king on the 20 and odd vēli of dēvadāna land in Śivapuram. The 20th year of the reign of the previous king is also mentioned in the record.

ARIE/1926-1927/C/1927/279 (page 48)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
22+1st year, Kumbha, ba. daśamī, Monday, Mūla.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that as two śivabrāhmaṇas had misappropriated some temple jewels, they were apprehended and punished by the māhēśvaras and the ūravar. The record is damaged at some places, and contains an account of their proceed-ings.

ARIE/1926-1927/C/1927/280 (page 48)
Place
On the left door-jamb of the second gōpura in the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Broken at the beginnings of lines. Appears to relate to some land given as sarvamānya to the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/281 (page 48)
Place
On a pillar in the shrine of the goddess in the same temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Parakēsarivarman alias Rājēndra-Chōḷa-dēva.
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction tiruman_n_ivaLara etc. Incomplete. Registers a gift of land to the temple of Śivapuram-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/282 (page 48)
Place
On a slab built into the east wall of the same shrine.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the wall was repaired by Tiruchchivapuram-Uḍaiyār alias Kiḍāraṅgoṇḍaśōḻa-Pallavaraiyaṉ, grand-son of Maṉṉappiḷḷai, belonging to the community named Nittaviṇōda-vēḷaikkāṟar.

ARIE/1926-1927/C/1927/283 (page 48)
Place
Eragaram.—On the base of the north wall of the central shrine in the Śiva temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Fragmentary. Contains a portion of the historical intro-duction of Rājādhirāja. Seems to relate to the assign-ment of 7 vēli of land belonging to the temple on kudinīṅgā-dēvadānam tenure, to Sundara-Chōḷaṉ Rājādhi-rājavichchādira-Pallavaraiyaṉ, as the taxes on these were not properly paid up till then.

ARIE/1926-1927/C/1927/284 (page 48)
Place
On the south wall of the same shrine.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Sanskrit in Grantha & Tamil
Remarks
Damaged. Appears to state that Rūkaḻaṉ-Mā ... ṉ, the headman of Kiḻijñālūr made some gift.

ARIE/1926-1927/C/1927/285 (page 48)
Place
Marudanallur.—On the base of the north wall of the maṇḍapa in front of the central shrine in the Śiva temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
2nd year, Mīṉa, śu. tṛitīyā, Monday, Śadaiyam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the gift of some land by Karaiyēṟaviṭṭāḷ Tiru-naṭṭapperumāḷ, a dancing girl of the temple of Viśvēś-varadēva at Śeṉṉimaṅgalam, for providing offerings to the image of Tiruvādavūr-Nāyaṉār which she had set up in the temple of god Viḻumiya-Nāyaṉār at Tiruk-karukkuḍi in Tirunaṟaiyūr-nāḍu, a sub-division of Kulōttuṅgaśōḻa-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/286 (page 48)
Place
Nachchiyarkoyil.—On a slab built into the wall of the maṇ-ḍapa in the Vishṇu temple.
Dynasty
Tanjore Nāyaka.
King
Raghunātha-Nāyaka
Date
Śaka 1540, Kāḷa-yukti, Tai 25.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that the maṇḍapa was built by Aṭṭavaṇai Raṅgap-payyaṉ for the goddess Nāchchiyār-Ammaṉ for the merit of Raghunātha-Nāyakkarayyaṉ.

ARIE/1926-1927/C/1927/287 (page 48)
Place
Sundaraperumalkoyil.—On the inner wall of the gōpura of the Vishṇu temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged.

ARIE/1926-1927/C/1927/288 (page 48)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Do.

ARIE/1926-1927/C/1927/289 (page 48)
Place
On the base of the same gōpura
Dynasty
Chōḷa
King
... ndradēva
Date
7th year, Siṁha, śu. saptamī, Wednes-day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Fragmentary. Seems to relate to some land transaction with Bhāradvāji Madhurāntakaṉ-Niṉṟamalai.

ARIE/1926-1927/C/1927/290 (page 49)
Place
Kumbakonam.—On the base of the verandah of the Sāraṅga-svami-maṭha.
Dynasty
Tanjore Nāyaka.
King
Raghunātha-Nāyaka
Date
Śaka 1351 (wrong for 1553), Prajōt-patti, Tai 15.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that Gōvinda-Dīkshita, the pradhāni of the Nāyaka built the āchāravāśal and the Anantakalyāṇa-maṇḍapa of the mahāmaṭha which Sāraṅgasvāmiyār, the agent of the Kumbhakōṇam-periyamaṭham was occupying.

ARIE/1926-1927/C/1927/291 (page 49)
Place
On the base of the north wall of the maṇḍapa in front of the Kumbhēśvarasvāmin temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1476, Ānanda, Dhanus, śu. paur-ṇimā, Tiru-vādirai, Monday, Lunar eclipse.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers gift of the two villages Vayalūr and Ēḻāṅgaṭṭaḷai-grāmam by Mahāmaṇḍalēśvaraṉ Gururāja Rudradēvaśōḻa-Mahārāja for providing offerings and worship to the god Ādikumbhēśvaradēva and for feeding some brahmans daily in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/292 (page 49)
Place
On the door-jamb of the entrance into the inner prākāra of the same temple.
Dynasty
Tanjore Nāyaka.
King
Śevvappa-Nāyakarayyaṉ
Date
Vikrama, Āḍi 22
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the gift of land in the brahman village Tirumalai-rājapuram by its residents to the temple of Buddha at Tiruviḷanduṟai as compensation for the land acquired by them for a water channel.

ARIE/1926-1927/C/1927/293 (page 49)
Place
On the base of the maṇḍapa in the outer prākāra of the Śāraṅgapāṇi-svāmin temple.
Dynasty
Vijayanagara
King
Sadāśivadēva-Mahārāya
Date
Śaka 1482, Siddhār-tti, Dhanus, śu. daśamī, Saturday, Aśvati.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a gift by Kanaka-Śeṭṭiyār, son of Nu??i Bāppu-Śeṭṭiyār of Guṇḍukula-gōtra of 25 poṉ, for purchasing lands for providing cake-offerings to god Sāraṅgapāṇidēva at Kumbhakōṇam.

ARIE/1926-1927/C/1927/294 (page 49)
Place
On a few detached slabs built into the same base.
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who took Madura and the crowned head of the Pāṇḍya.’
Date
15th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Some stones are missing. Refers to the gift of some land in Kiḷiyūr by Kulōttuṅgaśoḻaṉ-Kiḷiyūruḍaiyār for worshipping the image of Viprasabhāpatīśvaram-Uḍai-yār, which he had set up to the north of the Vināyaka shrine in the temple of Sōmanāthadēva.

ARIE/1926-1927/C/1927/295 (page 49)
Place
On the base of the south wall of the maṇḍapa in front of the central shrine in the Bāṇapurīś-vara temple.
Dynasty
Do.
King
Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who was pleased to take Madura, Īḻam and the crowned head of the Pāṇḍya.’
Date
19th year, 131st day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers that Vāṇakōvaraiyaṉ made a gift of 1(1/4) vēli of land in Tiraimūr alias Tyāgavinōdaṉ-Āṟṟūr in Miṟai-kūṟṟam, a sub-division of Vikramaśōḻa-vaḷanāḍu to the temple of Śōmanāthadēva at Śōmanāthamaṅgalam, in Tirukkuḍamūkku, which had been separated from Pāmbūr-nāḍu, a sub-division of Uyyakkoṇḍār-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/296 (page 49)
Place
On the same base
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who was pleased to take Madura.’
Date
9th year, Mīṉa, ba. navamī, Monday, Uttiraṭṭāḍi.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the sale of Vāḻaippandal in Ōymā-nāḍu alias Vijai-yarājēndra-vaḷanāḍu, a sub-division of Veṇṇi-kōṭṭam, a district of Jayaṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍalam, by Gaṅgaikoṇḍāṉ Rājarājadēvaṉ alias Aḻagiya-Pallavaraiyaṉ and others to Vāṇakōvaraiyar, the chief of Miḻalai-nāḍu, a sub-division of Virudarājabhayaṅkara-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/297 (page 49)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who took Madura and the crowned head of the Pāṇḍya.’
Date
18th year, Mithuna, śu. dvitīya, Sun-day, Puṉarpūśam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the gift of a vessel by Virudarājappar to the god Sōmanāthadēva at Sōmanāthamaṅgalam, a village in Pāmbūr-nāḍu, a sub-division of Uyyakoṇḍār-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/298 (page 49)
Place
On the bases of the south and east walls of the maṇḍapa in front of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
4th year, Kumbha. śu. tritīyā, Sun-day, Uttiram.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the purchase of one vēli and odd of land from Śaṅkaradēvaṉ of Mēṟkuḍi in Kuṟumbūr-nāḍu, a sub-division of Jayaṅgoṇḍaśōḻa-vaḷanāḍu for 25,747 kāśu, for the temple of Sōmanāthadēva.

ARIE/1926-1927/C/1927/299 (page 49)
Place
On the base of the east wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
5th year, Mēsha, śu. chaturthī, Monday, Rōhiṇī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the sale of some land to the temple of Sōmanātha-dēva in Tirukkuḍamūkku which had been separated from Pāmbūr-nāḍu, a sub-division of Uyyakkoṇḍār-vaḷanāḍu, by Araiyaṉ-Udaiyañjeydāṉ the headman of Māttūr in Kiḻār-kūṟṟam, a sub-division of Nittavinōda-vaḷanāḍu, for 450,000 kāśu.

ARIE/1926-1927/C/1927/300 (page 49)
Place
On the base of the north wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin ... ‘who took Madura and the crowned head of the Pāṇḍya’.
Date
15th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Ends of lines built in. Appears to refer to the exemption of taxes granted to the tirumuṟṟam, tirumaḍaiviḷāgam, tīrthakuḷam, flower-garden, etc., belonging to the temple. The 16th year of Kulōttuṅga-Chōḷadēvā, ‘who abolished tolls’ is mentioned in the record.

ARIE/1926-1927/C/1927/301 (page 49)
Place
On the same base
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
4th year, Kumbha, śu. tritīyā, Saturday, Utti-raṭṭādi.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in the middle. Refers to the gift of land made by Ulaguyya-āḍuvāṉ alias Chēdikularāyaṉ, the headman of Āṉaichchūr in Tiraimūr-nāḍu, a sub-division of Uyyakkoṇḍār-vaḷanāḍu to the temple of Sōmanāthadēva.

ARIE/1926-1927/C/1927/302 (page 50)
Place
On the same wall
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
4th year, Kumbha, [śu.] dvitīyā, Monday, Uttiram.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the sale of a field called Periyadēva-vayakkal by Tirunāvuḍaiyāṉ alias Arindavaṉ Mūvēndavēḷāṉ of Mēṟkuḍi in Kuṟumūr-nāḍu, a sub-division of Jayaṅ-goṇḍaśōḻa-maṇḍalam, to the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/303 (page 50)
Place
Udaiyalur.—On the south wall of the maṇḍapa in front of the central shrine in the Kailāsa-nātha temple.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Vikrama-Chōḷadēva.
Date
3rd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Much damaged. Seems to refer to a gift of money by Araiyaṉ-Ulaguḍaiyāḷ for purchasing 1(1/2) vēli of land at Śivapādaśēkharamaṅgalam, a Śrīmāhēsvarasthāṉam in Tirunaṟaiyūr-nāḍu, a sub-division of Arumoḻidēva-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/304 (page 50)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
24th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Seems to state that Kūttapperumāḷ, an accountant of the village who had been removed (?) was reinstated in his appointment by the assembly.

ARIE/1926-1927/C/1927/305 (page 50)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Parakēsarivarman alias Tribhuvana-chakravartin Vikrama-Chōḷadēva.
Date
8th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction pUmAtupuNara etc. Registers a gift of one kāśu by Pañchanedivāṇaṉ Pirāntakadēvaṉ alias Kulōttuṅgaśōḻa Koṅgarājaṉ of Kuṟichchi in Veṇṇik-kūṟṟam, a sub-division of Suttamali-nāḍu for burning a twilight lamp in the temple of god Kulōttuṅgaśōḻīśvaram-uḍaiya-Mahādēva at Śivapāda-śēkharamaṅgalam.

ARIE/1926-1927/C/1927/306 (page 50)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva.
Date
49th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land by Māhēśvarap-perunderuśaṉattār for chanting Tiruppadiyam hymns in the temple of Śrīkailāsam-uḍaiyār Śivapādaśēkharīśvaram-uḍaiya-Mahādēvar.

ARIE/1926-1927/C/1927/307 (page 50)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
24th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. States that Āḻittērvittakaṉ-Tillaināyakaṉ who wrote the temple accounts was granted some lands.

ARIE/1926-1927/C/1927/308 (page 50)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
5+1st year, Kumbha 28, Saturday.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Appears to relate to some loss of jewels and vessels belong-ing to the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/309 (page 50)
Place
On the base of the same wall
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
[5]th year, Dhanus, ba. saptamī, ... Hasta.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. States that as certain documents of the temple were lost on account of some mishap, fresh ones were made.

ARIE/1926-1927/C/1927/310 (page 50)
Place
On the north wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
30th year, Kumbha 3, śu. Saturday, Rōhiṇī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Seems to refer to some provision made for chanting Tiruppadiyam bymns in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/311 (page 50)
Place
On the base of the same wall
Dynasty
Pāṇḍya
King
Jaṭāvarman alias Sundara-Pāṇḍyadēva
Date
7th year, Mīṉa, śu. prathamā, Mon-day, Uttirāḍam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers certain gifts of land made to the Abhimuktaṉ- maṭham erected by Tiruchchiṟṟambal-Uḍaiyār Tiruttaiyūr-Nāyaṉār alias Vidyāśiva-Paṇḍitar, a tapasvin of Śivapādaśēkharamaṅgalam, in exchange for some other bits of land.

ARIE/1926-1927/C/1927/312 (page 50)
Place
On the same base
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Kōnērimēl-koṇḍāṉ.
Date
15th year and 190th day.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land by two persons for a maṭha and a water-shed and for the maintenance of the care-taker.

ARIE/1926-1927/C/1927/313 (page 50)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who took Madura, Īḻam, Karuvūr and the crowned head of the Pāṇḍya.’
Date
25th year, Tulā 12, Wednesday, Punarpūśam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a gift of land by two individuals for providing worship to the god Dēvakaṇāyaka-Īśvaram-Uḍaiyār which was set up by Dēvakaṇāyakaṉ Rājarājadēvaṉ alias Chōḷēndraśiṅga-Pichchaṉ at Śivapādaśēkharamaṅgalam.

ARIE/1926-1927/C/1927/314 (page 50)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
25th year, Tulā *8, Wednesday, Puṉarpūśam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Contains the details of several bits of lands aggregating to 3 vēli and odd, which had been endowed by several persons for providing worship to the images of Nāyaṉmār in the temple at Śivapādaśēkharamaṅgalam.

ARIE/1926-1927/C/1927/315 (page 51)
Place
On a pillar in the maṇḍapa in front of the Vishṇu temple.
Dynasty
Do.
King
Sakalabhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva.
Date
42nd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that as the maṇḍapa in front of the palace of Rāja-rājadēvaṉ alias Śivapādāśēkharadēvar had become dilapi-dated, Nāḍaripugaḻaṉ, a piḍāraṉ of Śāttamaṅgalam in Kuḷamaṅgala-nāḍu, a sub-division of Jayaśiṅgakulakālā-vaḷanāḍu, constructed it on behalf of Piḍavūr-vēḷaṉ Arikēśavaṉ alias Kachchirājaṉ.

ARIE/1926-1927/C/1927/316 (page 51)
Place
Korukkai.—On the base of the north wall of the central shrine in the Śiva temple.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who having taken Madura and Īḻam, was pleased to take the crowned head of the Pāṇḍya.’
Date
21st year, Mithuṉa, śu. tritīyā, Monday, Aśvati.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of 12 vēli of land in Rājarājamaṅgalam in Jayaṅgoṇḍaśōḻa-vaḷanāḍu by two persons of Kaḷattūr and Kuḷattūr in Vaṇḍāḻaivēḷūr-kūṟṟam in Rājēndraśōḻa-vaḷanāḍu, for providing worship to god Kulōttuṅga-śoḻēśvaram-Uḍaiyār in the temple of Kuṟukkai alias Rājanārāyaṇapuram in Tirunaṟaiyūr-nāḍu, a sub-division of Kulōttuṅgaśōḻa-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/317 (page 51)
Place
On the same base
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Tribhuvaṉa-vīradēva, ‘who having taken Madura, Īḻam, Karuvūr and the crowned head of the Pāṇḍya, was pleased to perform the anointment of heroes and the anointment of victors.’
Date
38th year, Mithuṉa, ba. pañchamī, Monday, Śadaiyam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers asale-deed relating to the sale of 2(1/4) vēli of lands by Araiyaṉ Tillaināyakaṉ Śiṅgaḷarāyaṉ of Māmbākkam in Kākaṉūr-nāḍu, a sub-division of Īkkāṭṭu-koṭṭam, a district of Jayaṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍalam, to Araiyaṉ Kūttaḍumpirāṉ alias Rājagambhīraśōḻakkōṉ of Nelvāyil in Peraiyil-kūṟṟam, a division of Rājarāja-vaḷanāḍu, for a sum of 17,700 kāśu.

