The Sarvavajrodayā Maṇḍalopāyikā

Digital Critical Edition and Translation of the Preserved Sanskrit Text

edited by Arlo Griffiths, Ryugen Tanemura & Shiori Ijuin

Current Version: draft, 2025-03-09Z
Still in progress – do not quote without permission.

List of Witnesses

  • MS: National Archives, Kathmandu, 3-360vi.bauddhatantra/84
    • Content:
      • Sarvavajrodayā Maṇḍalopāyikā by Ānandagarbha
    • Colophon:
      • : .....
    • Physical Description: Palm-leaf manuscript. ... leaves in Bhujimol script. Apparently written in the 14th century CE.
    • Hand Description: A1H1main hand of the manuscript, black ink, ... script
    • History: ...
  • TibD:
  • EdT:
  • EdMM:
  • SDPS: The Sanskrit text of the Sarvadurgatipariśodhanatantra as edited by Skorupski
  • BhḌ:

Metadata of the Edition

  • Title: The Sarvavajrodayā Maṇḍalopāyikā. Digital Critical Edition and Translation of the Preserved Sanskrit Text
  • Text Identifier: DHARMA_EdSarvavajrodaya
  • Edited by Arlo Griffiths, Ryugen Tanemura & Shiori Ijuin
  • Copyright © 2019-2025 by Arlo Griffiths, Ryugen Tanemura and Shiori Ijuin.

This project has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

1

Maṅgala


2

Trisamādhi (Pūrvasevā)

1

Ādiyoga

MS:21r cintanīyetyādiyogo nāma samādhiḥ.


2

Maṇḍalarājāgrī

1

Emanation of the Sixteen Bodhisattvas

1

Vajrasattva

tadanu vajradhātvīśvaryā caturṣu sthāneṣv ātmānam adhiṣṭhāya bodhyagrīṁ baddhvā hr̥dgata-vajrasattvaṁ codayed vajrasattveti.

  • KSP 117: tadanu vajradhātvīśvaryā catuḥsthāneṣv ātmānaṁ adhiṣṭhāya bodhyagrīmudrāṁ baddhvā hr̥dgatavajrasattvaṁ codayed vajrasattveti.

tataḥ sarvatathāgata-hr̥dayebhyaḥ candra-maṇḍalāni bhūtvā viniḥsr̥tya yāvat-sarvalokadhātuṣu sarvasattvānāṁ nairātmya-prativedhaṁ kārayitvā candra-maṇḍalākāraṁ cittaikāgratāṁ niṣpādyāgatya sarva-devatā-sthāneṣu candra-maṇḍalāny eva bhūtvāvasthitaṁ cintayet.

  • KSP 117: tataḥ sarvatathāgatahr̥dayebhyaś candramaṇḍalāni bhūtvā viniḥsr̥tya yāvatsarvalokadhātuṣu sarvasattvānāṁ nairātmyaprativedhaṁ kārayitvā candramaṇḍalākāraṁ cittaikāgratāṁ niṣpādyāgatya sarvadevatāsthāneṣu candramaṇḍalāny eva bhūtvāvasthitaṁ cintayet.

tatas tebhyo jñāna-raśmayo viniḥsr̥tya svahr̥dgata-vajre praviśya tena sahaikībhūya, sarvatathāgatādhiṣṭhānena mahān sarvākāśa-samavasaraṇa-pramāṇa-pañcasūcika-vajra-vigraho bhūtvā, punaḥ pūrvavad dhr̥dgata-vajra-pramāṇam eva bhūtvā tasmād viniḥsr̥tya svahasta-sthitaṁ cintayet. tasmāc ca punar vajrākāra-raśmayo ’neka-varṇāneka-saṁsthānā viniḥsr̥tya sarvākāśa-dhātuṁ vyāpya, tebhyaḥ punar vajrasattvādi-rūpeṇa sarva-sattvadhātuṁ yāvat sarvatathāgata-samatājñānābhisaṁbodhyādau niyojya, punaḥ saṁhāra-yogenaikasattva-kāyo bhūtvā svahr̥dgata-MS:21vvajre praviśya, tatrāvasthitenodānam udānayamānaṁ cintayet.

  • KSP 117: tatas tebhyo jñānaraśmayo viniḥsr̥tya hr̥dgatavajre praviśya tena sahaikībhūya sarvatathāgatādhiṣṭhānena mahat sarvākāśadhātusamavasaraṇapramāṇaṁ pañcasūcikavajravigraho bhūtvā *oṁ vajrātmako ’ham ity uccārayet (em.; ity uccārayet oṁ vajrātmako ’ham ed. Inui) punar api hr̥dgatavajrapramāṇam eva bhūtvā tasmād viniḥsr̥tya svahaste sthitaṁ cintayet. tasmāc ca punar vajrākāraraśmayo anekavarṇā anekasaṁsthānā viniḥsr̥tya yāvatsarvākāśadhātuṁ vyāpya tebhyaḥ punar vajrasattvādirūpeṇa sarvasattvadhātuṁ sarvatathāgatāṁś ca samatājñānābhisaṁbodyādau niyojya, punaḥ saṁhārayogenaikasattvakāyo bhūtvā svahr̥dgatavajre praviśya tatrāvasthitenodānam udānayām āsa.

aho samantabhadro ’haṁ dr̥ḍhasattvaḥ svayaṁbhuvām | yad dr̥ḍhatvād akāyo ’pi sattvakāyatvam āgata iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 40.

tato hr̥dayād avatīryākṣobhyasyāgrato sthitvājñāṁ mārgayamānaṁ cintayet. tato sarvatathāgata-kula-cakravartitve pañcabuddha-makuṭa-paṭṭābhiṣekenābhiṣicyānuttara-śīlādikaṁ yāvat sarvatathāgata-samatājñānābhisaṁbodhi-niṣpādakam ādya-vajram ādya-vajrāṅkita-ghaṇṭā-sahitam aśeṣānavaśeṣa-sattvadhātūnāṁ niṣpādanāya samantabhadrāya dadyāt. tato nāmābhiṣekādi dadyāt.

  • KSP 117: tato hr̥dayād avatīrya ... pañcabuddhaṁ makuṭapaṭṭābhiṣekena cābhiṣicyānuttaraśīlādikayā ... -bhisaṁbodhiṁ niṣpādyaikam ādyavajraṁ vajrāṇkitaṁ ghaṇṭāsahitam ...

tadanu vajrapāṇyahaṁkāreṇa udānam udānayet.

idaṁ tat sarva-buddhānāṁ siddhi-vajram anuttaram | ahaṁ mama kare dattaṁ vajre vajraṁ pratiṣṭhitam iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 43


2

The Other Fifteen Bodhisattvas

evam utpatti-spharaṇa-saṁhāra-nilaya-dr̥ḍhībhāva-vairocana-hr̥dgata-vajra-madhyāvasthitenodānam udānayamānam abhiṣekānantarodānaṁ ca vajramuṣṭi-paryantena draṣṭavyam iti.

  • KSP 117 (ed. Inui 1994: 109,16–17): evam utpatti-spharaṇa-saṁhāra-yogena vairocana-hr̥dgata-madhyāvasthitenodānam udānayanto ’bhiṣekānantare vajrasattvād ārabhya yāvad vajramuṣṭi-paryantaṁ sva-sva-cihnāni pūrvavat spharaṇa-saṁhāra-yogenodānam udānayanti.

vajrarājādīnām udānāni bhavanti.

Vajrarāja

aho hy amogharājo ’haṁ vajrasaṁbhava-m-aṅkuśaḥ | yat sarva-vyāpino buddhāḥ samākr̥ṣyanti MS:22r siddhaye ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 46: Horiuchi as well as Yamada misreads amogharājāhaṁ for amogharājo ’haṁ in the manuscript.
  • KSP 118 (ed. Inui 1994: 107–108)

idaṁ tat sarva-buddhānāṁ vajra-jñānam anuttaram | yat sarva-buddhārtha-siddhy-arthaṁ samākarṣaṇam uttamam iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 49
  • KSP 118

Vajrarāga

aho svabhāva-śuddho ’ham anurāgaḥ svayambhuvām | yac chuddhy-arthaṁ viraktānāṁ rāgeṇa vinayanti hi ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 52: aho svabhāvaśuddho ’ham anurāgaḥ svayaṁbhuvām | yac chuddhyarthaṁ viraktānāṁ rāgeṇa vinayanti hi ||

idaṁ tat sarva-buddhānāṁ rāga-jñānam anāvilam | hatvā virāgaṁ rāgeṇa sarva-saukhyaṁ dadanti hīti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 55

Vajrasādhu

aho hi sādhu-kāro ’haṁ sarvaḥ sarva-vidāṁ varaḥ | yad vikalpa-prahīṇānāṁ tuṣṭiṁ janayate dhruvam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 58

idaṁ tat sarva-buddhānāṁ sādhukāra-pravartakam | sarva-tuṣṭikaraṁ vajraṁ divyaṁ prāmodya-vardhanam iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 61

Vajraratna

aho hi sv-abhiṣeko ’haṁ vajraratnam anuttaram | yan niḥsaṅgā api jinās tridhātu-patayaḥ smr̥tāḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 66

idaṁ tat sarva-buddhānāṁ sattvadhātv-abhiṣecanam | ahaṁ mama kare dattaṁ ratnaṁ ratne niyojitam iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 69: idaṁ tat sarvabuddhānāṁ sattvadhātvabhiṣecanam | ahaṁ mama kare dattaṁ ratne ratnaṁ niyojitam iti ||

Vajrateja

aho ’nupama-tejo ’haṁ sattva-dhātv-avabhāsanam | yac chodhayati śuddhānāṁ buddhānām api tāyinām ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 72: aho hy anupaman tejaḥ sattvadhātvavabhāsanam | yac chodhayati śuddhānāṁ buddhānām api tāyinām ||.

idaṁ tat sarva-buddhānām ajñāna-dhvānta-nāśanam | paramāṇu-rajaḥ-saṁkhyā sūryādhikatara-prabham ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 74: idaṁ tat sarvabuddhānām ajñānadhvāntanāśanam | paramāṇurajaḥsaṁkhyasūryādhikataraprabham iti ||

Vajraketu

aho hy asadr̥śaḥ ketuḥ ahaṁ sarvārtha-siddhinām | yat sarvāśā-prapūrṇānāṁ sarvārtha-paripūraṇam iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 77: aho hy asadr̥śaḥ ketur ahaṁ sarvārthasiddhinām | yat sarvāśāparipūrṇānāṁ sarvārthapratipūraṇam ||

idaṁ tat sarva-buddhānāṁ MS:22vsarvāśā-paripūraṇam | cintāmaṇi-dhvajaṁ nāma dāna-pāramitā-nayam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 80

Vajrahāsa

aho mahā-hāsa-m-ahaṁ sarvāgryāṇāṁ mahādbhutam | yat prayujyanti buddhārthe sadaiva susamāhitāḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 83: aho mahāhāsa-m-ahaṁ sarvāgryāṇāṁ mahādbhutam | yat prayuñjanti buddhārthe sadaiva susamāhitāḥ ||. Horiuchi reads buddhārthaṁ.

idaṁ tat sarva-buddhānām adbhutotpāda-darśakam | mahā-harṣakaraṁ jñānam ajñātaṁ para-śāsibhir iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 86

Vajradharma

aho hi paramārtho ’ham ādi-śuddhaḥ svayambhuvām yat kolopama-dharmāṇāṁ viśuddhir upalabhyate ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 91. Yamada misreads svayambhuvān.

idaṁ tat sarva-buddhānāṁ rāga-tattvāvabodhanam | ahaṁ mama kare dattaṁ dharmaṁ dharme pratiṣṭhitam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 94. Yamada correctly edits dharmaṁ dharme pratiṣṭhitam, but Horiuchi misreads dharmaṁ dharmapratiṣṭhitam.

Vajratīkṣṇa

aho hi sarva-buddhānāṁ mañjughoṣa-m-ahaṁ smr̥taḥ | yat prajñāyā arūpiṇyā ghoṣatvam upalabhyate ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 97

idaṁ tat sarva-buddhānāṁ prajñāpāramitā-nayam | chettāraṁ sarva-śatrūṇāṁ sarva-pāpa-haraṁ param ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 100

Vajrahetu

aho vajramayaṁ cakram ahaṁ vajrāgra-dharmiṇām | yac cittotpāda-mātreṇa dharma-cakraṁ pravartate ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 103

idaṁ tat sarva-buddhānāṁ sarva-dharma-viśodhanam | avaivartika-cakraṁ tu bodhi-maṇḍam iti smr̥tam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 106: idaṁ tat sarvabuddhānāṁ sarvadharmaviśodhakam | avaivartikacakraṁ tu bodhimaṇḍam iti smr̥tam iti ||

Vajrabhāṣa

aho svayambhuvāṁ guhyaṁ saṁdhābhāṣa-m-ahaṁ smr̥taḥ | yad deśayanti sad-dharmaṁ vāk-prapañca-vivarjitam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 109.

idaṁ tat sarva-buddhānāṁ vajra-jāpam anantaram | sarva-tathāgatānāṁ tu mantrāṇām āśu sādhanam iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 112: idaṁ tat sarvabuddhānāṁ vajrajāpam udāhr̥tam | sarvatathāgatānāṁ tu mantrāṇām āśu sādhanam iti ||

Vajrakarma

aho hy amoghaṁ buddhānāṁ sarvakarma-m-ahaṁ bahu | yad anābhoga-buddhārthaṁ vajrakarma pravartate ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 116
  • KSP 129: aho hy amoghabuddhānāṁ sarvakarmāvaham ahaṁ | yad anābhogabuddhārthaṁ vajrakarmapravartakam ||. Although the ms. of SVU transmits a reading of the stanza nearly identical to that transmitted in KSP, we do not believe the ms. faithfully transmits what Ānandagarbha wrote.

idaṁ tat sarva-buddhānāṁ viśva-karmakaraṁ param | ahaṁ mama kare dattaṁ viśve viśvaṁ niyojitam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 119

Vajrarakṣa

aho vīryamayo varma sudr̥ḍho ’haṁ dr̥ḍhātmanām | yad dr̥ḍhatvādakāyānāṁ vajrakāyakaraṁ param ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    aho ... param
  • STTS 122

idaṁ tat sarva-buddhānāṁ maitrī-kavacam uttamam | dr̥ḍha-vīrya-mahā-rakṣaṁ mahā-mitram udāhr̥tam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 125

Vajrayakṣa

aho mahopāyam ahaṁ buddhānāṁ karuṇātmanām | yat sattvārthatayā śāntā raudratvam api kurvate ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 128

idaṁ tat sarva-buddhānāṁ sarva-duṣṭāgrya- dāmakam | vajra-daṁṣṭrāyudhaṁ tīkṣṇam upāyaḥ karuṇātmanām ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    idaṁ... karuṇātmanām
  • STTS 131

Vajramuṣṭi

aho hi sudr̥ḍho bandhaḥ samayo ’haṁ dr̥ḍhātmanām | yat sarvāśā-prasiddhy-arthaṁ muktānāmapi bandhanam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    aho ... bandhanam
  • STTS 134

idaṁ tat sarva-buddhānāṁ mudrā-bandhaṁ mahā-dr̥ḍham | sarva-buddhāśu-siddhy-arthaṁ samayo duratikrama iti||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    idaṁ ... duratikrama
  • STTS 137: idaṁ tat sarvabuddhānāṁ muṣṭibandhaṁ mahādr̥ḍham | yat sarvabuddhās tu siddhyarthaṁ samayo duratikrama iti ||. SVU has a variant in pāda c. REPORT MS AND YAMADA!!


2

Emanation of the Four Goddesses Surrounding Vairocana

tato ’kṣobhyāhaṁkāreṇa sattvavajrīṁ niṣpādayet | ratnasambhavāhaṁkāreṇa ratnavajrīm | amitābhāhaṁkāreṇa dharmavajrīm | amoghasiddhyahaṁkāreṇa karmavajrīm | āsām udānāni bhavanti ||

Sattvavajrī

aho hi sarvabuddhānāṁ sattvavajra-m-ahaṁ dr̥ḍhaḥ dr̥ḍham [siddham sign] MS:23v yad dr̥ḍhatvādda-kāyo ’pi vajra-kāyatvam āgataḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    aho ... āgataḥ
  • STTS 141

Ratnavajrī

aho hi sarva-buddhānāṁ ratnavajra-m-ahaṁ smr̥taḥ | yan mudrāṇāṁ hi sarvāsām abhiṣekanayaṁ dr̥ḍham||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    aho ... dr̥ḍham
  • STTS 144

Dharmavajrī

aho hi sarva-buddhānāṁ dharmavajra-m-ahaṁ śuciḥ | yat svabhāva-viśuddhyā vai rāgo’pi hi sunirmalaḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 147

Karmavajrī

aho hi sarva-buddhānāṁ karmavajra-m-ahaṁ bahuḥ | yad ekaḥ sann aśeṣasya sattva-dhātoḥ sukarma-kr̥d iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 150


3

The Four Goddesses of Worship in the Inner Circle

punaḥ vairocanāhaṁkāreṇa lāsyādicatuṣṭayam | udānānyāsām ||

Vajralāsyā

aho na sadr̥śī me ’sti pūjā hy anyā svayaṁbhuvām | yat kāma-rati-pūjābhiḥ sarva-pūjā pravartate ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 154

Vajramālā

aho hy asadr̥śāhaṁ vai ratna-pūjeti kīrtitā | yat traidhātukarājyāgryaṁ śāsayanti prapūjitāḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 157

Vajragītā

aho hi saṁgītimayī pūjāhaṁ sarva-darśinām | yat toṣayanti pūjābhiḥ pratiśrutkopameṣv api ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 160

Vajranr̥tyā

aho hy udār-apūjāhaṁ sarva-pūjārthakāriṇām | yad vajranr̥tyavidhinā buddha-pūjā prakalpyata iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    aho ... prakalpyata iti
  • STTS 163


4

The Four Goddesses of Worship at the Corners

punarakṣobhyādyahaṁkāreṇa vajradhūpādicatuṣṭayam | udānamāsām ||

Vajradhūpā

aho hyahaṁ mahāpūjā prahlādanavatī śubhā | MS:24r yat sattvāveśayogād dhi kṣipraṁ bodhiravāpyate ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 167

Vajrapuṣpā

aho hi puṣpapūjāhaṁ sarvālaṁkāra-kārikā | yat tathāgata-ratnatvaṁ pūjya kṣipramavāpyate ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    aho ... avāpyate
  • STTS 170

Vajradīpā

aho hyahaṁ mahodārā pūjā dīpamayī śubhā | yadālokavatī kṣipraṁ sarvabuddhadr̥śo labhet
    aho ... labhet
  • STTS 173. It seems thatālokavatī should be understood as or emended to ālokavatīḥ.

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajragandhā

aho gandhamayī pūjā divyāhaṁ hi manoramā | yat tathāgata-gandhaṁ vai sarvakāye dati hīti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    aho ... dadāti hīti
  • STTS 176


5

The Four Gate-keepers

ato vairocanāhaṁkāreṇa vajrāṅkuśādicatuṣṭayam | udānam eṣām ||

Vajrāṅkuśa

aho hi sarvabuddhānāṁ samākarṣamahaṁ dr̥ḍhaḥ/ yanmayā hi samākr̥ṣṭā bhajante sarvamaṇḍalam
    aho ... sarvamaṇḍalam
  • STTS 180

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajrapāśa

aho hi sarvabuddhānāṁ vajrapāśamahaṁ dr̥ḍhaḥ | yatsarvatra praviṣṭāpi praveśyante mayā punaḥ
    aho ... punaḥ
  • STTS 183

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajrasphoṭa

aho hi sarvabuddhānāṁ vajrasphoṭamahaṁ dr̥ḍhaḥ yatsarva bandhamuktānāṁ sattvārthādbandha iṣyate
    aho ... iṣyate
  • STTS 186

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajrāveśa

aho hi sarvabuddhānāṁ vajrāveśamahaṁ dr̥ḍhaḥ | yatsarvapatayo bhūtvā ceṭā api bhavanti hīti
    aho ... bhavanti hīti
  • STTS 189

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

// iyatā maṇḍalarājāgrī nāma samādhiḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


3

Karmarājāgrī

tato vairocanena sahābhinnamātmānaṁ vicintya samājaṁ kuryāt | tatastānsamājagatānsarvatathāgatā nsabodhisattvaparṣanmaṇḍalān oṁ sarva tathāgatapādavandana karomītyudīrya |

  • KSP
  • STTS 192.

aho samantabhadrasya bodhisattvasya satkriyā | yattathāgatacakrasya madhye bhāti tathāgataḥ
    aho ... tathāgataḥ
  • STTS 193

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ityudānamudānayamānāṁścintayet ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tato vairocanahr̥daye praviśya niṣkramya sattvavajrādibhirekībhūya punarapyudānamudānayamānān |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

aho hi sarvabuddhānāṁ mahaudāryamanādijam | yatsarvāṇuprasaṁkhyā vai buddhā hyekatvamāgatā iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 195. quoted in KSP (\Ied\ section 158)

tataḥ śrīvajrasattvasthānastho yogī sarvatathāgatebhyo mālābhiṣekādikamādāya vajrāṅkuśādibhi rākr̥ṣya praveśya baddhvā vaśīkr̥tya caturmudrāmudritān vairocanādīn kr̥tvā sarvabuddhaikasaṁgrahe sarvakulāmudraṇe | bodhicittotpādane | sarvatathāgatākarṣaṇe | anurāge | toṣaṇe | abhiṣeke | prabhāsā vabhāsane | dānapāramitāniyojane | smitādbhutapratiṣṭhāpane | suviśuddhisamādhiniṣpādane | kleśopa kleśacchedane | mahāmaṇḍalapraveśane | niṣprapañcadharmatāniyojane | aśeṣānavaśeṣapūjayā sarvatathāgatapūjane | anyayānaspr̥hācittā tkleśopa kleśādibhayebhyaścārakṣaṇe |sarvarakṣāparipālane | kāyavākcittaikīkaraṇabandhatathāgata muṣṭyā sarvabuddhatvaniṣpādane |dānaśīlakṣāntivīryaprajñādhyānapraṇidhyupāyaniṣpādane | bodhicittāṅkuśena mahāmokṣapure sarvasattvākarṣaṇe | daśapāramitācaryayā praveśane | anyayānapr̥hācittasphoṭane | prakr̥tiprabhāsvarānutpādāveśe | saddharmanagarapālane ca niyojayediti ||

// karmarājāgrī nāma samādhiḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


4

Supplement Reconsider the section title!

tato vajrayakṣaparijaptagandhodakena sarvapūjāṅgāni prokṣya | vajrānalamudreṇa parijapya | oṁ vajrapuṣpe hūm̐ iti puṣpamudrayā puṣpāṇi | oṁ vajragandhe hūm̐ iti gandhamudrayā gandham | oṁ vajradhūpe hūm̐ iti dhūpamudrayā dhūpam | oṁ akāro mukhaṁ sarvadharmāṇāmādyanutpannatvāditi

    oṁ ... -anutpannatvād
  • Pañcaviṁśatisāhasrikā Prajñāpāramitā I-2: 85

khaḍgamudrayā balim | vajrabandhena khaḍgākarṣābhinayā khaḍgamudrā | oṁ vajrāloke hūm̐ iti dīpamudrayā dīpam/ oṁ vajrasattva hūm̐ iti | tilayavakuśalājāsitasugandhikusumacandanodaMS:25v kāni śaṅkhabhājanādau prakṣipya sphuṭitavajrāñjalilakṣaṇayārghamudrayā triḥ parijapya saptavāramekaviśati vāraṁ vā parijapya sthāpayet | tato yathāvaddvārodghāṭanaṁ kr̥tvā śrīvajrasattvamahāmudrāṁ baddhvā/ oṁ vajrasattva hūm̐ iti parijapya/

bāhubhyāṁ vajrabandhena vajrācchaṭāvimokṣaṇaiḥ | śrīvajrasattvayogātmā sarvabuddhān samājayet || vāmācchaṭakatālena savyatāleti siddhyati | dakṣiṇena tu tāloktā saṁnipātāvubhāvapīti
    bāhubhyāṁ
  • Samāyoga 9.320, 322: bāhubhyāṁ vajrabandhena vajrācchaṭāvimokṣaṇaiḥ | śrīvajrasattvayogātmā sarvabuddhān samājayet || 9.320 || (= Samāyoga 5.49) vāmācchaṭakatālena śamyatāleti sidhyati | dakṣiṇena tu tāloktā saṁnipātāv ubhāv api || 9.322 ||; SDPT: bāhubhyāṁ vajrabandhena vajrachaṭakavimokṣaṇe | śrīśākyarājayogātmā sarvabuddhān samājayet || vāme chaṭakatālena samatālena siddhyati | dakṣiṇena tu tāloktaṁ saṁnipātāv ubhāv api || (p.172) (CHECK THE READING OF THE EDITION); Possibly quoted from the Paramādya. CHECK!!; Ānandagarbha’s Sarvadurgatipariśodhanamaṇḍalavidhi: lag ngar gnyis ni rdo rje bcings || rdo rje se gol bcas pa yis || shā kya’i rgyal po sbyor bdag nyid || sangs rgyas thams cad bsdu bar bya || g-yon pa’i se gol brdabs pa dang || g-yas pa yis ni ’grub par ’gyur || g-yas pa thal mo zhes bya ste || ’dus pa yang ni gnyis ka yin || (D f.193v6–7); Abhidhānottara (Tib.): rdo rje sems dpa’ %@286a *| | bdag sbyor bas || lag gnyis rdo rjer bcings pa yi || rdo rje se gol brdabs pa yis || sangs rgyas thams cad bsdu bar bya || g-yon pa’i se gol brdabs pa dang || thal mo brdabs pas ’grub || g-yas ba’i thal mo yin par gsungs || gnyis ka kun tu sdud pa yin || (Lhasa 285b-286a D P Skt!!; Abhidhānottara (Tib.) rdo rje sems dpa’i sbyor ba yis || dpung pa gnyis ni rdo rjer bcings || rdo rje se gol brdabs pa yis || sangs rgyas thams cad bsdu mdzad na || (Lhasa 255a)

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

samājamudrālakṣaṇam | oṁ vajrasamāja jjaḥ hūm̐ vam̐ hoḥ iti samājamudrāhr̥dayam |

asyājñāmātracakitāḥ saparṣaccakra saṁcayāḥ | sarvabuddhāḥ samāyānti kā kathānyeṣu vartate ||
    asyā... vartate
  • Samāyoga 9.321=5.50: asyājñāmātracakitāḥ saparṣaccakrasaṁcayāḥ | sarvabuddhāḥ samāyānti kā kathānyeṣu vartate ||; SDPT p.172: asyā ājñāyā mātreṇa saparṣaccakrasaṁcayaḥ | sarvabuddhāḥ samāyānti kā kathānyeṣu varttate ||; Ānandagarbha’s Sarvadurgatipariśodhanamaṇḍalavidhi: ’di’i bka’ tsam gyis bsgrags pas || ’khor lo’i tshogs ni ’khor bcas pa’i || sangs rgyas thams cad gshegs ’gyur na || gzhan lta smos kyang ci zhig dgos || (D ff.193v7–194r1); Abhidhānottara (Tib.) de yi bka’ tsam gyis skrag nas || ’khor dang ’khor lo’i tshogs bcings pa || sangs rgyas thams cad gshegs ’gyur na || gzhan lta smos kyang ci zhig dgos || (Lhasa f.255a D P!! SKT!!); de yi bka’ tsam gyis skrag nas || ’khor gyi dkyil ’khor dang bcas pa’i || sangs rgyas kun kyang ’du ’gyur na || gzhan lta smos kyang ci zhig smos || (Lhasa 286a D P!! SKT!!)