ARIE/1926-1927/C/1927/318 (page 51)
Place
On the west wall of the same shrine.
Dynasty
King
Date
Śaka 1627, Kali 4809, Pārthiva, Tai 12, Thursday, Ratha-saptamī, Aśvati.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the gift by purchase, of the village of Koṟukkai near Lakshmīpuram by Kumaraṉayyaṉ, son of Tāṇḍavamūrttiyā-Piḷḷai to be distributed among several temples and persons as Achyutavijayarāghavapuram.

ARIE/1926-1927/C/1927/319 (page 51)
Place
On the base of the south wall of the same shrine.
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
8+1st year, Vṛiś-chika, śu. dvādaśī, Monday, Svāti.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land by Karuṇākari-Āḻvi, wife of Periyāṉ Veṇṇaikkūttāḻvāṉ alias Vēṇāvuḍaiyār of Nelvāyil, a village in Peraiyūr-kūṟṟam, a division of Rājarāja-vaḷanāḍu, for providing worship in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/320 (page 51)
Place
On the same base
Dynasty
King
Tribhuvanachakravartin Kōnēriṉmai-koṇḍāṉ.
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Contains the signatures of a few persons.

ARIE/1926-1927/C/1927/321 (page 51)
Place
Innambur.—On the stone built into the maṇḍapa in front of the central shrine in the Akshara-purīśvara temple.
Dynasty
Chōḷa
King
Rājakēsarivarman
Date
4th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Incomplete. States that the temple called Aṟiñjigai-viṇṇagar was built in the name of Śatti-Aṟiñjigai alias Teṉṉavaṉ-Viḻupparaiyaṉ of Iṉṉambar in Iṉṉambar-nāḍu on the northern bank, and that some provision was made for feeding five brāhmaṇas (in the temple).

ARIE/1926-1927/C/1927/322 (page 51)
Place
On the north, west and south walls of the same shrine.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīra Kampaṇa-Uḍaiyar
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged in many places. Refers to the forty-years’ anarchy owing to Tulakkar and mentions a certain Śavaripperumāḷ alias Kulaśēkhara-Narasiṅgadēvar of Iḍaiyarinallūr.

ARIE/1926-1927/C/1927/323 (page 51)
Place
Tiruppurambiyam.—On the north and west walls of the central shrine in the Sākshīśvara temple.
Dynasty
Chōḷa
King
....varman alias Rājēndra-Chōḷadēva
Date
23rd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers gift of money by Dēvaṉ-Puṟambiyāḷ Āḍalviṭaṅka-māṇikkam, a maid-servant of the bathing establishment called ‘Ilaṅkēśvarakulakāla-teriñja-tirumañjaṉattār- vēḷam’, for providing offerings and worship to the image of Umāparamēśvariyāḷ of the paḷḷikkaṭṭil in the temple of Tiruppuṟambiyam-uḍaiya-Mahādēva, which she had set up. Tiruppuṟambiyam is said to be a village in Aṇḍāṭṭuk-kūṟṟam, a sub-division of Rājēndrasiṅga-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/324 (page 51)
Place
On the west wall of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Rājakēsarivarman
Date
7th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records gift of 2 of land, by Śāvāndi Kumaraṉ-Mādēvaṉ of Iḍaiyāṟṟukkuḍi in Vāṉavaṉmahādēvi-chatur-vēdimaṅgalam, a brahmadēya of Innambūr-nāḍu on the northern bank, for burning a perpetual lamp, to the god Tiruppuṟambiyam-Uḍaiyār at Tiruppuṟambiyam.

ARIE/1926-1927/C/1927/325 (page 51)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Parakēsarivarman
Date
13th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a gift of 2 mākkāṇi of land in Vāṉavaṉmahā-dēvi-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya of Iṉṉambar-nāḍu by Śeṭṭi Perumāṉ of Maṇaṟkuḍi, for maintaining 1(1/2) lamps in the temple of Ādittēśvaram-Uḍaiyār at Tiruppuṟambiyam, a dēvadāna separated from Aṇḍāṭṭu-kūṟṟam, on the northern bank (of the Kāvērī).

ARIE/1926-1927/C/1927/326 (page 51)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Parakēsarivarman Rājēndra-Chōḷadēva
Date
3rd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a gift of 10 kāśu by Nakkaṉ-Peṟṟamai for burning half a prepetual lamp in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/327 (page 52)
Place
On the same wall
Dynasty
Chōḷa
King
Rājakēsarivarman alias Rājarājadēva
Date
25th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records a gift of money by Oḻiyāppaḍai-Paśupati, wife of Aṟanidi-Maṇṇi of Pōśaṉpāḍi, a veḷḷāḷaṉ residing in Piṟambilnagaram, for burning half a perpetual lamp in the temple of Tiruppuṟambiyam-uḍaiya-Mahādēvar at Tiruppuṟambiyam, a dēvadāna village separated from Aṇḍāṭṭu-kūṟṟam, a sub-division of Rājēndrasiṁha-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/328 (page 52)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Rājarājakēsarivarman
Date
8th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records sale of some waste lands, in Kaṇmāṉchēri, Vaṇṇārachchēri and Paraichchēri in Puṅgaṉūr, a village in Purakkiḷiyūr-nāḍu, to Vaikāvaḍigaḷ alias Vāṉavaṉ-Mūvēndavēḷāṉ who had to maintain a perpetual lamp, to the god Tiruppuṟambiyam-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/329 (page 52)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Rājakēsarivarman alias Rājādhirājadēva
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction tigkaLErtaru etc. Damaged.

ARIE/1926-1927/C/1927/330 (page 52)
Place
On the south wall of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Rājakēsarivarman alias Rājarājadēva
Date
16th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction tirumakaLpOla, etc. Regis-ters gift of 2 kāśu by Maḻavaraigaḷ for burning a per-petual lamp to the god Tiruppuṟambiyam-uḍaiya-Mahā-dēvar.

ARIE/1926-1927/C/1927/331 (page 52)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Parakēsarivarman, ‘who took Madura and Īḻam’.
Date
16th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the gift of seven cows by two private individuals for the supply of ghee to the temple of Tiruppu-ṟambiyam-uḍaiya-Bhaṭṭālakar.

ARIE/1926-1927/C/1927/332 (page 52)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
8th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the gift of 1 poṉ by Dēśākkuṟai-Aṟanidi, a veḷḷāḷa of Tiruppuṟambiyam for providing ghee for half a lamp to be kept burning in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/333 (page 52)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Rājakēsarivarman alias Rājarājadēva
Date
18th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction tirumakaLpOla etc. Records gift of some land for burning a perpetual lamp in the temple. Tiruppuṟambiyam is here called a dēvadāna which was separated from Aṇḍāṭṭu-kūṟṟam in Rājēndra-siṁha-vaḷanāḍu.

ARIE/1926-1927/C/1927/334 (page 52)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Rājēndra-Chōḷadēva (Kulōttuṅga-Chōḷa-dēva I).
Date
[4]th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Commences with the introduction tiruman_n_iviLagku etc.

ARIE/1926-1927/C/1927/335 (page 52)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Rājarājakēsarivarman, ‘who cut off the ships at Śalai’.
Date
10th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the gift of some taxes by Vāṉavaṉ-Mūvēndavēḷār for burning twilight lamps before the deities set up in the temple of Tiruppuṟambiyam-Uḍaiyār. Below this is a fragmentary record of Parakēsarivarman mentioning Tamiḻadaraiyar.

ARIE/1926-1927/C/1927/336 (page 52)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Rājarājakēsarivarman alias Rājarājadēva
Date
25th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records gift of 1 kāśu by Vēḷāṉ Kuvalaiyasundaraṉ of Kuḷakkuḍi, a servant of king Rājarāja, to a drummer of the temple for supplying half piḍi of tumbai flowers to the god.

ARIE/1926-1927/C/1927/337 (page 52)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Rājakēsarivarman
Date
5th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the gift of 90 sheep by Viṭaṅka-perumaṉṟāḍi, a shepherd of Kūvāṟu, for maintaining a perpetual lamp in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/338 (page 52)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Rājarājakēsarivarman
Date
3rd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the gift of a silver pot by Uḍaiyapirāṭṭiyār, mother of Śrīgaṇḍaṉ-Madhurāntakaṉ alias Uttama-Chōḷa, on behalf of her son to the god at Tiruppuṟambiyam. A weighing rod called Iṅguturaiyākkaḻi is mentioned.

ARIE/1926-1927/C/1927/339 (page 52)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Rājarājakēsarivarman alias Rājarājadēva
Date
25th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of a perpetual lamp by ......Māyileṭṭi, belonging to the śirudaṉam of king Rājarajadēvar.

ARIE/1926-1927/C/1927/340 (page 52)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Rājakēsarivarman alias Rājarājadēva
Date
24th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the agreement made by the residents of Śaṅkarappāḍi to burn a lamp in the temple on behalf of Rāmaṉ, a servant-maid of the Mēlai-vēḷam called Madhu-rāntaka-terinda-vēḷam of the king.

ARIE/1926-1927/C/1927/341 (page 53)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Parakēsarivarman, ‘who took Madura’.
Date
14th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the gift of 45 sheep by Ūrān-Nilaivan for providing ghee for half a perpetual lamp in the temple of Tiruppu-ṟambiyam-uḍaiya-Bhāṭṭālakar.

ARIE/1926-1927/C/1927/342 (page 53)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
12th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers gift of sheep by Mayakkili-Vikramādittaṉ alias Vīranārāyaṇaṉ for a perpetual lamp to the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/343 (page 53)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Parakēsarivarman alias Tribhuvana-chakravartin Vikrama-Chōḷadēva.
Date
11th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records the gift of some land by Araiyaṉ Tiruppu-ṟambiyam-Uḍaiyāṉ alias Muḍikoṇḍaśōḻap-Pallavaraiyaṉ, the headman of Maṇalūr, to some potters as kuśappuṟam for providing pots for feeding devotees in the temple of Tiruppuṟambiyam-Uḍaiyār for the merit of his mother ..........ḍaiyāḷ.

ARIE/1926-1927/C/1927/344 (page 53)
Place
Do.
Dynasty
King
Date
13th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
States that several men named Arivāṭṭāyaṉ, Tiruttoṇḍaṉ, Vaṉṟoṇḍaṉ, Chaṇḍēśvaraṉ, Iyaṟpagai, Kōṭpuliyār, Viṟaṉ-Miṇḍaṉ and Aṇukka-nambi made gifts of some lands for providing offerings to the god Tiruppuṟambiyam-Uḍaiyār on festival days in Aippiśi and Paṅguṉi and on tiruvēṭṭai and tīrtham days.

ARIE/1926-1927/C/1927/345 (page 53)
Place
On the south wall of the same shrine.
Dynasty
Chōḷa
King
Parakēsarivarman, ‘who took Madura’
Date
25th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of 90 sheep by the nāṭṭumaṉṟāḍis for a perpetual lamp in the temple. Below this is a damaged record of Rājakēsarivaṟman dated in the 5th year.

ARIE/1926-1927/C/1927/346 (page 53)
Place
On the north wall of the maṇḍapa in front of the same shrine.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Rājēndra-Chōḷa-dēva.
Date
5th year, Tulā, śu. pañchamī, Monday, Hasta.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the agreement given by two persons to supply śeṅ-gaḻuṉīr (redlilies) flowers to the god in return for the tax-free enjoyment of 2(1/2) of land belonging to the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/347 (page 53)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva
Date
2nd year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers an agreement given by Īśaṉvāḻavandāṉ-Rāja-rājadīvaṅkarāyaṉ of Kūḍal to burn a perpetual lamp in the temple, in return for the enjoyment of the produce from several bits of land belonging to the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/348 (page 53)
Place
On the south wall of the same maṇḍapa.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged slightly. Refers to an agreement relating to the burning of a perpetual lamp in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/349 (page 53)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
13th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers a gift of land by Ālaṅguḍaiyāṉ Aḍigaḷ-Puṟ-ambiyaṉ for burning a perpetual lamp in the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/350 (page 53)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who covered the Pēram-balam with gold’.
Date
7th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Registers the gift of 2 mākkāṇi of land by Ālaṅguḍaiyāṉ Aḍigaḷ Puṟambiyaṉ and Āyirakkāḍuḍaiyāṉ Śūṟṟi Tiruchchiṟṟambalam-Uḍaiyāṉ living in Tiruppuṟ-ambiyam, in Āṇḍāṭṭuk-kūṟṟam, a sub-division of Vikki-ramaśōḻa-vaḷanāḍu on the northern bank, for providing offerings to Āḷuḍaiya-Nāyaṉār and Paḷḷiyaṟai-Nāchchi-yār, Kūttāḍumdēvar, Pirāṭṭiyār, Piḷḷaiyār Muttu-mūḷaikkuṉṟu and Piḷḷaiyār Aṟampayanda-Piḷḷaiyār on the twelve new-moon days annually.

ARIE/1926-1927/C/1927/351 (page 53)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Kulōttuṅga-Chōḷadēva
Date
8th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Built in by steps at the ends of lines. Seems to refer to the rate at which paddy should be recovered from certain reclaimed lands in successive years.

ARIE/1926-1927/C/1927/352 (page 53)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Kulōttuṅga-Chōḷadēva, ‘who took Madura and the crowned head of the Pāṇḍya.’
Date
12th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Seems to refer to some tax-free gift of land by Kuntaḷa-Ilaṅkēśvaraṉ of Araiśūr, as dēvadāna to the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/353 (page 53)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
18th year
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Relates to certain lands given in exchange for the site occupied by the maṭha of Āṇḍār Gadaiyābharaṇa.

ARIE/1926-1927/C/1927/354 (page 53)
Place
On the east wall of the second prākāra of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
24th year, Ṛisha-bha, śu. shashṭi, Saturday, Punarpūśam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Records an order of the temple fixing certain taxes leviable, as formerly, on the cocoanut trees grown in the house-sites and backyards of houses in the premises of the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/355 (page 53)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Rājakēsarivarman alias Tribhuvana-chakravartin Rājarājadēva.
Date
20th year, Kar-kaṭaka, ba. daśamī, Wednes-day, Rōhiṇī.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Begins with the introduction cIrman_n_i etc. Registers that some new regulations were made in regard to the lands which Āḻvān alias Vīdiviṭanka-Viḻupparaiyaṉ and his brother Parindukāppāṉ alias Akhilanāyaka-Viḻup-paraiyaṉ had endowed for providing worship to the gods Tiruvalañjuḻi-Uḍaiyār, Puṟṟiḍaṅkoṇḍār and Aṟamuraitta-Nāyaṉār, which they had consecrated in the temple in the 37th year of Periyadēvar, and which had not been brought into effect till the 19th year of the king.

ARIE/1926-1927/C/1927/356 (page 54)
Place
On the south wall of the same prākāra.
Dynasty
Chōḷa
King
Tribhuvanachakravartin Rājarājadēva
Date
24th year, Dhanus, śu. prathamā, Monday, Mūlam.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged in some places. Seems to refer to the assignment by the sabhā of Kundavainallūr of the produce on certain lands, for providing worship and service in the temple of god Tiruppuṟambiyam-Uḍaiyār.

ARIE/1926-1927/C/1927/357 (page 54)
Place
On the same wall
Dynasty
Do.
King
Do. do.
Date
24th year, ... dvitīyā, Monday.
Language & Alphabet
Tamil
Remarks
Damaged. Seems to refer to an assignment of land supple-mental to the above.


COCHIN STATE



MUKUNDAPURAM TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/358 (page 54)
Place
Talakkad.—On a slab set up in the compound of the Roman Catholic Church.
Dynasty
Chēra
King
Rāyaśiṅga-Perumāṉaḍigaḷ (Rājasimha)
Date
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Registers an assignment of land by the ūrār of Tāḻaikkāṭṭūr to certain vāṇiyar settled in Tāḻaikkāṭṭūr for providing a market (pīḍigai). Mention is made of some taxes in kind from which these vāṇiyar were exempted. Two of these merchants named Śāttaṉ-Vaḍugaṉ and Iravi-Śāttaṉ belonged to the Maṇigrāmam community.

ARIE/1926-1927/C/1927/359 (page 54)
Place
On the back of the same slab
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Damaged. States that the mūttar, poduvāḷ, vāriyar, etc. of Tāḻaikkāṭṭūr and Irinjñāḍākkūḍal having met together, transacted some business connected with No. 358 above.

ARIE/1926-1927/C/1927/360 (page 54)
Place
Avittattur.—On a slab in the Śiva temple.
Dynasty
Chēra
King
Kōdai-Ravi
Date
20th year, Vṛiś-chika, Jupiter in Kaṉṉi.
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Highly damaged. States that the ‘thousand’ of Āvaṭṭi-puttūr, the ‘twenty-seven,’ the two classes of poduvāḷ convened a meeting in regard to a certain gift of land (to the temple).

ARIE/1926-1927/C/1927/361 (page 54)
Place
On another slab
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
20th year, Jupiter in Kaṉṉi.
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Damaged.

ARIE/1926-1927/C/1927/362 (page 54)
Place
On a third slab
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
20th year, Jupiter in Kaṉṉi, Vṛiśchika.
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
States that the ‘thousand’ of Āvaṭṭiputtūr made a settle-ment, whereby provision was made for offerings to the local temple. The gift consisted of a village or land belonging to the Chēra queen, which was made a kīḻīḍu of Āvaṭṭiputtūr and its rakshābhōga was assigned to the temple.

ARIE/1926-1927/C/1927/363 (page 54)
Place
On a fourth slab
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Vaṭṭeḻuttu
Remarks
Refers to some gift for offering worship to the god and for feeding brahmans in the temple.