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tataḥ śīghraṁ mahāmudrāṁ vajrasattvasya sevayan | uccārayet sakr̥dvāraṁ nāmāṣṭaśatamuttamam
    tataḥ ... uttamam
  • To be traced.

||
vajrasattva mahāsattvetyādi
    The nāmāṣṭaśata beginning with vajrasattva
  • STTS §§197–201.

|

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tato dvāreṣu sarveṣu karma kr̥tvāṅkuśādibhiḥ | mahākarmāgyramudrābhiḥ samayāṁstu niveśayet || mudrābhiḥ samayāgryābhiḥ sattvavajrādibhistathā | sādhayeta mahāsattvān jaḥ hūm̐ vam̐ hoḥ pravartayet
    tato ... pravartayet
  • STTS §209.22–23. STTS (\Hed) reads pravartayan for pravartayet.

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

etaduktaṁ bhavati | vajrayakṣeṇa MS:26r vighnotsāraṇaṁ rakṣāṁśca kr̥tvā | vajramuṣṭinā dvārabandham | vajrasattvenārghaṁ dattvā vajradhātvādisamayamudrāṁ baddhvā | vajradhātu dr̥śyetyādinā sarvān dr̥śyānkr̥tvā jaḥ hūm̐ vam̐ hoḥ samayastvam | samayastvamaham | svahr̥dayāni mantrāṁśca śrīvairocanādīnāṁ triruccārya | dharmakarmamahāmudrābhiścainānāmudryābhi ṣekamudrābhi rbuddhādīnabhiṣicyārghaṁ dattvā | oṁ sarvatathāgatapuṣpapūjāmeghasamudraspharaṇasamaye hūm̐ iti puṣpaiḥ | oṁ sarvatathāgatagandhapūjāmeghasamudraspharaṇasamaye hūm̐ iti gandhaiḥ | oṁ sarvatathāgatadhūpapūjāmeghasamudraspharaṇasamaye hūm̐ iti dhūpaiḥ | oṁ akāro mukhaṁ sarvadharmānāmityādinā balipūjayā | oṁ sarvatathāgatadīpapūjā meghasamudraspharaṇasamaye hūm̐ iti dīpaiḥ | lāsyādyaṣṭavidhapūjayā ca saṁpūjya |

Vajrasattva

oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanapūjāspharaṇakarmavajrī āḥ |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajrarāja

oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanapūjāspharaṇakarmāgri jāḥ

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajrarāga

oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanānurāgaṇapūjāspharaṇakarmabāṇe hūm̐ hoḥ |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajrasādhu

oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanasādhukārapūjāspharaṇakarmatuṣṭi āḥ |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraratna

oṁ namaḥ sarvatathāgatakāyābhiṣekaratnebhyo vajramaṇi oṁ |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajrateja

oṁ namaḥ sarvatathāgatasūryebhyo vajratejini jvala hrīḥ |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraketu

oṁ namaḥ sarvatathāgatāśāparipūraṇacintāmaṇidhvajāgrebhyo vajradhvajāgri tram̐

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajrahāsa

oṁ namaḥ sarvatathāgatamahāprītiprāmodyakarebhyo vajrahāse haḥ |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajradharma

oṁ sarvatathāgatavajradharmasamatā samādhibhiḥ stunomi mahādharmāgri hrīḥ |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajratīkṣṇa

oṁ sarvatathāgataprajñāpāramitānirhāraiḥ stunomi mahāghoṣānuge dham̐

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajrahetu

oṁ sarvatathāgatacakrākṣaraparivartādisarvasūtrāntanayaiḥ stunomi sarvamaṇḍale hūm̐ |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajrabhāṣa

oṁ sarvatathāgatasaṁdhābhāṣabuddhasaṅgītibhir gāyan stunomi vajravāce vam̐ |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajrakarma

oṁ sarvatathāgatadhūpameghaspharaṇapūjākarme kara kara |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajrarakṣa

oṁ sarvatathāgatapuṣpaprasaraspharaṇapūjākarme kiri kiri |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajrayakṣa

oṁ sarvatathāgatālokajvālāspharaṇapūjākarme bhara bhara

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajrasaṁdhi

oṁ sarvatathāgatagandhasamudraspharaṇapūjākarme kuru kuru |
    oṁ ... kuru kuru
  • STTS §§506–507, 509–510, 512–513, 515–516: oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanapūjāspharaṇakarmavajri āḥ. oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanapūjāspharaṇakarmāgri jjaḥ. oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanānurāgaṇapūjāspharaṇakarmavāṇe hūṁ hoḥ. oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanasādhukārapūjāspharaṇakarmatuṣṭi aḥ. ... oṁ namaḥ sarvatathāgatakāyābhiṣekaratnebhyo vajramaṇi oṁ. oṁ namaḥ sarvatathāgatasūryebhyo vajratejini jvala hrīḥ. oṁ namaḥ sarvatathāgatāśāparipūraṇacintāmaṇidhvajāgrebhyo vajradhvajāgre traṁ. oṁ namaḥ sarvatathāgatamahāprītiprāmodyakarebhyo vajrahāse haḥ. ... oṁ sarvatathāgatavajradharmatāsamādhibhiḥ stunomi mahādharmāgri hrīḥ. oṁ sarvatathāgataprajñāpāramitānirhāraiḥ stunomi mahāghoṣānuge dhaṁ. oṁ sarvatathāgatacakrākṣaraparivartādisarvasūtrāntanayaiḥ stunomi sarvamaṇḍale hūṁ. oṁ sarvatathāgatasaṁdhābhāṣabuddhasaṁgītibhir gāyan stunomi vajravāce vaṁ. ... oṁ sarvatathāgatadhūpameghaspharaṇapūjākarme kara kara. oṁ sarvatathāgatapuṣpaprasaraspharaṇapūjākarme kiri kiri. oṁ sarvatathāgatālokajvālāspharaṇapūjākarme bhara bhara. oṁ sarvatathāgatagandhasamudraspharaṇapūjākarme kurr kuru.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ityābhirvidyābhiḥ ṣoḍaśa sattvasadr̥śībhiḥ karmamudrāyuktābhiḥ pūjāṁ kuryāt || tatremā mudrā bhavanti | kāyasthaṁ vajrabandhaṁ saṁpīḍya dvidhīkr̥tya muṣṭidvayena

sagarvotkarṣaṇād dvābhyā maṅkuśagrahasaṁsthitā | bāṇa ghaṭṭanayogā ca sādhukārā hr̥di sthitā || abhiṣeke dvivajraṁ tu hr̥di sūryapradarśanam | vāmasthabāhudaṇḍā ca tathāsye parivartitā || savyāpasavyavikacā hr̥dvāmakhaḍgamāraṇī | alātacakrabhramitā vajradvayamukhotthitā || vajranr̥tyabhramonmukta kapoloṣṇīṣasaṁsthitā | kavacā kaniṣṭhadaṁṣṭrāgrā muṣṭi dvayanipīḍiteti
    sagarvo-\ ... -nipīḍiteti
  • STTS §287–288: sagarvotkarṣaṇaṁ dvābhyām aṅkuśagrahasaṁsthitā | vāṇaghaṭṭanayogāc ca sādhukārā hr̥di sthitā || abhiṣeke dvivajraṁ tu hr̥di sūryapradarśanam | vāmasthabāhudaṇḍā ca tathāsye parivartitā || savyāpasavyavikacā hr̥dvāmā khaḍgadhāraṇā | alātacakrabhramitā vajradvayamukhotthitā || vajranr̥tyabhramonmuktakapoloṣṇīṣasaṁsthitā | kavacā kaniṣṭhadaṁṣṭrā(gryā) muṣṭidvayanipīḍitā ||

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tataḥ catuḥpraṇāmaṁ kr̥tvā śrīvajrasattvamahāmudrāvyavasthitaḥ sarvatathāgatakāya kcittavajramātmānaṁ bhāvayedanena | oṁ vajrātmako’hamiti | tataḥ svabhāvaśuddhaṁ | oṁ svabhāvaśuddho’hamiti | nairātmyasamatayā ca | vairocanādisarvadevatāsvabhāvam | oṁ sarvasamo’hamiti || tataḥ śrīvajrasattvaśatākṣaraṁ vajravācodīrayan manasā vā sarvamevāhamiti bhāvayet | sarvadevatāmukhebhyaśca mantradhvanirabhiraṇatītyadhyavasāyaḥ kāryaḥ | evaṁ sarve japtā bhavanti | tāvabhāvayeMS:27v d dyāvatkhedo na jāyate | khede sati puna rnāmāṣṭaśatastuti marghaṁ dattvā pūjāṁ catuḥpraṇāmaṁ ca kr̥tvā yatoyataḥ samutpannā mudrāstāstatratatraiva muñcet | sattvavajrādimudrāmokṣam | vajra muriti

    vajra mur iti
  • STTS §309: atha sarvamudrāṇāṁ sāmānyo mokṣavidhivistaro bhavati. tatrādita eva yato yataḥ samutpannā mudrā tāṁ tatra tatraiva muñced anena hr̥dayena, vajra muḥ.

| śrīvajrasattvādīnāṁ sthānaniyama uktaḥ | akṣobhyādīnāṁ vajrasattvavajraratnavajradharmavajrakarmasthānamevasthānam |vairocanasyoṣṇīṣaḥ sthānam ||}

tato vajraratnasamayamudrayā hr̥dayotthitayā svābhiṣekasthānasthitayā sarvamudrābhiṣekaṁ kuryāt/ oṁ vajraratnābhiṣiñceti/ tadanu pūrvavatkavacabandhaṁ kuryāttarjanībhyām | oṁ sarvamudrāṁ me dr̥ḍhīkuru varakavacena vamiti

    tato ... vam iti
  • STTS 310: tato hr̥dayotthitayā ratnavajrimudrayā svābhiṣekasthānasthitayābhiṣcyāgrāṅgulibhyāṁ mālāṁ veṣṭayan baddhvā, tathaiva kavacaṁ bandhayed anena hr̥dayena, oṁ ratnavajrābhiṣiñca sarvamudrāṁ me dr̥ḍhīkuru varakavacena vaṁ.

/ ante samatālayā toṣayet pūrvavat |vajrasattvaśatākṣaraṁ coccāryābhi pretasiddhaye kuśalaṁ pariṇāmayya yanmayā vidhinyūnaṁ kr̥taṁ tat kṣāntumarhatheti vijñāpyārghaṁ ca dattvā gamanāya saṁcodayet sarvabuddhabodhisattvān |

oṁ kr̥to vaḥ sarvasattvārthaḥ siddhiṁ dattvā yathānugā | gacchadhvaṁ buddhaviṣayaṁ punarāgamanāya tviti
    oṁ ... punarāgamanāya tv
  • STTS 317: oṁ kr̥to vaḥ sarvasattvārthaḥ siddhir dattā yathānugā | gacchadhvaṁ buddhaviṣayaṁ punar āgamanāya tu ||

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sattvavajrīṁ cordhvato muñcedanena hr̥dayena | vajrasattva muḥ

    vajrasattva muḥ
  • STTS 317: vajrasattva muḥ.

iti | evaṁ sarve visarjitā MS:28r bhavanti ||

yathā nirmitaṁ ca saparṣaccakra saṁcayaṁ tathaiva manasā sādhuyogena svakāye praveśya vajrarakṣayakṣasaṁdhikarmamudrābhirātmānaṁ saṁrakṣyotthāya maṇḍalakarma pustakavācikādi kuryāt | evaṁ pratyahaṁ catuḥsaṁdhyaṁ kuryānmāsaṁ ṣaḍmāsaṁ saṁvatsaraṁ yāvatā vā kālena devatābhiranujñāto bhavati | athavā pūrvavanmahāyogaṁ kr̥tvā pūjādikaṁ ca |

vajraṁ tattvena saṁgr̥hya ghaṇṭāṁ dharmeṇa vādya ca| samayena mahāmudrāmadhiṣṭhāya hr̥dayaṁ japet
    vajraṁ ... japet
  • Vajrāvalī mentions the source of the verse: tad uktaṁ paramādyatantre \\ vajraṁ tattvana saṁgrāhya ghaṇṭāṁ dharmeṇa vādya ca | samayena mahāmudrāṁ adhiṣṭhāya hr̥d ājapet || (Mori’s edition 29.3). Paramādyamantrakalpakhaṇḍa (Ota.\ No.\ 120, Toh.\ 488): de nyid kyis ni rdo rje gzung || chos kyi dril bu dkrol bar bya || dam tshig gis ni phyag rgya cher || byin gyis brlabs nas snying po bzlas || (P vol.5 156.1.5–6 folio number!! D LOCATION!! ; Taisho No.244, vol.8, 812c TEXT!! See note 29.3 *2 (Mori’s edition, vol.2, pp.607–608) mention Hevajrasekaprakriyā CROSS REFERENCE!! The same verse is quoted again below. See p.\pageref{paramadyaverse1-2}.

//

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tato vajrātmakādicaturmudrā maṇḍaloktahr̥daya pañcakena vajradhātumahāmaṇḍalaṁ nirmāya pūrvoktairhr̥dayaiḥ śrīvairocanādīn yathāsthāne niveśyākāśasamatāyogeṇa praviśya taiḥ saha vajrātmakādimantrairekībhūya vajradhāturahaṁ svayamiti vajradhātumahāmaṇḍalamātmānaṁ vicintya sarvamevāhamiti bhāvayan śrīvajrasattva japet | sarvadevatāmukhebhyaśca mantradhvanirabhiraṇatītyatrāpi cintanīyam | evamāśveva sarve vairocanādayaḥ siddhā bhavanti | śrāntaḥśrāntaśca nāmāṣṭaśatastutiṁ pūjāṁ catuḥpraṇāmaṁ ca kuryāt | catuḥsaṁdhyāvasāne ca nāmāṣṭaśatastutipūrvakaṁ vidhiṁ kr̥tvā visarjayediti ||

sarvalaukikalokottarāśca mantrā mahāyogena sādhyāḥ | yastu maṇḍalaṁ bhāvayitumaśaktaḥ sa mahāyogaṁ kr̥tvā pratyekaṁ sarvamantrāṇāṁ lakṣajāpaṁ kuryāt | vajrottiṣṭheti lakṣajāpaṁ kr̥tvā vajrottiṣṭhamu drāṁ baddhvā sakalāṁ rātriṁ japet | siddho bhavati ||

tataḥprabhr̥ti tayā kalaśādikamākāśe sthāpayet |

dvivajrāgryāṅgulī samyaksaṁdhāyottānato dr̥ḍham | utthāpayen mr̥taṁ sarvaṁ vajrottiṣṭheti saṁjñiteti
    dvivajrāṅgulī ... saṁjñiteti
  • STTS 963: dvivajrāgryāṅgulī samyak saṁdhāya susamāhitaḥ | utthāpayen mr̥taṁ sarvaṁ vajrottiṣṭheti saṁjñitā ||

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vajrāveśa {\ah"/>iti ca lakṣaṁ parijapya vajraghaṇṭāṁ ghr̥tasaṁpātāhutisahasreṇābhisaṁskr̥tya vajrāveśasamayamudrayāvaṣṭabhya sakalāṁ rātriṁ japet | tayā siddhayā hastasthayā sarvamāveśayatīti || ||


3

Maṇḍala rituals

1

Bhūmisaṁśodhanaparigrahavidhiḥ

Section 3.1 evaṁ kr̥tvā pūrvasevāṁ maṇḍalamālikhedvihārārāmagrāma nagarāṇāṁ pūrvottaradigbhāge | yatramanaso ’nukūlaṁ bhavati tatra | susamasnigdhasuplavasupramāṇānūṣare bhūbhāge | rājño hastaśataṁ pañcāśaddhastaṁ vā | sāmantamahāsāmantānāṁ pañcāśatpañcaviṁśatihastaṁ vā | śreṣṭhinaḥ sārthavāhasya vā pañcaviṁśatiṁ tadardhaṁ vā | sādhakānāṁ dvādaśahastaṁṣaḍḍhastaṁ vā | tatrādau tāvadabhimatamaṇḍalabhūmimadhye mānuṣāsthicūrṇahomena rakta viṣasahitena maṇḍalavighnān nivāryā tmaśiṣyabhūpālādiśāntikahomaṁ kuryāt ||

tato bhūmiṁ śodhayet | vyāmamātraṁ kaṇṭhanābhijānu mātraṁ vādhaḥ khanitvā sugandhābhyakta mr̥dāpūrya vajraśikharā parijaptagandhodakenāsicyākoṭayet | susamāṁ kūṭāgāramantargatāṁ catustoraṇaśobhitāṁ caturdvārākṣavāṭaparivr̥taparyantāṁ sucitritasaghaṇṭāvasaktasatketuvitānavitatottamāṁ

    sucitrita... vitatottamāṁ
  • Cf. Samāyoga 6.3cd: ghaṇṭāvasaktasatketuvitānavitatottame

buddharatnādipaṭapratimābhirupaśobhitāṁ catuṣkoṇāva sthitadhūpaghaṭikāṁ puṣpadīpavastrādibhiścopaśobhya gandhenopalipya vajrayakṣa parijaptagandhodakena prokṣya bhūmau hastaṁ dattvā vajrasattvaṁ śatākṣaraṁ ca saptaśa āvartayediti//

// bhūmisaṁśodhanaparigrahavidhiḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


2

Adhivāsanahomavidhiḥ

tataḥ

svayaṁ prātaḥ sugandhāṅgo yathāptyābharaṇāmbaraḥ | suraktavastrasaṁvītaḥ sragvī surabhitānanaḥ ||
    svayaṁ ... surabhitānanaḥ
  • Paramādya (P LOCATION!!, D. f.189r); Tibetan translation of Paramādya suggest that the reading of the opening is not snātaḥ but prātaḥ (in the morning). See also Samāyoga 6.20: tataḥ snātaḥ sugandhāṅgo vicitrābharaṇāvr̥taḥ | vicitravastrasaṁvītaḥ sragvī surabhitānanaḥ ||


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

śuklāṣṭamīm ārabhya daśamīṁ trayodaśīṁ caturdaśīṁ vārabhya pañcadaśīṁ yāvanmaṇḍalakarma kuryāt | prakr̥tisthabhūbhāgaṁ tu saṁmārjyopalepanaṁ kr̥tvā tathaiva hastenālabhya vajrasattvamāvartayet | tataḥ sarvaṁ vidhiṁ kuryāt | paurṇamāsyāṁ vā pūrvāhnamārabhya kuryāditi | maṇḍalapraveśadivase tvanāhāreṇācāryeṇa śiṣyasahitena bhavitavyam ||

tatra tāvan maṇḍalabhūmimadhye sthitvātmarakṣāṁ vighnaghātādikaṁ ca kuryāt | tato vajracakrayā maṇḍalaṁ nirmāya praṇāmādipūrvakaṁ saṁvaragrahaṇaṁ mahāyogaṁ kr̥tvā kūṭāgāram āsanāni ca niṣpādya sattvaparyaṅkaniṣaṇṇa ātmānaṁ harṣayet ||

adya me saphalaṁ janma saphalaṁ jīvitaṁ ca me | samaḥ samayabuddhānāṁ bhavitāhaṁ na saṁśayaḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • This set of three stanzas is also found in the following texts: BhḌ (ed. Natori 2020: 64); Viṁśatividhi 6.3; KSP 6.8.8.1.3.3 (Tanemura 2004: 176). Only the first and third stanza are found in Padmaśrīmitra’s Maṇḍalopāyikā.

avaivartyo bhaviṣyāmi bodhisattvaikacetanaḥ | tathāgatakulotpattir mamādya syān na saṁśayaḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

agro me divaso hy adya yajño me ’dya niruttaraḥ | saṁnipāto ’dya me hy agraḥ sarvabuddhanimantraṇād iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • The parallel in Padmaśrīmitra’s Maṇḍalopāyikā has some variant readings:

    agro me divaso hy adya yajño me dya niruttaraḥ | ājñāṁ karomy ahaṁ nātha sarvabuddhānukaṁpayā ||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


tataḥ sarvāṅgena praṇamya dhūpaghaṭikāhastaḥ sarvabuddhān nimantra yet |

  • BhḌ: tato dhūpavartikāhastaḥ sarvāṅgaiḥ sarvabuddhān praṇamya nimantrayet
  • KSP: sarvāṇgena praṇamya hūṁ jaḥ vajrajihvaḥ sarvabuddhān nimantrayet

samanvāharantu māṁ buddhā aśeṣadikṣu saṁsthitāḥ | amuko nāmāhaṁ vajrī maṇḍalaṁ kalpayāmyaham | āyāntu sarvabuddhādyāḥ siddhimenāṁ pradāsyatheti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

uktvā | ādiyogaṁ maṇḍalarājāgrīṁ karmarājāgrīṁ ca vibhāvya punardvārodghāṭana pūrvakaṁ vajrasattvasthāne śrīvajrasattvamahāmudrayā vyavasthitastanmantrodīraṇa tatparo yogī sarvottarasādhakaistathāgatāhaṁkārayuktairnāmāṣṭaśatena mahāmaṇḍalālikhanāyādhyeṣaṇīyaḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tata utthāya sarvatathāgatairgagaṇamāpūrayamāṇaṁ dr̥ṣṭvā sarvatathāgatapādavandanāṁ kr̥tvā

ahameva svayaṁ vajrī vajrasattva ahaṁ svayam | ahaṁ buddho mahārājā ahaṁ vajrī mahābalaḥ || ahaṁ yogīśvaro rājā vajrapāṇirahaṁ dr̥ḍhaḥ | ahaṁ svāmī mahāvajra adhiṣṭhānaṁ na riñcati ||
    ahaṁ ... riñcati
  • These two verses and the preceding prose: Bhūtaḍāmara manual.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tato vajradr̥ṣṭi maḍ iti cakṣuṣor vinyasya | aḥkāreṇa pādatalayor viśvavajraṁ nirmāya svasamayamudrāṁ baddhvoparyākāśe tan maṇḍalam utthāpya vajrottiṣṭheti | tatas tayā svasamayamudrayātmānaṁ sakr̥d adhiṣṭhāya punar mahāmudrāṁ baddhvā |

  • Parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109v5–6)

tathaivotthāya mudrāsthaḥ MS:30v sarvato vyavalokayan | parikramet sagarveṇa vajrasattvam udāharan ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    kramet sa
  • STTS §203: tathaivotthāya mudrāsthaḥ sarvato vyavalokayan | parikramet sagarveṇa vajrasattvam udāharan ||. We believe the reading -krameta garveṇa in the STTS codex unicus is in need of correction because sagarva is a common expression in the language of this text while the med. opt. form parikrameta is unattested.
    kramet sa

vajradr̥ṣṭyā diksīmāmaṇḍalabandhaprākārapañjaraṁ pādatalaparigraheṇa ca rasātalamupādāya sumerupr̥ṣṭhaṁ yāvadvajramayaṁ kurva npunarvighnaghātādikaṁ kr̥tvā guhyarūpaṁ maṇḍalamākarṣayedanena mudrāyuktena oṁ vajramaṇḍala hūm̐ jaḥ iti

    vajradr̥ṣṭyā ... hūṁ jaḥ iti
  • parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109v7–110r3)

//

vajramuṣṭidvayena tarjanyāṅguṣṭhacakrā sarvamaṇḍalākarṣaṇī vajracakrā nāma mudrā

    vajramuṣṭidvayena ... mudrā
  • KSP (CHECK!!)