SOUTH KANARA DISTRICT



COONDAPOOR TALUK



ARIE/1926-1927/C/1927/364 (page 54)
Place
Kundapur.—On a slab set up in the prākāra of the Kundēśvara temple.
Dynasty
Āḷupa
King
Pāṇḍyadēva-Āḷpēndradēvarasa
Date
Śaka 1184, Dundu-bhi, Śravaṇa, ba. 13, Sunday, Siṁ-ha 16.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Built in at the bottom. States that when the king was ruling from his capital at Bārahakamnyāpura with his queen, he fixed the annual rent due from the residents of Kundāpura at 140 gadyāṇa.

ARIE/1926-1927/C/1927/365 (page 54)
Place
On another slab set up in the same prākāra.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīrapratāpa Dēvarāya-Mahārāya
Date
Śaka 1347 (ex-pired) Viśvāvasu, Chaitra, śu. Tuesday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Built in at the margin and below. Records that Nara-siṁhadēva-Voḍeya, while governing the kingdom of Bārakūra under the orders of Hariyappa-Daṇḍanāyaka, renewed in the presence of the god Kundēśvara of Kundāpura with the consent of the people the grant of land which had been made by Sēnābōva Dēvaṇṇa to the temple but which had lapsed.

ARIE/1926-1927/C/1927/366 (page 54)
Place
On a third slab set up in the same place.
Dynasty
Do.
King
Vīrapratāpa Mallikārjunadēva
Date
Śaka 1373 (expired), ....Śrāvaṇa, ba. 10, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Built in and damaged. Seems to record that when Vallabhadēva-Daṇḍanāyaka was governing the kingdom of Bārakūra a grant of land was made to Hariyappa-Jōyisa of the Maudgalya-gōtra and Rik-śākhā.

ARIE/1926-1927/C/1927/367 (page 55)
Place
On a slab set up in the compound of the taluk office.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Portuguese
Remarks
The translation of this is:—He who put me in this place put also his own figure. If there be any one to enter it, his wretchedness will turn out a great boon. (J.J. Cot-ton's Inscriptions on Tombs, p. 168).

ARIE/1926-1927/C/1927/368 (page 55)
Place
On a slab set up near the Gaṇapati shrine in Voderhobli, hamlet of Kundapur (on the east side of the road to Udipi).
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīraprātāpa Kṛishṇarāya-Mahārāya
Date
Śaka 1447, (expired) Pārthiva, Phāl-guṇa, śu. 1, Mon-day.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
States that Yatirāya-Voḍeya while governing the kingdom of Bārakūra granted at the request of Liṅgarasa-Voḍeya, on the day of a lunar eclipse, lands and money (specified) to Raghupatitīrtha-Śrīpāda and Śrīnivāsatīrtha-Śrīpāda (Mādhva teachers) of Ānegundi for worship and offerings to the image of the god Śrī-Rāmachandradēva, for the prosperity of the king.

ARIE/1926-1927/C/1927/369 (page 55)
Place
On a slab set up in a plain called Barahadakalluguḍḍe in the same hamlet (on the west side of the road to Udipi).
Dynasty
Do.
King
Vīrapratāpa Bukkarāya
Date
Śaka 1328, Pār-thiva, Phālguṇa, śu. 10, Monday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records that when Bāchaṁṇa-Voḍeya was governing the Bārakūra-rājya, Nāraṇa, Pēraḷa and other citizens of Kundāpura made a brahmadēya gift of four villages (boun-daries specified), to Śrī Narasiṁha-Bhāratī-Voḍeya of Sriṅ-gēri. Also states that certain lands were granted to the same personage for the worship etc. of the god Kōṭīśvara.

ARIE/1926-1927/C/1927/370 (page 55)
Place
Kotesvar.—On a slab set up on the east side of the inner prākāra of the Kōṭēśvara temple.
Dynasty
Āḷupa
King
Vīra-Pāṇḍyadēva-Āḷpēndradēva
Date
Śaka 1183, Dur-mati, Mārgaśira, śu. 6, Tuesday, Dhanus 3.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records that the ‘three hundred’ of Kuḍikūra assembled at Bārahakamnyāpura, the king's capital, and made some gifts of gold etc. in the presence of the ministers and purōhitas (of the king). Mentions (the king's) brother-in-law Voḍḍamadēva Narasiṅga-Heggaḍe.

ARIE/1926-1927/C/1927/371 (page 55)
Place
On a slab set up in the south verandah of the same prākāra.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīra-Bukkaṇṇa-Voḍeya
Date
Śaka 1279, Hēma-lambi, Āshāḍha, ba. 5.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Built in at the bottom. Damaged. Seems to register a grant of land for the regular worship of the god Kōṭēśvara.

ARIE/1926-1927/C/1927/372 (page 55)
Place
On a slab set up in the north verandah of the same prākāra.
Dynasty
Āḷupa
King
Vija[ya*]dēva-Ā[ḷpa-nṛi]pēndradeva
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Incomplete. Seems to register a gift of land (?) for the worship and offerings of the god Subra[ma]ṇi (Subrah2maṇya).

ARIE/1926-1927/C/1927/373 (page 55)
Place
On a slab set up on the west side of the vōlaga-maṇḍapa in the same temple.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīrapratāpa Sadāśivarāya-Mahārāya
Date
(1) Śaka 1468, Parā-bhava, Kārttika, śu. 15. (2) Virōdhikṛit. Vaiśākha, śu. 5.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers two grants:—(1) States that the king bestowed the rulership of the Bārakūrarājya upon Veṅkatādrirāja who, in his turn gave it to Achappa-Voḍeya and that Achappa-Voḍeya granted 50 varāha to the temple of Kōṭēśvara at Kuḍukūra for the regular pañchāmṛita anointment, waving of lights etc. before the god, during the 30 days of Kārtika. (2) Yēkdhārakhāna-Voḍeyaru while governing the Bārakūrarājya, made a gift of gold for the purpose of re-consecrating the god Kōṭēśvara and the temple as the worship of the god had been stopped for six months on account of the impurity caused by the killing of cows and the death of men in a riot in the temple premises.

ARIE/1926-1927/C/1927/374 (page 55)
Place
On another slab near the above
Dynasty
Do.
King
Mahāmaṇḍalēśvara Vīra Bukkaṇa-Oḍeya
Date
Śaka 1287, Krōdhi, Bhādrapada, ba. 6, Monday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers that while a certain Pradhāna Mallaya-Daṇṇāyaka was governing the kingdom of Bārakūra, the people of Chakkare made a gift of gold for lamps and garlands to god Kōṭēśvara during the celebration of the Śivaratrī festival in the temple. Seems also to register a gift of land to the same god.

ARIE/1926-1927/C/1927/375 (page 55)
Place
On the first slab set up by the side of the east verandah in the outer prākāra of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Śaka 1295, Parī-dhāvi, Kārttika, śu. 5, Thursday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers the gift of gold by Kumāra Heggaḍe and others made in the presence of the god Kōṭēśvara for the distri-bution of rice to the jaṅgamas. Mahāpradhāna Gōparasa was governing the kingdom of Bārakūru at the time.

ARIE/1926-1927/C/1927/376 (page 55)
Place
On the second slab set up in the same place.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Śaka 1287, Viśvā-vasu, Āśvayuja, ba. 2, Thursday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers grant of land and gold coins made by Dharaṇi-dēva, a son of Muddeya Nāgappa, to the temple Kōṭēśvara for feeding the brāhmaṇas, etc., when Mallaya-Dāṁ-ṇāyaka was governing the Bārakūru-rājya.

ARIE/1926-1927/C/1927/377 (page 55)
Place
On the third slab set up in the same place.
Dynasty
Do.
King
Vīrapratāpa Dēvarāya-Mahārāya
Date
Prabhava, Vaiśākha, śu. 15.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers certain grants of money made under the king's orders by Kuppaṁṇa-Oḍēya, a ruler of the Bārakūru-rājya, to the temple of Kōṭinātha for conducting festivals and the special worships of the god on specified days in the year.

ARIE/1926-1927/C/1927/378 (page 56)
Place
On the fourth slab set up in the same place.
Dynasty
Vijayanagara
King
[Bukka-Voḍeya]
Date
Śaka 133[3]
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged. Registers a gift of gold for maintaining a perpetual lamp in the temple of Kōṭināthadēva. Mentions the Māhāpradhāna Bāchaṁṇa-Oḍeya.

ARIE/1926-1927/C/1927/379 (page 56)
Place
On the fifth slab set up in the same place.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Badly damaged. Seems to register grants of land at Kuḍukūru to the temple of Kōṭēśvara.

ARIE/1926-1927/C/1927/380 (page 56)
Place
On the seventh slab set up in the same place.
Dynasty
Vijayanagara
King
Virūpāksharāya (son of) Vīrapratāpa Dēvarāya.
Date
Śaka 14[06] Kanyā, 21, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Seems to register a gift of land and money to god Kōṭēśvara by a certain Mādavayya.

ARIE/1926-1927/C/1927/381 (page 56)
Place
On the eighth slab set up in the same place.
Dynasty
Do.
King
Vīrapratāpa Achyutadēva-Mahārāya
Date
Śaka 1[45]7, ex-pired Durmukha, Māgha, ba. 14, Thursday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Mutilated and damaged. Registers a gift of gold for offerings and worship to the god Kōṭinātha.

ARIE/1926-1927/C/1927/382 (page 56)
Place
On the tenth slab set up in the same place.
Dynasty
King
Date
Śaka 1268, Vyaya
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged. Seems to register a gift for the worship of the god (Kōṭēśvara ?).

ARIE/1926-1927/C/1927/383 (page 56)
Place
On a slab built into the right margin of the same verandah.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged. Seems to register a grant of land to the temple of Kōṭēśvara.

ARIE/1926-1927/C/1927/384 (page 56)
Place
On another slab built into the left margin of the same verandah.
Dynasty
Vijayanagara
King
Hariyappa son of Vīra-Bukka
Date
Śaka 1300, Piṅgaḷa, Kārtika, śu. I, Tuesday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records that when Bommarasa was governing the Bara-kūru-rājya, Mudde-Daṁṇāyaka the chief minister of the king made, on the occasion of an eclipse, various gifts of land, gold, etc., for burning a perpetual lamp in the temple of Kōṭēśvara at Kuḍukūra and for the maintenance of the temple servants. He also built a feeding house for brāhmaṇas and endowed certain lands for its upkeep.

ARIE/1926-1927/C/1927/385 (page 56)
Place
On the slab set up on the right side of the entrance into the same temple.
Dynasty
Do.
King
Vīrapratāpa Sadāśivarāya-Mahārāya
Date
Śaka 1484, Dundu-bhi, Chaitra, śu. 10.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records that when Sadāśiva-Nāyaka was administering the Tuḷu-rājya and when Yellappa-Oḍēya was governing Bārakūru, a certain [Ji]shṇu-Seṭṭi, son of Gaṇapa-Seṭṭi of Pasarūru granted lands (boundaries specified) on the occasion of Śivarātrī, for offerings, lamp etc. to the god Kōṭēśvara.

ARIE/1926-1927/C/1927/386 (page 56)
Place
On the slab set up on the left side of the same entrance.
Dynasty
King
Vīrapratāpa Hoṁnakaḷasa-Mahārāya
Date
Śaka 1415, Parī-dhāvi, Āśvija, ba. 30, Solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
States that the king granted for the worship and decoration of the god Kōṭinātha 300 gold coins received as rental from the village Ma[ja]na (boundaries specified).

ARIE/1926-1927/C/1927/387 (page 56)
Place
Kumbhakasi.—On a slab set up in front of the tank in the Harihara temple.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīra-Sadāśivarāya-Mahārāya
Date
Śaka 1485, Dundu-bhi, Śrāvaṇa, śu. 1, Thursday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
States that when Sadāśivarāya was ruling from his capital at Vijayanagara, princes Rāmarāja and Veṅkaṭādrirāya bestowed the governorship of Tuḷu-rājya upon Sadāśiva-rāya-Nāyaka of Keḷadi and that the latter appointed Yellappa-Oḍeya as the governor of Barakūru-rājya. Yellappa granted, for the increase of the health and prosperity of the king and Sadāśiva Nāyaka, lands (boundaries etc. specified) to Mahābalaliṅga-Sēnabōva of Chōḷiyakeri, for maintaining a satra attached to the temples of Umāmahēśvara and Lakshmīnārāyaṇa at Kumbhakāśi.

ARIE/1926-1927/C/1927/388 (page 56)
Place
On a second slab set up near the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Begins abruptly with the details of the grant. It registers the gift of some paddy fields (boundaries given) and gold coins.

ARIE/1926-1927/C/1927/389 (page 56)
Place
On a third slab set up in the same place.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Begins abruptly with the details of the grant mentioned in No. 388 above. Registers grants of land.

ARIE/1926-1927/C/1927/390 (page 57)
Place
On a fourth slab set up in the same place.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīrapratāpa Virūpāksharāya-Mahārāya
Date
Śaka 1389 (expired), Sarvajit, pratha-mā, Bhādrapada, śu. 15, Lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
States that Viṭharasa-Voḍeya was governing the Bāra-kūru-rājya at the instance of Kachappa-Daṇḍanāyaka Voḍeya, a faithful servant of Śrī Virūpāksha-Mahārāya, and that he made a gift of gold to god Mahādēva for the increase of king's prosperity, age and health, on the occasion of the lunar eclipse.

ARIE/1926-1927/C/1927/391 (page 57)
Place
Basrur.—On a slab lying in the outer prākāra of the Mahāliṅ-gēśvara temple.
Dynasty
Do.
King
Pratāparāya-Mahārāya, son of Virū-pāksharāya-Mahārāya.
Date
Śaka 1408 (expired), Plavaṅga, Kārt-tika, śu. 5, Sun-day.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records that when Virupākshadēva-Voḍeya was, at the instance of the king, governing the kingdom of Bārakūru, Rudrākshi-Voḍeya built a maṭha at Basarūru for the use of the seṭṭis of the place and gave for its maintenance certain lands in the presence of god Mahādēva. The inscription also registers various other grants made to the maṭha by the seṭṭis.

ARIE/1926-1927/C/1927/392 (page 57)
Place
On a slab set up by the side of a house to the east of the tank called Dēvarakere.
Dynasty
Do.
King
Vīrapratāpa Sadāśiva-Mahārāya
Date
Śaka 1477, Rāk-shasa, Kārttika, śu. 1.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of lands and gold to a charity house at Basarūru made by a certain Kōṭīśvara Śeṭṭi when Sadāśiva-Nāyaka was governing the Tuḷu-rājya, under the orders of the king and Mallappa-Voḍēya was administering the Bārakūru-rājya at the instance of Sadāśiva-Nāyaka.

ARIE/1926-1927/C/1927/393 (page 57)
Place
On a slab adjoining the above
Dynasty
Do.
King
Vīrapratāpa Virūpāksha-Mahārāya
Date
Śaka 1394 (expired), Nandana, Bhād-rapada, ba. 8, Wednesday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Built in at the bottom. States that when Viṭharasa-Voḍeya was governing the kingdom of Barakūru under the king's orders, the seṭṭis of Basarūru made a gift of lands, (boundaries specified), on the occasion of a solar eclipse, to one Śiriyappa-Seṭṭi, a son of Nāka-Seṭṭi who had just returned from a pilgrimage to Kāśi with an image of god Viśvanātha for worship and lamps to the god.

ARIE/1926-1927/C/1927/394 (page 57)
Place
On a slab lying in a house-site to the south of the tank called Halavārakere.
Dynasty
Do.
King
Vīrapratāpa Sadāśiva-Mahārāya
Date
Śaka 1468 (expired), Parābhava, Kārt-tika, śu. 1.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records that when Achchappa-Voḍeya was ruling over Barakūru-rājya under the order of the king, Santāna Saṅkaraliṅga-Seṭṭi had built a charity-house in the temple of Viṭṭhaladēva and had bestowed certain lands, coconut gardens and tanks upon Śaṅkaradumpali for its mainte-nance and the god's worship, and when in the course of time, the charity house had fallen down, Kumpaṇa-Seṭṭi got it restored and granted it lands and money. Also registers various other grants to the same temple.


[APPENDIX] F. Stone inscriptions of the Bombay Karnatak copied during the year 1926-27.