/

oṁ mahāvajrācakre’dhitiṣṭha sidhya hūm̐ |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ityanayā maṇḍalaṁ punaradhitiṣṭhet | vajrahetukarmamudraivāsyā mudrā ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tataḥ khadiravajrakīlakā maṇḍalakoṇacatuṣṭaye vajreṇākoṭyāḥ |

oṁ vajrakīla kīlaya sarvavighnān bandha hūm̐ phaṭ | ityanena hr̥dayenāṣṭottaraśataśataparijaptāḥ | vāmavajramuṣṭyā vā pañcasūcikaṁ vajraṁ ādāya tena hūm̐kāramudīraya nmaṇḍalakoṇacatuṣṭaye maṇḍalanābhau ca kīlakapañcakaṁ niṣpādya dakṣiṇakareṇa trisūcikavajrīkr̥tenākoṭayedimamudīrayan

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

oṁ gha gha ghātaya ghātaya sarvaduṣṭān phaṭ, kīlaya kīlaya sarvapāpān phaṭ, vajrakīla vajradhara ājñāpayati svāheti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tato vajrayakṣaparijaptaprokṣaṇakalaśaṁ maṇḍalagr̥hadvāre nyasya vajramuṣṭikarmamudrayā sarvarakṣāṁ dr̥ḍhīkr̥tya vajrakavacena kavacayet | tathā cāha

bandhayogavidhānaṁ ca vajramuṣṭiṁ prakalpayet | kavacayedvajrakavaca rakṣāṁ sarvāṁ tu maṇḍala iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

punarmaṇḍalamadhye niṣadya manasā sarvamaṇḍalaṁ parikalpya sarvamaṇḍalasthānaṁ gandhenopalipya pañcatathāgatasthāneṣu caturasrāṇi candanakuṁkumādibhi rmaṇḍalakāni kuryāt | śeṣeṣu vartulāni | svasvamantraiśca saptavāraparijaptāni ||

tato vajrāṅkuśādibhirākr̥ṣya praveśya baddhvā vaśīkr̥tyākāśadeśātteṣu tathāgatādīn svahr̥dayai rniveśya pañcabhirupacāraiḥ saṁpūjya/

abhiṣekāya kalaśaṁ sarvavrīhyādisaṁyutam | stokaṁ toyasya prakṣipya vajrasattvābhimantritam || adhivāsayedvidhivaddattvārghaṁ gandhavāriṇā | kusumāni ca prakṣipya dhūpenaivādhi vāsayet || anyasmintvahani trisaṁdhyantaṁ samyakparijapet | tenābhiṣekaṁ kurvīta puna rjaptena maṇḍale | lakṣaṇaṁ vakṣyamāṇaṁ ca tasya jñeyaṁ mahātmabhiḥ
  • abhiṣekāya ... mahātmabhiḥ
  • Durgatipariśodhana (CHECK!!)

//

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

śrīvajrasattvasya purataś cāyaṁ sthāpyaḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tato vajraMS:31v yakṣa-vajrasattvabuddhalocanābhiḥ pratyekaṁ ghr̥tādikamaṣṭottaraśataṁ juhuyāditi ||

// adhivāsanahomavidhiḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


3

Adhivāsanavidhiḥ

tato bāhyabaliṁ dattvopaspr̥śya nāmāṣṭaśatena saṁstutya puṣpādibhirlāsyādibhiśca sarvatathāgataṁ saṁpūjya praṇamya śiṣyānadhivāsayet |

tatrādau tāvat susnātaśucivastraiḥ puṣpakaraiścācāryaṁ praṇamya śiṣyairevaṁ vaktavyam |

tvaṁ me śāstā mahārata | icchāmyahaṁ mahānātha bodhisattvanayaṁ dr̥ḍham | dehi me samayaṁ tattvaṁ bodhicittaṁ ca dehi me || buddhaṁ dharmaṁ ca saṁghaṁ ca dehi me śaraṇaṁ trayam | praveśayasva māṁ nātha mahāmokṣapuraṁ varamiti ||
    tvaṁ me ... varam iti
  • Nāgabodhi’s Viṁśatividhi 7.3–4: tvaṁ me śāstā mahārata | icchāmy ahaṁ mahānātha bodhisattvanayaṁ dr̥ḍhaṁ | dehi me samayaṁ tattvaṁ bodhicittaṁ ca dehi me || buddhaṁ dharmaṁ ca saṅghaṁ ca dehi me śaraṇatrayaṁ | praveśayasva māṁ nātha mahāmokṣapuraṁ varam iti || CHECK TANAKA’S ED!!; Durgatipariśodhana: tataḥ śiṣyān praveśayet. tatra pañcaśikṣāpadaparigr̥hītena śrāmaṇerakabhikṣusaṁvaragr̥hītena vā ācāryābhiṣekārhe nācāryapādayoḥ praṇipatyaivaṁ vaktavyam. tvaṁ me śāstā mahārataḥ | icchāmy ahaṁ mahānātha mahābodhinayaṁ dr̥ḍham | dehi me samayatattvaṁ saṁvaraṁ ca dadasva me || iti. (p.284)\ In later texts, the first pāda is embedded into a single stanza. See, e.g., VA \S\ 20.4: mr̥tyujanmajarānakramakarādibhyānakāt | bhavābdher eka uddhartā tvaṁ me śāstā mahārataḥ || icchāmy ahaṁ mahānātha mahābodhinayaṁ dr̥ḍham | dehi me samayaṁ tattvaṁ bodhicittaṁ ca dehi me || buddhaṁ dharmaṁ ca saṅghaṁ ca dehi me śaraṇatrayam | praveśayasva māṁ nātha mahāmokṣapuraṁ varam || iti pāṭhayan ... (p.375)

}

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tataḥ pāpadeśanādikaṁ kārayet |

śr̥ṇu bhadrāśayanibhr̥ta samyaksaṁhr̥tya kalpanāḥ sakalāḥ | visr̥tamatirno sugatairadhiṣṭhyate vajrasattvādyaiḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

kr̥tamanumoditamakuśalamavaśena kāritaṁ yacca | tatsarvamagrabodheḥ purataḥ pratideśayāmyadhunā ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

saṁbhāradvayamaniśaṁ sugatasutānāmagāḍha gambhīram | sakalajagadarthasādhakamanumode ’haṁ tato ’nyadapi ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

kr̥payā parīttamānasamanaghamatiṁ sakalakāyahatamoham | sugataṁ prayāmi MS:32r śaraṇaṁ sakalakulāmbhoja madhyagatam ||
    kr̥payā ... -madhyagatam
  • Quoted in Vajrajvālodayā (LOCATION!!)


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

pravaradhiyāmārāmaṁ hīnabhayaṁkaratayā ca jetr̥vanam | dharmaṁ gato ’smi śaraṇaṁ bhayavibhavavibhāvanācaturam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

rāgādyuraga viṣāpahamurukaruṇāmānasaṁ vibuddhadhiyam | vītabhavavandita mahaṁ prayāmi śaraṇaṁ yatīśagaṇam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

hetusamanantarādhipa viṣayātma phalaprabhāvajitaśatrum | pratividhya kr̥pāmūlaṁ bodhau saṁvedanaṁ bibharmyasamam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sattvānāṁ paripākāya paritrāṇāyapunaḥ | svacetaḥśuddhaye caitatsarvaṁ dadyāṁ tr̥ṇādivat ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

evaṁ śīlaṁ kṣamāṁ vīryaṁ dhyānaṁ prajñāmanuttarām | bhāvayeyaṁ viśuddhyarthī svapareṣāṁ pratikṣaṇam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

saugatamantraviviktaṁ satatamanābhogavāhi sāmājyam | prāpayitumaśeṣajagat sthito ’hamadhunāpi diveha ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

This section anena caivaṁ samudānītena kuśalamūlena sarvasvaparityāginā mayā bhavitavyam | sarvasattvānām antike samacittatā mayotpādayitavyā | sarvasattvā mayā sarvayānaiḥ sarvopāyavisarai rvinīyā apratiṣṭhite nirvāṇadhātau pratiṣṭhāpayitavyāḥ | sarvasattvānapi ca parinirvāpya na kaścitsattvaḥ parinirvāpito bhavatītyevaṁ mayā cittamutpādayitavyam | anutpādatā mayā sarvadharmāṇāma vaboddhavyā | avyavakīrṇena ca sarvajñatājñānacittena ṣaṭsu pāramitāsu mayā śikṣitavyam | ekayānanayanirhāro mayāvaboddhavyaḥ | saptatriṁśadbodhipakṣyadharmanirhāra pratibodhāya mayā śikṣitavyam | daśabalavaiśāradyapratisaṁvidāveṇikabuddhadharmapratibodhāya mayābhiyogaḥ kartavyaḥ | evaṁ yāvadaparimitasakalabuddhadharmanirhārāya mayā pratipattavyam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ayam asau bodhisattvānāṁ vajropamo mahābodhicittotpādaḥ sarvatathāgatapitā sarvatathāgatājñākāraḥ sarvatathāgatajyeṣṭhaputraḥ | ayam asau bhagavānsamantabhadraḥ | tadyathāsaṁpāditakuśalamūlabalena mayātra cittotpāde vyavasthitenānantamukhanirhārasya samantabhadracaryābhidhānasyāparya vasthitaprāntasya niṣpādane nikhilavineyajanarāśi rbahumukhaiścaryāprabhedasaṁdarśanairāvarjya saṁpraharṣya samuttejya niyojanīya iti ||

tataḥ śiṣyahr̥daye samaya {\ah"/>iti paṭhaṁś candramaṇḍalaṁ nirmāya tasyopari pañcasūcikaṁ

vajramasya pratiṣṭhāpyaṁ hr̥daye hr̥dayena tu | surate samayastvaṁ hoḥ vajra siddhya yathāsukhamiti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

śirasi ca gandhodakapariplutaṁ karaṁ nyasya vajrasattvamāvartayanvajraṁ cintayet | lalāṭe candrasyopari trāṁkāreṇa vajraratnam | kaṇṭhe hrīḥkāreṇa vajrapadmam | mūrdhni kaṁkāreṇa viśvavajram | vajrasattva vajraratna vajradharma vajrakarmeti uccārayet | svahr̥dayādi ṣvadhitiṣṭhet ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tato vajragandhayā teṣāṁ kareṣu gandhaṁ dadyāt | puṣpayā puṣpāṇi | dhūpayā tāndhūpayet | dīpayā dīpenābhāsayet |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vajrahāsaparijaptaṁ dvādaśāṅgulapramāṇam udumbaramayam aśvatthamayaṁ vā gandhadigdhamagre kusumanibaddhaṁ dantadhāvanaṁ dadyāt | taiś ca prāṅmukhairudaṅmukhairvāgreṇaiva khādanīyam ||

vajratīkṣṇa parijaptānpratyagrānkuśāndattvaivaṁ vadet |

ebhi rāstāraṁ kr̥tvaikaṁ śirasi dattvā śayyā kalpanīyeti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vajrarakṣābhijaptaṁ

tataḥ samyaṅnirbadhnīyā dvāmapāṇau tu sūtrakam | granthibhiḥ samupetaṁ vai tisr̥bhiḥ svayameva tu ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tato yathāśaktyā gambhīrodāradharmadeśanayā sarvā nsamuttejya saṁpraharṣya vadet | uttiṣṭhata bhadramukhāḥ śvo mahāmaṇḍalaṁ drakṣyatheti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

// adhivāsanavidhiḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


4

Sūtraṇavidhiḥ

tataḥ sūryodayakāle tathaiva tanmaṇḍalamuparyākāśe nyasya sūtrayet |

  • tataḥ sūryodayakāle ... aiśānīṁ diśam ārabhya sūtrayetjust before the quotation from the STTS etc.
  • parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.111r3–112r4)

tatrādau tāvan nīlapītaraktaharitasitasugandhavarṇakaiḥ pr̥thak pr̥thak sūtrāṇi rañjitānya nayaiva paripāṭyāvasthāpya hūm̐ traḥ hrīḥ {\ah"/>āḥ ityebhiḥ svabījairakṣobhyādīn sūtreṣu nyasya dīptadr̥ṣṭyāṅkuśi jaḥ iti cakṣurdvaye nyasya pradrutapracara ccakṣuḥpakṣmākarṣaṇalocanādr̥ṣṭyākṣobhyādīnsaṁcodayedidamuccārayan

vajrasūtraṁ me bhagavān prayacchatu mahāmaṇḍalasūtraṇāyeti |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tataḥ svabījaraśmisūtraira kṣobhyādisaṁpreṣitai rdīptāṅkuśākr̥ṣṭasvahastasaṁsthitaiḥ tāni sūtrāṇi saṁpūrya |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

anyonyānugatāḥ sarvadharmāḥ parasparānu praviṣṭāḥ sarvadharmā atyantānupraviṣṭāḥ oṁ vajrasattva hūm̐ iti ||

    anyonyānugatāḥ ... atyantānupraviṣṭāḥ sarvadharmā
  • Cf. the Sūtrapātanam section of KSP (3.5.4), ed. Tanemura 2004.

codāharan valaye saṁvartya maṭakārābhyāṁ dakṣiṇetaracakṣuṣoḥ saurya candramasau niṣpādya | vajradr̥ṣṭi maḍiti sthirīkr̥tya gandhopaliptahemabhājanādau tatsūtraṁ saṁsthāpya gandhapuṣpadhūpaiḥ saṁpūjya | oṁ vajrasamayasūtraṁ mātikrama hūm̐ iti | vajrabandhenāvaṣṭabhyāṣṭottara śataṁ ca parijapet ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tataḥ ṣoḍaśasattvaiḥ punarmaṇḍalabhūmiṁ gandhenopalipya bahiḥ samantataḥ puṣpeṇopaśobhyāntarikṣāvasthita sarvakulebhyo’rghaṁ dattvā puṣpādibhirlāsyādibhi śca sarvāṇi saṁpūjya praṇamya jaḥkārābhyāṁ vāmetaracakṣuṣoścandrasūryau pītābhau niṣpādya gītaśabdopahāraiḥ saha maṇḍalaṁ kalpayet ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tatra tāvatpūrvābhimantritavarṇakena sugandhaśuklena sūtraṁ tīmayet | tato manasaiva vajradhātviti vajravācoccārayan vairocanībhūya svahr̥dayādvajrakarmetyudāharan vajrakarmarūpamuttarasādhakaṁ nirmāya | tato vajrasattvamudāharanvajrasattvamātmānaṁ niścintya tatsūtraṁ vāmavajramuṣṭyādāya jaḥkāreṇa taṁ vajrakarmarūpa muttarasādhakaṁ sūtrahastaṁ saṁpreṣya | sarvadiksamatāṁ vāhayan pūrvābhimukho brahmasūtraṁ pātayet | puna ryāmyāyāṁ sthita ācārya uttarābhimukho dvitīyam | tata āgneyadigbhāge sthitvottarābhimukho bāhyamaṇḍalapūrvasūtram | vāyavye sthito dakṣiṇābhimukhaḥ paścimasūtram | tatraiva sthita uttarasūtram | punarāgneyabhāge sthito dakṣiṇapārśvasūtram | evaṁ vedikāsūtraṇaṁ ca | punarā gneyakoṇe sthito vāyavyakoṇaṁ yāvat | nairr̥te sthita aiśānakoṇaṁ yāvatpātayet | pradakṣiṇayogena cācāryottarasādhakayo rgamanam | tatrāyaṁ sūtraṇa mantraḥ |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

oṁ vajrasamayasūtraṁ mātikrama hūm̐ iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

jaḥ jaḥ jaḥ iti tribhi rjaḥkārairuttarasādhakena sūtrākarṣaṇaṁ kāryam |

dvārāṇi cāṣṭamabhāgikāni | dvārapramāṇā dvāraniryūhāḥ |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sarvābhayantarā sarvabāhyā ca dvārārdhapramāṇā vedikā | vedikārdhapramāṇā pañcaraṅgikarajobhūmiḥ | toraṇaṁ dvāratriguṇaṁ kāryam | bāhyamaṇḍalārdhenābhyantaramaṇḍalaṁ

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

caturasraṁ caturdvāraṁ vedikāparivāritam

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

aṣṭastambhayuktaṁ ca saṁsūtrya maṇḍalanābhau khādira madhaekasūcikavajrākāra muparipañcasūcikavajrākāraṁ kīlakaṁ
    maṇḍalanābhau ... kīlakaṁ
  • VA \S\ 12.2.7: maṇḍalanābhau khādiram *adhaekasūcikam (\emn; adha ekasūcikam ed.) *uparipañcasūcikavajrākāraṁ (\emn; upari pañcasūcikavajrākāraṁ ed.) kīlakaṁ ...

pūrvavadvajrakīlamantreṇa parijapya vajreṇākoṭya tadavasakta sūtreṇābhyantaramaṇḍalabāhyato vajramālāṁ pradakṣiṇakrameṇaiśānīṁ diśa mārabhya sūtrayet |
maṇḍalapramāṇena ca dviguṇaṁ ṣaḍḍhaste parimāṇḍalyena kanīyasī pramāṇaṁ sūtraṁ kārya manyatrānurūpam
    parimāṇḍalyena ... anyatrānurūpam
  • VA \S\ 12.1.3: pārimaṇḍalyena ṣaḍḍhastamaṇḍale kanīyasīpramāṇaṁ sūtraṁ kāryam anyatrānurūpata ity ānandagarbha-ādayaḥ (ed. Mori, p.143).

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

idānīmārṣoktyāsūtraṇamucyate |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

navena suniyuktena supramāṇena cāruṇā | sūtreṇa sūtrayetprājño yathāśaktyā sumaṇḍalam || caturasraṁ caturdvāraṁ catustoraṇaśobhitam catuḥsūtrasamāyuktaṁ paṭṭasragdāma bhūṣitam || koṇabhāgeṣu sarveṣu dvāraniryūha saṁdhiṣu | khacitaṁ vajraratnaistu sūtraye dbāhyamaṇḍalam || tasya cakrapratīkāśaṁ praviśyābhyantaraṁ puram | vajrasūtraparikṣipta maṣṭastambhopaśobhitam || maṇḍalaṁ sūtraye tprājñaḥ sarvadiksamatāṁ vahan | prākpratīcyuttarāvāgdikcatuḥsūtrāṣṭamaṇḍalamiti
    navena ... -maṇḍalam iti
  • The first four stanzas = STTS \S\S\ 203(4), 204(5), 204(6), and 204(7). The final stanza = Samāyoga 7.14 maṇḍalaṁ sūtrayet prājñaḥ sarvadiksamatāṁ vahan | prākpratīcyuttarāvāgdik catuḥsūtrāṣṭamaṇḍalam || = Paramādya D 264a, Vajramaṇḍālaṁkāra D80b CHECK!!

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sabāhyābhyantaravedikāyāṁ ca hārārdhahāracāmara candrasūrya maṇḍalāni lekhyāni |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sarvamaṇḍalakoṇeṣu mārutoddhūtaghaṇṭā vasaktacitrāgrapatākāḥ | teṣu dvāraniryūha saṁdhiṣu cārdhacandrapratiṣṭhāne vajraratnaṁ karojjvalaṁ lekhyami ti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


5

Vighnanivāraṇavidhiḥ

1

Vighnanivāraṇa

sacedvighnanivāraṇaṁ kartukāmo bhavati | lakṣajaptena kīlamantreṇāṣṭottaraśatābhimantritairmaṇḍalanābhisthanirdiṣṭa kīlakasadr̥śaiḥ kīlakaiḥ sarvavighnākīlaMS:36r yeddanayānupūrvyā | yathoktamaṇḍalanābhisthakīlakāvasaktasūtreṇa pradakṣiṇato bāhyamaṇḍalasya vartulaṁ prabhāmaṇḍalaṁ saṁsūtrya tasya bahi ścakravāḍaṁ tathaiva vartulaṁ saṁsūtrayet | tatra prabhāmaṇḍale valmīkamr̥ttikayā devādivighnapratikr̥tiṁ kr̥tvā śakrapratikr̥tau svadiksthitāyāṁ mīkāreṇa śakraṁ pītam | evamagnyādiprakr̥tau raṁkāreṇa raktamagnim | ahamiti yamaṁ kr̥ṣṇam | kramiti rākṣasaṁ kr̥ṣṇam | vamiti varuṇaṁ śuklam | yamiti vāyuṁ dhūmram | phaḍiti kuberaṁ pītam | sumbhetīśānaṁ śuklaṁ niṣpādya vajrāṅkuśādibhirākr̥ṣya praveśya baddhvā vaśīkr̥tya kīlayet ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


2

Atyantavighnanivāraṇa

atyantanirvighnaṁ kartukāmena mr̥ttikayā pracchādanīyāḥ | evamapi yadi vighnaṁ kurvanti | vajrahūṁkārayogaṁ kr̥tvā ṭakkirājenākr̥ṣya vajrāṅkuśādibhirvākarṣaṇādi kr̥tvā vajrahūṁkāraṁ baddhvā vāmapādena vighnapratikr̥timākramya hūm̐ vam̐ hūm̐ ityādividarbhaṇayogātpratyālīḍhapādāvasthito’ntarāntarā ca meghādyabhimukhīṁ tāṁ mudrāṁ kṣipan ṇodaraspharaṇadīptajvālākulaprabhena vajrahūṁkāreṇa pādaprahārābhighātena meghādikaṁ bhasmīkriyamāṇaṁ cintayet| evaṁ ghātitā bhavanti |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


3

Vāyuvighnanivāraṇa

    atha vāyuvighna...
  • Parallel to Saṁpuṭatilaka, Hodgson f.115r, Wellcome f.168r, Derge 503b-504a CHECK!!

atha | śūnyatāsamādhi māmukhīkr̥tyānantaramakāreṇa vairocanībhūya tantrokta vairocanarūpaṁ niścintya hāṁkāreṇāryācalaṁ manasā svahr̥dayān niścārya vajra hāṁ bandha iti manasodīrayan bāhyamaṇḍalasya bāhyato vāyavye koṇe gandhena bindusaptakaṁ kr̥tvaikaikaṁ binduṁ yakāreṇā bhyantarīkr̥tya madhye ca saptamaṁ yaṁkāraṁ binduyuktam | ete ca sapta bindavaḥ sapta vāyavo mr̥gārūḍhāḥ kr̥ṣṇavarṇā āryācalena pāśenānīya baddhāścintanīyāḥ | madhye caiṣāmeko nāyakaḥ śeṣāḥ ṣaḍbindavaḥ taṁ parivārya samantato ’vasthitā iti | tataḥ śarāvamākāreṇa meruṁ vicintya tasyopari māhendra maṇḍalamākāreṇaiva sarvatra vajrasaṁcchannam | madhye ca pañcasūcikaṁ vajraṁ hūṁkārabījitam | koṇeṣu śūlāni ca vicintya tathaiva vajra hāṁ bandhetyudrīrayaṁstena śarāveṇa tadyathoktaṁ bindusaptakaṁ pīḍayet | tataḥ śarāvamerūparyakāreṇa bhagavantaṁ pūrvoktaṁ vairocanaṁ vicintyāryācalaṁ cālīḍhapādena parvatamavaṣṭabhya bhagavataḥ purataḥ khaḍgapāśa hastaṁ vāyū ntarjamānaṁ cintayet | evaṁ sarvavāyubandhaḥ kr̥to bhavati ||


4

Udakādivighnanivāraṇa

athodakādivighnanivāraṇaṁ bhavati | hāṁkāreṇa vāyavyāgneyamaṇḍalasthamāryācala mātmānaṁ niṣpādya | valmīkamr̥ttikayāpatitagomayena vā vighnapratikr̥tiṁ kr̥tvā | khaḍgaṁ khaṁkāreṇa rephāgnigarbhaṁ nirvartya | kṣmīkāreṇa ca \dagpāśaṁ kuśamayaṁ \dag\ niṣpādya vāmahastenādāya dakṣiṇena khaḍgaṁ pāśenākr̥ṣya vighnaṁ prakr̥tau niveśya | ālīḍhapādena sthitvā mūrdhni vāmapādena pīḍayedidamudīrayan namaḥ samantavajrāṇāṁ caṇḍamahāroṣaṇa sphoṭaya hūṁ traṭ hāṁ māmiti tatpratikr̥tiṁ khaḍgena vā vidārayet | viṣāktābhirvā rājikābhiḥ pratikr̥tiṁ vilipyāgninā tāpayet |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

āpitastvagninā so hi lepitaśca na saṁśayaḥ | api brahmāpi śakro vā kṣipraṁ dahyati tatkṣaṇamiti || āha bhagavānvairocanaḥ ||
    tāpitas ... vairocanaḥ
  • Not traced. The phrase "ity āha bhagavān vairocanaḥ" is a part of quotation. Quoted also in the *Trailokyavijayodayā (Toh.2519) CHECK!!