Bombay Presidency



Dharwar district



Gadag taluk



ARIE/1926-1927/F/1926-1927/1 (page 1)
Place
Gadag.—On a pillar in the maṇḍa-pa of the Trikūṭēśvara temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1148, Pārthi-va, Vaiśākha, śu. 3, Vaḍḍavāra (Saturday), Rōhiṇi.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records a gift of two golden banners made to the temple of Svayaṁbhu-Trikuṭēśvara by Chaṇḍavve, daughter (disci-ple ?) of Kriyāśakti-Paṇḍitā and wife of Mallayya, minister of Mallidēvarasa of the Kadamba family.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/2 (page 1)
Place
On a slab built into the prākāra wall of the same temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Mutilated and damaged. Verses in praise of a certain Mādhavarāja.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/3 (page 1)
Place
On another slab built into the same wall.
Dynasty
Do.
King
Lost
Date
Śaka 1107, Krōdhi
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Mutilated at the top. Registers a grant of land made to the temple of Trikuṭēśvara for the worship of the god.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/4 (page 1)
Place
On another slab in the same place.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers a grant of land to god Trikuṭēśvara by Mahāmaṇḍalēśvara Indrakēśi.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/5 (page 1)
Place
Do. do.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Chāḷukya-Vikrama year 27, Chitra-bhānu, Chaitra, śu. 1, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa (verse & prose)
Remarks
Registers a grant of gold and taxes made, for worship and lamps in the temples of god Sōmanātha of Svayaṁbhu-Trikuṭēśvara and god Kēśava, by Daṇḍanāyaka Mādhava, a subordinate of Mahāpradhāna Bhīvaṇayya who was administering Palasige-12,000, after washing the feet of Kriyāśakti-Paṇḍitadēva, the āchārya of Svayaṁbhu-Sōmanātha.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/6 (page 1)
Place
Do. do.
Dynasty
Hoysaḷa
King
Ballāḷadēva
Date
Śaka 1121, Siddhār-thi, Prathama-Āshāḍha, śu. 8, Thursday, Vyatī-pāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers a grant of land made to god Svayaṁ-bhu-Trikuṭēśvara for worship, etc., by Mahāmaṇḍa-lēśvara Rāyarasa after washing the feet of Siddhānti Chandrabhūshaṇa-Paṇḍitadēva, on the bank of the Tunga-bhadrā. States also that Rāyarasa was the son of Bammi who was the son of Mahāmaṇḍalēśvara Keñcha, the chief of Beḷvola-300.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/7 (page 1)
Place
Do. do.
Dynasty
Vijaya-nagara
King
Vīrapratāpa Achyutarāya-Mahārāya
Date
Śaka 1461, Vikāri, Bhādrapada, śu. 12, Tuesday, Śravaṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa & Sanskṛit
Remarks
States that the gift of ānandanidhi was made to Brahmans by the king.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/8 (page 1)
Place
Do. do.
Dynasty
Hoysaḷa
King
Ballāḷa II
Date
Language & Alphabet
Remarks
Published in Ep. Ind., Vol. VI, pp. 89 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/9 (page 1)
Place
Do. do.
Dynasty
Yādava
King
Siṅgaṇadēva
Date
Śaka 1135, Āṁgira sa, Phālguṇa, śu. 2, Saturday.
Language & Alphabet
Kannaḍa (verse & prose)
Remarks
States that the Seventy-two Mahājanas of Gadugu situated in Beḷvola-300, made a grant of gold, fields and flower-gardens to god Svayaṁbhu-Trikuṭēśvara, after washing the feet of Kriyāśakti-Paṇḍita, the disciple of Chandra-bhūshaṇa-Paṇḍita.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/10 (page 1)
Place
Do. do.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Iṟivabeḍaṅgadēva
Date
Śaka 924, Śubha-kṛit, Chaitra, śu. 5, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of land made to Kāḷajñāni Vakkhāṇajīya of the temple of Svayaṁbhudēva of Kadugu by Mahā-maṇḍalēśvara Sōbhanarasa, while he was governing Beḷvola-300, Purigeṟe-300, Kundūr-500 and Kukkanūru-30.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/11 (page 1)
Place
Do. do.
Dynasty
Kaḷachurya
King
Saṁkamadēvarasa
Date
5th year, Śārvari, Mārgaśira, Amā-vāsye, Monday, solar eclipse, Uttarāyaṇa-saṁ-krānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by Yōgi Sahajānandadēva for worship and offerings in the temple of Svayaṁbhu-Mādhavēśvara of Kratupura and the feeding of twelve Brahmans. The gift was entrusted to the management of the Seventy-two Mahājanas of Gadugu.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/12 (page 2)
Place
On another slab in the same place
Dynasty
Yādava
King
Bhillamadēva
Date
Language & Alphabet
Sanskṛit (in Nāgarī)
Remarks
Published in Ep. Ind., Vol. III, pp. 217 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/13 (page 2)
Place
On a slab built into the inner wall of an enclosure to the right of the well in the Vīranārāyaṇa temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Jagadēkamalla Jayasiṁghadēva
Date
Śaka 959, Īśvara, Ashāḍha, śu. 5. Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by Dāmōdara-Seṭṭi after purchasing it from Maddimayya-Nāyaka, the Ūroḍeya of Lokkiguṇḍi, to the temples of Traipurusha and Bāraha-Nārāyaṇa for offerings etc. to the gods and for feeding Brahmans.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/14 (page 2)
Place
On a slab built into the wall of an enclosure to the left of the same well.
Dynasty
Vijayana-gara.
King
Vīrapratāpa Achyutarāya-Mahārāya
Date
Śaka 1461, Vikāri, Bhādrapada, śu. 12, Śravaṇa, Tuesday.
Language & Alphabet
Kannaḍa & Sanskṛit
Remarks
Contents similar to those of No. 7 above. Adds that the gift was recorded in the temple of god Vīranārāyaṇa who had been propitions to the poet Kumāra-Vyāsa.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/15 (page 2)
Place
On a slab built into the prākāra wall of the same temple.
Dynasty
Kaḷachurya
King
Bhujabala-Chakravarti Tribhuvanamal-ladēva.
Date
7th year, Chitrabhā-nu, Āshāḍha, Amāvāsye, Thursday, solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Seems to register a grant of land and gold to the god Bhōgēśvara.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/16 (page 2)
Place
On another slab built into the same wall.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Chāḷukya-Chakravarti Vīra-Sōmēśvara-dēva.
Date
4th year, Viśvā-vasu, Utta-rāyaṇa-Saṁkra-maṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of gold made by Vishṇuvardhana-Bīchi-Seṭṭi for the worship of a god.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/17 (page 2)
Place
On a pillar in the kalyāṇa-maṇḍapa in the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged. Seems to register a gift of land, gold and houses.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/18 (page 2)
Place
On another pillar in the same maṇ-ḍapa.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers gift of land and gold to the temple of Traipuru-shadēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/19 (page 2)
Place
On a stone in front of the Uḍachav-va temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. States that Uḍiche was worshipping the goddess Uḍicheyi.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/20 (page 2)
Place
Betigeri.—On one of the hero-stones in an enclosure known as Mallayyanakaṭṭe.
Dynasty
Rāshṭrakūṭa
King
Akāḷavarsha
Date
Śaka 814, Pramādi, Āshāḍha, śu. 7, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Records the death of a hero named Kaligaḷḷa, when Maṅgatōraṇan was governing Beḷvola-nāḍu.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/21 (page 2)
Place
Nagavi.—On a slab set up in front of the temple of Nāgārjuna.
Dynasty
Do.
King
Nityavarsha Koṭṭigadēva
Date
Śaka 891, Śukla, Mārgaśira, Puṇ-ṇame, Friday, Mṛigaśira, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers a grant of land to god Rāmēśvara of Nāgāvi for imparting education and maintaining a feed-ing-house, while the Gaṅga subordinate Satyavākya Koṅ-guṇivarma-Permānaḍigaḷ was governing Gaṅgavāḍi-96,000, Purigeṟe-300, Beḷvola—300 and Kisukāḍu—70.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/22 (page 2)
Place
On a pillar in the Kōḍi-Basavaṇṇa temple in the same village.
Dynasty
Hoysaḷa
King
Vīra-Ballāḷadēva
Date
21st year, Prajāpati, Kārttika, Puṇ-ṇame, Monday, Vyatīpāta, Saṁ-kramaṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of land made by Dharmarāśi-Paṇḍita to the temple of Mahābalēśvara at Nāgāvi, after washing the feet of Sōmēśvaradēva, the āchārya of the temple.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/23 (page 2)
Place
On the same pillar
Dynasty
Yādava
King
Siṁgaṇadēva
Date
5th year, Yuva, Chaitra, 8, Mon-day, Vyatīpāta, Saṁkramaṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of certain incomes made by the artisan Bommōja to the temple of Mahābaladēva. The gift was made into the hands of Sōmēśvaradēva, the āchārya of the temple.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/24 (page 2)
Place
On a second pillar in the same place.
Dynasty
Do.
King
Vīra-Siṁghaṇarāya
Date
Śōbhakṛit, Pushya, ba. Amāvāsye, Monday, Vyatī-pāta, Saṁkra-maṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of land made by the leading men of the place (Nāgāvi) to the temple of Mahābaladēva, after washing the feet of Kēdāradēva, the royal preceptor.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/25 (page 2)
Place
On another face of the same pillar
Dynasty
Do.
King
Vīra-Kannaradēva
Date
Śaka 1177, Rāksha-sa, Vaiśākha, śu. 15, Thursday, Vyatīpāta, Saṁ-krānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of land at Nāgāvi made by a Nāyaka to the god Mahābaladēva after laving the feet of Kēdāradēva, the āchārya of the temple.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/26 (page 3)
Place
On another pillar in the same place.
Dynasty
Pādava
King
Lost
Date
48th year, Parābha-va, ...., Amā-vāse, Monday, Saṁkramaṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Mutilated. Seems to register a gift of some taxes made by a Suṁkādhikāri at the command of the chief minister (name lost) to the temple of Mahābaladēva at Nāgāvi, after washing the feet of Kēdāradēva, the royal preceptor.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/27 (page 3)
Place
Kalasapura.—On a stone built into the flooring of the Vīra-bhadra temple.
Dynasty
King
Date
Chaitra, śu. 10.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Broken at the bottom. Registers a gift of taxes on cocoa-nuts, by Channama-Nāyaka and others, to the temple of Sōmanātha.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/28 (page 3)
Place
Lakkundi.—On a slab set up near the Jain basti.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Āhavamālladēva
Date
Śaka 929, Plavaṅ-ga, Phālguṇa, Nandīśvara-ash-ṭami, Thursday.
Language & Alphabet
Kannaḍa (verse & prose).
Remarks
Registers a gift of land made by Attiyabbe, wife of Nāga-dēva, to the temple of Jina, constructed by her at Lokki-guṇḍi, while her son Paḍevaḷa Taila was governing the Māsavāḍi—140. The gift was made into the hands of her preceptor Arhaṇandi-Paṇḍita of the Sūrasta-gaṇa and the Kaurūr-gachchha with the permission of the king.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/29 (page 3)
Place
On four pieces of a broken slab lying in the compound of the same basti.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa (verse & prose).
Remarks
Mutilated. Seems to register the same gift as that mention-ed in No. 28 above.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/30 (page 3)
Place
On a pillar to the right of the entrance into the same basti.
Dynasty
Kaḷachurya
King
Rāyamurāri Sōvidēva
Date
6th year, Nandana, Pushya, śu. Paur-ṇamāse, Monday, lunar eclipse, Ut-tarāyaṇa-Saṁk-rānti, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa (verse & prose).
Remarks
Registers a gift of gold made by Guṇanidhi-Kēśavadēva for worship and offerings to the god of the basadi constructed by Ballele Jīmayya, after washing the feet of [Mahā]sēna-Paṇḍita, the āchārya of the temple. Also registers another gift of gold to the same temple.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/31 (page 3)
Place
On the pedestal of the image of Nēminātha in the same basti.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
States (that the image was) the gift of Śaṁkhadēva of the Mūla-saṁgha and the Dēva-gaṇa.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/32 (page 3)
Place
On a pillar in the maṇḍapa of the Sōmēśvara temple.
Dynasty
King
Date
Chāḷukya-Vikrama year 28, Subhānu, Māgha, ba. 8, Thursday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of cloth made by Saṁkimayya-Nāyaka and Mahādēva-Bhaṭṭa to twelve men.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/33 (page 3)
Place
On the same pillar
Dynasty
King
Date
Chāḷukya-Vikrama year 43, Viḷambi, Bhādrapada, Puṇ-ṇame, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of gold made by the artisans of the temple of Bharatēśvara to the god.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/34 (page 3)
Place
On a slab in the vacant site opposite to the Nāgarēśvara temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
States that a site for dānaśālā was granted to Tribhuvana-tilaka-Śāntināthadēva of the Vasudhaikabāndhava-Jinā-laya by the 1,000 (of Lakkuṇḍi).

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/35 (page 3)
Place
On a slab built into the front wall of the Liṅgāyata maṭha.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers the grant of two shops made by the 1,000 (of Lakkuṇḍi) to the god Nannēśvara.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/36 (page 3)
Place
On the doorway leading to the well called Siddharabhāvi.
Dynasty
Hoysaḷa
King
Vīra-Ballāḷadēva
Date
3rd year, Ānanda, Chaitra, Amāvās-ye, Sunday, solar eclipse, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of gold made by two private individuals with the permission of the 1,000 (of Lakkuṇḍi) for (the maintenance) of the well called Nāgana-bhāvi.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/37 (page 3)
Place
On a pillar in the Chandramauḷīś-vara temple.
Dynasty
Kaḷachurya
King
Nissaṅkamalla Saṁkamadēva
Date
5th year, Śārvari, Chaitra, śu. 11, Sunday, Saṁk-rānti, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of gold made by Nākeya-Nāyaka for offer-ings to the god Asitara-Kēśavāditya.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/38 (page 3)
Place
On a beam of the same temple
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of 400 betel-nuts made by Ayichi-Seṭṭi for offerings to a god on the occasion of Dīpāvaḷi.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/39 (page 3)
Place
On another beam of the same temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Chāḷukya-Chakravarti Sōmēśvaradēva
Date
3rd year, Krōdhi, Pushya, śu. 5, Sunday, Utta-rāyaṇa-Saṁkra-maṇa, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of gold made by Ayichi-Seṭṭi and others for worship and offerings to the god Asitara-Kēśavāditya in the presence of the 1,000, as desired by Guṇanidhi-Kēśavadēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/40 (page 3)
Place
On two other beams of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalla Vīra-Sōmēśvaradēva
Date
3rd year, Krōdhi, Pushya, śu. 5, Monday, Utta-rāyaṇa-Saṁkra-maṇa, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of gold made by Basavarasa Siddhayya and other guildsmen for worship and lamps to the god Ayitara (Asitara)-Kēśavādityadēva, when the 1,000 of Lokki-guṇḍi were protecting the dharmas.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/41 (page 4)
Place
On another beam of the same temple.
Dynasty
Kaḷachurya
King
Rāyamurāri Sōvidēva
Date
8th year, Jaya, Mār-gaśira, Amāvāsye, solar eclipse, Saṁkranti, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of an annual income of gold made by Guṇanidhi Kēśāvadēva for a perpetual lamp to the god Asitara-Kēśavāditya, while the 1,000 of Lokkiguṇḍi were protecting the dharmas.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/42 (page 4)
Place
On a slab built into the wall of the Vīrabhadra temple.
Dynasty
Do.
King
Date
Chāḷukya-Vikrama year 45, Śārvari, Māgha, Kāmana-Amāvāsye.
Language & Alphabet
Kannaḍa (verse & prose)
Remarks
Registers grants of money made, for the maintenance of water-sheds, a tank and a pond, by Nāṇimayya-Nāyaka for the merit of his parents.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/43 (page 4)
Place
On another slab built into the same wall.
Dynasty
King
Niśśaṅkamalladēva alias Śaṁkavarmadēva
Date
Śaka 1100, Viḷambi, Phālguṇa, Puṇ-ṇami, Friday, lunar eclipse, Saṁ-krānti, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa (verse & prose)
Remarks
Registers grants of money made by several communities of artisans to the god Abhinava-prasanna-Kēśavadēva installed by Aichi-Seṭṭi and to the god Śaṁkaradēva. The stone bears another inscription of the reign of Chāḷukya-Chakravarti Vīra-Sōmēśvara, dated in Śaka 1106, Krōdhi, registering gifts of gold to the same temples.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/44 (page 4)
Place
On the wall of the Mallikārjuna temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 998, Naḷa, Saṁkrānti, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of gold made to Kalidēvasvāmi, by a disci-ple of Dēvēndra-Paṇḍita.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/45 (page 4)
Place
On the same wall
Dynasty
King
Date
Raudri, Utta[rā-yaṇa]-Saṁkramaṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Seems to register a gift of gold by the Heggaḍe of the village.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/46 (page 4)
Place
On a pillar in the temple of Māṇik-yēśvara.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Incomplete. Seems to register a gift by Basavi-Seṭṭi at the instance of Kriyāśakti-Paṇḍitadēva in the bhōgāmaṇḍapa over the well constructed by the latter.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/47 (page 4)
Place
On the base of a pillar in the Nannēśvara temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records that the rows of pillars in the temple of Nannēśvara were ordered to be prepared by Dēvalabbe of the Hebbāṇa family.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/48 (page 4)
Place
On a beam of the same temple
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalla Vīra-Sōmēśvaradēva
Date
Śaka 1108, Parā-bhava, Pushya, śu. 13, Thursday, Uttarāyaṇa-Saṁ-krānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of gold by Saṁkara-Seṭṭi, son of Basuvi-Seṭṭi for offerings to the god Nannēśvara.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/49 (page 4)
Place
On a slab lying near the Kāśī-Viśvanātha temple.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Mentions the village Lokkiguṇḍi and the 1,000.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/50 (page 4)
Place
On a slab built into a platform of the same temple.
Dynasty
Kaḷachurya
King
Bhujabaḷa-chakravarti Tribhuvanamalla-dēva.
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged and worn out. Mentions a certain Mahā-dēva-Nāyaka and Lokkiguṇḍi.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/51 (page 4)
Place
On the same slab
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Vīra-Sōmēśvaradēva
Date
3rd year, Krōdhi, Pushya, śu. 5, Monday, Uttarā-yaṇa-Saṁkrānti, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of gold by Āchi-Seṭṭi and others to the god Mallikārjuna made in the presence of 1,000 Mahājanas.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/52 (page 4)
Place
Do.
Dynasty
Hoysaḷa
King
Vīra-Ballāḷadēva
Date
[22]nd year Āṅgira, Vaiśākha, śu. 13, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Seems to register a gift of gold for the worship of the god Madhusūdanadēva made in the presence of the 1,000 of Lokkiguṇḍi.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/53 (page 4)
Place
Do.
Dynasty
Yādava
King
Siṁgaṇadēva
Date
24th year, Svabhā-nu, Chaitra, Amāvāsye, Sun-day, solar eclip-se, Uttarāyaṇa, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of gold made by several prominent men carrying on different trades, to the god Madhusūdanadēva at Lokkiguṇḍi.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/54 (page 4)
Place
On a beam of the same temple
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Chāḷukya-Vikrama-Chakravarti Tribhuvanamalladēva (Taila III).
Date
3rd year, Prajāpati, Pushya, Amā-vāsye, Sunday, Uttarāyaṇa-Saṁkramaṇa, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of land and gold made by Tribhuvana-Kēśavadēva and others for worship and offerings to the god Śrī-Kavatāḷēśvara after laving the feet of Sōmēśvara-Paṇḍita, the āchārya of the temple.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/54 (page 5)
Place
On the same beam
Dynasty
Do.
King
Trailōkyamalladēva (Taila III)
Date
6th year, Yuva, Māgha, ba. Amā-vāsye, Monday, Uttarāyaṇa-Saṁkrānti, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of land by Kāḷeya-Nāyaka, son of Mākesta-ra-Mākimayya, to Mōnidēva, disciple of Sāmavēdimuni, for the feeding of ascetics and guests.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/55 (page 5)
Place
On a slab built into the roof of the Gaṇēśa shrine near the Girls’ School.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalla Vīra-Sōmēśvara
Date
4th year, Viśvā-vasu, Pushya, śu. 2, Wednesday, Uttarāyaṇa-Saṁ-kramaṇa, Vyatī-pāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of gold made by some Seṭṭis for the eight kinds of worship of the god in the Nōmpiya-basadi. Also registers another gift by some artisans to the god Śāntinātha.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/56 (page 5)
Place
Harti.—On a pillar in the temple of Īśvara.
Dynasty
Kaḷachurya
King
Rāyamurāri Sōyidēva
Date
7th year, Vijaya, Kārttika, śu. Puṇṇame, Mon-day, Vyatīpāta, Saṁkrānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa (verse & prose)
Remarks
Registers a gift of certain incomes made by the twelve gāvuṇḍas of Harti and other prominent persons for the offerings of the god Gōydēśvara after washing the feet of Jatavēda-Paṇḍita, the āchārya of the temple.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/57 (page 5)
Place
On another face of the same pillar
Dynasty
Sinda
King
Mahāmaṇḍalēśvara Sāhasōttuṅga Bhu-jabaḷabhīma Vīra-Bijjaṇadēva.
Date
Do.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of tax by the Heggaḍe Remmarasa with the twelve gāvuṇḍas of Harti and others at the head, to the god Gōyidēśvara after laving the feet of Jātavēda-Paṇḍita.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/58 (page 5)
Place
On another pillar in the same temple.
Dynasty
Yādava
King
Vīra-Siṁghaṇadēva
Date
Śaka 1158, Dur-mukhi, Vaiśākha, śu, Paurṇami, Vyatīpāta, Saṁ-krānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers gift of incomes by the twelve gāvunḍas of Harati, the 300 of Vugura and the 1,000 of Dōṇi, with Chauḍ-ayya at the head, for the offerings of the god Mūlasthāna-dēva, after washing the feet of Sōmēśvara-Paṇḍita, the āchārya of the temple. Also registers similar gifts by Siriyama-Gāvuṇḍa.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/59 (page 5)
Place
Sirumja.—On a hero-stone set up near the school.
Dynasty
Rāshṭrakūṭa
King
Akālavarsha
Date
Śaka 8**
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Records the death in battle of a hero named Ereya (?).

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/60 (page 5)
Place
Yali-Sirur.—On a hero-stone set near the village chāvaḍi.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Śaka 823, Durmati
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Mutilated at the end. States that Mahā-Śrīmanta was governing Beḷvola-300.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/61 (page 5)
Place
On a slab set up in the same place
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Chāḷukya-Vikrama year 42, Viḷambi, Jyēshṭha, śu. Puṇṇami, Thurs-day.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by some gāvuṇḍas of Eleya-Sirivura to the god Beḷvēśvara, while the Mahāpradhāna Daṇḍanāyaka Nāgavarmayya-Nāyaka was governing Beḷvala-300, Puligeṟe-300 and Banavāsi-12,000. The gift was made at the instance of the Mahāpradhāna, Senādhipati Sāyipayya.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/62 (page 5)
Place
On another slab set up in the same place.
Dynasty
Do.
King
Iṟivabeḍaṁga Satyāśrayadēva
Date
Śaka 926, Krōdhi, Pushya, Amāvās-ye, Sunday, solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers a grant of land made to the god Mūlas-thānadēva by Mahāmaṇḍalēśvara Sōbhanarasa who was governing Huligeṟe-300, Beḷvala-300 and Halasige-12,000. Also records the revival of the grant made in Kāla-yukta, the 13th year of Sarvajñachakravartin Bhuvarlō-(Bhūlō)kamalla by the Mahāpradhāna Mahādēvayya for the repairs of the temple which was then dilapidated.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/63 (page 5)
Place
On another hero-stone in the same place.
Dynasty
King
Date
Śaka 9[2]7, Phālgu-ṇa, Amāvāsye.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records the death of a hero named Kēta in a battle at Uṇakalla-kōṭi, which he is said to have fought at the command of Sattiga (king Satyāśraya ?).

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/64 (page 5)
Place
On a slab built into a wall of the Bhōgīśvara temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Jagadēkamalladēva (II)
Date
7th year, Raktākshi, Chaitra, śu. Paurṇṇame, Sun-day, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of certain taxes made by Mahāmaṇḍa-lēśvara Nāmiyaṇṇa of the Kālasēna-vaṁśa, the agent of Hermmāḍidēvarasa, to the god Bhōgēśvara, after laving the feet of Aghōra-Paṇḍita, the āchārya of the temple.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/65 (page 5)
Place
On the same slab
Dynasty
Kaḷachurya
King
Tribhuvanamalla Bijjaṇadēva
Date
12th year, Sarvajit, Āśvayuja, śu. Paurṇamāsye, Sunday, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of a garden made by Mahāprabhu Dāsirājayya, the Ūroḍeya of Soraṭūru, for worship and offerings to the god Bhōgēśvara. The gift was entruste to Kēdāraśakti-Paṇḍitadēva, the āchārya of the temple.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/66 (page 6)
Place
On another slab built into the same wall.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Chāḷukya Vikrama year 34, Virōdhi, Āśvayuja, ba. 5, Thursday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers grants of land made by several prominent men and public bodies of Yeleya-Sirivura and other places for the worship and offerings of the gods Bhōgēśvara, Amṛitēśvara and the goddess Sarasvatī. Also records another gift made by Mahāpradhāna Daṇḍanāyaka Sāyipayya and Nāgavarmayya to the god Bhōgēśvara.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/67 (page 6)
Place
On three faces of a pillar in a field near the same temple.
Dynasty
Do.
King
Traiḷōkyamalladēva
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Incomplete. Breaks off after giving the praśasti of Bhu-vanaikamalla, the king's son.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/68 (page 6)
Place
Sirol.—On a slab lying in front of the Śiva temple.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Chāḷukya-Vikrama year 46, Plava, [Jyēshṭha, śu.] 8, Thursday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged and broken. Registers grants of land made by several gāvuṇḍas to the god Mūlasthānadēva (in the presence of ?) Rudraśakti-Paṇḍitadēva and the Mahā-sāmanta Mallarasa of the Sinda family.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/69 (page 6)
Place
Soratur.—On a hero-stone set up in front of the Hanumān temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records the death of a certain Nāyaka who fought at Niḍugallu along with the Mahāmaṇḍalēsvara Kumāra-rasa.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/70 (page 6)
Place
On a stone lying near the Boys School.
Dynasty
Vijayanagara
King
Sadāśivarāya
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Mutilated and damaged. Seems to record a grant made to a certain Ti[ruma]lōja by the king and Rāmarājayya. Mentions Soraṭūru.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/71 (page 6)
Place
On a slab set up near the aśvattha-kaṭṭe near the Venkaṭeśa temple.
Dynasty
Rāshṭrakūṭa
King
Amōghavarshadēva
Date
Śaka 788
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers a gift of taxes made by Mahāsāmanta Āhavāditya Kuppeyarasa who was governing Purigeṟe, with the consent of (?) the 50 men of Saraṭapura.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/72 (page 6)
Place
On a slab set up in front of the Vīrabhadra temple.
Dynasty
Do.
King
Akālavarsha
Date
Śaka 873, Virōdhi-kṛit, Mārgaśira, Puṇṇame, Sun-day, Rōhiṇi lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Published in Ind. Ant., Vol. XII, pp. 257 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/73 (page 6)
Place
On another slab set up in front of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Śaka 80[5]
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of gōsāsa by Chidaṇṇa in the presence of the ‘fifty’ of Saraṭavura situated in the Purigeṟe-nāḍu.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/74 (page 6)
Place
On the back of a third slab set up in the same place.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Archaic. Damaged. Mentions a certain Dēkareṟega.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/75 (page 6)
Place
On a slab set up in front of the Kallēśvara temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Chāḷukya-Vikrama year 16, Prajāpati, Pushya, śu. 12, Thursday, Utta-rāyaṇa-Śaṁkrānti, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa (verse & prose)
Remarks
Registers a gift of land made by Telliga Jakkiyabbe for the maintenance of a feeding-house constructed by her. The land was purchased from the ‘two-hundred’ of Soṟata-vura. Also registers another grant of land made by the same lady a year after, for the same purpose. States that (the goddess) Mahālakshmi of Kollāpura was pro-tecting Soraṭavura.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/76 (page 6)
Place
On a broken slab set up in front of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Lost
Date
Lost
Language & Alphabet
Kannaḍa (verse & prose)
Remarks
Mutilated. Records the installation of a Vishṇu image. The ‘two-hundred’ of Soraṭūru are extolled.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/77 (page 6)
Place
On a pillar in the Mallēśvara tem-ple.
Dynasty
King
Date
Durmukhi, Āsvija, śu. 10, Tuesday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records that a ruined temple at Soraṭūru was renovated and an image of Basavēśvara installed therein by Gabbi-Nāyaka, an officer of Mahanāyakāchārya Side-Nāyaka of Handigarūru.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/78 (page 6)
Place
On one of the stone beams of the well called Pantarabhāvi.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
23rd year, Bahu-dhānya.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Built in. Registers gifts of land and money made by certain individuals and guilds to the god Grāmēśvara, after laving the feet of Kēdāraśakti-Paṇḍita, disciple of Bōḷa-Pāṇḍita of Lokkiguṇḍi.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/79 (page 7)
Place
On a slab lying in the ruined Jaina basti.
Dynasty
Do.
King
Bhuvanaikamalladēva
Date
Śaka 993, Virōdha-kṛit, Māgha, śu. 1, Sunday, Utta-rāyaṇa-Saṁkrānti, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of land made by Daṇḍanāyaka Baladēvayyā, the chief minister of the king, to the Baladēva-Jinālaya after washing the feet of Huḷiyabbajjike, disciple of Siriṇandi-Paṇḍita of the Sūrastha-gaṇa and Chitrakūṭa- anvaya. Also registers another gift made by the two-hundred Mahājanas of Saraṭavura.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/80 (page 7)
Place
On a slab set up in the same basti
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
States that Pami-Gauḍiti, the wife of Nāga-Gaüṇḍa of Hebbagi, who was the lay-disciple of Narēndrasēna-Bhaṭāraka had her nisti (niśidhi), i.e., died.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/81 (page 7)
Place
On a niche in a well called Pallē-davara-bhāvi.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records that the well was constructed by Dharma-Seṭṭi who bore the biruda of ‘Pugevara-gaṇḍa’ and who was the disciple of Pavitrarāśi-Jīya.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/82 (page 7)
Place
Venkatapur.—On a slab lying behind the temple of Veṅkaṭēśa-dēva.
Dynasty
Rāshṭrakūṭa
King
Amōghavarsha
Date
Śaka 328, Prabhava, Kārttika, ba. 10, Wednesday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of land made to Chandratēja-Bhaṭāra, disciple of Mallikārjuna-Bhaṭāra, while Mahā-Sirivanta was governing Beḷvola-300 and Māyirmma was adminis-tering Muḷgunda-12.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/83 (page 7)
Place
Mulgund.—On a slab built into the south wall of the Nagarēśvara temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Pratāpa-Chakravarti Jagadēkamalladēva
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of land made by Mahāsāmanta Boppadēva-rasa of the Sinda family, who was administering Muḷgunda-12, to the god Bhīmēśvaradēva after wash-ing the feet of Īśānaśakti-Paṇḍita, while Kēsimayya was governing Halasige-12,000, Hānuṁgal-500 and the two Six-hundreds. Also records another gift to the same god by Mēḍimayya, the Suṅkaverggaḍe of the two Six-hundreds.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/84 (page 7)
Place
On a slab set up behind the same temple.
Dynasty
Do.
King
Traiḷōkyamalladēva
Date
Śaka 984, Śubba-kṛit Paushya, śu. 5, Monday, Uttarāyaṇa-Saṁk-rānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. States that, when Mahāsāmanta Āycharasa was administering Muḷgunda-12, the Seṭṭis of Muḷugunda made a gift of land, after purchasing it from Bellāḷa Sōyamayya, to Dhruvēśvara-Paṇḍita, disciple of Gaṅgarāśi Paṇḍita, for the feeding etc. of the ascetics, in the presence of Mahāsāmanta Bhīmarasa of the Sinda family.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/85 (page 7)
Place
On a broken slab lying in front of the chāvaḍi.
Dynasty
King
Date
Chāḷukya-Vikrama year 48, Śō[bha-kṛit], Śrāvaṇa, śu. 5, Thursday, Saṁkrānti, Vyatī-pāta; Ch.V. year 49, Krōdhi, Bhādrapada, śu. 5, Monday, Saṁk-rānti, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers grants of land made by some Seṭṭis of Muḷugunda to the temple of Vidurēśvara after washing the feet of Amṛitarāśi-muni, the disciple of Sōmēśvara-Paṇḍita who was the disciple of Rudraśakti-Paṇḍita. Also registers another grant on the second date to the same temple by the ‘50 families’ of Muḷugunda.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/86 (page 7)
Place
On the same slab
Dynasty
Kaḷachurya
King
Niśśaṁkamalla Saṁkadēva
Date
Śaka 1101, Viḷaṁbi, Vaiśākha, śu. 13, Monday, Saṁ-krānti, Vyatī-pāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made to the god Vidirēśvara by the Mahājanas of Muḷugunda after washing the feet of Vāmaśakti-Paṇḍita.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/87 (page 7)
Place
On a slab set up in front of the Pēṭe-Basappa temple.
Dynasty
Hoysaḷa
King
Vīra-Ballāḷadēva
Date
Śaka 1129, Prabha-va, Pushya, śu. 8, Monday, Utta-rāyaṇa-Saṁkra-maṇa, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers a gift of land by the Mahājanas and others for worship and offerings to the god Telligēśvara, after washing the feet of Bhāskarāchārya, the disciple of Kēdāradēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/88 (page 7)
Place
On the dhvajastambha in front of the Nārāyaṇadēva temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Chāḷukya-Vikrama year [32], Sarva-dhāri, Jyēshṭha, ba. Amāvāsye, Monday, solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Mentions Daṇḍanāyaka Chāmuṇḍa and Chidda-Daṇḍādhipa.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/89 (page 7)
Place
On the same dhvajastambha
Dynasty
King
Date
Śaka 899, Īśvara, Jyēshṭha, Puṇ-ṇaṁe, Monday, Rōhiṇi, Śōbhana.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Records that a mānastambha was prepared and erected.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/90 (page 8)
Place
On the same dhvajastambha
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of three water-troughs to the god Nārā-yaṇadēva by Narasiṅgha-Bhaṭṭa, the pupil of Sakaḷa-prakāśa-Bhaṭṭāraka, the king's preceptor who was administering Muḷgunda (?)

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/91 (page 8)
Place
On a slab built into the inner wall of the Pārśvanātha temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1197, Yuva, Vaiśākha, ba. 1[3], Thursday.
Language & Alphabet
Sanskṛit & Kannaḍa
Remarks
Records the death of Amṛitaiyya, son of Dēvaṇṇa, who was the minister of Tiḷakarasa of Sarṭūru.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/92 (page 8)
Place
On a pillar in the same temple
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records the death, in a fight with the Mahomedans who burnt the temple of Pārśvanātha, of a Jaina saint named Sahas-rakīrti, the disciple (nandana) of Lalitakīrti-Āchārya of Dēsi-gaṇa, Hanasōge-anvaya and Pustaka-gachchha.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/93 (page 8)
Place
On a pillar in the Chandranātha basti.
Dynasty
King
Date
Śaka 1597, Rāk-shasa, Bhādra-pada, ba. 5, Sun-day.
Language & Alphabet
Kannaḍa (verse)
Remarks
States that Banadāmbike, wife of Nāgabhūpa, reconsecrated the image of the Arhat Ādinātha which was polluted by the Mahomedans (Turuka).