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

āryācalayogena cāsya mantraMS:37v syāyutasevāṁ kr̥tvā paścātkarma kuryādi ti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

oṁ āḥ hūm̐ i tyanena ryamañjuśrīyamāntakaṁ kr̥ṣṇaṁ ṣaṭcaraṇaṁ caturmukhaṁ caturbhujaṁ dakṣiṇabhujābhyāṁ khaḍgaparaśudharaṁ vāmabhujābhyāṁ pāśamusala dharaṁ dakṣiṇābhimukhaṁ krodhagaṇairgagaṇamāpūrayamāṇaṁ vicintya śūlamudrāṁ baddhvā meghādinivāraṇāya sākṣepaṁ prayojayet | talavajrabandhe tarjanīdvayasūcī śūlamudrā ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


5

Optional Ritual

sacedevamapi vighnopaśāntirna bhavati | āmaśarāvadvayamadhye rudhiracityaṅgāraviṣa rājikonmattakapattra rasairmantramālikhya siddhārthakānaṣṭaśataparijaptāṁstasminśarāvasaṁpuṭe nyasyānalavighnādiṁ dr̥ṣṭvāhutiśataṁ saptakaṁ vā juhuyāt | tataste naśyante mriyante vāmanuṣyai rvā gr̥hyante | vajrahūṁkārayogeṇa vā hūm̐kāraṁ lakṣajaptaṁ kr̥tvā mānuṣāsthimayacaturaṅgulapramāṇakīlakenāṣṭottaraśatajaptena tathaiva vajrāṅkuśāMS:38r dibhir ākr̥ṣya praveśya baddhvā vaśīkr̥tya ca pratikr̥tim vajreṇa kīlayediti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


6

Agnidāhaśamana

athāgnidāhaśamanamabhidhīyate | agnerupari vaṁkāreṇa vāruṇamaṇḍalaṁ tasyoparipadmamadhyasthitaṁ cakraṁ tasyopari vaṁkāreṇaiva śaṅkhakundendudhavalaṁ vairocanamupaviṣṭaṁ catuḥsamudra caturnadyanavataptasadr̥śanavavāridhārābhirāpūrayantaṁ daśadiśaścintayediti | vajranetryā vajrajvālānalārkeṇa ca śarāvameruṁ kīlakaṁ ca saṁrakṣya vajrayakṣavajrabhairavanetrābhyāṁ teṣāmākāśabandhaṁ kr̥tvā vajrabandhena vajrapañjaraṁ dadyāt | abhicārahomena vā vighnanivāraṇaṁ kuryādi ti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


7

Removing the Pegs from the Ground

tato maṇḍalanābhisthitakīlakaṁ caturhūṁkāreṇotpāṭya vakṣyamāṇapañcavarṇakaiḥ kīlakagartāṁ prapūrya samīkuryāt | tato hrīḥkāreṇa vāmetaracakṣuṣoścandrasūryau niṣpādya krodhadr̥ṣṭyā parito nibhālya dvārāṇi kuryāt ||
    tato ... kuyāt
  • Parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION, D f.112r4–6)


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


6

Rajaḥpātanavidhi

1

Raṅgābhisaṁskāraḥ

atha raṅgābhisaṁskāro bhavati | oṁ vajracitrasamaya hūm̐ | hūṁ | MS:38v ity anena mudrāyuktena sarvaraṅgā nsaptavārānabhimantrayedvajramayā bhavantītyāha bhagavānmahāvajradharaḥ | tatreyaṁ mudrā |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

susaṁdhitasamāgryaṁ tu vajramudrādvikasya tu | kr̥tvā tu sarvaraṅgāṇi dīptadr̥ṣṭyā samāhvayet ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

hīḥkāreṇa cānte jvālayedvajrasūrya krodhasamayamudrayā vāmavajramuṣṭinā ca | oṁ vajracitrasamaya hūm̐ | ityuccārayannaiśānīṁ diśamārabhya pradakṣiṇato raṅgaṁ pātayet | tataḥ paścādyathāsukhamanena krameṇa nīlaṁ pītaṁ raktaṁ śyāmaṁ śuklamiti | ṣaḍḍhaste kanīyasī pramāṇā raṅgaṁ raṅgarekhā | ataḥ paraṁ hastavr̥ddhyā pādavr̥ddhiḥ |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


2

Colouring the Maṇḍala (Scriptural Souces)

tathā coktaṁ vajraśekhare |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

nīlavajramayī sūciḥ sauvarṇālambanā parā | padmarāgamayī sūcistathā mārakatī parā | śvetābhyantarato jñeyā eṣa raṅgakramaḥ smr̥taḥ ||
    nīlavajramayī ... smr̥taḥ
  • Vajraśekhara LOCATION!!. This is incorporated into Dīpaṅkarabhadra’s Guhyasamājamaṇḍalavidhi, vv.246–247ab: śvetavajramayī sūcī sauvarṇālambanāparā | padmarāgamayī sūcī tathā marakatāparā || kr̥ṣṇābhyantarato jñeyā eṣa raṅgakramo ’sya tu |. Dīpaṅkarabhadra rewrites nīlavajramayī to śvetavajramayī, and śvetābhyantarato to kr̥ṣṇābhyantarato, since Vairocana and Akṣobhya changes their positions in the Guhyasamāja system. See also the notes below.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ityāha bhagavānmahāvajradharaḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

pūrveṇa mahānīlaṁ dakṣiṇaṁ pītasaṁyutam | lohitaṁ paścimabhāMS:39r gaṁ mañjiṣṭottarasaṁyutam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

madhyato bhūmighāgaṁ ca sphaṭikābhaṁ niruttaram | vajraghaṇṭādharo nityaṁ saṁlikhetsusamāhitaḥ ||
    pūrveṇa ... susamāhitaḥ
  • These two verses are also found in the Guhyasamājamaṇḍalavidhi immediately after the six pādas quoted above, i.e. Dīpaṅkarabhadra does not insert the phrase ity āha bhagavān mahāvajradharaḥ. Guhyasamājamaṇḍalavidhi vv.247cd–249ab: pūrveṇa tu mahāśvetaṁ dakṣiṇe pītasaṁyutam || lohitaṁ paścimabhāgaṁ mañjiṣṭhottarasaṁyutam | madhyato bhūmibhāgaṁ tu indranīlaprabhāsvaram || prajñopāyātmako nityaṁ saṁlikhet susamāhitaḥ | Dīpaṅkarabhadra rewrites mahānīlaṁ to mahāśvetaṁ, and sphaṭikābhaṁ niruttaram to indranīlaprabhāsvaram for the same reason stated above. He also rewrites vajraghaṇṭādharo to prajñopāyātmako.

//

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vajrastambhāgra saṁsthendupañcamaṇḍalamaṇḍitam | madhyamaṇḍalamadhye tu buddhabimvaṁ niveśayet ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

buddhasya sarvapārśveṣu maṇḍalānāṁ tu madhyataḥ | samayāgryaścatasro hi saṁlikhedanupūrvaśaḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vajravegeṇa cākramya maṇḍalānāṁ catuṣṭaye | akṣobhyādyāṁ stu caturaḥ sarvabuddhān niveśayet ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

akṣobhyamaṇḍalaṁ kuryāt samaṁ vajradharādibhiḥ | vajragarbhādibhiḥ pūrṇaṁ ratnasaṁbhavamaṇḍalam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vajranetrādibhiḥ śuddhaṁ maṇḍalaṁ tvamitāyuṣaḥ | amoghasiddheḥ saṁlekhyaṁ vajraviśvādimaṇḍalamiti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

cakrasya koṇasaṁstheṣu vajradevyaḥ samālikhet | bāhyamaṇḍalakoṇeṣu buddhapūjāḥ samālikhet ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

dvāramadhyeṣu sarveṣu dvārapālacatuṣṭayam | bāhyamaṇḍalasaṁstheṣu mahāsattvā nniveśayet || vajrastambhāgra... niveśayet

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tatredaṁ vajravegahr̥dayaṁ bhavati | oṁ vajravegākrama hūm̐ iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

athāsya mudrā bhavati \ manasotkṣipya rekhāṁ tu vajrasūtramathāpi vā | praviśan niṣkramanvāpi bhraśyate samāyānna sa iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


3

Colouring: The Five Tathāgatas

tatra bhagavān vairocanaḥ sitavarṇaḥ siṁhāsane vajraparyaṅkaniṣaṇṇo bodhyagrīmudrayā pañcasūcikavajradhārī sūryaprabhamaṇḍala paṭṭaśāṭikānivasanottarīyaś caturmukho ratnamakuṭapaṭṭābhiṣekī pradhānamukhena pūrvānanaḥ | evam akṣobhyādayo ’pi gajāsanādiṣu vajraparyaṅkaniṣaṇṇāḥ sūryaprabhāmaṇḍalā vairocanābhimukhā ratnamakuṭapaṭṭābhiṣekinaḥ nīlapītaraktaśyāmāvarṇā yathākrameṇa | ekamukhāḥ pañcasūcikavajravajraratnavajrapadmaviśvavajradharāḥ svamahāmudrābhiḥ | vajradhātv iti pañcatathāgatahr̥dayam udīrayatā sthāpyā lekhyā vāntarikṣāvasthitāś ca tathaivāvatāryā ekīkāryāḥ |

  • Ānandagarbha gives more detailed iconographical information about the deities of the Vajradhātumahāmaṇḍala (except the Bodhisattvas of the Bhadrakalpa) in his Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.113r2–115r2 CHECK!!). See also Endo 2018: 177, note 26.


4

Colouring: The Four Goddesses Surrounding Vairocana

evaṁ sattvavajrītisattvavajrī yāvadvajrāveśeti vajrāveśaḥ | bhagavato vairocanasyāgrataḥ pañcasūcikaṁ raktavajraṁ sattvavajrī | dakṣiṇapārśve pañcasūcikavajraśikhaṁ cintāmaṇiratnaṁ ratnavajrī | pr̥ṣṭhataḥ |ṣoḍaśapatraṁ padmaṁ sitaraktam aṣṭau patrāṇy adho vikasitāni | upari cāMS:40r ntargata-pañcasūcikavajrapattrāṇi mukulitāny aṣṭāv eva dharmavajrī | vāmato dvādaśasūcikaṁ pañcavarṇakaṁ viśvavajraṁ | karmavajrī | madhye sitavarṇam | purato nīlam | dakṣiṇe pītam | pr̥ṣṭhato raktam | vāmato marakatavarṇam iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


5

Colouring: The Other Deities

vajrasattvādyāḥ sattvaparyaṅkaniṣaṇṇā bhadrakalpikaparyantā svamahāmudrayā svacihnavajrādidhāriṇaḥ praharṣotphullalocanāśca | sarve caite vairocanābhimukhā dharmadhātvālamvanajñānasvabhāvatvāt |vairocanaśca tathatāsvabhāva iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tatra vajrasatvo’kṣobhyasya purato dakṣiṇapārśve vajrarājo vāme vajrarāgaḥ pr̥ṣṭhataḥ sādhuḥ | evaṁ ratnasambhavādīnāṁ vajraratnādayaḥ śeṣā jñāyanta eva | bāhyamaṇḍalavedikāyāṁ ca rūpaṇaṁ bhadrakalpikamaitreyādibodhisattvasahasramālikhet paripāṭyā samabhāgato dikṣu pūrvādiṣu |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tatra pūrvveṇa pañcasūcikavajrāyudhāḥ dakṣiṇena vajraratnadharāḥ paścimena vajrapadmadharā uttareṇa viśvavajradharā iti | atraiṣāṁ niveśanavidyā nāmāni ca bhavanti | oṁ sarvasaṁskāra pariśuddhadharmate mahānayaparivāre svāheti vidyā | tatra nāmāni ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


6

Bhadrakalpikabodhisattvasahasranāmāni

[East]

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

maitreyaḥ 1 | siṁhaḥ | 1 | pradyotaḥ 2 | muniḥ 4 | kusumaḥ 5 | punarapikusumaḥ 6 | sunetraḥ 7 | sārthavāhaḥ 8 | mahābāhuḥ 9 | mahāvalaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

nakṣatrarājaḥ 1 | oṣadhiḥ 2 | yaśāḥ 3 | ketuḥ 4 | mahāprabhaḥ 5 | muktiskandhaḥ 6 | vairocanaḥ 7 | sūryagarbhaḥ 8 | candraḥ 9 | arciṣmān 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

suprabhaḥ 1 | aśokaḥ 2 | tiṣyaḥ 3 | pradyotaḥ 4 | mānadhārī 5 | guṇaprabhaḥ 6 | arthadarśīḥ 7 | pradīpaḥ 8 | prabhūtaḥ 9 | vaidyaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sūrataḥ 1 | ūrṇṇāḥ 2 | dr̥ḍhaḥ 3 | śrīdevaḥ 4 | duṣpradharṣaḥ 5 | guṇadhvajaḥ 6 | rāhulaḥ 7 | gaṇī 8 | brahmaghoṣaḥ 9 | dr̥ḍhasandhiḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

anunnataḥ 1 | prabhaṅkaraḥ 2 | mahāmeruḥ 3 | vajraḥ 4 | sañjayī | 5 | nirbhayaḥ 6 | ratnaḥ 7 | padmākṣaḥ 8 | valasenaḥ 9 | kusumaraśmiḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

jñānapriyaḥ 1 | mahādevaḥ 2 | brahmā 3 | amitābhaḥ 4 | nāgadattaḥ 5 | dr̥ḍhakramaḥ 6 | amoghadarśī 7 | vīryadattaḥ MS:41r 8 / bhadrapālaḥ 9 | nandaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

akṣyataḥ 1 | siṅhadhvajaḥ 2 | jayaḥ 3 | dharmaḥ 4 | prāmodyarājaḥ 5 | sārathiḥ 6 | priyaṅkaraḥ 7 | varuṇaḥ 8 | guṇavāhuḥ 9 | gandhahastī 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vilocanaḥ 1 | meghasvaraḥ 2 | sucintitaḥ 3 | sumanāḥ 4 | śaśī 5 | mahāyaśāḥ 6 | manicūḍaḥ 7 | ugraḥ 8 | siṅhagatiḥ 9 | drumaḥ 10 |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vijitāvī 1 | prajñākūṭaḥ 2 | susthitaḥ 3 | matiḥ 4 | aṅgajaḥ 5 | amr̥tavuddhiḥ 6 | surūpaḥ 7 | jñānī 8 | raśmiḥ 9 | dr̥ḍhavrataḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

maṅgalī 1 | satyaketuḥ 2 | padmaḥ 3 | nārāyaṇaḥ 4 | sukhavāhuḥ 5 | jñānākarabuddhiḥ 6 | guṇārcciḥ 7 | brahmadattaḥ 8 | ratnākaraḥ 9 | kusumadevaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sucintitārthaḥ 1 | dharmmeśvaraḥ 2 | yaśomatiḥ 3 | pratibhāṇakūṭaḥ 4 | vajradhvajaḥ 5 | hitaiṣī 6 | vikriḍitāvī 7 | vigattottamaḥ 8 | bahudevaḥ 9 | merudhvajaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

gaṇiprabhaḥ 1 | vararatnagarbhaḥ 2 | atyuccagāmī 3 | viṣya 4 | maṇiviṣāṇī 5 | guṇakīrtiḥ 6 | candrārkābhaḥ 7 | 41v1 sūryaprabhaḥ 8 | jyotīrasaḥ 9 | siṁhaketuḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

velāmaśrī 1 | śrīgarbhaḥ 2 | bhavāntadarśī 3 | vidyuprabhaḥ 4 | kanakaparvvataḥ 5 | siṁhadattaḥ 6 | aparājitadhvajaḥ 7 | jinaḥ 8 | pradyotakīrtiḥ 9 | dr̥ḍhavīryaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

anupamakīrtiḥ 1 | vigatabhayaḥ 2 | arhadevaḥ 3 | mahāpradīpaḥ 4 | lokaprabhaḥ 5 | surabhigandhaḥ 6 | guṇāgradhārī 7 | vigatatamāḥ 8 | siṁhaketuḥ 9 | ratnakīrtiḥ 10 ||

praśāntadoṣaḥ 1 | manujacandraḥ 2 | sudarśanaḥ 3 | pratimaṇḍiṭaḥ 4 | maṇiprabhaḥ 5 | girikūṭaketuḥ 6 | dharmākaraḥ 7 | arthaviniścitajñānaḥ 8 | āyurdadaḥ 9 | ratnākaraḥ 10 ||

janendrakalpaḥ 1 | siṁhavikrāntagāmī 2 | sthitabuddhiḥ 3 | vibhāgacchatraḥ 4 | jyeṣṭhaḥ 5 | atyudgataśrīḥ 6 | siṁhaghoṣaḥ 7 | vikrīḍitāvī 8 | nāgaprabhāsaḥ 9 | kusumaparvataḥ 10 ||

nāganandī 1 | gandheśvaraḥ 2 | mahāyaśāḥ 3 | valadevaḥ 4 | guṇamālī 5 | nāgabhujaḥ 6 | netrapratimaṇḍitaḥ 7 | sucīrṇabuddhiḥ 8 | jñānavibhuḥ 9 | amitalocanaḥ 10 ||

:42r :42v :43r :43v :44r :44v

(folios 42–44 are missing)

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

[South]

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

MS:45r timān 8 |maraskandhaḥ 9 |guṇaguptaḥ 10 |arthaṅgamaḥ 1 | acchambhī 2 | sthitamitraḥ 3 | prabhasthitakalpaḥ 4 | maṇicaraṇaḥ 5 | mokṣatejāḥ 6 | śuddhapārśvaḥ 7 | subuddhiḥ 8 |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

samatejāḥ 9 | jñānavaraḥ 10 | brahmadattaḥ 1 | satyarutaḥ 2 | subuddhiḥ 3 | baladattaḥ 4 | siṁhagatiḥ 5 | puṣpaketuḥ 6 | jñānākaraḥ 7 | puṇyadattaḥ 8 |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

guṇagarbhaḥ 9 | yaśoratnaḥ 10 | adbhutayaśāḥ 1 | anihatavrataḥ 2 | abhayaḥ 3 | prabhamatiḥ 4 | brahmabāhuḥ 5 | vikrāntatejāḥ 9 | jñānapriyaḥ 7 | satyadevaḥ 8 |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

maṇigarbhaḥ 9 | jñānaśrī 10 | asitaḥ 1 | dr̥ḍhavrataḥ 2 | marutejāḥ 3 | brahmamuniḥ 4 | samantagāmī 5 | prāptavaraḥ 6 | arciskandhaḥ 7 | mahātejāḥ 8 |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

campakagandhaḥ 9 | jñānorkaḥ 10 | sugaṇī 1 | indradhvajaḥ 2 | mahāpriyaḥ 3 | sumanaprabhaḥ 4 | gaṇiprabhaḥ 5 | vodhyaṅgaḥ 6 | ojaṅgamaḥ 7 | aniścitārthaḥ 8 |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

viṣṇudattaḥ 9 | subāhu 10 | mahāraśmiḥ 1 | āśadadaḥ 2 | puṇyābhaḥ 3 | ratnaketuḥ 4 | vajrasenaḥ 5 | samr̥ddhaḥ 6 | siṁhabalaḥ 7 | vimalanetraḥ 8 |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

kāśyapaḥ 9 | prasannabuddhiḥ 10 || jñānakramaḥ 1 | ugratejāḥ 2 | mahāraśmiḥ 3 | sūryaprabhaḥ 4 | vimalaprabhaḥ 5 | vibhaktatejāḥ 6 | anupamaḥ 7 | madhupātraḥ 8 |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

candraprabhaḥ 9 | vidyadattaḥ 10 | praśāntagāmī 1 | akṣobhyaḥ 2 | arhakīrtiḥ 3 | guṇavarmāḥ 4 | laḍitaksetraḥ 5 | vyūharājaḥ 6 | abhyudgataḥ 7 | hutārciḥ 8 |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

padmaśrīḥ 9 | ratnabāhuḥ 10 | subhadraḥ 1 | ratnottamaḥ 2 | sumeruḥ 3 | amitaprabhaḥ 4 | samudradattaḥ 5 | brahmaketuḥ 6 | somakecchaḥ 7 | arciṣmān 8 |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

velāmarājaḥ 9 | etāni dakṣiṇasyāṁ diśi vedikābhyantare lekhyāni || ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

[West]

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

jñānakīrtiḥ 1 | sañjayī 2 | guṇaprabhaḥ 3 | vighuṣṭaśabdaḥ 4 | pūrṇacandraḥ 5 | padmaraśmiḥ 6 | suvrataḥ 7 | pradīparājaḥ 8 | vidyuketuḥ 9 | raśmirājaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

jyotiṣkaḥ 1 | anupamakīrtiḥ 2 | padmagarbhaḥ 3 | puṣpaḥ 4 | cārulocanaḥ 5 | anāvilārthaḥ 6 | ugrasenaḥ 7 | puṇyatejāḥ 8 | vikramaḥ 9 | asaṅgabuddhiḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

rāhudevaḥ 1 | ñānaraśmiḥ 2 | MS:46r sārathiḥ 3 | janendraḥ 4 | puṣpaketuḥ 5 | rāhulaḥ 6 | mahauṣadhiḥ 7 | nakṣatrarājaḥ 8 | vaidyarājaḥ 9 | puṇyahastī 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tacchakaḥ 1 | vighuṣṭaśabdaḥ 2 | sūryarasmiḥ 3 | dharmakośaḥ 4 | sumatiḥ 5 | gaṇendrakalpaḥ 7 | prajñākūṭaḥ 8 | susthitaḥ 9 | sucīrṇabuddhiḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

brahmaghoṣaḥ 1 | nāgaḥ 2 | guṇagarjitasvaraḥ 3 | abhijñāketuḥ 4 | prabhāketuḥ 5 | kṣemaḥ 6 | brahmā 7 | puṅgavaḥ 8 | laḍitanetraḥ 9 | nāgadattaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

satyaketuḥ 1 | paṇḍitaḥ 2 | ajitaghoṣaḥ 3 | ratnaprabhaḥ 4 | ghoṣadattaḥ 5 | keśarī 6 | vicitrabhāṇī 7 | jñānaśūraḥ 8 | padmarāśiḥ 9 | puṣpitaḥ 10 ||}

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vikrāntagāmī 1 | puṇyarāśiḥ 2 | śreṣṭhabuddhiḥ 3 | jyotiṣaḥ 4 | candrapradīpaḥ 5 | akṣayaḥ 6 | subuddhinetraḥ 7 | prīṇitāṅgaḥ 8 | prajñārāṣṭraḥ 9 | uttamaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

prahāṇatejāḥ 1 | prajñādattaḥ 2 | mañjughoṣaḥ 3 | asaṅgakośaḥ 4 | jyeṣṭhadattaḥ 5 | śreṣṭhaḥ 6 | jñānavikramaḥ 7 | pārthivaḥ 8 | vimuktigāmī 9 ||At the en of this section, MM has arciṣmān 8, pārthivaḥ 9, vegadharī 10. A complex scribal error, with two skips forward and a skip back to the wrong place must have occurred to explain the text as it stands in our manuscript.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tiṣyaḥ 1 | suprabhaḥ 2 | śrīḥ 3 | surūpaḥ 4 | rājā 5 | arthasiddhiḥ 6 | siṁhasenaḥ 7 | MS:46v vāśakaḥ 8 | yaśāḥ 9 | jayaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

udāragarbhaḥ 1 | puṇyaraśmiḥ 2 | suvarṇaprabhaḥ 3 | śrotriyaḥ 4 | avaivartikapradīparājaḥ 5 | ratnakūṭaḥ 6 | asaṅgadevaḥ 7 | pārthivendraḥ 8 | vimuktigāmī 9 | suvarṇacūḍaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

rāhulabhadraḥ 1 | durjayaḥ 2 | muniprasannaḥ 3 | somaraśmiḥ 4 | kāñcanasuvarṇaprabhaḥ 5 | sudattaḥ 6 | guṇendradevaḥ 7 | dharmacchatraḥ 8 | puṇyavāhuḥ 9 | aṅgamaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

praṇītajñānaḥ 1 | sūkṣmabuddhiḥ 2 sarvatejāḥ 3 | oṣadhiḥ 4 | vimuktiketuḥ 5 | prajñākośaḥ 6 | jñānarājaḥ 7 | bhīṣmarūpaḥ 8 | oghakṣayaḥ 9 | asaṅgakīrtiḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

satyarāśiḥ 1 | susvaraḥ 2 | girīndrakalpaḥ 3 | dharmakūṭaḥ 4 | mokṣatejāḥ 5 | śobhitaḥ 6 | praśāntagātraḥ 7 | manojñavākyaḥ 8 | siṁhadaṁṣṭraḥ 9 | vāraṇaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

jagatpūjitaḥ 1 | siṁhapārśvaḥ 2 | dharmavikrāmī 3 | subhagaḥ 4 | akṣobhyavarṇaḥ 5 | tejorājaḥ 6 | bodhanaḥ 7 | sulocanaḥ 8 | vicitārthabuddhiḥ 9 | abhayaraśmiḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

gandhatejāḥ 1 | toṣaṇaḥ 2 | amoghagāmī 3 | bhasmakrodhaḥ 4 | vararūpaḥ 5 | sukramaḥ 6 | pradāMS:47r nakīrtiḥ 7 | śuddhidattaḥ 8 | devasūryaḥ 9 | prajñālokaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

samāhitaḥ 1 | ojatejāḥ 2 | kṣatriyaḥ 3 | bhāgīrathī 4 | suvarṇadāmā 5 | vimukticūḍaḥ 6 | samr̥ddhaḥ 7 | sthitagatiḥ 8 | madaprahīṇaḥ 9 . jñānakośaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

brahmagāmī 1 | candanaḥ 2 | aśokaḥ 3 | siṁharaśmiḥ 4 | keturāṣṭraḥ 5 | padmagarbhaḥ 6 | anantatejāḥ 7 | devaraśmiḥ 8 | puṇyapuṣpaḥ 9 | vidrumaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

samr̥ddhajñānaḥ 1 | brahmavasuḥ 2 | ratnapāṇiḥ 3 | indramaḥ 4 | anupamavādī 5 | jyeṣṭhavādī 6 | pūjyaḥ 7 | tejāḥ 8 | sūryaḥ 9 | uttīrṇapaṅkaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

jñānaprabhāsaḥ 1 | siddhaḥ 2 | māyuraḥ 3 | dhārmikaḥ 4 | hitaiṣirūpaḥ 5 | jñānī 6 | yaśaḥ 7 | jālaraśmiḥ 8 | vijitaḥ 9 | vaidūryagarbhaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

puṣpaḥ 1 | devaḥ 2 | śaśī 3 | smr̥tiprabhaḥ 4 | kuśalaprabhaḥ 5 | sarvaguṇaprabhaḥ 6 | ratnaśrīḥ 7 | guṇacandraḥ 8 | rāhuḥ 9 | amr̥taprabhaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sumanāḥ 1 | jyotiprabhaḥ 2 | kasanaśivaḥ 3 | jñānasāgaraḥ 4 | dharmeśvaragiriḥ 5 | keśavilokitaḥ 6 | guṇakotivaMS:47v dlaḥ 7 | surendraḥ 8 | sughoṣaḥ 9 | supārśvaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sthitārthaḥ 1 | guṇatejaḥśrīḥ 2 | asamantajñānī 3 | amitaśuraḥ 4 | sukhābhaḥ 5 | sumedhaḥ 6 | vimokṣā+cintī 7 | viśiṣṭhasvaraḥ 8 | laḍitāgragāmī 9 | śamathaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

adoṣaḥ 1 | śubhacīrṇabuddhiḥ 2 | padmottaraḥ 3 | sūryaraśmiḥ 4 | pratibhānavarṇaḥ 5 | sutīrthaḥ 6 | guṇendraḥ 7 | vigatabhayaḥ 8 | jñānaruciḥ 9 | pratibhānacakṣuḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

varabuddhiḥ 1 | śaśī 2 | ratnābhacandraḥ 3 | abhayaḥ 4 | mahādarśanaḥ 5 | brahmarutaḥ 6 | sughoṣah 7 | mahāprajñātīrthaḥ 8 | samantabuddhiḥ 9 | vajrasaṁhatabuddhiḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

buddhimatiḥ 1 | drumendraḥ 2 | ghoṣeśvaraḥ 3 | puṇyabāhuḥ 4 | sthāmaśrīḥ 5 | āryapriyaḥ 6 | pratāpaḥ 7 | jyotīrasaḥ 8 | duṁdubhimeghasvararājaḥ 9 | ekona mardhatr̥tīyaṁ śatamidaṁ paścimāyāṁ diśi vedikābhyāntare lekhyam || ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