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/94 (page 8)
Place
On a slab built into a wall inside the same basti.
Dynasty
King
Date
Śaka 1343, Plava, Bhādrapada, śu. 9, Friday.
Language & Alphabet
Sanskṛit & Kannaḍa
Remarks
Records the death of Nāgarasa, the son of Heggaḍe Madu-varasa, the minister of Tilakarasa of Svaraṭaūra.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/95 (page 8)
Place
On another slab built into the same wall.
Dynasty
King
Date
Śaka 1342, Śārvari, Vaiśākha, śu. 14, Saturday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records the death of Buliśeṭṭiya-Kēśappa of Muḷugunda, who was the dear disciple of Hēmasēnaguru who bore the birudas Rāyarājagurumaṇḍalāchārya, Vādivādīśvara and Rāyavādipitāmaha.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/96 (page 8)
Place
On a pillar in the Andānasvāmi- maṭha.
Dynasty
Yādava
King
Siṁgaṇadēva
Date
15th year, Tāraṇa, Pushya, śu. 14, Wednesday, Uttarāyaṇa-Saṁ-krānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by Adhikāri Nāgarasa for a perpetual lamp in the temple of Svayambhudēva after washing the feet of Sōmēśvaradēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/97 (page 8)
Place
On a broken slab on the tank-bund.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Fragment. States that the inscription was written (com-posed ?) by Sāmiyaṇṇa and set up by Chāvuṇḍa.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/98 (page 8)
Place
On a slab on the brink of a well near the Siddhēśvara temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records the death of a hero named Chandaṁṇa in a battle.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/99 (page 8)
Place
On a slab in the house of the archaka of the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made to Siddarāmaiyya for the worship of the god Siddaiyyadēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/100 (page 8)
Place
On a slab in a field called Benkiya vara-hola about two miles to the north-east of the same village.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Jayasiṁhadēva
Date
Śaka 950, Vibhava, Śrāvaṇa, ba. 8, Wednesday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers a gift of land and money made by Chellapayya to the saint Bhāvaśivadēva, while Vāvaṇa-rasa was governing Beḷvola-300 and Purigeṟe-300.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/101 (page 8)
Place
Chinchli.—On a slab built into the wall of the Mallikārjūna temple.
Dynasty
Do.
King
Vira-Sōmēśvaradēva
Date
Śaka 1107, Viśvā-vasu, Jyēshṭha, śu. 5, Monday, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers grant of lands made by Guṇḍili-Jākiyakka, wife of Śridhara-Daṇḍanātha, to the god Mallikārjunadēva of Svayaṁbhu-tīrtha after washing the feet of Gaṅgarāśi-Paṇḍita. Also registers a grant of land and a maṭha by the ‘fifty-six’.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/102 (page 8)
Place
On a slab set up in the backyard of Hosahaṭṭi's house.
Dynasty
Rāshṭrakūṭa
King
Ka[ṁna]ra
Date
Śaka 8[2]5, .., solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Seems to register a gift of land while Vatsayya was in charge of the sunka of Beḷvola-300.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/103 (page 8)
Place
On a slab in the Karidēvaraguḍi temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Bhuvanaikamalladēva
Date
Śaka 991, Saumya, Śrāvaṇa, śu. 1, solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers gift of a flower-garden by a certain Dēvaṇa to the temple of Nāgēśvara. The gift was entrusted to the fifty-six Mahājanas of Chiṁchala.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/104 (page 8)
Place
On a slab set up near a ruined temple.
Dynasty
Rāshṭrakūṭa
King
Kannara Akālavarasha
Date
Śaka 819, Piṁgaḷa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. States that the stone recording the death (?) of a certain individual was set up in the presence of the fifty-six Māhajanas of Chiṁchila.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/105 (page 8)
Place
On three faces of a broken pillar lying near the same temple.
Dynasty
Do.
King
Amōghavarsha
Date
Śaka 793, Vijaya. (wrong).
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records gift of gōsāsa by a certain individual after wash-ing the feet of the fifty-six Māhājanas of Chiṁchila, while Dēvaṇṇayya was governing the Beḷvola-300.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/106 (page 8)
Place
Kallur.—On a slab set up in front of the Kallappa temple.
Dynasty
King
Date
Plavaṁga, Mārga-śira, śu. 15.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers gift of the village of Kalūr in the Muḷgunda-vaḻita by Kadamba-Nāyaka of Chauḍi to the god Mallikārjuna.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/107 (page 9)
Place
Hosur.—On a slab built into the wall of the Śiva temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers gift of taxes to the temple of Mūlasthānadēva by Nāgadēva and Kēśava, the Heggaḍes of Bacharasa who was the subordinate of Mahāmaṇḍalēśvara Chāmuṇ-ḍarasa.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/108 (page 9)
Place
On another slab built into the same wall.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Chāḷukya-Chakravarti Traiḷōkyamalla-dēva.
Date
7th year, Yuva, Prathama-Āshā-ḍha, Puṇnami, Thursday, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers the assignment of an income by Holli-Gāvuṇḍa, the chief of Hosavūru, to Gaṅgarāśī-Paṇḍita, the āchārya of the temple of Mūlasthānadēva, for the feeding of asceties.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/109 (page 9)
Place
On a third slab built into the same wall.
Dynasty
Do.
King
Pratāpa-Chakravarti Jagadēkamalladēva
Date
10th year, Prabhava, Pushya, śu. 13, Monday, Uttarā-yaṇa-Saṁkramaṇa, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records the grant of a garden made by Holla-Gāvuṇḍa, the chief of Hosavūru, for the spiritual merit of his father Nāki-Gāvuṇḍa, to the god Mūlasthānadēva, after washing the feet of Gaṅgēśvara-Paṇḍita in the presence of the ‘seven hundred,’ when Bopparasa of the Śinda family was administering the Muḷgunda—12.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/110 (page 9)
Place
On a slab built into the roof of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Jagadēkamalladēva
Date
Śaka 950, Vibhava, Paushya, śu. 13, Sunday, Uttarā-yaṇa-Samkrāntī.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by Āycha-Gāvuṇḍa to the basti constructed by him, for the merit of his wife Kaṁ-chikabbe, while Sindarasa was protecting the dharmas under the orders of Rēvakabbarasi, the wife of Vāvaṇarasa, who was the son of Mahāsāmantādhipati Kēśavarasa. It is stated that Rēvakabbarasi was administering Posavūru, while Vāvaṇarasa was governing the two Six-Hundreds and his brother Śrīpādarasa the Muḷugunda-12. The gift was entrusted to Nāgachandra-Siddhānti.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/111 (page 9)
Place
On a slab set up near the Durgavva temple.
Dynasty
Do.
King
Āhavamalladēva
Date
Śaka 915, Jaya, Uttarāyaṇa-Saṁ-krānti, solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers grant of lands made by Koṟalagunda of the Sinda family, who was the manneya of Muḷugunda-12, to the temple of Mūlasthānadēva of Posavūru after washing the feet of Vidyābharaṇa-Paṇḍita, while Sōbhanarasa was governing the two ‘Six Hundreds’. Also registers grants of land to the same temple by Ereyamma-Gāvuṇḍa and Āycha-Gāvuṇḍa of Posavūru.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/112 (page 9)
Place
On the wall (right of entrance) of the Trikūṭēśvara temple.
Dynasty
Do.
King
Chāḷukya-Chakravarti Sōmēśvaradēva
Date
3rd year, Plavaṅga, Āshāḍha, śu. 5, Monday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers gift of wages by the carpenter Kallōja, after washing the feet of the āchārya Agastyamunīśvara, for offerings to the god Morakēśvara.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/113 (page 9)
Place
In the same place
Dynasty
Hoysaḷa
King
Vīra-Ballāḷadēva
Date
Śaka 1114, Parid-hāvi, Kārttika, śu. Puṇṇame, Mon-day.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers gift of taxes by Bhīmarasana-Mādayya, the officer of the hejjuṅka and others to Mahābala-Gāvuṇḍa and the Seven Hundred as compensation for the damage caused by the encampment of the king's army.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/114 (page 9)
Place
On two slabs built into a wall (left of entrance) of the same temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Chāḷukya-Vikrama year 27, Chitra-bhānu, Māgha, śu. 11, Thurs-day, Saṁkramaṇa, Vyatīpāta
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers grant of lands made by Nāki Gāvuṇḍa to the temple of Morakēśvaradēva when Sakaḷaprakāśa-Bhaṭ-ṭāraka, the preceptor of the king, was administering Hosavūru. The grant was made in the presence of Hollarsa of the Sinda family and Narasiṁha-Nāyaka, the brother-in-law (mayduna) of Sakaḷaprakāśa-Bhaṭṭāraka, after washing the feet of Jñānaśakti-Paṇḍita, the disciple of Sāmavēdi-Vratīndra who was the disciple of Śrīkaṇṭha. Paṇḍita, the āchārya of the temple of Nakarēśvara of Muḷgunda.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/115 (page 9)
Place
In the same place
Dynasty
Do.
King
Pratāpa-Chakravarti Jagadēkamalladēva
Date
7th year, Raktākshi, Chaitra, śu Paurṇami, Sun-day, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers gift of taxes made to the same god by Nāmiy-aṇṇa-Nāyaka of the Kāḷasēna-vaṁśa and the Paṭṭagāra- kula, the sarvādhikāri of Permāḍidēvarasa (i.e., the king), after washing the feet of Jñānaśakti-Paṇḍita.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/116 (page 9)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Traiḷōkyamalla (Taila III)
Date
7th year, Yuva, Prathama-Āshā-ḍha, Puṇṇame, Thursday, lunar eclipse, Vyatī-pāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers gift of land to the same temple by Holla-Gāvuṇḍa, son of Nāki-Gāvuṇḍa and Bhōgi-Gāvuṇḍi, after wash-ing the feet of Jñānaśakti-Paṇḍita.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/116 (page 10)
Place
On a pillar in the same place
Dynasty
Hoysaḷa
King
Vīra-Ballāḷa
Date
Śaka 1129, Prab-hava, Āshāḍha, śu. 11, Sunday, Vyatīpāta, Kar-kāṭaka-Saṁkra-maṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of land to the god Morakēśvara of Hosavūru made by Chikka-Narasiṅgayya, the second son and chief minister of the king, while he was governing Muḷgunda -12.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/117 (page 10)
Place
On a hero-stone near the local mosque.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Records a fight.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/118 (page 10)
Place
Kanvi.—On the wall (left of entrance) of the temple of Īśvara.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Chāḷukya-Vikrama year 29, Pārthiva, Pausha, śu. 2, Sun-day, Saṁkramaṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers a gift of land made by Ajji-Gāvuṇḍa, the chief of Kaṇi, to the god Mūlasthānadēva, for the spiritual benefit of his father Jayadēva-Gāvuṇḍa.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/119 (page 10)
Place
On the same wall
Dynasty
Kaḷachurya
King
Rāyamurāri Sōyidēva
Date
7th year, Vijaya, Kārttika, śu. Puṇ-ṇami, Monday, Saṁkrānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers gift of an income made by a certain Chauṇḍama-Nāyaka for offerings, worship, etc., of the god Mūlasthā-nadēva, after laving the feet of Amṛitarāśidēva, the āchārya of the temple.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/119A (page 10)
Place
Do.
Dynasty
Sinda
King
Mahāmaṇḍalēśvara Bhujabalabhīma Vīra-Bijjaṇadēva.
Date
7th year, Vijaya, Kārttika, śu. Puṇ-ṇami, Monday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers gift of gold by Baladēva-Nāyaka to Amṛitarāsi-dēva, the āchārya of the temple of Mūlasthānadēva of Kaṇi. Also registers another gift to the same person by Dāsimayya, the Mahāprabhu of Soraṭūru.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/120 (page 10)
Place
Nilgunda.—On a slab lying in a field about a furlong to the west of the village.
Dynasty
King
Date
Śaka 1445, Svabhā-nu, Māgha, ba. 30, Friday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by Veṁgalapa-Nāyaka, son of Bāgila Malapa-Nāyaka, to the god Siddhēśvara of Muḷugunda.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/121 (page 10)
Place
On a broken slab set up in the Kalamēśvara temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged and mutilated. Verses in praise of Balavarmayya and Bhōgādityadēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/122 (page 10)
Place
Kurtakoti.—On a slab built into the wall of the temple of Virū-pāksha.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Śaka 1009, Prabha-va, Śrāvaṇa, Amāvāsye, Sun-day, solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers grant of lands and gold made, with the consent of the 200 Mahājanas, by the 1,000 of Jaragara-Dōṇi who belonged to the Mōriya-kula, to the temple of Dāsēśvara at Kuṟitakuṇṭe built by Nāvida-Dāsa.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/123 (page 10)
Place
On a pillar in the same temple
Dynasty
Do.
King
Chāḷukya-Vikrama
Date
Śaka 1049, Parābha-va, Jyēshṭha, Amāvāsye, Mon-day, solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers gift of taxes by Kēśirāja, the Sandhivigrahi of Daṇḍanāyaka Sellappayya to the 1,000 of Dōṇi, for worship and offerings in the temple of Dāsēśvara. The gift was to be protected by the two hundred Mahājanas of Kuṟutakūṇṭe headed by Svāmikumāra-Bhaṭṭōpādhyāya.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/124 (page 10)
Place
On a slab lying on the bund of a tank.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Śaka 1010, Prabha-va, Śrāvaṇa. Amā-vāsye solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of land made by Beḷkeyare-Eṟeyamayya, son of Nāgavarmma and grandson of Baṭṭeyabhaṭṭa, who was well versed in the Vēdas and Vēdāṅgas to the temple of Eṟe-Vishṇukēśavadēva which was constructed by him.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/125 (page 10)
Place
On a slab set up in front of the temple of Narasimhasvāmin.
Dynasty
Do.
King
Lost
Date
Chāḷukya-Bhūlōka year 14, Kāḷa-yukta, Vaiśākha, Paurṇṇame, Tues-day, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Records provision made for a perpetual lamp in the temple of Narasiṁhadēva at the mahāgrahāra Kuṟuta-kuṇṭe by Boppaya-Nāyaka.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/126 (page 10)
Place
On a slab set up in the temple of Vīrabhadra.
Dynasty
Rāshṭrakūṭa
King
Akālavarsha Kannaradēva
Date
Śaka 868, Parābha-va, Kārttika, śu. Puṇṇāmi, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Records that a land was granted by Nāga-Gāvuṇḍa to the god Mūlasthānadēva after washing the feet of Bhujaṅga-Bhaṭāra, while Būtayya was governing Beḷvola-300 and Purigeṟe-300.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/127 (page 10)
Place
On a slab set up behind the temple of Kalamēśvara.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Vijayāditya Satyāśraya
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Archaic. Registers a gift made by Mupaṇa to a temple constructed by him when Lōkeṭinimmaḍi was administer-ing Kuṟuttakuṇṭe.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/128 (page 11)
Place
On a slab set up near the well called Uppunīrinabhāvi.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Chāḷukya-Vikrama year 7, Dundu-bhi, Pushya, śu. 3, Sunday, Utta-rāyaṇa-Saṁkrān-ti, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers grants of land made by Mahāpradhāna, Maneverg-gade, Daṇḍanāyaka Vāmadēvayya to the two-hundred Mahājanas of Kuṟitakuṇṭe for a tank, while Traiḷōkya-malla Vīra-Noḷamba-Pallava-Permāḍi Jayasingadēva was governing Puṟigeṟe-300, Beḷvola-300, Sanavāsi-12,000 and Kundūr—1,000. Also registers a grant of land to the temple of Aṇuvēśvara by the 200 Mahājanas headed by Svāmikumāra-Sōmayājin Bhaṭṭōpādhyāya.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/129 (page 11)
Place
Kotavumachigi.—On a slab set up in front of the Kalamēśvara temple.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalla Vikramādityadēva
Date
Śaka 934, Parīdhā-vi, Pushya, śu. 8, Sunday, Utta-rāyaṇa-Saṁkrān ti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers the grant of the village of Ummachigi situated in Nareyaṅgal-12 made by Daṇḍanāyaka Kēśavayya who was ruling Beḷvola-300, and Purigeṟe-300, to Śrīdhara-Bhaṭṭa of Rōṇa with the permission of the king.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/130 (page 11)
Place
On a slab set up in the Sōmēśvara temple.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Chāḷukya-Vikrama year 37, Nandana, Pushya, śu. 4, Tuesday, Uttarā-yaṇa-Saṁkrānti, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Verses in praise of a certain Vāmanayya-Nāyaka who made a gift.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/131 (page 11)
Place
On a second slab set up in the same temple.
Dynasty
Do.
King
Jagadēkamalladēva
Date
5th year, Dundu-bhi, Chaitra, ba. 11, Wednesday, Saṁkrānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers a gift of taxes made by Mahāpra-dhāna, Daṇḍanāyaka Kēśirājayya for worship and offer-ings to the god Sōmēśvaradēva of Ummachige.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/132 (page 11)
Place
On a third slab set up in the same temple.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Chāḷukya-Vikrama year .., Paushya, śu. 11, Sunday, Uttarāyaṇa-Saṁ-krānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Seems to register a gift while Mahāpradhāna, Daṇḍanāyaka Anantapāḷarasa was governing Beḷvola-300 and Purigeṟe-300.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/133 (page 11)
Place
On a slab set up in the Jain basti
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
States that the village Umachigi was also known by the name of Sadāśivarāyasamudra.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/134 (page 11)
Place
Huyilgol.—On a slab built into the platform of the Kalamēśvara temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1484, Dun-dubhi, Pushya, śu. 15, Saturday, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of gold made to the god Kalinātha of the Mūlasthāna temple by a certain Mutyapa for the spirit-ual benefit of Vīrappa-Nāyaka.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/135 (page 11)
Place
On a slab set up in the house of a village menial named Durga.
Dynasty
Kaḷachurya
King
Bijjaṇadēva
Date
Śaka 1087, Tāraṇa, Pushya, Amā-vāsye, Monday, Uttarāyaṇa-Saṁ-krānti, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift made by several trade guilds in the presence of the 120 Mahājanas of Hūḷigōḷa to the god Chaṇḍēśva-radēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/136 (page 11)
Place
On a hero-stone set up in front of the Rāmaliṅgadēva temple.
Dynasty
King
Date
Śaka 938, Rāksha-sa, Māgha, śu. 5, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. States that the stone was set up in memory of the heroes that fell fighting.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/137 (page 11)
Place
On a slab set up in the Māruti temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged. Seems to register a grant of land made by Daṇḍanāyaka Gōlara-Dēvaṁṇa in the presence of the 120 Mahājanas.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/138 (page 11)
Place
On a stone set up in the same tem-ple.
Dynasty
King
Date
Śaka 1459, Durmu-khi, Bhādrapada, ba. 10, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Mutilated. Registers gift of incomes by certain individ-uals in order to settle (?) the dispute over the boundary of Huḷigōḷa and Gāvaravāḍa.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/139 (page 11)
Place
On a hero-stone built into the plat-form of the same temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged and mutilated. Records the death of Mārasiṁ-ghayya in a fight.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/140 (page 11)
Place
Gavarawad.—On the back of a slab set up in front of the Nārā-yaṇadēva temple.
Dynasty
Rāshṭrakūṭa
King
Nṛipatuṅga Amōghavarshadēva
Date
Śaka 791, Virōdhi, Vaiśākha, śu. Puṇṇame, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers gift of tax on ghee when Dēvaṁ-ṇayya was governing Beḷvola-300 and Puligeṟe-300.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/141 (page 11)
Place
Balaganur.—On a slab set up in front of the temple of Vīrabhadra.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Traiḷōkyamalladēva
Date
Śaka 975, Jaya, .... Monday, Ut-tarāyaṇa-Saṁ-kramaṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Mutilated. Registers a gift of land while a certain chief who bore the biruda ‘Bhōgāvatīpuravarēśvara’ was go-verning Purigeṟe-300.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/142 (page 11)
Place
On a slab set up in front of the chāvaḍi.
Dynasty
Hoysaḷa
King
Vīra-Ballāḷa
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged and mutilated. Seems to register a gift of land. Mentions a certain Chandrabhūshaṇa-Brati.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/143 (page 11)
Place
On a slab set up near the Virakta-maṭha.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records a gift of land made by Dēparasa, son of Hemmaya-Sāvanta and by the chief of the village.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/144 (page 12)
Place
Hombal.—On a slab set up in the temple of Śaṅkaraliṅga.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Traiḷōkyamalladēva
Date
Śaka 971, Virōdhi, Paushya, ba. 12, Sunday, Utta-rāyaṇa-Saṁkrānti
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by Jakkimayya to the temple of Vishṇu at Poṁbuḷcha while Bhuvanaikamalla Sōmēśvaradēva, the king's son, was govering Beḷvola—300 and Purigeṟe-300.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/145 (page 12)
Place
On another slab set up in the same temple.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalla Vira-Sōmēśvaradēva
Date
3rd year, Saumya, Śrāvaṇa, śu. 10, Monday, Saṁk-ramaṇa, Vyatī-pāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by Rudraśaktidēva, after purchasing it from the Mahājanas of Poṁbuḷcha, for worship and offerings to the god Kumāra-Bonthēśvara installed by him after the name of Bontheyamuni.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/146 (page 12)
Place
Belhod.—On a slab set up in front of the temple of Īśvara.
Dynasty
Kaḷachurya
King
Rāyamurāri Sōvidēva
Date
9th year, Jaya, Chaitra, śu. 13, Monday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of land and gold made by Rāyarasa, the chief of the village, for worship and offerings to the god Āditya of the Mūlasthāna temple.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/147 (page 12)
Place
On the same slab
Dynasty
Do.
King
Saṁkamadēva
Date
3rd year, Viḷambi, Vaiśākha, śu. 13, Monday, Vyatī-pāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records a gift made by Daṇḍanāyaka Dhannugidēva, the Heggaḍe of Beḷvola province and the karaṇas headed by Daṇḍanāyaka Mallugidēva, to the tank called Dēviṁgeṟe at Beḷuhoḍe.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/148 (page 12)
Place
On a slab set up behind the same temple.
Dynasty
Rāshṭrakūṭa
King
Prabhūtavarsha Jagattuṅga
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records the gift of gōsahasra.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/149 (page 12)
Place
Hirehandigol.—On a slab in the temple of Uḍachavva.
Dynasty
Do.
King
Nityavarshadēva Yasakenallāta Koṭṭi-gadēva.
Date
Śaka 893, Pramōda, Uttarāyaṇa-Saṁkrānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of gold made by Kontada Peggaḻayya, son of Vichchhapayya to the 60 Mahājanas when Mārasiṅgha-Permāḍi was governing Purigeṟe—300 and Beḷvola—300. The inscription was written by Dēvayya.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/150 (page 12)
Place
Chikkahandigol.—On a slab lying in an enclosure called Pōlīsinavara-hittalu.
Dynasty
Kaḷachurya
King
Rāyamurāri Sōvidēva
Date
8th year, Jaya
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged. Registers a grant of land to the Śankha-Jinālaya. The inscript on was composed by Hiṭṭina-sēnabōva, who called himself Anupamakavi-Kāḷidāsa.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/151 (page 12)
Place
On a slab built into the wall of the Hanumān temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Chāḷukya-Vikrama year 24, Pramādi, Pushya, ba. [2], Sunday, Utta-rāyana-Saṁkrānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by Pratikanṭha-Chanda, son of Niyōgi-Mādhava who was the agent of the four brothers, Anantapāla, Nāraṇa, Vāvaṇa and Lakkaṇa, to the temple of Mādhavēśvara built by him in memory of his father.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/152 (page 12)
Place
Bentur.—On a hero-stone built into the wall of the house of Annadānappa Tupari.
Dynasty
Rāshṭrakūṭa
King
Amōghavarsha
Date
Śaka 785, Tāraṇa
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/153 (page 12)
Place
On two faces of a pillar in the temple of Śambhuliṅga.
Dynasty
Hoysaḷa
King
Vīra-Ballāḷadēva
Date
[9]th year, Siddhār-thi, Āshāḍha, ba. 14, Tuesday, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers gifts of gold to the god Svayambhudēva of Benatūru. Also records another gift to the same god for the merit of Hochchavve, by different persons.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/154 (page 12)
Place
On another pillar in the same temple.
Dynasty
Yādava
King
Siṁghaṇadēva
Date
15th year, Bhāva, Mārgaśira, ba. 8, Thursday, Saṁ-kramaṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of land made by two individuals to the tank called Hiriyakeṟe. The gift was entrusted to the 64 Mahājanas of Benatūru.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/155 (page 12)
Place
On the same pillar
Dynasty
Hoysaḷa
King
Vīra-Ballāḷadēva
Date
15th year, Krō-dhana, Pushya, Monday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records a gift of gold made by a certain Sōmaya to the god Svayambhudēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/156 (page 12)
Place
On another face of the same pillar
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
States that Vaijakabbe, mother of Mahādēvayya, Divākar-aṇna and Bāchaṇṇa of Aṇṇigeṟe set up a pillar in the temple of Svayambhudēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/157 (page 12)
Place
On a slab set up in front of the Hanumān temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Traiḷōkyamalla Āhavamalladēva
Date
Śaka 970, Sarva-dhāri, Phālguṇa, śu. 5, Monday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
States that Mādirāja, son of the Perggaḍe of the Two six-hundreds saved the cows of Benatūr after a fight and that the 36 Mahājanas granted him land on sarvanamasya tenure.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/158 (page 13)
Place
Mallasamudra.—On a slab set up in front of the Īśvara temple.
Dynasty
Do.
King
Traiḷōkyamalladēva (Taila III)
Date
8th year, [Dhātu], Pushya, Uttarā-yaṇa-Saṁkrānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers a gift of land to the god Mūlasthāna-dēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/159 (page 13)
Place
Asundi.—On the wall of the Īśvara temple.
Dynasty
Yādava
King
Rāmachandra
Date
...., Virōdhi, Kārtti-ka, ba. 3, Monday, Vyatīpāta, Saṁ-krānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
States that a certain land was granted to the local deity (vūradēvate).

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/160 (page 13)
Place
On a slab set up in front of the same temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Jagadēkamalladēva
Date
Śaka 948, Prabhava, Pushya, śu. 13, Sunday, Uttarā-yaṇa-Saṁkrānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Worn out. Registers a gift of land made by Bāchaya-Nāyaka who was administering Eleya-Pasuvuṇḍi included in Beḷvola-300 to Dēvasiṅgi-Paṇḍita, the disciple of Malayāḷa-Paṇḍita of the Nakare-maṭha at Aṇṇigeṟe for worship and offerings to the god Bhōgēśvara.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/161 (page 13)
Place
On a slab set up in front of the Hanumān temple.
Dynasty
Do.
King
Traiḷōkyamalladēva
Date
Śaka 975, Vijaya, ...., Amāvāsye, Sun-day, solar eclips.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by Sauchaya-Nāyaka, the chief of Pasuṇḍi to the god Sōmēśvara. Mentions Dēva-siṁgi-Paṇḍita.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/162 (page 13)
Place
On a slab set up behind the temple of Uḍachavva.
Dynasty
Rāshṭrakūṭa
King
Nityavarsha
Date
Śaka 847, Pārthiva.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by Nāgayya to a temple con-structed by him when Chandraprabha-Bhaṭṭa of the Dhōra-Jinālaya was administering Pasuvuṇḍi and Nāgapuli-Gāvuṇḍa was the headman. The record was written by Lakkayya.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/163 (page 13)
Place
On a slab set up on a platform called Malladēvikaṭṭe outside the village.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Traiḷōkyamalladēva
Date
Śaka [987], Viśvā-vasu, Pausha, Puṇṇame, Sun-day, Uttarāyaṇa-Saṁkrānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers a grant of land made after washing the feet of Śāntarāśi-Paṇḍita.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/164 (page 13)
Place
Kanaginahal.—On a broken slab built into the wall of the Nārāyaṇadēva temple.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Fragment. Mentions the Sinda chief Ācharasa, his queen Mādēvī and his son Permāḍi-bhūpa.


Bijapur District



Hungund Taluk



ARIE/1926-1927/F/1926-1927/165 (page 13)
Place
Kardi.—On a broken slab set up in front of the chāvaḍi.
Dynasty
Lost
King
Lost
Date
Lost
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Broken and worn out. Registers a grant of land to the god Kēśavadēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/166 (page 13)
Place
On a second slab in the same place
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged. Seems to register a grant of land at Karaḍi by Malaya-Voḍeya.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/167 (page 13)
Place
On a third slab in the same place
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Worn out. Records the death of a female disciple of Hari-śēṇa-Yati.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/168 (page 13)
Place
On a fourth slab in the same place
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged and worn out. Mentions Kariviḍi-30.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/169 (page 13)
Place
On a slab set up in front of the Hanumān temple.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīrapratāpa Sadāśivarāya
Date
Śaka 1477, Pramā-di, Āśvīja, ba. 3, Saturday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
States that the barbers Timmōja, Koṇḍōja and Bhadrōja were exempted from several taxes by Aḷiya-Rāmarājayya, the agent of the king.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/170 (page 13)
Place
Nandawadige.—At the top of the entrance into the central shrine of the Mūkadēva temple.
Dynasty
Rāshṭrakūṭa
King
Akālavarshadēva
Date
Śaka 822, Dundu-bhi, Māgha, śu. 5, Thursday, Uttarāshāḍha, Siddhiyōga.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Published in Ind. Ant., Vol. XII, p. 221.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/171 (page 13)
Place
On a pillar set up in front of the Śiva temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Traiḷōkyamalla
Date
...., Pushya, Utta-rāyaṇa-Saṁkrānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers gift of land by a feudatory who is called Bhāvana-Gandhavāraṇa. States that he erected several temples at Kalyāṇa, Aṇṇigeṟe, Banavāsi, Nanda-vāḍige and other places. Mentions queen Maiḷaladēvī.


Dharwar District



Ron Taluk



ARIE/1926-1927/F/1926-1927/172 (page 13)
Place
Ron.—On a slab leaning against the right wall of the temple of Drōṇāchārya.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Śaka 1033, Khara, Kārtika, Paurṇa-māse, Wednesday, Vyatīpāta, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers grant of land and gold made by Nāgavishṇu of Haiṅga-kula for lighting the sabhāmaṇṭapa constructed by him and the Vakkāṇaśālā where Tarka was taught, for maintaining a watershed and for worship and offerings to Mūlasthānadēva and Sarasvatī.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/173 (page 13)
Place
On a pillar in front of the same temple.
Dynasty
King
Date
...., Plavaṅga, Kārtika, śu. 7, Friday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Unfinished.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/174 (page 14)
Place
On a slab leaning against the wall (right of entrance) of the temple of Sōmēśvara.
Dynasty
Kaḷachurya
King
Saṅkamadēva
Date
Śaka 1102, Vikāri, Āśvayuja, Amā-vāsye, Monday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers grants of lands made at the request of Bāchaya-Sāhaṇi to the temples of Chamēśvara and Mallēśvara at Rōṇa by Mahāmaṇḍalēśvara Vikramādityadēva of the Sinda family, who was administering the Kisukāḍu-70. The gift was made after washing the feet of Gurubhakta-dēva, the disciple of Jñānaśaktidēva who was the disciple of Rudraśaktidēva, the disciple of Vakkāṇadēva of Koppu belonging to the Kāḷāmukha sect. Also registers other gifts made by Vikramāditya in conjunction with (his elder brother) Vīra-Bijjaṇadēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/175 (page 14)
Place
On a hero-stone lying in the taluk office.
Dynasty
Rāshṭrakūṭa
King
Kannaradēva
Date
Śaka [8]64, Śōbha-kṛit, Vaiśākha, śu. 3, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. States that when Būtārya was governing Beḷvola -300, Purigeṟe-300 and Gaṅgavāḍi-96,000, a certain Paṁpayya fought with his enemies and fell.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/176 (page 14)
Place
On a slab set up at the left of the entrance into the temple of Kalamēśvara.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Jagadēkamalla
Date
...., Dundubhi, Pushya, ba. 14, Monday, Uttarâ-yaṇa-Saṁkrānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by Māchimayya to the temple of Mūlasthānadēva constructed by his younger brother Saṅkimayya.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/177 (page 14)
Place
On a stone lying in front of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Lost
Date
...., Solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Badly damaged. Seems to register a gift of gold made to the temple of Kalamēśvara for the worship of the god and the feeding of Brahmans.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/178 (page 14)
Place
On a stone set up in front of the temple of Hanumān near the Dharmaśālā.
Dynasty
King
Date
Krōdhi, Mārgaśira, śu. 15.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by Malarasa of Bādāvi to Narasiṁhadāsa for worship and offerings to the god Hanumān.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/179 (page 14)
Place
On a stone lying close to the temple of Basavaṇṇa.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Published in Ep. Ind., Vol. XIII, p. 85 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/180 (page 14)
Place
On a hero-stone in front of the temple of Vīrabhadra.
Dynasty
King
Date
Māgha, śu. 11, Monday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged and worn out. Mentions a certain [Liṁga]-ya-Sāhaṇi.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/181 (page 14)
Place
Naregal.—On a stone set up in front of the village chāvaḍi.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Śaka 1028, Tāraṇa, Kārtika, Amā-vāsye, Thursday, solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Records a grant of land made by the Mahā-maṇḍalēśvara Bammarasa to the god Brahmēśvara installed by him, at Nareyaṁgal after washing the feet of Vigrēśvara-Paṇḍita.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/182 (page 14)
Place
On another stone in the same place
Dynasty
Rāshṭrakūṭa
King
Akālavarshadēva
Date
Śaka 873, Sādhāra-ṇa, Pushya, śu. 10, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land and gold made by Paddabharasi, queen of Būtārya who was ruling Gaṅgavāḍi-96,000, to a Jain temple constructed by her. Also records another gift of land made by Mārasiṁghayya after laving the feet of Chandraṇandi-Paṇḍita, the disciple of Vīra-ṇandi-Paṇḍita who was the disciple of Mahēndra-Paṇḍita.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/183 (page 14)
Place
On the same stone
Dynasty
Kaḷachurya
King
Saṅkamadēva
Date
5th year, Śārvari, Chaitra, śu. 11, Pushya, Vyatī-pāta, Saṅkrama-ṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers a grant of land made by the Mahā-pradhāna Kēśavayya for worship and offerings to the god Kēdāradēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/184 (page 14)
Place
In the same place
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
6th year, Śubhakṛit, Māgha, śu. 10, Monday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged. Seems to register a gift of gold for wor-ship and offerings to the god Rēvaṇēśvara.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/185 (page 14)
Place
On a stone set up in front of the village chāvaḍi.
Dynasty
Western Chāḷukya
King
Jagadēkamalla
Date
Lost
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Mutilated at the beginning and damaged. Seems to register a gift of land to a god (name lost).