[North]

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

priyacakṣurvaktraḥ 1 | sujñānaḥ 2 | samr̥ddhaḥ 3 | guṇarāśiḥ 4 | praṇataḥ 5 | dharmadhvajaḥ 6 | jñānarutaḥ 7 | gagaṇaḥ 8 | vimalaḥ 9 | jñāneśvaraḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

prajñāvibhaktarutaḥ 1 | guṇatejoraśmiḥ 2 | r̥ṣīndraḥ 3 | matimān 4 | pratibhāṇakaḥ 5 | suyajñaḥ 6 | candrānanaḥ 7 | sūryaśaśī 8 | guṇasāgaraḥ 9 | guṇasañcayaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ketūttamaḥ 1 | puṇyadhvajaḥ 2 | pratibhāṇarāṣṭraḥ 3 | ratnaprabhaḥ 4 | priyacandraḥ 5 | siṁhabalabuddhiḥ 6 | vaśavartirājaḥ 7 | amr̥taprasannaḥ 8 | samadhyāyī 9 | akalpaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

praśāntamalaḥ 1 | deśitāmūḍhaḥ 2 | laḍitaḥ 3 | subhadraḥ 4 | sthitacetajñānaḥ 5 | kathendraḥ 6 | mahādevaḥ 7 | gambhīramatiḥ 8 | amitaḥ 9 | dharmabalaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

pūjyaḥ 1 | puṣpaprabhaḥ 2 | trailokyapūjyaḥ 3 | rāhusūryagarbhaḥ 4 | marutpūjitaḥ 5 | mokṣadhvajaḥ 6 | kalyāṇacūḍaḥ 7 | amr̥taprabhaḥ 8 | vajraḥ 9 | dr̥ḍhasāgaraḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ratnaskandhaḥ 1 | laḍitakramaḥ 2 | bhānumān 3 | śuddhaprabhaḥ 4 | ratnacūḍaḥ 5 | anupamaśrīḥ 6 | siṁhagatiḥ 7 | udgataḥ 8 | puṣpadattaḥ 9 | muktiprabhaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

padmaḥ 1 | jñānapriyaḥ 2 | laḍitavyūhaḥ 3 | amoghavihārī 4 | rūḍhavraṇaḥ 5 | ketudhvajaḥ 6 | sukhacittī 7 | vimoharājaḥ 8 | vidhiMS:49v jñaḥ 9 | śuddhasāgaraḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ratnadharaḥ 1 | ajitaḥ 2 | jagattoṣaṇaḥ 3 | mahārutaḥ 4 | adanaḥ 5 | bhavatr̥ṣṇāmalaprahīṇaḥ 6 | cāritratīrthaḥ 7 | bahudevaghuṣṭaḥ 8 | ratnakramaḥ 9 | padmahastī 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

śrīḥ 1 | jitaśatruḥ 2 | samr̥ddhayaśāḥ 3 | surāṣṭraḥ 4 | kusumaprabhaḥ 5 | siṁhasvaraḥ 6 | candrodgataḥ 7 | bhasmadāmā 8 | acalaḥ 9 | saṁjñāgatiḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

puṇyapradīparājaḥ 1 | svaracodakaḥ 2 | gautamaḥ 3 | ojabalaḥ 4 | sthitabuddhirūpaḥ 5 | sucandraḥ 6 | bodhyaṅgapuṣpaḥ 7 | praśastaḥ 8 | sutejāḥ 9 | balatejojñānaḥ10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

kuśalaprabhaḥ 1 | dr̥ḍhavikramaḥ 2 | devasutaḥ 3 | praśāntaḥ 4 | sūryānanaḥ 5 | mokṣaprabhaḥ 6 | śīlaprabhaḥ 7 | vratasthitaḥ 8 | arajaḥ 9 | sāgarodgataḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

añjanaḥ 1 | ārjitaḥ 2 | gandhābhaḥ 3 | vimalaprabhaḥ 4 | smr̥tīndraḥ 5 | madhuravaktraḥ 6 | anantadhvajaḥ 7 | varabuddhiḥ 8 | caraṇaprasannaḥ 9 | ratnapriyaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

dharmeśvaraḥ 1 | viśvadevaḥ 2 | mahāmitraḥ 3 | sumitraḥ 4 | praśāntagatiḥ 5 | amr̥tādhipaḥ 6 | meruprabhaḥ 7 | āryastutaḥ 8 | jyotiṣmān 9 | dīptatejāḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

avabhāsadarśī 1 |sucīrṇavipākaḥ 2 | supriyaḥ 3 | vigataśokaḥ 4 | ratnaprabhāsaḥ 5 | cāritrakaḥ 6 | puṇyakramaḥ 7 | guṇasāgaraḥ 8 | caityakaḥ 9 | mārajahaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sattamaṅgamaḥ 1 | vāsanottīrṇagatiḥ 2 | abhedyavuddhiḥ 3 | udadhiḥ 4 | vimārṣṭaḥ 5 | gaṇimuktirājaḥ 6 | priyābhaḥ 7 | bodhidhvajaḥ 8 | jñānarutaḥ 9 | suśrīmān 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

brahmā 1 | jñānarutaḥ 2 | r̥ddhiketuḥ 3 | janendrakalpaḥ 4 | dharaṇindharaḥ 5 | sūryapriyaḥ 6 | rāhucandraḥ 7 | puṣpābhaḥ 8 | vidyādhipaḥ 9 | ojodhārī 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

puṇyapriyaḥ 1 | ratiprabhaḥ 2 | sughoṣaḥ 3 | dharmeśvaraḥ 4 | brahmarutaḥ 5 | suceṣṭaḥ 6 | askhalitabuddhiḥ 7 | mahāpraṇādaḥ 8 | yaśakīrtiḥ 9 | ketumān 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vighuṣṭatejāḥ 1 | jagatīśvaraḥ 2 | drumaḥ 3 | supraṇaṣṭamohaḥ 4 | amr̥taḥ 5 | sucandramāḥ 6 | anantaagnityanaketuḥ 7 | līlāprabhaḥ 8 | pūjyaḥ 9 | uttīrṇaśokaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

kṣemapriyaḥ 1 | jagatpratiḥ 2 | priyaṅgamaḥ 3 | caraṇābhijātaḥ 4 | utpalaḥ 5 |anantapratibhānaraśmiḥ 6 | puṣpottamaḥ 7 | r̥ṣipradhānaḥ 8 | guṇavīryaḥ 9 | sāraḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

marutādhipaḥ 1 | uccarataḥ 2 | prasannaḥ 3 | bhāgīrathiḥ 4 | puṇyamatiḥ 5 | hutārciḥ 6 | anantaguṇaraśmitejāḥ 7 | siṁhavikrāmī 8 | acalaḥ 9 | prasannaḥ 10 ||}

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

cīrṇaprabhaḥ 1 | nāgarutaḥ 2 | punar nāgarutaḥ 3 | cakradhāḥ 4 | varṇasuśreṣṭhaḥ 5 | lokapriyaḥ 6 | dharmaśaśī 7 | anantaratnakīrtiḥ 8 | meghadhvajaḥ 9 | prajñāmatiḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sugandhaḥ 1 | gagaṇasvaraḥ 2 | amaraḥ 3 | devarājaḥ 4 | praṇidhānaḥ 5 | sudhanaḥ 6 | pradīpaḥ 7 | ratnasvaraghoṣaḥ 8 | janendrarājaḥ 9 | rāhuguptaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

kṣemaṅkaraḥ 1 | siṁhagatiḥ 2 | ratnayaśāḥ 3 | kr̥tārthaḥ 4 | kr̥tāntadarśī 5 | bhavapuṣpaḥ 6 | ūrṇaḥ 7 | atulapratibhānarājaḥ 8 | vibhaktajñāneśvaraḥ 9 | siṁhadaṁṣṭraḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

laḍitakramaḥ 1 | puṇyapradīpaḥ 2 | dharmapradīpacchattraḥ 3 | maṅgalī 4 | aśokarāṣṭraḥ 5 | maticintī 6 | buddhibalaḥ 7 | dharmapradīpākṣaḥ 8 | sudarśī 9 | vegajahaḥ 10 ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

atibalaḥ 1 | prajñāpuṣpaḥ 2 | dr̥ḍhaśvaraḥ 3 |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

(folio 51 is missing)

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


7

*Kalaśasthāpanavidhi

tato ratnamayaṁ mr̥nmayaṁ vā kalaśamakālamūlaṁ mahodaramuccagrīvaṁ lamboṣṭhaṁ pravālasuvarṇaśaṅkhamuktāpadmarāgaiḥ sarvaratnairbr̥hatīkaṇṭakārīsahadevādaṇḍotpalaśvetāparāji MS:52r tābhissarvauṣadhibhiḥ śāliyavagodhūmatilamāṣaiḥ sarvadhānyaiḥ sugandhodakasitasugandhakusumaiś ca paripūrṇaṁ samantato gandhopaliptaṁ srakhinaṁ śrīvajrasattvavajrāṅkitaṁ sadvastrābaddhakaṇṭhakaṁ sa tpallavaphalavaktraṁ vajrasattvena sattvavajrīparigr̥hītayā vajrakusumalatayāṣṭottaraśatajaptaṁ

    tato ... japtaṁ
  • SDPT: sarvaratnauṣadhisarvadhānyaparipūrṇaṁ saphalaṁ sapallavaṁ sadvastrāvabaddhakaṇṭhakaṁ kr̥tarakṣaṁ bahiḥ samantād divyagandhānuliptaṁ sragviṇaṁ vajrāṁkitam upari mahāvajrādhiṣṭhitaṁ krodhaterintirīparigr̥hītayā vajrakusumalatayā (p.258)

| oṁ vajrodaka hūm̐ iti |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

punaraṣṭottarasahasrābhimantritaṁ kr̥tvā | bhagavato vajrasattvasyāgrataḥ sthāpayet | praveśadvārābhimukhaṁ ca dvitīyaṁ vajrasattvenāṣṭottaraśatajaptam | tenodakenātmānam abhiṣiñcya | praveśakāle śiṣyāṇāṁ vajrasatvavajrīṁ badhnīyād bandhayed vā ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

śrīvairocanādīnāṁ tu kalaśān pratyekasvacihnān bāhyamaṇḍalabāhyataḥ koṇeṣu teṣāṁ svamantrairaṣṭottaraśata japtān sthāpayet |teṣā mapi bāhyataḥ pūrṇakumbham ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

abhāve śrīvajrasattvasya pañcatathāgatānāṁ ca kalaśaṁ pūrṇakumbhaṁ ca dattvā | sattvaratnadharmakarmavajrāṅkaṁ svakulamantrairaṣṭottaraśatābhijaptaṁ kalaśacatuṣṭayaṁ pūrṇakumbhacatuṣṭayaṁ ca dadyāt | daśanyūnaṁ na kārayediti vacanāt ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


8

Abhiṣeka

1

Saṁkṣipta(-abhiṣeka-)kramaḥ

1

Svādhiṣṭhānam

    From the beginning of §3.8 to śeṣa āśvāsaḥ śrīparamādye draṣṭavyaḥ in §3.8.1.
  • Closely parallel to the Tattvālokakarī (P LOCATION!, D 115v4–137r3)

tato manasā maṇḍalaṁ devātāṁś ca pratyaMS:52vkṣān niścitya |
    puṣpādibhiḥ ... sādhitaṁ bhavati
  • SDPT: puṣpādibhir lāsyādibhiś cātmānaṁ saṁpūjya, gāthāpañcakenānujñāṁ ca tu huṁkāram udgatāvyākaraṇaṁ cādāya, punaḥ svādhiṣṭhānādikaṁ kr̥tvā, yathābhirucitajāpaṁ ca huṁkāravajro ’haṁ huṁkāravajro ’ham iti svanāmoccāraṇaṁ kr̥tvā, vairocanamahāmudrāṁ baddhvā, tanmantreṇa aḥkārāntena vairocanasthāne tathāgatavajram ātmānam āveśayet. vajro ’ham iti vajrāhaṁkāraṁ vibhāvya, tad vajraṁ vairocanaṁ bhāvayed vajradhātur aham iti. evaṁ yāvad vajrāveśamahāmudrāṁ baddhvottaradvāre tanmantreṇāḥkārāntena vajraghaṇṭām ātmānam āveśayet. vajraghaṇṭāham ity ahaṁkāram utpādya tāṁ vajrāveśakrodho ’ham iti bhāvayed evaṁ vajreṇa sādhitaṁ bhavati. (p.\ 260)

puṣpādibhiḥ saṁpūjya catuḥpraṇāmādikapūrvakaṁ saṁvaram ādāya yathāvat sattvavajrīṁ baddhvā praviśet |
tato vajrodakaṁ yathāvatpītvātmānamāveśayet | vāmakrodhamuṣṭyā dakṣiṇahastasattvavajrī madhyamāṅguliṁ punaḥpunaḥ sphoṭayan | {\ah}kāreṇa yathāvaddr̥ḍhīkr̥tya tadāveśaṁ yāvat |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vajraṁ tattvena saṁgr̥hya ghaṇṭāṁ dharmeṇa vādya ca | samayena mahāmudrāmadhiṣṭhāya hr̥dayaṁ japediti ||
    vajraṁ ... japet
  • Vajrāvalī (Abhiṣeka) cites same verse from Paramādya; also cited in Hevajrasekapakriyā. LOCATION!! CROSS REFERENCE!! The same verse is quoted above. See p.\ \pageref{paramadyaverse1}. \label{paramadyaverse1-2}


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

pūrvoktavidhiṁ kr̥tvā vakṣyamānagāthāpañcakenānujñāmudgatāvyākaraṇaṁ cādāya śrīvajrasattvātmamantram | tataḥ svādhiṣṭhānādikaṁ kr̥tvā suratavajro’hamityādyanyataraṁ nāmoccārya vairocanamahāmudrāṁ baddhvā tatsthāne vajradhātu {\ah"/>iti | tathāgatavajramātmānamāveśayet | vajro’ham | tato vajradhāturahamiti tadvajraṁ bhāvayet | evaṁ yāvadvajrāveśamahāmudrāṁ baddhvā tatsthāne vajrāveśa {\ah"/>iti | vajraghaṇṭā mātmānamāveśayet | vajraghaṇṭāham | tato vajrāveśo’ham iti tadghaṇṭāṁ bhāvayet | evaṁ vajreṇa sādhitaṁ bhavati |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sattvavajrāṅkuśīṁ baddhvā vajrācārya stataḥ punaḥ | kurvannacchaṭasaṁghātaṁ sarvabuddhān samājayet ||
    sattvavajrāṅkuśīṁ ... samājayet
  • = STTS 208: sattvavajrāṅkuśīṁ baddhvā vajrācāryas tataḥ punaḥ | kurvann acchaṭasaṁghātaṁ sarvabuddhān samājayet ||; = SDPT: sattvavajrāṁkuśīṁ baddhvā vajrācāryaḥ tataḥ punaḥ | kurvan acchaṭāsaṁghātaṁ sarvabuddhān samājayet || (p.\ 260)


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

oṁ vajrasamāja jaḥ hūm̐ vam̐ hoḥ pravartayan
    oṁ vajrasamāja ... pravartayan
  • SDPT: oṁ vajrasamāja jaḥ vaṁ hoḥ iti | ekaviṁśativāraṁ pravartayet | (p.\ 260)

|

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tataḥ śīghraṁ mahāmudrāṁ vajrasattvasya sevayan | uccārayetsakr̥dvāraṁ nāmāṣṭaśatamuttamam
    tataḥ ... uttamam
  • $\simeq$ STTS 208: tataḥ śīghraṁ mahāmudrāṁ bhāvya vajradharasya tu | uccārayet sakr̥dvāraṁ nāmāṣṭaśatam uttamam ||; $\simeq$ SDPT: tataḥ śīghraṁ mahāmudrāṁ vajrakrodhasamayam uccārayet | sakr̥dvāraṁ nāmāṣṭakaṁ śataṁ uttamam | (p.\ 260) While the relevant part of the Sarvavajrodayā is metrical, this part of the SDPT is unmetrical.

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    tathaiva ... bhadrakalpikaparyantān
  • SDPT: tato vajrāṁkuśādibhiḥ svadvāreṇākr̥ṣya praveśya baddhvā vaśīkr̥tya, yathāvac caturhuṁkāreṇārghaṁ datvā, śrīvairocanādīn samayamudrābhir bhadrakalpikaparyantān sādhayet. svamantram uccārya vadet, jaḥ huṁ vaṁ hoḥ samayas tvaṁ samayas tvam aham. tataḥ svamantram uccārayed eva siddhā bhavanti. (p.\ 260)

tathaiva vajrāṅkuśādibhiḥ ākr̥ṣya praveśya baddhvā vaśīkr̥tya | vajrayakṣeṇa vighnotsāraṇaṁ prākārapañjaraṁ ca kr̥tvā samayavajramuṣṭinā maṇḍaladvārāṇi baddhvā dvyakṣarakavacena sarvarakṣāḥ saṁrakṣyārghadānapūrvikābhiḥ svasamayamudrābhirdr̥śyaṁ kr̥tvā
jaḥ hūm̐ vam̐ hoḥ pravartayan | samayastvaṁ | samayastvamahamiti ca | svahr̥dayāni mantrāṁścānte saṁsādhya | dharmakarmamahāmudrābhiś cāmudryābhiṣiñce nmudrābhiṣekaistathāgatādīnbhadrakalpikaparyantān ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tatra sattvavajrādīnāṁ svahr̥dayānyeva dharmamudrāḥ | vajraratnadharmakarmaṇāṁkarmamudrāmahāmudrāśca vajrādyantargarbhāḥ strīrūpadhāriṇyo vajrasattvādirūpāśca tā iti ||

    tatra sattvavajrādīnāṁ ... sāmānyeti
  • SDPT p.266: tato yathālekhānusārato vairocanādīnāṁ mahāmudrābandhaṁ kuryāt | vajrasattvaratnadharmakarmakrodhānāṁ yā mahāmudrās tāḥ sattvaratnadharmakarmavajriṇām api vajrādyantargatāḥ strīrūpadhāriṇyaś ca tāḥ | yāṁ yāṁ mudrāṁ tu badhnīyād yasya yasya mahātmanaḥ. sarvamudrāsamayaḥ |


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vāmatathāgatamuṣṭimuttānaṁ kr̥tvā dakṣiṇahastatarjanyaṅguṣṭhābhyāṁ kanīyasī-āMS:53vrabhya vikāsya saṁpuṭāñjaliṁ kuryāt | iyaṁ maitreyādīnāṁ samayamudrā | vidyā caiṣāṁ pūrvoktā | tāmeva vidyāṁ teṣāṁ jihvāsu nyaset | iyaṁ teṣāṁ dharmamudrā | {\ah}kāreṇa svahr̥di viśvavajraṁ niṣpādya teṣāṁ lekhyānusārato mahāmudrāṁ baddhvā karmamudrā bhavanti | svahr̥di pañcasūcikaṁ vajraṁ vicintya lekhyānusārata eva teṣāṁ mahāmudrā bandhanīyāḥ |

    vāmatathāgata- ... sāmānyeti
  • SDPT p.\ 266: kāreṇa svahr̥di viśvavajraṁ niṣpādya teṣāṁ lekhyānusārato mahāmudrā baddhvā karmamudrā bhavanti | svahr̥di pañcasūcikaṁ vajraṁ vicintya lekhyānusārata eva teṣāṁ mahāmudrā badhnīyāḥ | saiva vidyā sāmānyaiveti |


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    nānāprakārāṇi ... saptaśo’bhimantrya
  • SDPT, p. 270: pūrṇakumbhāś ca vastrayugalakṣaṁ daśasahasrakaṁ śataṁ pratyekam ekaṁ vā sarvasāmānyam | nānāprakārāṇi vitānāni catuḥkoṇe vicitrapatākāvasaktāni chatradhvajapatākāśca | oṁkāreṇa śrīvajrahuṁkāreṇa ca parijapya |

tataḥ pūjāṁ kuryā t | arghaṁ dattvā vastrayugalakṣaṁ daśasahasraṁ sahasraṁ śataṁ pratyekaikaṁ vā sarvasāmānyam | nānāprakārāṇi vitānāni catuḥkoṇe vicitrapatākāvasaktāni chatrapatākāśca | oṁkāreṇa vajrasattvena ca saptaśo ’bhimantrya |
    puṣpavr̥kṣaśatam ... sarvadevatābhyo niryātayet
  • SDPT p. 270: vajraspharaṇam ity anena sarvadevatān niryātayet | puṣpavr̥kṣaśataṁ caturo vā vr̥kṣān sarvapuṣpāṇi ca | vajrānalena mudrāyuktena | oṁ vajrapuṣpe huṁ iti ca puṣpamudrayābhimantrya | sarvagandhān suvāsāṁś ca vilepanasugandhakān tathaiva vajrānalena | oṁ vajragandhe huṁ ity anayā ca gandhamudrāyuktayā karpūrāguruturuskāni candanādisaṁmiśrāṇi | tathaiva vajrānalena oṁ vajradhūpe huṁ ity anayā dhūpamudrāsahitayā dhūpaghaṭikālakṣaṁ daśasahasraṁ śataṁ yathālābhaṁ vā pradīpalakṣaṁ daśasahasraṁ śataṁ sarvapradīpān pradīpavartijvalitayuktaṁ kuṇḍaṁ sahasraṁ ca daśaikaṁ vā | tathaiva vajrānalena oṁ vajrāloke *\textcolor{red}{huṁ (CHECK THE EDITION!!)}ity anayā pradīpamudrāyuktayā parijapya | oṁ vajraspharaṇam ity udīrayan niryātayet | balyupahāraṁ ca lakṣaṁ daśasahasraṁ śataṁ daśasaṁkhyāṁ vā svastikam āditaḥ kr̥tvā nānāprakārāṇi ca bhakṣāṇi | tathaiva vajrānalena parijapya |

puṣpavr̥kṣaśataṁ caturo vā vr̥kṣān sarvapuṣpāṇi ca pūrvavadabhimantrya |oṁ vajra sphara khamiti niryātayet |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sarvagandhān suvāsāṁśca vilepanasugandhikān

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

gandhavidyayā |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

karpūrāguruturuṣkāṇi candanādisaṁmiśrāṇi

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

dhūpavidyayābhimantrya | dhūpaghaṭikālakṣaṁ daśasahasraṁ sahasraṁ śataṁ vā | daśanyūnam na kāryam |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ghr̥tapradīpalakṣādisaṁkhyaṁ

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

pradīpakuṇḍasahasraṁ -sahasraṁ MS:54r śataṁ daśakuṇḍāni catvāri vā pūrvavatpradīpamantreṇābhimantrya |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

svastikamāditaḥ kr̥tvā

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

balyupahāraṁ lakṣarūpakaṁ daśasahasraṁ śataṁ daśasaṁkhyaṁ vā nānāprakārāṇi ca bhakṣyāni pūrvavadeva akāro mukha mityādinā sarvadevatābhyo niryā}tayet |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    daśavādyasahasrāṇi ... tathā
  • SDPT (p.272): daśavādyasahasrāṇi sahasraśataṁ vādyāni daśavādyāni vā huṁkāreṇa vādyamudrābhir vajramuṣṭibhyāṁ karāṁgulibhir vādyābhinayadaśaprakārāḥ. tadyathā vīṇāvaṁśāmurajāmukundākāṁsābherīmr̥daṁgapaṭahaguṁjātimilābhinayaś ceti. vādyanaṭanartakakuṇḍalamukuṭādipājāś ca. oṁkāreṇābhimantrya. tathā ...

daśavādyasahasrāṇi

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

daśavādyākāreṇa vādyamudrābhiḥ vajramuṣṭibhyāṁ karāṅgulībhi rvādyābhinayo daśaprakāraḥ tadyathā vīṇāvaṅśamuraja kurunda kānsībherīmr̥daṅgapaṭahaguñjatimilābhinayaśceti | vādyanaṭanartakamakuṭakaṭakakuṇḍalādipūjā śca | oṁkāreṇa hūṁkāreṇa vābhimantryaniryātayet | tathā

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

paṭṭāvalambanāryā srakcāmara vibhūṣitā | hārārdhahāraracitā sārdhacandropaśobhitā || turaṁga hastigoyūthā dātavyāśca sukalpitāḥ | toraṇāni ca ramyāṇi ghaṇṭādisahitāni ca ||
    paṭā... śobhitā
  • To be traced. SDPT (p.272) tathā paṭāvalambanā kāryā srak cāmaravibhūṣitā | hārārdhahāraracitāracitārdhacandropaśobhitā | turaṁgahastigoyūthā dātavyāś ca sukalpitāḥ |


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tato vajralāsyādibhiḥ sampūjya | sarvasattvārthaṁ kurudhvaṁ sarvasiddhaya iti |sarvatathāgatavijñaptiṁ kuryāt |

  • SDPT (p.\ 272): punarvajrakulamaṇḍaloktaṣoḍaśakarmamudrābhir api saṁpūjya sarvakrodhakulavijñaptiṁ kuryāt | sarvasattvārthaṁ kurudhvaṁ sarvasiddhaya iti |; STTS 209: tatas tu guhyapūjābhiḥ saṁtoṣya sa mahātmanām | iti || (Ānandagarbha uses the latter half of the stanza, and change the word order so that the Sanskrit becomes more natural.); Guhyasamājamaṇḍalavidhi v.354: cakṣuḥkāyādyadhiṣṭhānasekapūjādikalpite | vijñāpayet sarvasattvārthaṁ kurudhvaṁ sarvasiddhaye || (hyper metrical.)


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


2

Bāhyabalim

    tato ... tatreme mudrāmantrā bhavanti
  • SDPT pp.272–274: tato bāhyabaliṁ dadyād uttarasādhakaṁ maṇḍale pratiṣṭhāpya, salājaṁ satilaṁ sāmbhaḥ sabhaktaṁ kusumaih saha satilakādibhaktaiś cākārādinā parijapya, pūrvadigbhāgam ārabhya trikṣepāṁ gandhapuṣpadhūpadīpārghaṁ cādāv ante dadyāt. tatra pūrvaṁ tāvan maṇḍalāni kārayet. tata āvāhayet. tataḥ samayaṁ darśayet. arghaṁ ca datvā gandhādibhiḥ saṁpūjya baliṁ dadyāt. tato visarjayed iti. tatreme mudrāmantrā bhavanti.

tato bāhyabaliṁ dadyād | uttarasādhakaṁ maṇḍale pratiṣṭhāpya |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

salājaṁ satilaṁ sāmbhaḥ sabhaktaṁ kusumaissaha | śaṣkulikādibhakṣaiḥ ca

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

akārādinā parijapya

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

pūrvadigbhāga mārabhya

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

trikṣepān gandhapuṣpadhūpadīpārghāṁścādāvante ca dadyāt | tatra pūrvaṁ tāvan maṇḍalakāni kārayet | tata āvāhayet | tataḥ samayaṁ darśayet | arghaṁ ca dattvā gandhādibhiḥ sampūjya baliṁ dadyāt | tato visarjayediti | tatreme mudrāmantrā bhavanti |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ālīḍhapadena sthitaḥ prāṅmukho vāmavajraṁ darśayet | dakṣiṇavajraṁ kaṭideśe saṁdhārya dakṣiṇatarjanyaṅkuśyāvāhayet | tarjanyaṅkuśarahitā śakrasya samayamudrā |pratyālīḍhapadena sthitvā āvāhanamudrāyāstarjanīṁ prasārya visarjanamudrā | athāsya mantraḥ | namo vajrasya diśi diśi vajrapāṇe rakṣa rakṣa svāhā |

    ālīḍhapadena ... rakṣa rakṣa svāhā
  • SDPT p.\ 274: ālīḍhapadena sthitaḥ prāṅmukho vāmavajraṁ darśayet. dakṣiṇaṁ kaṭideśe saṁdhārya tarjanyaṁkuśyāvāhayet. tarjany aṁkuśarahitā śakrasya samayamudrā. pratyālīḍhapadena sthitvāvāhanamudrāyas tarjanīṁ prasārya visarjanamudrā. athāsya mantraḥ. namo vajrasya diśi vajrapāṇe rakṣa svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-1): tataḥ samapadaṁ sthitvā tarjanyaṇkuśarāhitā samayamudrā. prokṣaṇārghapādyācamanaṁ ca kr̥tvā puṣpādibhiḥ saṁpūjyāṣṭālāsyādīś ca kr̥tvā, oṁ namo vajrasya ca diśi 2 vajrapāṇe rakṣa 2 svahā ity anena baliṁ dadyāt. tataḥ pratyālīḍhapadena sthitvā, āvāhanamudrayā tarjanīṁ prasārya visarjayet. iti śakrasya.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

dakṣiṇakaratarjanīṁ kuṇḍalākāreṇa kuñcayitvā madhyamā sūcyāstr̥tīyaparve dhārayedaṅguṣṭhaṁ ca karamadhye | agnerāvāhanamudrā | āvāhanamudrāyā aṅguṣṭhaṁ tarjanīpārśvāśritama gneḥ samayamudrā | asyā eva mudrāyāḥ karamadhye | abhimukhāvaṅguṣṭhatarjanīnakhāvekatoyojyau visarjanamudrā |mantraḥ | agne ehyākapila jvala 2 daha MS:55r śikhi toli virūpākṣa svāhā |

    dakṣiṇakaratarjanīṁ ... virūpākṣa svāhā
  • SDPT p.\ 274: dakṣiṇakaratarjanī kuṇḍalākāreṇa kuṁcayitvā madhyamāsūcyās tr̥tīyaparve dhārayed aṁguṣṭhakaṁ ca karamadhye. agner āvāhanamudrā. āvāhanamudrāyā aṁguṣṭhaṁ tarjanīpārśvaśritam. agneḥ samayamudrā. asyā eva mudrāyāḥ karamadhye ’bhimukhāv aṁguṣṭhatarjanīnakhāv ekato yojyau visarjanamudrā. mantraḥ. agne ehi ehi kapila jvala jvala daha śikhito lola virūpākṣa svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-2): vakṣyamāneṣv apy ākarṣaṇasamayavisarjaneṣu yathākramam ālīḍhasamapratyālīḍhapadāni prokṣaṇādipūjāṁś ca pūrvavat. mantramudrānāṁ tu viśeṣaḥ. dakṣiṇatarjanīkuṇḍalākāre kuñcayitvā madhyamasūcyās tr̥tīyaparva dhārayet. aṇguṣṭhaṁ ca karamadhye sthapayet. ity āvāhanam. asyā mudrāyā aṇguṣṭhatarjanīpārśvāśritaḥ samayaḥ. oṁ ehy ehi kapila jvala 2 ha 2 śikhi toli virupākṣa svāhā. asyā mudrāyās tarjanyaṇguṣthaṁ nakhāś caikato yojya visarjayet. ity agneḥ.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

yāmyabhimukho yogī abhimukhau karau kr̥tvā abhyantara vajrabandhe madhye’ṅguṣṭhayugalaṁ bahiranāmikā dvayāsaktasūcīṁ punarabhyantaraṁ dhārayedyamasyāvāhanamudrā | anāmikāṁ puna rbāhyataḥ sūcīṁ tathaiva kr̥tvā mudrāṁ hr̥daye dhārayetsamayamudrā | anayaivānāmikā sūcyā visarjanaṁ bhavati | mantraḥ | yamāya svāhā |

    yāmyabhimukho ... yamāya svāhā
  • SDPT p.\ 274: yāmyām abhimukho yogī abhimukhakarau kr̥tvābhyantaravajrabandhe madhye ’ṁguṣṭhayugalaṁ bahir anāmikādvayāsaktasūcī punar abhyantare dhārayet. yamasyāvāhanamudrā. anāmikām punar bāhyataḥ sūcīṁ tathaiva kr̥tvā hr̥daye dhārayet. samayamudrā. anayaivānāmikāsūcyā visarjanaṁ bhavati. asya mantraḥ. yamāya svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-3): anāmikābhyāṁ sūcīkr̥tvā śeṣair abhimukhābhyantaravajrabandhair punar anāmike pr̥thak kr̥tvā kuñcyākarṣayet. āvāhanam. asyā mudrāyā ākuñcanarahitā(ṁ) hr̥di dhārayet. samayaḥ. oṁ yamāya svāhā. samayamudrāparibhramaṇād visarjanam. iti yamasya.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

nairr̥tya bhimukhassamapādasthito dakṣiṇakaramuṣṭiṁ kr̥tvā madhyamātarjanyau kuñcayet | khaḍgākāreṇa saṁsthāpya vāmakaraṁ kaṭipradeśe dhārayedvāmatarjanīṁ kuñcayitvā nirr̥terāvāhanamudrā | asyā eva mudrāyā vāmakaraṁ kaṭideśe ’vasthitaṁ khaḍgamudrā |nirr̥teḥ samayamudrā | āvāhanamudrāyāstarjanīṁ prasārya visarjanamudrā | mantraḥ | sarvabhūtabhayaṅkara kuru 2 svāhā |

    nairr̥tyabhimukhas ... svāhā
  • SDPT p.\ 274: nairr̥tyām abhimukhaḥ samapadasthito dakṣiṇakaramuṣṭim kr̥tvā, madhyamātarjanyāv evam ākuṁcya dhārayet. khaḍgākāreṇa saṁsthāpya vāmakaraṁ kaṭideśe dhārayet. vāmatarjanīṁ kuṁcayitvā nairr̥tyer āvāhanamudrā. asyā eva mudrāyā vāmakaraṁ kaṭideśe ’vasthitaṁ khaḍgamudrā. nairr̥teḥ samayamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanīm prasārya visarjanamudrā. mantro ’sya. sarvabhūtabhayaṁkaram kuru kuru svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-4): vāmamuṣṭiṁ kaṭipradeśe sthāpya tarjanīṁ kuñcayitvā, dakṣiṇamuṣṭimadhyamātarjanībhyāṁ khaḍgākarṣaṇād āvāhanam. asyā eva vāmatarjanyākuṁcanarahitā samayaḥ. oṁ sarvabhūtabhayaṇkara kuru 2 svāhā. asyā eva vāmatarjanīprasāraṇād visarjanam. iti nairr̥tyasya.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vāruṇyāṁ diśi samapādāvasthito dakṣiṇakaratarjanyaṅguṣṭhāvekato yojayet | vāmamuṣṭiṁ hr̥daye saṁdhārya vāmatarjanyaṅkuśenāvāhayet | varuṇasyāvāhanamudrā | asyā eva vāmatarjanīṁ muṣṭiyogato dhārayet pāśamudrā | pāśamudrā | MS:55v varuṇasya samayamudrā | āvāhanamudrāyāstarjanīṁ prasārya visarjanamudrā | mantraḥ | tr̥ tr̥ puṭa tr̥ tr̥ śikhi toli virūpākṣa svāhā ||

    vāruṇyāṁ ... virūpākṣa svāhā
  • SDPT p.\ 276: vāruṇyāṁ diśi samapadasthito dakṣiṇakaratarjanyaṁguṣṭhāv ekato yojayed vāmamuṣṭiṁ hr̥di saṁdhārya vāmatarjanyaṁkuśenāvāhayet. varuṇasyāvāhanamudrā. asyā eva vāmatarjanīmuṣṭiyogato dhārayet. pāśamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanīṁ prasārya visarjanamudrā. mantro ’sya. tr̥tr̥puṭa tr̥tr̥śikhitoli virūpākṣa svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-5): dakṣiṇamuṣṭau tarjanyaṇguṣṭhāv ekato yojyau. vāmamuṣṭiṁ hr̥di kr̥tvā tarjanyaṇkuśenāvāhayet. saivāṇkuśarahitā samayaḥ. oṁ bhr̥ 2 puṭa bhr̥ 2 śikhi toli virupākṣa svāhā. vāmatarjanīṁ prasārya visarjanam. varuṇasya.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vāyavyāṁ diśya bhimukhaṁ sthitvā yuktatarjanīṁ kuṇḍalākāreṇa tr̥tīyaparve saṁdhāryābhimukhaṁ prasārayet | dakṣiṇakaraṁ kaṭideśe saṁsthāpyākuñcitāṅguṣṭhena vāyorāvāhanamudrā | asyā evāṅguṣṭhaṁ pūrvavadvāyoḥ samayamudrā | āvāhanamudrāyā aṅguṣṭhaṁ \ prasārya visarjanamudrā | mantraḥ | oṁ śvasa khākha khakhaḥ svāhā |

    vāyavyāṁ ... khakhaḥ svāhā
  • SDPT p.\ 276: vāyavyāṁ diśy abhimukhaṁ sthitvā vāmakaramadhyamā sūcīmuktā tarjanī kuṇḍalākāreṇa tr̥tīyaparve saṁdadhyābhimukhaṁ prasārayet. dakṣiṇakaraṁ kaṭideśe saṁsthāpya kuṁcitāṁguṣṭhena vāyor āvāhanamudrā. asyā cvāṁguṣṭhaṁ pūrvavat saṁdhārya vāyor samayamudrā. āvāhanamudrāyā aṁguṣṭhaṁ prasārya visarjanamudrā. mantraḥ. oṁ śvasa khākhe khukhaḥ svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-6): vāmamuṣṭhāv ucchritamadhyamātr̥tīyaparva tarjanīkuṇḍalākāreṇa dhārayet. dakṣiṇamuṣṭiṁ kaṭipradeśe saṁsthāpy ākuñcitāṇguṣṭhenāvāhayet. saiva dakṣiṇāṇguṣṭhapradeśāt samayaḥ. oṁ susakhakhakhūkha svahā. atraivāṇguṣṭhaprasāraṇād visarjanam. vāyoḥ.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

kauberyabhimukhasthitaḥ karadvayamabhimukhaṁ kr̥tvābhyantaravajrabandhe kaniṣṭhādvayasūcīṁ tasyāḥ pr̥ṣṭhato ’nāmikāyugalaṁ pr̥thakpr̥thak saṁdhārya madhyamāsūcī vajrākāreṇa nāmayetkuberāvāhanamudrā | asyā eva mudrāyā madhyamādvaya mabhyantaravajrabandhayogato nyasyetkuberasya samayamudrā | āvāhanamudrāyā madhyamādvayaṁ prasārya visarjanamudrā | mantraḥ | oṁ kuberāya svāhā |

  • SDPT p.\ 276: kauberyabhimukhaṁ sthitaḥ karadvayam abhimukhaṁ kr̥tvābhyantaravajrabandhaṁ kaniṣṭhādvayasūcīṁ tasyāḥ pr̥ṣṭhato ’nāmikāyugalaṁ pr̥thak saṁdhārya madhyamāsūcīṁ vajrākāreṇa nāmayet. kuberāvāhanamudrā. asyā eva mudrāyā madhyamādvayam abhyantaravajrabandhayogato nyasya kuberasya samayamudrā. āvāhanamudrāyā madhyamādvayaṁ prasārya visarjanamudrā. mantro ’sya. oṁ kuberāya svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-7): abhyantaravajrabandhe kaniṣṭhādvayaṁ sūcīkr̥tvā tatpr̥ṣṭhato ’nāmikāyugalaṁ pr̥thak pr̥thak saṁdhārya madhyamādvayaṁ sūcīkr̥tvā vajrākareṇānayet. āvāhanam. asyā eva madhyamādvayaṁ praveśya samayaḥ. oṁ kuberāya svāhā. āvāhanamudrāyā madhyamādvayaṁ prasārya visarjanam. kuberasya.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

aiśānyāṁ diśi tadabhimukhāvasthitaḥ karadvayamekato yojyāñjaliṁ kr̥tvā kanīyasyanāmikais talavajrabandhaṁ kr̥tvāṅguṣṭha yugalaṁ madhyamāśritaṁ madhyamāsūcyo bahirvajrākāreṇa tarjanīdvayaṁ nyasya tadevākuñcyopari parasparanakhāsaktaṁ kuryādīśānāvāhanamudrā | asyā eva tarjanyau pūrvavad vajrākāreṇa dhārayedīśānasya samayamudrā | āvāhanamudrāyāstarjanyau prasārya visarjanamudrā | mantraḥ | oṁ jrum̐ jrum̐ śiva svāhā |

    aiśānyāṁ ... śiva svāhā
  • SDPT pp.\ 276–278: aiśānyāṁ diśy abhimukhaṁ sthitvā karāv ekato yojyāṁjaliṁ kr̥tvā kanyasānāmikātalavajrabandhaṁ kr̥tvāṁguṣṭhayugalaṁ madhyamāśritaṁ madhyamāsūcyo bahir vajrākāreṇa tarjanīdvayaṁ nyasya tad evākuṁcyopari parasparanakhāsaktaṁ kuryāt. īśānāvāhanamudrā. asyā eva tarjanyau pūrvavad vajrākāreṇa dhāraye. īśānasamayamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanyau prasārya visarjanamudrā. mantraḥ. oṁ juṁ juṁ śiva svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-8): kanyasyanāmikābhyāṁ talavajrabandhaṁ kr̥tvā aguṣṭhayugalaṁ madhyamāśritamadhyamasūcyāḥ pr̥ṣṭhatas tarjanīdvayaṁ vajrākāreṇa saṁdhāryākuñcya parasparaṁ nakhāśaktaṁ kuryāt. āvahanam. pūrvavad vajrākāreṇa dhāraṇāt samayaḥ. oṁ hūṁ śiva svāhā. saiva tarjanīprasāraṇād visarjanam. itīśānasya.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

pratyālīḍhasthānastho’ñjalyākāreṇa hastau saṁdhāryordhvaṁ dr̥ṣṭvā tarjanīdvayāṅkuśyā brahmādīnāmāvāhanam | asyā eva tarjanīdvayaṁ pūrvavatsaṁsthāpya samayamudrā | āvāhanamudrāyāstarjanīdvayaṁ prasārya visarjanamudrā | mantrā bhavanti | ūrdhva brahmaṇe svāhā | sūryāya grahādhipataye svāhā | candrāya nakṣatrādhipataye svāhā |

    pratyālīḍhasthānastho ... nakṣatrādhipataye svāhā
  • SDPT p.\ 278: pratyālīḍhasthānastho ’ṁjalyākāreṇa hastau saṁdhārya, ūrdhvaṁ dr̥ṣṭvā tarjanīdvayāṁkuśyā brahmādīnāṁ āvāhanamudrā. asyā eva tarjanīdvayaṁ pūrvavat saṁsthāpya samayamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanīdvayaṁ prasārya visarjanamudrā. mantrās teṣām. oṁ ūrdhvaṁ brahmaṇe svāhā. oṁ sūryāya grahādhipataye svāhā. oṁ candrāya nakṣatrādhipataye svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-9): ūrdhvaṁ dr̥ṣṭvā saṁpuṭāñjaliṁ kr̥tvā tarjanīdvayam ākuñcyāvāhayet. asyā eva tarjanīdvayaṁ pūrvavat saṁsthāpya samayaḥ. oṁ ūrdhvabrahmaṇe svāhā. oṁ sūryāya grahādhipataye svāhā. oṁ candrāya nakṣatrādhipataye svāha. āvāhanamudrāyās tarjanīdvayaṁ prasārya visarjanam. brahmādīnām.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

samapadaṁ sthānamāsthāya hastadvayamekato yojya viralānyonyāṅgulyagraṁ saṁyojyāṅguṣṭhau vartulākāreṇādho dr̥ṣṭiṁ kr̥tvā pr̥thivyādīnāṁ tarjanyaṅkuśābhyā māvāhanam | tarjanyau pūrvavadvyavasthāpya samayamudrā | āvāhanamudrāyāḥ prasāritatarjanībhyāṁ tarjanībhyāṁ MS:56v visarjanam | mantrāḥ | adhaḥpr̥thivyai svāhā | asurebhyaḥ svāhā | nāgebhyaḥ svāheti

    samapādaṁ ... nāgebhyaḥ svāheti
  • SDPT p.\ 278: samapadaṁ sthānam āsthāya hastadvayam ekato yojyāvicalānyony āṁgulyagrā samyojyāṁguṣṭhau vartulākāreṇādhodr̥ṣṭiṁ kr̥tvā pr̥thivyādīnāṁ tarjanyaṁkuśābhyām āvāhanam. tarjanyau pūrvavad vyavasthāpya samayamudrā. āvāhanamudrāyāḥ prasāritatarjanībhyāṁ visarjanamudrā. mantraḥ. om adhaḥ pr̥thivyai svāhā. oṁ asurebhyaḥ svāhā. oṁ nāgebhyaḥ svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-10): hastadvayena jalāñjaliṁ kr̥tvāṇguṣṭhau vartulākārav adho dr̥ṣṭiṁ kr̥tvā tarjanyaṇkuśābhyām āvāhayet. tarjanyaṇkuśarahitā samayaḥ. oṁ adhaḥpr̥thivyai svāhā. oṁ asurebhyaḥ svāhā. oṁ nāgebhyaḥ svāhā. atraiva tarjanīdvayaṁ prasārya visarjanam. pr̥thivyādīnām.

|

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tata ācamanaṁ svamantraireva sarveṣāṁ dattvā saśiṣyagaṇasya mamāvighnaṁ kuruta karmasiddhiṁ ca me prayacchatetyuktvā sarvā nvisarjayediti ||

    tata ... visarjayed iti
  • SDPT p.\ 278: tata ācamanaṁ svamantrair eva sarveṣāṁ datvā, “saśiṣyagaṇasya mamāvighnaṁ kuruta karmasiddhiṁ ca me prayaccha”\ ity uktvā sarvān visarjayed iti.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

atha subāhuparipaṭhitagāthābhi rbaliṁ dadyāt |

    atha ... dadyāt
  • SDPT p.\ 278: atha subāhuparipaṭhitagāthābhir baliṁ dadyāt.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    devāsurā ... mahāvaneṣu
  • Subāhuparipr̥cchā (P LOCATION!!, D f.134r CHECK!!) CHECK TANAKA’S AND MORIGUCHI’S ARTICLES Padmaśrīmitra also quotes these verses. CHECK MS readings again! f.6v2–; Chinese translation: Taisho vol.18 731a15 ff.

devāsurā sarvabhujaṅgasiddhāstārkṣyāḥ suparṇāḥ kaṭapūtanāśca |
gandharvayakṣā grahajātayaśca ye keci bhūmau nivasanti divyāḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

nyastaikajānuḥ pr̥thivītale’haṁ kr̥tāñjali rvijñāpayāmi tāṁ stu | saputradāraiḥ saha bhr̥tyasaṁghaiḥ śrutvā ihāyāntu anugrahārtham ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ye merupr̥ṣṭhe nivasanti bhūtā ye nandane ye ca surālayeṣu | ye codayāste ravimaṇḍale ca nagareṣu sarveṣu ca ye vasanti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

saritsu sarvāsu ca saṁgameṣu ratnālaye cāpi kr̥tādhivāsāḥ | vāpītaḍāgeṣu ca palvaleṣu kūpeṣu vapreṣu ca nirjhareṣu ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ye grāmaghoṣeṣu purakānane vā ye grāmaghoṣe surakānane vā śūnyālaye devagr̥heṣu ye ca | vihāracaityāvasathāśrameṣu maṭheṣu śālāsu ca kuñjarāṇām ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ye bhūbhr̥tāṁ citragr̥he vasanti rathyāsu vīthīṣu ca catvareṣu | ye caikavr̥kṣe ṣu mahāpatheṣu mahāśmaśāneṣu mahāvaneṣu ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

(folios 57–59 are missing)