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/186 (page 14)
Place
On a slab inside the temple of Kalamēśvara.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Śaka 872, Pushya, śu. Puṇṇame, Monday, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Published in J.B.B.R.A.S, Vol. XI, p. 224.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/187 (page 14)
Place
On a slab lying in front of the village school in the compound of the same temple.
Dynasty
Yādava
King
Kaṁnaharadēva
Date
Lost
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged. Seems to register a gift of land made to the god Kalidēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/188 (page 15)
Place
On a stone inside the temple of Tripurāntaka.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Jagadēkamalladēva
Date
Śaka 872, Sdhāra-ṇa, Kārtika, Amā-vāsye, Thursday, solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Published in J.B.B.R.A.S, Vol. XI, pp. 239 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/189 (page 15)
Place
On a hero-stone leaning against the wall of the same temple.
Dynasty
Hoysaḷa
King
Vīra-Ballāḷadēva
Date
7th year, Piṅgaḷa, Mārgaśira, śu. 14, [Tuesday].
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. States that a certain Haṁppaya-Nāyaka died fighting.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/190 (page 15)
Place
On a stone inside a ruined well called Hirēbhāvi.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalladēva, ‘ruling from Kal-yāṇapura.’
Date
Chālukya-Vikrama year 25, Vikrama, Mārgaśira, Puṇ-ṇami, Sunday, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made to the god Kalidēva of Bāvi-ya-maṭha by Mārasiṅga-Gāmuṇḍa of Nareyaṁgal when Mahāpradhāna Anantapāḷayya was governing Beḷvola -300 and Purigeṟe-300.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/191 (page 15)
Place
On a stone set up in a field (Survey No. 1138).
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Worn out. Registers a grant of land to god Rāmēśvara-dēva by a resident of [Loki]guṇḍi.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/192 (page 15)
Place
Kodikop.—On a stone set up near the front wall of the temple of Mūlabrahmēśvara.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Vīra-Sōmēśvaradēva
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged and mutilated. Mentions the Sinda feudatory Vīra-Bijjaṇadēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/193 (page 15)
Place
On a slab set up inside the same temple.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Chāḷukya-Vikrama year 45, Śubhak-ṛit, Chaitra, śu. 8, Monday, Uttarā-yaṇa-Saṁkrānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Published in J.B.B.R.A.S., Vol. XI, pp. 247 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/194 (page 15)
Place
On another slab in the same place
Dynasty
Do.
King
Pratāpachakravarti Jagadēkamalladēva
Date
7th year, Raktākshi, Pushya, Amā-vāsye, Monday, Uttarāyaṇa-Saṁkramaṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Ibid. pp. 253 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/195 (page 15)
Place
Jakkali.—On a stone leaning against the left wall of the temple of Saṁgamēśvara.
Dynasty
Do.
King
Date
...., Kārtika, Amāvāsye.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged and worn out.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/196 (page 15)
Place
On a stone in front of the same temple.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalladēva, ‘ruling from Jayantīpura.’
Date
Chāḷukya Vikrama year 43, Śārvari, Kārtika, śu. 1, Sunday, solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land and flower-garden made by Kumāra Sōvidēvarasa at the request of the two hundred Mahājanas of Jakkili situated in Nareyaṁgal-12, for wor-ship and offerings to the god Sōmēśvara.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/197 (page 15)
Place
On a stone leaning against the front wall of the temple of Kalamēś-vara.
Dynasty
Do.
King
Date
Chāḷukya-Vikrama year 41, Hēvi-ḷaṁbi, .... Monday, Utta-rāyaṇa-Saṁkra-maṇa, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Badly damaged. Seems to register a gift for the repairs of a Jain temple Mentions the agrahāra Jakkili.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/198 (page 15)
Place
On a hero-stone built into the wall of the house of Channabasavva-Maṭhapati near the same temple.
Dynasty
Do.
King
Vijayāditya
Date
Do.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Archaic. The record is incomplete. Mentions Jakkili.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/199 (page 15)
Place
On a stone in front of the temple of Virabhadra.
Dynasty
Do.
King
Sarvajña-Chakravarti Bhūlōkamalladēva
Date
13th year, [Kāḷa]-yukti, [Akshaya]. tadige-Amāvāsye.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of land made by the Mahāpradhāna, Daṇḍa-nāyaka Mahādēvayya who was governing Beḷvola-300 and Purigeṟe-300, to the two hundred Mahājanas, for the construction of a tank at Jakkili.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/200 (page 15)
Place
Nidgundi.—On a slab set up inside the temple of Basavaṇṇa.
Dynasty
Yādava
King
Bhujabala-Chakravarti Siṁghaṇadēva
Date
Śaka 1152, Vijaya, Chaitra, śu. Puṇ-ṇami, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers grants of land made by Śrīkaraṇa Vāmanadēva to the god Svayambhu-Kalidēva, when Vāsudēva-Nāyaka was governing Kisukāḍu-70 from his capital at Eṟam-barage. The gift was entrusted to the four hundred Mahājanas of the place.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/201 (page 15)
Place
On the same slab
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Krōdhi, Jyēshṭha, śu. Puṇṇami, Monday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by Thakkura-Nāyaka at the instance of Naranārasiṁha Khaṇḍērāya Bhāskara-Nāyaka, to the four-hundred Mahājanas, for wor-ship and offerings to the god Svayambhudēva. Also registers gifts of land made by Vāmanadēva to the god Svayambhu-Pātāḷabhairava and the goddess Hiriya-kavuve.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/202 (page 16)
Place
On another stone inside the same temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Bhuvanaikamalladēva
Date
Śaka 998, Naḷa, Bhādrapada, Amāvāsye, Thursday, solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made, with the permission of the king who was encamped at Avagevāḍi, by Suggaladēvi, daughter of Āhavamalladēva and sister of Bhuvanaika-malladēva, when she was administering Niḍuguṇḍi inclu-ded in Kisukāḍu—70, to the god Svayambhudēva and the goddess Bhagavatī.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/203 (page 16)
Place
On the same stone
Dynasty
Do.
King
Date
4th year, Vikṛita, Śrāvaṇa, Puṇ-ṇame, Wednes-day.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
States that land was granted by a certain Gōvaṇṇa, son of Bammadēva-Nāyaka of [Kudur]ūḍi to the temple of Kēśavāditya built by him. The gift was entrusted to the four hundred Mahājanas.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/204 (page 16)
Place
Do.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Chāḷukya-Vikrama year 31, Vyaya, Śrāvaṇa, Puṇṇame, Mon-day, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers gifts of land by various persons, for worship and offerings to the god Kēśavāditya and for the pārāyaṇa of two Vēdas

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/205 (page 16)
Place
On another stone in the same place.
Dynasty
Sinda
King
Mahāmaṇḍalēśvara Vīra-Bijjaṇadēva
Date
Śaka 1096, Jaya, Mārgaśira, Paurṇṇamāse, Sunday, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made at Niḍuguṇḍi and Koḍaga-nūru by Daṇḍanāyaka Mahādēva who was a subordinate of Mahāmaṇḍalēśvara Daṇḍanayaka Javarāja to the temple of Mādhavēśvara built by him at Niḍuguṇḍi and to the feeding house established by him.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/206 (page 16)
Place
On a stone set up in front of the same temple.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Lost
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged and worn out.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/207 (page 16)
Place
On a stone set up in front of the temple of Nārāyaṇadēva.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Śaka 9[96] Ānanda, Āśvīja, Puṇṇami, Tuesday, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of the village Kaḷḷamanapaḷḷi situated in Kisukāḍu—70, made by Daṇḍanāyaka Jannimayya of the Karma family with the permission of the king who was then residing at Baṁkāpura, to the temple of Traipurusha built by him at Niḍuguṇḍi.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/208 (page 16)
Place
On the same stone
Dynasty
Kalachurya
King
Rāyamurāri Sōvidēva
Date
5th year, Śaka 1094, Khara, Pushya, ba. 13, Monday, Uttarāyaṇa-Saṁ-krānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers the renewal of the grant of the village Kaḷḷama-napaḷḷi to god Nārāyaṇadēva of the Traipurushadēvālaya by Siriyādēvi and her two sons Mahāmaṇḍalēśvara Bijjaṇa and Vikrama.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/209 (page 16)
Place
On a pillar in the temple of Kañ-chēśvara.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
States that an oil-mill of the temple of Akkabhēśvara at Niḍuguṇḍi was placed in charge of Kāḷi-Seṭṭi.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/210 (page 16)
Place
Kurhatti.—On a stone set up close to the front wall of the temple of Sōmēśvara.
Dynasty
King
Date
Kīlaka, Vaiśākha, śu. [10], Wednes-day.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers a gift of land.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/211 (page 16)
Place
Hirehal.—On a broken slab leaning against the front wall of the temple of Rāmēśvara.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Mutilated at the top. Seems to record a grant of land to the Śivālaya for the regular worship of the deity. The gift was entrusted to Amṛitarāśi-Paṇḍita.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/212 (page 16)
Place
On the same slab
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Bhūlōkamalladēva
Date
5th year, Sādhāraṇa, Māgha, Amā-vâsye, Monday, Uttarāyaṇa-Saṁ-krānti.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers gift of land made by the Mahājanas of Kisuvāy and Honniyanūr to Sōmēśvara-Paṇḍita, the āchārya of the Piriya-maṭha for feeding ascetics.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/213 (page 16)
Place
Mudengudi.—On a stone near a public well outside the village.
Dynasty
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. States that a son of Murārinātha-Nāyaka constructed (the well).

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/214 (page 16)
Place
Yeribyaleri.—On a stone set up in front of the temple of Rāma-liṅga.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalla Permāḍiḍēva (?)
Date
Śaka 968, Pārthi-va, Paushya, śu. 11, Sunday, Ut-tarāyaṇa-Samkra-maṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged. Registers a gift of land made by certain gāvuṇḍas to the gods Jōgēśvara and Bōḷēśvara of Bēlēṟu. Mentions a certain Jōma.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/215 (page 17)
Place
Abbigeri.—On a stone pillar at the temple of Īśvara on the bund of the tank called Kempageri.
Dynasty
Do.
King
[Tribhuvana]malladēva
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged and worn out. Registers a gift of land may by the Mahājanas.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/216 (page 17)
Place
On another pillar in the same place
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Chāḷukya-Vikrama year 42, Hēviḷam-bi, Āshāḍha, .... Sunday, Saṁkra-maṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers gift of gold.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/217 (page 17)
Place
On a stone leaning against the left wall of the temple of Uḍa-chavva.
Dynasty
King
Date
Plava, Bhādrapada, śu. 10, Tuesday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records the death of a certain Timmaṇa in a fight at Honnapura.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/218 (page 17)
Place
On a stone set up in front of the temple of Suṭṭabasappa.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Chāḷukya-Vikrama year 50, Viśvā-vasu, Vaiśâkha, Amāvāsye, Mon-day, solar eclipse, Vyātīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers a gift of land to the god Sōmēśvara of Abbeygeṟe made by the Mahājanas after washing the feet of Mallikārjuna-Paṇḍita, with the permission of Mahāmaṇḍalēśvara Ācharasa.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/219 (page 17)
Place
On a stone leaning against the left wall of the village chāvaḍi.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Chāḷukya-Vikrama year 37, Nandana, Phālguṇa, Amā-vāsye, Sunday, solar eclipse, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land by Mahāmaṇḍalēśvara Ācha-rasa at the request of the Mahājanas to the tank called Dēviṅgeṟe at Abbeygeṟe included in Narayaṅgal—12. Also records another gift made by Dēvaladēvi, queen of Mahāmaṇḍalēśvara Chandarasa, for worship and offerings to the god Channakēśvaradēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/220 (page 17)
Place
On a stone set up in front of the same chāvaḍi.
Dynasty
Kaḷachurya
King
Rāyamurāri Sōyidēva
Date
7th year, [Vyayā] Kārtika, Monday, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by Bammarasa of the Sinda family to god Kuppēśvara at Abbeygeṟe.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/221 (page 17)
Place
On the same stone
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Chāḷukya-Chakravarti Tribhuvanamalla-dēva.
Date
4th year, Viśvāvasu, Phālguṇa, Amā-vāsye, Monday, Vyatīpāta.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Damaged. Registers a gift of land made by Vikramāditya-dēvarasa to the god Kuppēśvara while Bijjaya and himself were governing some provinces (names lost)

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/222 (page 17)
Place
On a broken stone lying below a tamarind tree at Chauki-maṭha.
Dynasty
Sinda
King
Mahāmaṇḍalēśvara Vīra-Bijjaṇa
Date
.... Mārgaśira, śu. 7, Thursday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Mutilated and damaged. Registers grants of land made by Bijjaṇa and his brother Vikrama to the god Mūlasthā-nadēva after washing the feet of Mallikārjuna-Paṇḍita.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/223 (page 17)
Place
On a slab built into the front wall of the house of Gurāchārya-Pañ-chamukhi.
Dynasty
Vijayanagara
King
Vīrapratāpa Harihararāya
Date
Śaka 1301, Siddhār-thī, Jyēshṭha, śu. 15, Tuesday, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Records a grant of villages made by the king to Hēmādri-Āchārya of Yerigēri.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/224 (page 17)
Place
On a pillar in the compound of the Jyōtirliṅga temple.
Dynasty
King
Date
Svabhānu, Bhādra pada, ba 30.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Much damaged. Registers grants of land to the well called Jannabhāvi at Abbegeṟe.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/225 (page 17)
Place
On a rock in the Yemmikallu field in the same village.
Dynasty
King
Date
Tāraṇa, Śrāvaṇa, śu. 11.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a grant of land made by a certain Barigeya-Nāyaka.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/226 (page 17)
Place
Sudi.—On a stone lying in the Holageri
Dynasty
Rāshṭrakūṭa
King
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
The inscription consists of three pieces. The second and third prices are published in Ep. Ind., Vol. XV, pp. 74 ff. The first seems to mention the year Śubha[kṛit] and the month Vaiśākha.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/227 (page 17)
Place
On a slab set up inside the temple of Jōḍukalaśadēva.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Śaka 932, Sādhāra-ṇa, Mārgaśira, Puṇṇami, lunar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Published in Ep. Ind., Vol. XV, pp. 75 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/228 (page 17)
Place
On another stone in the same place
Dynasty
Do.
King
Traiḷōkyamalladēva
Date
Śaka 981, Vikāri, Māgha, Puṇṇami, Monday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Ibid. Vol. XV, pp. 85 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/229 (page 17)
Place
On a pillar in front of the temple of Mallikārjuna.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Śaka 980, Viḷambi, Jyēshṭha, Puṇṇa-mi, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Ibid. pp. 83 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/230 (page 17)
Place
On another face of the same pillar
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Śaka 976, Jaya, Jyēshṭha, Amā-vāsye, solar eclipse.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Ibid. pp. 80 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/231 (page 18)
Place
On a stone in front of the Kara-sthala-maṭha.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Trailōkyamalladēva
Date
Śaka 973, Vikṛiti, Jyēshṭha, śu. 13, Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Published in Ep. Ind., Vol. XV, pp. 77 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/232 (page 18)
Place
On another stone in the same place
Dynasty
Kaḷachurya
King
Saṅkamadēva
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Ibid. pp. 109 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/233 (page 18)
Place
On the same stone
Dynasty
Yādava
King
Siṁghaṇadēva
Date
Śaka 1164,..., Śrāva-ṇa, śu. Puṇṇami, Monday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Mutilated. Registers remission of taxes in Kisukāḍu-nāḍu-70. Mentions the Maṇḍalika-Pitāmaha Khaṇḍērāya.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/234 (page 18)
Place
On a stone set up in front of the village chāvaḍi.
Dynasty
Western Chāḷukya.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Chāḷukya-Vikrama year 38, Vijaya.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Partly published and the abstract of the whole given in Ep. Ind., Vol. XV, pp. 105 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/235 (page 18)
Place
On another stone in the same place.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Chāḷukya-Vikrama year 9, Raktāk-shi.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Partly published and the abstract of the whole given in Ep. Ind., Vol. XV, pp. 100 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/236 (page 18)
Place
Do. do.
Dynasty
Do.
King
Bhuvanaikamalladēva
Date
...., Pushya, śu. 8.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
The contents of the record are summarised in Ep. Ind., Vol. XV, pp. 94 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/237 (page 18)
Place
On a stone set up in the compound of the house of Krishnaji Khando Kulkarni.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Śaka 996, Ānanda, Phālguṇa, ...., Sunday.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Partly published and the abstract of the whole given in Ep. Ind., Vol. XV, pp. 97 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/238 (page 18)
Place
On a stone set up near the temple of Viṭhōba.
Dynasty
Do.
King
Lost
Date
...., Pushya, ba 13, [Thursday].
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of land made by Āchugi, son of Siṁgidēva and Kēraladēvi to the god Bṛihmēśvara for the repairs of the temple, after washing the feet of Sōmēśvara-Paṇḍitadēva.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/239 (page 18)
Place
On a stone set up near the temple of Basavaṇṇa.
Dynasty
Do.
King
Tribhuvanamalladēva
Date
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Contents summarised and only four lines published in Ep. Ind., Vol. XV, pp. 104 ff.

ARIE/1926-1927/F/1926-1927/240 (page 18)
Place
On a slab set up at a corner of the front wall of the house of Sid-dappa Ron.
Dynasty
Do.
King
Do.
Date
Chāḷukya-Vikrama year 28, Subhānu, Uttarāyaṇa-Saṁ-kramaṇa.
Language & Alphabet
Kannaḍa
Remarks
Registers a gift of gold made by Ottavōja, a goldsmith of the king to provide for the burning of lamps in the temple of the god Kālamahēśvara of Sūṇḍi.