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

siṁhebhar̥kṣādhyuṣiteṣu ye ca vasanti ghorāsu mahāṭavīṣu | dvīpeṣu divyeṣu kr̥tālayāś ca merau śmaśāne nivasanti ye ca ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

hr̥ṣṭāḥ prasannāḥ srajagandhamālyam dhūpaṁ baliṁ dīpavidhiṁ ca bhaktyā | gr̥hṇantu bhuñjantu pibantu cedam idaṁ ca karma saphalaṁ juṣantu ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

evaṁ tu kr̥tvā grahapūjanaṁ tu digarcanaṁ tv ekamanā prakuryāt | aindryāṁ tu vajrī saha devasaṁghaiḥ imaṁ ca gr̥hṇantu baliṁ viśiṣṭam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

agnir yamo nairr̥tibhūpatiś ca apāṁ patir vāyudhanādhipaś ca | aiśānabhūtādhipatiś ca devāḥ ūrdhvaṁ tu candrārka pitāmahaś ca ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

devāḥ samastā bhuvi ye ca nāgāḥ dharādharā guhyagaṇaiḥ sametāḥ | pratiprati tv ekaniveditās tu svakasvakāsv eva diśāsu bhūtvā ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

gr̥hṇantu tuṣṭāḥ sabalāḥ sasainyāḥ saputramitrasvajanaiḥ sametāḥ | dhūpaṁ baliṁ dīpapuṣpavilepanaṁ ca bhuñjantu jighrantu pibantu cedam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

idaṁ ca karmaṁ saphalaṁ juṣantu || iti |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tata upaspr̥śya śrīvajrasattvena śāntikahomavidhināṣṭottaraśatāhutiṁ dadyāt | śrīvairocanādihr̥dayena saptasaptāhutiḥ | tataś ca sarvatathāgatān praṇamya

  • From here, a long parallel to SDPT starts, which we use to reconstruct the text of SVU, controlled by the Tibetan transmission of SVU itself and of SDPT.
  • SDP 282:15-22 tatopaspr̥śya pūrvadvārābhimukhāvasthitaḥ sarvakarmikakuṇḍamadhye śrītrailokyavijayamaṇḍalasarvadevatāmantrān udāharan kusumair niveśya | homavidhinā śrīvajrahuṁkāramantreṇāṣṭottaraśataṁ goghr̥tenāhutiṁ dadyāt | śrīvairocanādimantrair api vajrāveśakrodhaparyantaiḥ saptasaptāhutiḥ punaḥ | tato yathāvad agnikuṇḍe vairocanādīn puṣpair avākr̥ṣya vairocanādimantrair ālikhite maṇḍale svasthāneṣu niveśayet | tataḥ sarvatathāgatān praṇamya |
  • SVU Tib. de nas nye reg byas la/ dpal rdo rje sems dpas zhi pa’i sbyin sreg gi cho gas/ sbyin sreg brgya rtsa brgyad dbul lo// dpal rnam par snang mdzad la sogs pa’i snying pos ni/ sreg blugs bdun bdun dbul yo// de nas kyang de 42a5 bzhin gshegs pa thams cad la phyag byas la/

aham amukanāmā ca vajrācāryo mahātapāḥ | śiṣyān praveśayiṣyāmi sarvasattvahitārthataḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 282:23-24
  • SVU Tib.

    bdag ming ’di zhes bgyi ba yis|| rdo rje slob dpon dka’ thub ches|| sems can kun la phan pa’i phyir|| slob ma rnams ni gzhug par bgyi||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


atra mahāmaṇḍalapraveśe pātrāpātraparīkṣā na kāryā | tat kasmād dhetoḥ | santi bhagavantas tathāgatāḥ kecit sattvā mahāpāpakāriṇas ta idaṁ vajradhātumahāmaṇḍalaṁ dr̥ṣṭvā praviṣṭvā ca sarvāpāyavigatā bhaviṣyanti |

  • SDP 282:25-28: atra ca maṇḍalapraveśe pātrāpātraparīkṣā na kāryā | tat kasya hetoḥ | santi bhadantas tathāgatāḥ kecit sattvā mahāpāpakāriṇas ta idaṁ vajrahuṁkāramaṇḍalaṁ dr̥ṣṭvā praviṣṭvā ca sarvāpāyavigatā bhaviṣyanti |. The reading bhadantas is grammatically impossible and several manuscripts cited by Skorupski actually support bhagavantas.
  • STTS 210-211: atra mahāmaṇḍalapraveśe pātrāpātraparīkṣā na kāryā | tat kasmād dhetoḥ | santi, bhagavantas tathāgatāḥ, kecit sattvā mahāpāpakāriṇas, ta idaṁ vajradhātumahāmaṇḍalaṁ dr̥ṣṭvā praviṣṭvā ca, sarvāpāyavigatā bhaviṣyanti |
  • SVU Tib. bcom ldan ’das dkyil ’khor chen po ’dir zhugs pa la/ snod du 42a6 gyur pa dang/ ma gyur pa brtag mi ’tshal lo// de ci’i phyir zhe na/ sems can kha cig ni/ sdig pa chen po bgyis pa yang mchis te/ de dag gis rdo rje dbyings kyi dkyil ’khor chen po ’dir zhugs te mthong na ngan song thams cad dang bral bar ’gyur ro//

santi ca, bhagavantaḥ, sattvāḥ sarvārthabhojanapānakāmaguṇagr̥ddhāḥ, samayadviṣṭāḥ puraścaraṇādiṣv aśaktāḥ, teṣām apy atra yathākāmakaraṇīyatayā praviṣṭānāṁ sarvāśāparipūrir bhaviṣyati |

    zhugs pa rnams kyis
  • SDP 284: 1-3: santi bhagavantaḥ sattvāḥ sarvārthabhojanakāmaguṇagṛddhāḥ samayadviṣṭāḥ puraścaraṇādīṣṭāśaktās teṣām apy atra yathākāmakaraṇīyā praviṣṭānāṃ sarvāśāparipūrtir bhaviṣyati |
  • STTS 211: santi ca, bhagavantaḥ, sattvāḥ sarvārthabhojanapānakāmaguṇagr̥ddhāḥ, samayadviṣṭāḥ puraścaraṇādiṣv aśaktāḥ, teṣām apy atra yathākāmakaraṇīyatayā praviṣṭānāṁ sarvāśāparipūrir bhaviṣyati.
  • SVU Tib. bcom 42a7 ldan ’das nor dang bza’ ba dang/ btung ba dang/ ’dod pa’i yon tan thams cad la sogs pa dang dam tshig la mi dga’ ba dang/ sngar bshad pa la sogs pa mi nus pa’i sems can yang mchis te/ de dag kyang ’dir ji ltar ’tshal ba bzhin du bgyid cing zhugs pa rnams kyis bsam la thams cad rdzogs par ’gyur ro//
    zhugs pa rnams kyis

santi ca, bhagavantaḥ, sattvāḥ nr̥ttagāyahāsyalāsyāhāravihārapriyatayā sarvatathāgatamahāyānābhisamayadharmatānavabodhatvād anyadevakulamaṇḍalāni praviśanti, sarvāśāparipūrisaṁgrahabhūteṣu niruttararatiprītiharṣasaṁbhavakareṣu sarvatathāgatakulamaṇḍaleṣu, śikṣāpadabhayabhītā na praviśanti, teṣām apāyamaṇḍalapraveśapathāvasthitamukhānām ayam eva vajradhātumahāmaṇḍalapraveśo yujyate, sarvaratiprītyuttamasiddhisukhasaumanasyā*nubhavanārthaṁ sarvāpāyapratipraveśābhimukhapathavinivartanāya ca |

  • STTS 212.
  • santi ca bhagavantaḥ sattvā nṛtyagītahāsyalāsyāhāravihārapriyatayā sarvatathāgatamahāyānadharmatānavabodhād anyadevakulamaṇḍalāni praviśanti | sarvāśāparipūrtīsaṃgrahabhūteṣu niruttararatiprītiharṣasaṃbhavakareṣu sarvatathāgatakulamaṇḍaleṣu śikṣābhayabhītān na praviśanti | teṣām apāyamaṇḍalapraveṣe yathāvasthitasukhātmasamayam eva vajrahuṃkāramaṇḍalapraveśo yujyate | sarvaratiprītyuttamasukhasaumanasyābhivarddhanārthaṃ sarvāpāyagatipraveśābhimukhapathavinivartanāya ca |
  • SVU Tib. bcom ldan ’das sems can kha cig ni gar dang glu dang gad mo dang/ rtsed mo dang/ kha zas spyod pa la dga’ ba rnams de bzhin gshegs pa thams cad kyi theg pa chen po mngon par rtogs pa’i chos nyid khong du 42b2 ma chud pas/ lha gzhan gyi rig sngags dang/ dkyil ’khor du ’jug gi/ de bzhin gshegs pa thams cad kyi dkyil ’khor re ba thams cad yang dag par rdzogs par gyur pa/ bla na med pa’i dga’ ba dang/ mgu ba dang/ rangs pa rnams ’byung ba der ni/ bslabs pa’i 42b3 tshig gis ’jigs shing skrag nas mi ’jug pa dag kyang mchis te/ de dag ngan song gi dkyil ’khor gyi lam du ’jug par kha bltas shing/ gnas pa rnams kyang dga’ ba dang mgu ba’i dam pa thams cad ’grub cing/ bde ba dang yid bde ba myang ba bgyis pa dang/ ngan song gi 42b4 rgyud thams cad ’jug par kha bltas pa’i lam las bzlog par bgyi ba’i slad du/ rdo rje dbyings kyi dkyil ’khor chen po ’dir ’jug tu rung ngo//

santi ca punar, bhagavantaḥ, dhārmikāḥ sattvāḥ sarvatathāgataśīlasamādhiprajñottamasiddhyupāyair buddhabodhiṁ prārthayanto dhyānavimokṣādibhir bhūmibhir yatantaḥ kliśyante, teṣām atraiva vajradhātumahāmaṇḍalapraveśamātreṇaiva sarvatathāgatatvam api na durlabhaṁ, kim aṅga punar anyāḥ siddhīr iti vijñāpayet |

  • STTS 213: santi ca punar, bhagavato, dhārmikāḥ sattvāḥ sarvatathāgataśīlasamādhiprajñottamasiddhyupāyair buddhabodhiṃ prārthayanto dhyānavimokṣādibhir bhūmibhir yatantaḥ kliśyante| teṣām atraiva vajradhātumahāmaṇḍalapraveśamātreṇaiva sarvatathāgatatvam api na durlabhaṃ, kim aṅga punar anyā siddhir iti ||
  • SDP 284: 12-16: santi ca punar bhagavanto dhārmikāḥ sattvāḥ sarvatathāgataśīlasamādhiprajñottamasiddhyupāyair buddhabodhiṃ prārthayanto dhyānavimokṣādibhir bhūmibhir yatnataḥ kliṣyante | teṣām atraiva vajrahuṃkāramaṇḍalepraveśamātreṇaiva sarvatathāgatatvam api na durlabham | kim aṃga punar anyasiddhir iti vijñāpayet |
  • SVU Tib. bcom ldan ’das chos can gyi sems can/ de bzhin gshegs pa thams cad kyi tshul khrims kyi phung po dang/ ting nge ’dzin dang/ 42b5 shes rab dam pa grub pa’i thabs kyis/ sangs rgyas rnams kyi byang chub tshol ba na/ bsam gtan dang/ rnam par thar pa dang/ sa rnams kyang ’dab cing nyon mongs pa dag kyang mchis te/ de dag kyang rdo rje dbyings kyi dkyil ’khor chen po ’dir zhugs ma thag tu/ de bzhin 42b6gshegs pa thams cad dkyil ’khor re ba thams cad yang dag par rdzogs par gyur pa/ bla na med pa thams cad du ’grub par dka’ ba yang ma lags na/ dngos grub gzhan lta smos kyang ci ’tshal zhes zhu bar bya’o//

ataḥ śiṣyān praveśayet | tatra pañcaśikṣāpadaparigr̥hītenopāsakena śrāmaṇerakabhikṣusaṁvaragr̥hītena vācāryābhiṣekārhenācāryapādayoḥ praṇipatyaivaṁ vaktavyam |

  • tataḥ śiṣyān praveśayet | tatra pañcaśikṣāpadaparigr̥hītena śrāmaṇerakabhikṣusaṁvaragr̥hītena vā | ācāryābhiṣekārhenācāryapādayoḥ praṇipatyaivaṁ vaktavyam |
  • SVU Tib. de nas slob ma gzhug par bya ste/ de la bslab pa’i 42b7 gzhi lnga yongs su gzung pa’i dge bsnyen nam/ dge sbyong ngam/ dge slong gi sdom pa yongs su blangs pa/ slob dpon du dbang bskur bar ’os pa/ slob dpon gyi zhabs gnyis la phyag byas te/ ’di skad ces brjod par bya’o//

samanvāhara ācārya tvaṁ me śāstā mahārata | icchāmy ahaṁ mahānātha mahābodhinayaṁ dr̥ḍham | dehi me samayaṁ tattvaṁ saṁvaraṁ ca dadasva ma iti ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    bdag la stsol
  • SDP 284:19-22 tvaṁ me śāstā mahārataḥ || icchāmy ahaṁ mahānātha mahābodhinayaṁ dr̥ḍham || dehi me samayatattvaṁ saṁvaraṁ ca dadasva me || iti |
  • SVU Tib.

    dga’ chen khyod bdag ston pas 43a1 bas| slob dpon khyod ni dgongs su gsol|| byang chub sems dpa’i tshul brtan pa|| mgon po chen po bdag ’tshal lo|| dam tshig de nyid bdag la stsol// sdom pa rnams kyang bdag la stsol||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • VŚ: stsal du gsol
  • This verse is also attested in Vajraśekhara D 182b.
  • Vajraśekhara D 182b!???: dga’ chen khyod bdag ston pa bas/ /slob dpon khyod ni dgongs su gsol/ / byang chub sems dpa’i tshul brtan pa/ /mgon po chen po bdag ’tshal lo/ / dam tshig de nyid stsal du gsol/ /sdom pa rnams kyang bdag la stsol/ /
    bdag la stsol
  • VŚ: stsal du gsol

tata vajrācāryo vajrarakṣaparijaptanivasanottarīyaṁ vajrāṁkuśādidvārapālacatuṣṭayaparijaptamukhaveṣṭanaṁ śiṣyaṁ kr̥tvā catuḥpraṇāmaṁ kārayet |

  • SDP 284:23-25: tato vajrayakṣaparijaptaṁ nīlavastranivasanottarīyaṁ vajrāṁkuśādidvārapālacatuṣṭayaparijaptaṁ mukhaveṣṭanaṁ śiṣyaṁ kr̥tvā catuḥpraṇāmaṁ kārayet |
  • SVU Tib. de nas rdo rje slob dpon gyis// rdo rje srung ba yongs su 43a2 bzlas la/ stod g-yogs dang smad g-yogs bskon zhing/ rdo rje gnod sbyin dang/ rdo rje lcags kyu la sogs pa’i sgo srung bzhis/ bzlas pa’i gdong g-yogs bcings la/ phyag bzhi byed du gzhug par bya’o//

punaḥ puṣpakareṇa śiṣyeṇācāryaṁ praṇamya puṣpakareṇaiva deśanānumodanādhyeṣāṇāyācanāṁ *ca kr̥tvā vaktavyam |

  • SDP 286:1-2: punaḥ puṣpakareṇa śiṣyeṇācāryaṃ puṣpakareṇaiva deśanānumodanādhyeṣaṇāyācanāṃ ca kṛtvā vaktavyam |
  • SVU Tib. yang lag na me tog thogs pa’i slob mas/ slob dpon la 43a3 phyag byas la/ lag na me tog thogs pa de nyid dang/ bshags pa dang/ rjes su yi rang ba dang/ bskul ba dang/ gsol ba yang byas la/ ’di skad ces brjod par bya’o//
  • Vajraśekhara: sngon tu dkyil :183r ’khor rab ’jug cing || cho ga bzhin du bcug nas ni || || de nas me tog bcas thal mo || lus btud dga’ ba che rnams kyi || bshags pa dang ni gsol ba gdab || rjes su yi rang kun tu bya || (D f.182v3–183r1)

dehi me saṁvaraṁ vibho ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 286:3
  • SVU Tib.

    gtso bo bdag la sdom pa stsol||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: gtso bo bdag la sdom pa stso (D f.183r2).

samanvāharantu māṁ buddhā aśeṣā munibhāskarāḥ | aham amukanāmā vai ācāryasamakṣaṁ sthitaḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 286:4-5.
  • SVU Tib.

    thub pa’i nyi ma ma lus pa’i|| sangs rgyas rnams ni bdag 43a4 la dgongs|| bdag ming ’di zhes bya ba ni|| slob dpon dang du gnas pa la||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: thub pa’i nyi ma ma lus pa’i || sangs rgyas bdag la dgongs su gsol || bdag ming ’di zhes bgyi ba ’di || slob dpon dpang du gnas pa la || (D f.183r2–3)

praviśāmi mahāguhyaṁ buddhanāṭakasaṁbhavam | avaivartikacakrāḍhyaṁ mahāmokṣapuraṁ varam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 286:6-7
  • SVU Tib.

    sangs rgyas rol mo las byung ba|| mi ldog pa yi ’khor los ’byor|| thar pa’i rang bzhin grong khyer cher|| gsang ba chen por ’jug par bgyi||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: sangs rgyas rol mo las byung ba || mi ldog ’khor lo’i ’byor par ldan || thar pa chen po’i grong khyer mchog || gsang ba chen po ’jug par bgyi || (D f.183r3)

praveśa māṁ mahācārya mahāguhyakuloccayam | dadasva me mahābhāga avaivartyabhiṣecanam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 286:8-9
  • SVU Tib.

    gsang ba chen por bsdus pa ni// 43a5 slob dpon chen po bdag ’jug mdzod|| mi ldog pa yi dbang bskur ba|| skal pa chen po bdag la stsol||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: gsang ba’i rigs mtho thams cad du || slob dpon chen po bdag ’jug mdzod || mi ldog pa yi dbang skur ba || skal ba chen po bdag la stsol || (D f.183r3–4)

dadasva me mahācārya lakṣaṇaiḥ sumudritam | anuvyañjanasaṁyuktaṁ buddhakāyaṁ manoramam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 286:10-11
  • mtshan rnams kyis ni rgyas btab cing|| dpe byad rnams dang yang dag ldan|| sangs rgyas sku ni yid ’ong ba|| slob dpon chen po bdag la stsol||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: mtshan rnams kun gyis rgyas btab cing || dpe byad rnams dang yang dag ldan || sangs rgyas sku ni yid ’ong ba || slob dpon chen po bdag la stsol || (D f.183r4)

dadasva me mahācārya abhiṣekaṁ mahādbhutam | ācāryo ’haṁ bhave nityaṁ sarvasattvārthakāraṇāt ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 286:12-13
  • dbang 43a6 bskur chen po rmad byung ba|| sems can kun gyi don bgyid phyir|| bdag ni rtag tu slob dpon gyur|| slob dpon chen po bdag la stsol||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: dbang bskur ba ni rmad byung che || sems can kun gyi don bgyid phyir || bdag ni rtag tu slob dpon ’gyur || slob dpon chen po bdag la stsol || (D f.183r4–5)

tata ācāryeṇa sarvakulādhyeṣaṇā kāryā |

  • SDP 286:14 tata ācāryeṇa sarvakulavijñaptiḥ kāryā /
  • SVU Tib. de nas slob dpon gyis rigs thams cad la gsol ba gdab par bya ste/

ayam evāmukanāmā bodhicittaparigrahaḥ | icchate guhyacakre ’smin praveṣṭuṁ samayasaṁvaram ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 286:15-16ayam evāmukanāmnā bodhicittaparigrahaḥ // icchate guhyacakre ’smin praveṣṭāṁ samayasaṁvaram //
  • SVU Tib.

    che ge zhes bya ’di nyid ni|| byang chub sems ni 43a7yongs ’dzin zhing|| dam tshig sdom dang gsang ba yi|| ’khor lo ’dir yang ’jug par ’tshal||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara:bdag nyid nye bar zhi ba nyid || byang chub sems ni yongs su gzung || gsang ba yi ni ’khor lo ru || sdom pa dang bcas ’jug par bgyi ||(D f.183r5–6)

tata ācāryeṇa vaktavyam |

  • SDP 286:17
  • SVU Tib. de nas yang slob dpon gyis ’di skad ces brjod par bya ste/
  • Vajraśekhara da nas slob dpon gyis ’di skad ces brjod par bya ste (D f.183r6)

icchasi tvaṁ mahātman | mahāguhyakulaṁ śuddhaṁ rahasyaṁ parigr̥hnitum || tenaivaṁ vācyam icchāmy aham iti |

  • SDP 286:18–19. icchase tvaṁ mahātman mahāguhyakulaṁ śuddhaṁ rahasyaṁ parigrhṇitum |
  • Bhūtaḍāmara manual (f.8r) icchasi tvaṁ mahān mahāguhyakulaṁ śuddhaṁ rahasyaṁ parigr̥hnitum | tenaivaṁ vācyam icchāmy aham iti |
  • SVU Tib.

    gsang ba chen po’i rigs dag pa’i|| gsang ba yongs su ’dzin par ni|| bdag nyid chen po khyod ’dod 43b1 dam|| des kyang ’tshal zhes brjod par bya||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: gsang ba chen po rigs dag pa || gsang ba yongs su ’dzin par ni || bdag nyid chen po khyod ’dod dam || des kyang ’tshal zhes brjod par bya || (D f.183r6–7)

punar ācāryeṇaivaṁ vaktavyam |

  • SVU Tib.yang slob dpon gyis ’di skad cas brjod par bya ste/
  • Vajraśekhara: yang slob dpon gyis ’di skad ces brjod par bya ste (D f.183r7); not in SDP


Buddhakula

buddhaṁ dharmaṁ ca saṁghaṁ ca triratnaṁ śaraṇaṁ vraja | etad buddhakule ramye saṁvaraṁ bhavato dr̥ḍham ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 286:20–21.
  • SVU Tib.

    sangs rgyas chos dang dge ’dun te|| dkon mchog gsum la skyabs su song|| ’di ni sangs rgyas rigs dag pa’i|| dam tshig brtan par gyur pa’o||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: sangs rgyas chos dang dge ’dun ste || dkon mchog gsum la skyabs su song || ’di ni sangs rgyas rigs dag pa’i || dam tshig brtan par gyur pa’o || (D ff.183r7–183v1)


Vajrakula

vajraṁ ghaṇṭā ca mudrā ca tvayā grāhyā mahāmate | yad bodhicittaṁ tad vajraṁ prajñā ghaṇṭā iti smr̥tā ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 286:22–23.
  • SVU Tib.

    rdo rje dril bu’i phyag 43b2 rgya dag| blo chen khyod kyis gzung bar bgyi|| byang chub sems gang de rdo rje|| shes rab dril bu zhes brjod do||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: rdo rje dril bu phyag rgya yang || blo chen gyis ni gzung bar bgyi || byang chub sems gang de rdo rje || shes rab dril bu zhes bshad do || (D f.183v1)

ācāryaś ca gr̥hītavyaḥ sarvabuddhasamo guruḥ | etad vajrakule śuddhe saṁvaraṁ samayocyate ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 286:24–25.
  • SVU Tib.

    slob dpon dag kyang gzung bar bya|| bla ma sangs rgyas kun dang mnyam|| ’di ni rdo rje rigs dag pa’i sdom pa dam tshig yin par gsungs ||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: slob dpon dag kyang gzung bar bya || bla ma sangs rgyas kun dang mnyam || ’di ni rdo rje rigs dag pa’i || sdom pa dam tshig yin par gsungs || (D f.183v1–2)


Ratnakula

caturdānaṁ pradātavyaṁ tridive ca trirātrike | āmiṣābhayadharmākhyā maitrī ratnakuloccaye ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 286:26–27.
  • SVU Tib.

    rin chen rigs 43b3 mchog chen po la|| nyin dang mtshan mo lan gsum du|| zang zing mi ’jigs chos dang byams|| sbyin pa rnams bzhi rtag tu sbyin|| ’di ni rin chen rigs dag pa’i|| dam tshig sdom pa yin par gsungs||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: rin chen rigs mchog chen po la || nyin dang mtshan mo lan gsum du || zang zing mi ’jigs chos dang byams || sbyin pa rnam bzhi rtag tu sbyin || (D f.183v2); compared with the parallel in the Vajraśekhara, the Tibetan translation of the SVU has two extra pādas.


Padmakula

saddharmaṁ ca tvayā grāhyaṁ bāhyaṁ guhyaṁ triyānikam | etat padmakule śuddhe saṁvaraṁ samayocyate ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 288:1–2 (bāhyaṁ omitted due to eye-skip).
  • SVUTib.

    phyi dang gsang ba theg pa gsum|| dam chos khyod kyis gzung 43b4 bar bya|| ’di ni padma’i rigs dag pa’i|| dam pa’i sdom pa yin par gsungs||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: phyi nang gsang ba’i theg pa gsum || dam chos khyod kyis gzung bar bya || ’di ni padma’i rigs dag pa’i || dam tshig sdom pa yin par gsungs || (D f.183v2–3)


Karmakula

saṁvaraṁ sarvasaṁyuktaṁ parigr̥hṇīṣva tattvataḥ | pūjākarma yathāśaktyā mahākarmakuloccaye ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 288:3–4.
  • SVU Tib.

    las kyi rigs mchog chen po la|| sdom pa thams cad ldan par ni|| yang dag nyid du gzung bar gyis|| mchod pa’i las kyang ci nus bya||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: las kyi rigs mchog chen po la || sdom pa thams cad ldan par ni || yang dag nyid du gzung bar bgyi || mchod pa’i las kyang ci nus bya || (D f.183v3)


Sins

etat pārājikākhyātaś caturdaśa-m-ataḥ param | na tyājyaṁ na ca kṣeptavyaṁ mūlāpattir iti smr̥tam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 288:5–6.
  • gzhan yang bcu bzhi ’di dag ni|| phas pham 43b5 par ni rab tu bshad|| spang zhing dor bar mi bya’o|| rtsa ba’i ltung bar shes par bya||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: de las gzhan pa bcu bzhi ni || phas pham par ni rab tu bshad || spang zhing dor bar mi bya ste || rtsa ba’i ltung ba zhes bshad do || (D f.183v3–4)

tridive ca trirātrau ca vartitavyaṁ dine dine | yadā hānir bhaved yogī sthūlāpattyo bhaviṣyati ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 288:7–8.
  • SVU Tib.

    nyin dang mtshan mo lan gsum du|| nyin re bzhin ni bklag par bya|| gang tshe nyams na rnal ’byor pa|| kha na ma tho sbom por ’gyur ||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: nyin dang mtshan mo lan gsum du || nyin re zhing ni bzla bar byed || gang tshe nyams gyur rnal ’byor pa || kha na ma tho sbom por ’gyur || (D f.184v4)

prāṇinaś ca na te ghātyā adattaṁ naiva cāharet | nācaret kāmamithyāyāṁ mr̥ṣā naiva ca bhāṣayet ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 288:9–10.
  • SVU Tib.

    khyod kyis srog chags gsad mi bya|| ma byin par 43b6 ni blang mi bya|| ’dod pa log par mi spyad cing|| brdzun du smra bar mi bya’o||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: khyod kyi srog chags gsad mi bya || ma byin par yang mi blang ngo || ’dod pa log par mi spyad cing || brdzun du smra bar mi bya’o || (D f.183v4–5)

mūlaṁ sarvasyānarthasya madyapānaṁ vivarjayet | akriyāṁ varjayet sarvāṁ sattvārthaṁ vinayena ca ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 288:11–12.
  • SVU Tib.

    phung khrol kun gyi rtsa ba yi|| chang ni rnam par spang bar bya|| sems can gdul phyir ma gtogs pa|| bya ba ma yin thams cad spang||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara:

    phung khrol kun gyi rtsa ba yi || chang ni rnam par spang bar bya || sems can gdul phyir ma gtogs pa || bya ba ma yin thams cad spang ||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    (D f.183v5)

sādhūnām upatiṣṭheta yogināṁ paryupāsanam | trividhaṁ kāyikaṁ karma vacasā ca caturvidham ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 288:13–14.
  • SVU Tib.

    dam pa nye bar bsten bya zhing|| rnal ’byor ba rnams bsnyen 43b7 bkur bya|| lus kyi las ni rnam gsum dang|| ngag gi rnam pa bzhi rnams dang||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara:

    dam pa nye bar bsten bya zhing || rnal ’byor pa rnams bsnyen bkur bya || lus kyi las ni rnam gsum dang || ngag gi rnam pa bzhi rnams dang ||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    (D f.183v5–6)

manasā triprakāraṁ ca yathāśaktyānupālayet | hīnayānaspr̥hā naiva sattvārthaṁ vimukhaṁ na ca ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 288:15–17. The first hemistich is printed twice in Skorupski’s edition.
  • SVU Tib.

    yid kyi rnam pa gsum dag ni|| ci nus par ni rjes su skyong|| theg pa dman pa ’dod mi bya|| sems can don la rgyab mi phyogs||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: yid kyi rnam pa gsum dag ni || ci nus par ni rjes su skyongs || theg pa dman la ’dod mi bya || sems can don la rgyab phyogs min || (D f.183v6)

na saṁsāraparityāgī na nirvāṇarataḥ sadā | apamānaṁ na te kāryaṁ devatāsuraguhyake ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 288:18–19. na saṁsāraparityāgī na nirvāṇaratiḥ sadā || apamānaṁ na te kāryaṁ devatā na ca guhyake ||
  • SVU Tib.

    ’khor ba dag kyang yongs mi spang|| rtag tu mya ngan 44a1 ’das mi chags|| lha dang lha min gsang ba la|| khyod kyis brnyas par mi bya zhing||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: khor ba dag kyang spang mi bya || rtag tu mya ngan ’das ma chags || lha dang lha min gsang ba pa || khyod kyis brnyas par mi bya zhing || (D f.183v6–7)

na ca cihnaṁ samākramyaṁ mudrā vāhanam āyudham | etat samayam ity uktaṁ rakṣitavyaṁ tvayā SDP reads mate. ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 288:20–21. na ca cihnaṁ samākramyaṁ mudrā vāhanam āyudham || etat samayam ity uktaṁ rakṣitavyaṁ tvayā mate ||
  • SVU Tib.

    phyag rgya bzhon pa mtshon cha dang|| mtshan ma ’gom par mi bya’o|| ’di dag dam tshig yin par bshad|| khyod kyis rtag tu bsrung bar bya||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: phyag rgya bzhon pa mtshon cha dang || mtshan ma ’gom par mi bya’o || ’di dag dam tshig yin par bshad || khyod kyi rtag tu bsrung bar bya || (D f.183v7)


tasyaiva cāpi vaktavyam ācāryātra śr̥ṇuṣva me | evam astu kariṣyāmi yathājñāpayase vibho ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 288:22–23. tasyaiva cāpi vaktavyaṁ ācārya tu śr̥ṇuṣva me || evam astu kariṣyāmi yathā jñāpayase vibho ||
  • SVU Tib.

    des kyang ’di skad 44a2 brjod par bya ste|| slob dpon ’dir ni bdag la gson|| gtso bos ji ltar bka’ stsal pa|| de ltar bdag ni bgyid par ’tshal||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Vajraśekhara: de nyid kyis kyang brjod par bya || ’dir ni slob dpon bdag la gson || gtso bo ji ltar bka’ stsal pa || de bzhin du ni bgyid par ’tshal ||(D f.184r1)

utpādayāmi paramam ityādi yāvat sattvān sthāpayiṣyāmi nirvr̥tāv ity uccārayet |

  • SVU Tib.

    ji ltar dus gsum mgon po rnams|| byang chub tu ni nges mdzad pa||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    zhes bya ba la sogs pa nas.

    sems can mya ngan ’das la 44a3 dgod||

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    ces bya ba’i bar du brjod par bya’o.

  • Ānandagarbha (as well as SDP 288:24) here abridges a set of verses whose integral form is found in the Vajraśekhara: ji ltar dus gsum mgon po rnams || byang chub tu ni nges mdzad pa’i || byang chub sems ni bla na med || dam pa bdag gis bskyed par bgyi || sangs rgyas rnal ’byor sdom pa la || tshul khrims gyi ni bslab pa dang || dge ba’i chos ni sdud pa dang || sems can don byed tshul khrims gsum || bdag gis brtan por gzung bar bgyi || sangs rgyas chos dang dge ’dun te || bla na med pa’i dkon mchog gsum || deng nas brtsam ste gzung bar bgyi || rdo rje rigs mchog chen po la || rdo rje dril bu phyag rgya yang || yang dag nyid du bzung bar bgyi || slob dpon dag kyang gzung bar bgyi || rin chen rigs mchog chen po yi || dam tshig yid du ’ong ba la || nyin re zhing ni dus drug bya || sbyin pa rnam bzhi rab tu sbyin || byang chub chen po las byung ba || padma’i rigs chen dag pa la || phyi nang gsang ba’i theg pa gsum || dam pa’i chos ni gzung bar bgyi || las kyi rigs mchog chen po la || sdom pa thams cad ldan par ni || yang dag nyid du gzung bar bgyi || mchod pa’i las kyang ci nus bgyi || byang chub sems ni bla na med pa || dam pa bdag gis bskyed bgyis nas || sems can kun gyi don gyi phyir || bdag gi sdom pa ma lus gzung || ma grol ba ni dgrol bar bgyi || ma brgal ba ni bsgral bar bgyi || dbugs ma phyin pa dbugs dbyung zhing || sems can mya ngan ’das la dgod || (D f.184r1–4). One of the earliest surviving Sanskrit sources for this set of verses is Nāmamantrārthāvalokinī, a commentary on the Nāmasaṁgīti by Vilāsavajra, where it appears in Adhikāra 4: utpādayāmi paramaṁ bodhicittam anuttaram | yathā traiyadhvikā nāthāḥ saṁbodhau kr̥taniścayāḥ || trividhāṁ śīlaśikṣāṁ ca kuśaladharmasaṁgraham | sattvārthakriyāśīlaṁ ca pratigr̥hṇāmy ahaṁ dr̥ḍham || buddhaṁ dharmaṁ ca saṁghaṁ ca triratnāgram anuttaram | adyāgreṇa grahīṣyāmi saṁvaraṁ buddhayogajam || vajraṁ ghaṇṭāṁ ca mudrāṁ ca pratigr̥hṇāmi tattvataḥ | ācāryaṁ ca grahīṣyāmi mahāvajrakuloccaye || caturdānaṁ pradāsyāmi ṣaṭkr̥tvā tu dine dine | mahāratnakule yogye samaye ca manorame || saddharmaṁ pratigr̥hṇāmi bāhyaṁ guhyaṁ triyānikam | mahāpadmakule śuddhe mahābodhisamudbhave || saṁvaraṁ sarvasaṁyuktaṁ pratigr̥hṇāmi tattvataḥ | pūjākarma yathāśaktyā mahākarmakuloccaye || utpādayitvā paramaṁ bodhicittam anuttaram | gr̥hītvā saṁvaraṁ kr̥tsnaṁ sarvasattvārthakāraṇāt || atīrṇāṁs tārayiṣyāmi amuktān mocayāmy ahaṁ | anāśvastān āśvāsayiṣyāmi sattvān sthāpayiṣyāmi nirvr̥tāv iti || (Tribe 2016: 248–250). The same set is also transmitted without abridgement in the SDP (ed. Skorupski 146:8–25).

yas tu saṁvaraṁ na gr̥hṇāti tasya praveśamātram eva dātavyam | adya tvam ityādi na brūyāt, ācāryānujñām ācāryābhiṣekaṁ ca na kuryāt |

  • SDP 288:25-26. yas tu saṁvaraṁ na gr̥hṇāti tasya praveśamātram eva dātavyam | adya tvam ityādi na brūyād ācāryābhiṣekaṁ ca na kuryāt |
  • SVU Tib.

    gang zhig sdom pa ’dzin par mi byed pa de la/ deng khyod ces bya ba la sogs pa yang brjod par mi bya ste/ slob dpon du rjes su gnang ba dang/ dbang bskur ba yang mi bya’o// ’jug pa tsam cig byed du gzhug go//


tataḥ, oṁ sarvayogacittam utpādayāmīty anena |

  • SDP 288:27.
  • SVU Tib. de nas oṁ 44a4 sa rba yo ga tsi tta au tpā da yā mi zhes bya ba ’dis/

utpādayitvā paramaṁ bodhicittam anuttaram | vajram asya pratiṣṭhāpyaṁ hr̥daye hr̥dayena tu | surate samayas tvaṁ hoḥ vajra siddhya yathāsukham ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • SDP 288:28–30
  • The same set of six pādas appears in §3.3.
  • SVU Tib.

    byang chub sems ni bla med pa|| dam pa bdag gis bskyed nas su|| de yi snying gar snying po ni|| rdo rje rab tu gzhag par bya|| su ra te sa ma ya staṁ ho ba dzra sid dhya ya thā su khaṁ|

    No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


tatas taṁ vajrasattvam adhiṣṭhāya gandhapuṣpādibhir abhyarcya sragvinaṁ surabhitānanaṁ ca kr̥tvottamāṁ dakṣiṇām ādāya bahiḥsthitakalaśodakenābhiṣicya samayas tvam ity anena sattvavajrīṁ bandhayet |

  • SDP 290:1–3
  • SVU Tib.

    de nas rje sems dpar byin gyis brlabs la/ dri dang me tog 44a5 la sogs pas mchod de/ me tog gi phreng ba gdags shing/ gdong dri zhim par byas la/ yon gyi mchog blangs la/ des phyi rol na gnas pa’i bum pa’i chus dbang bskur la/ sa ma ya stwaṁ zhes bya ba ’dis/ rdo rje sems ma’i phyag rgya ’ching du gzhug go.


tato madhyamābhyāṁ puṣpamālāṁ grāhayitvā praveśayed anena hr̥dayena | samaya hūṁ | svasvadvāre ca vajrāṅkuśādibhiś cākr̥ṣya praveśya baddhvā vaśīkuryāt | vajrāṅkuśa jaḥ, vajrapāśa hūṁ, vajrasphoṭa vaṁ, vajrāveśa hoḥ iti |

  • SVU Tib.

    de nas gung mo gnyis kyis me tog gi phreng ba 44a6 ’dzin du bcug la/ sa ma ya hūṁ zhes bya ba ’dis gzhug par bya’o// rdo rje lcags kyu la sogs pas kyang/ rang rang gi sgo nas ba dzra aṁ ku sha dzaḥ/ badzra pā sha hūṁ/ ba dzra s+pho ṭa baṁ/ ba dzra ā be sha aḥ/ zhes bya bas dgug pa dang/ gzhug pa dang/ bcing ba dang/ dbang du bya’o.

    .
  • KSP, chapter 6 (Abhiṣeka): tato madhyamāṅgulidvayena mālām ādāya praveśayed anena samaya hūṁ | svadvāreṇa vajrāṅkuśādibhiś cākr̥ṣya praveśya baddhvā vaśīkuryāt | oṁ vajrāṅkuśa jaḥ, oṁ vajrapāśa hūṁ, oṁ vajrasphoṭa vaṁ, oṁ vajrāveśa aḥ iti.
  • SDP 290:8–11 tatas tayaivāṅgusthābhyāṁ puṣpamālāṁ grāhayitvā praveśayed anena hr̥dayena | oṁ vajrasamayaṁ praviśāmīti | pūrvadvāre ca vajrāṅkuśena tam ākarṣayet | dakṣiṇena pāśena praveśayet | paścimena sphoṭena badhnīyāt | uttare vajrāveśena veśayet |.

tataḥ punaḥ pūrvadvāreṇa praveśyaivaṁ vadet |

  • SDP 290:11–12 punaḥ pūrvadvāreṇa praveśyaivaṁ vadet |
  • STTS 220 tataḥ praveśyaivaṁ vadet |
  • SVU Tib. de nas yang 44a7 shar phyogs kyi sgo nas/ de bzhin du bcug la/ ’di skad ces brjod par bya ste/

adya tvaṁ sarvatathāgatakule praviṣṭaḥ | tad ahaṁ te vajrajñānam utpādayiṣyāmi, yena jñānena tvaṁ sarvatathāgatasiddhir api prāpsyasi | kim utānyāḥ siddhīḥ | na ca tvayādr̥ṣṭamahāmaṇḍalasya vaktavyaṁ, mā te samayo vyathed iti |

  • STTS 220 adya tvaṁ sarvatathāgatakule (ms.; -kula- H.) praviṣṭaḥ | tad ahaṁ te vajrajñānam utpādayiṣyāmi, yena jñānena tvaṁ sarvatathāgatasiddhir (ms.; -siddhim H.) api prāpsyasi | kim utānyāḥ siddhīḥ || na ca tvayādr̥ṣṭamahāmaṇḍalasya vaktavyaṁ, mā te samayo vyathed iti ||
  • GSMV 294 adya tvaṁ sarvatathāgatakule praviṣṭaḥ | tad ahaṁ te vajrajñānam utpādayāmi yena jñānena tvaṁ sarvatathāgatasiddhīr api prāpsyasi kim utānyāḥ siddhīḥ | na ca tvayādr̥ṣṭamaṇḍalasya purato vaktavyaṁ | mā te samayo vyathed iti tad dhr̥di vajram āsthāpya |
  • SDP 290:12–16 adya tvaṁ (em.; abhyarcya ed.) sarvatathāgatakule praviṣṭas tad ahaṁ tu vajrajñānam utpādayiṣyāmi | yena jñānena sarvatathāgatasiddhīr (em.; -siddhir ed.) api prāpsyase | kim anyā siddhiḥ | na ca tvayādr̥ṣṭamaṇḍalasya purato vaktavyam | mā te samayo vyathed iti |
  • SVU Tib. deng khyod de bzhin gshegs pa thams cad kyi rigs su zhugs kyis/ ngas khyod la ye shes gang gis de bzhin gshegs pa thams cad ’grub pa yang thob na/ dngos grub gzhan lta smos kyang ci 44b1 dgos te de lta bu’i rdo rje ye shes bskyed par bya yis/ khyod kyis dkyil ’khor chen po ma mthong ba rnams la smra bar ma byed cig/ khyod dam tshig nyams par gyur ta re/

tataḥ svayaṁ vajrācāryaḥ sattvavajrimudrām avamūrdhamukhīṁ baddhvā vajraśiṣyasya mūrdhni sthāpyaivaṁ vadet | ayaṁ te samayavajro mūrdhānaṁ sphālayed, yadi tvaṁ kasya cid brūyāt |

  • STTS 221
  • SDP 290:17–20 tataḥ svayaṁ vajrācāryaḥ krodhaterintirīm evaṁ ūrdhvamukhīṁ baddhvā vajraṁ śiṣyasya mūrdhni sthāpyaivaṁ vadet | ayaṁ te samayavajro mūrdhniṁ te sphārayed yadi tvaṁ kasya cid brūyāt |
  • SVU Tib. de nas slob dpon rang nyid kyis sems ma rdo rje ma’i phyag rgya kha thur du bstan pa dang/ gyen du bstan pa bcings 44b2 la rdo rje slob ma’i spyi bor bzhag la/ ’di skad ces brjod par bya’o// ’di ni khyod kyi rdo rje’i dam tshi gyin gyis | khal te ’ga’ zhig la smras na glad pa ’gas par ’gyur ro//

tatas tathaiva samayamudrayodakaṁ śapathāhr̥dayena sakr̥t parijāpya tasmai śiṣyāya pāyayitvā evaṁ vadet | tatredaṁ śapathāhr̥dayaṁ bhavati |

  • STTS 221–222 tatas tathaiva samayamudrayodakaṁ śapathāhr̥dayena sakr̥t parijāpya tasmai śiṣyāya pāyayed iti | tatredaṁ śapathāhr̥dayaṁ bhavati |
  • SDP 290:20-22 tatas samayamudrayodakaṁ hr̥dayena satkr̥tya parijapya tasmai śiṣyāya pāyayed iti | tatredaṁ hr̥dayam |
  • SVU Tib. de nas dam tshig gi phyag rgya de nyid dang/ mna’i snying po ’di lan cig bzlas pa’i chu rdo rje slob ma ’thung 44b3 du bcug la/ ’di skad ces brjod par bya’o// de la dam tshig gi snying po ni ’di yin te/

vajrasattvaḥ svayaṁ te ’dya hr̥daye samavasthitaḥ | nirbhidya tat kṣaṇaṁ yāyād yadi brūyā imaṁ nayam ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 222 vajrasattvaḥ svayaṁ te ’dya hr̥daye samavasthitaḥ | nirbhidya tatkṣaṇaṁ yāyād yadi brūyād imaṁ nayam ||
  • SDPT 290:23-24
  • SVU Tib. rdo rje sems dpa’ deng khyod kyi// snying la yang dag zhugs par mdzad// gal te tshul ’di smras na ni// de ma thag tu dral te gshegs//

oṁ vajrodaka ṭhaḥ | iti |

  • STTS 222 vajrodaka ṭhaḥ |
  • SDPT 290:25 vajrodaka | iti |
  • SVU Tib. oṁ ba dzra au da ka ṭha zhes bya’o//

tataḥ śiṣyāya brūyāt | adyaprabhr̥ty ahaṁ te vajrapāṇir yat te ’haṁ brūyām idaṁ kuru tat kartavyam | na ca tvayāham avamantavyo mā te viṣamāparihāreṇa kālakriyāṁ kr̥tvā, narakapatanaṁ syād iti |

  • STTS 223 tataḥ śiṣyāya brūyāt: adyaprabhr̥ty ahaṁ te vajrapāṇir yat te ’haṁ brūyām: idaṁ kuru, tat kartavyaṁ | na ca tvayāham avamantavyo mā te viṣamāparihāreṇa kālakriyāṁ kr̥tvā, narakapatanaṁ syād ity uktvā vaktavyam |
  • SDPT 290:25-28 tataḥ śiṣyāya brūyād adyaprabhr̥ti te ’haṁ vajrapāṇir yad ahaṁ brūyām idaṁ kuru tat kartavyaṁ na ca tvayāham avamantavyo mā te viṣamāparihāreṇa kālakriyāṁ kr̥tvā patanaṁ syād iti |
  • SVU Tib. de nas slob ma la 44b4 ’di skad ces brjod par bya ste/ deng nas brtsams te khyod kyi phyag na rdo rje nga yin gyis/ ngas ’di byos shig ces bsgo ba gang yin pa de bya dgos so// khyod kyis nga la brnyas par ma byed cig/ mi bde ba ma spangs par khyod dus byas nas dmyal bar ltung bar gyur ta re/


3

Āveśaḥ

tataḥ akāreṇātmānaṁ sitaṁ vajrasattvaṁ cintayet | tad anu akāraṁ vajraraśmimālāyuktaṁ svahr̥di cintayet | punar hūṁkāreṇa śiṣyaṁ vimalam atiprasannaṁ vajrasattvaṁ vicintya, taddhr̥dūrṇākaṇṭhamūrdhasu hūṁhrīṁhrīḥkaṁkāreṇa vajraratnapadmaviśvavajreṇa cihnayitvā, kapāṭodghāṭanamudrayā svakīyaṁ śiṣyahr̥dayaṁ codghāṭayet | tataḥ svahr̥dgatavajram akāreṇa niścārya śiṣyahr̥dgatavajramadhye buddhyā praveśya sarvakāyam āpūryamāṇam cintayet | evaṁ vadet | brūhi sarvatathāgatāś cādhitiṣṭhantāṁ vajrasattvo me āviśatu |

  • STTS 223 brūhi sarvatathāgatā adhitiṣṭhantāṁ vajrasattvo ma āviśatu |
  • KSP (reference) śiṣyena vācyam. sarvatathāgatāś cādhiṣṭhantām. vajrasattvo me(sic) āviśatu. tata ātmānaṁ śitavarṇaṁ śrīvajrāttvaṁ vicintayed āḥkāreṇa. tad anv āḥkāraṁ raśmimālāyuktaṁ svar̥daye vicintya, hūṁkāreṇa ca śiṣyaṁ vajrasattvarūpaṁ vicintya, hūṁ traḥ hrīḥ kaṁ iti hr̥dūrujihvāmūrdhasu vajraratnapadmaviśvavajrāṇkitaṁ kapāṭodghāṭanamudrayā svakīyaṁ hr̥dayam udghāṭyaṁ śiṣyahr̥dayaṁ ca. tataḥ svahr̥dgatavajrād aḥkāraṁ niścārya śiṣyahr̥disthavajramadhye buddhyā praveśya sarvakāyam āpūryamāṇaṁ cintayet. evaṁ vadet. brūhi sarvatathāgatāś cādhiṣṭhantāṁ vajrasattvo me(sic) āviśatu.
  • SDPT 292:1-8 tad anu akāraṁ vajraraśmimālāyuktaṁ svahr̥di cintayet | tataḥ śiṣyahr̥dūrṇākaṇṭhamūrdhniṣu candramaṇḍala*sthaṁ(em.; -stha- ed.) pañcasūcikaṁ jvālāvajraṁ ratnaṁ padmaṁ viśvavajraṁ ca cintayet | ebhir yathākrameṇa *hūṁ (em.; huṁ ed.) *traḥ (em.; traṁ ed.) hrīḥ aḥ iti. kapāṭodghāṭanamudrayā svakīyaṁ śiṣyahr̥dayaṁ codghāṭya svahr̥dayād akāraṁ niścārya śiṣyahr̥dgatavajramadhye buddhyā praveśya sarvakāyam āpūryamāṇaṁ cintayet | evaṁ vadet brūhi sarvatathāgatāś cādhiṣṭhantāṁ vajrasattvo me āviśatu |
  • SVU Tib. de nas yi ge 44b5 a zhes bya bas bdag nyid rdo rje sems dpa’ sku mdog dkar por bsam par bya’o// de’i rjes la rang gi snying gar yi ge a rdo rje’i ’od zer gyi phreng ba dang ldan pa bsam par bya’o// yi ge hūṁ gis kyang slob ma rdo rje sems dpa’ rdul dang bral zhing shin tu dang bar bsams la/ 44b6 snying ga dang dpral ba dang lce dang spyi bor/ hūṁ hrīṁ hrīḥ kaṁ zhes bya ba las rdo rje dang rin po che dang padma dang sna tshogs rdo rjes mtshan par byas la/ sgo dbye ba’i phyag rgyas rang gi snying ga dang/ slob ma’i snying gar dbye bar bya’o// de nas rang gi snying gar gnas pa’i rdo rje a zhes bya bas phyung 44b7 la/ slob ma’i snying gar gnas pa’i rdo rje’i dbus su blos bcug ste/ lus thams cad gang bar gyur bar bsams la/ ’di skad ces brjod par bya’o// de bzhin gshegs pa thams cad kyis byin gyis rlobs la rdo rje sems dpa’ bdag la dbab par gyur cig/ 45a1 ces smros shig/

tatas tvaramāṇena vajrācāryeṇa sattvavajrīṁ baddhvā tasya hr̥daye sthāpya idam uccārayitavyam |

  • STTS 224 tatas tvaramāṇena vajrācāryeṇa sattvavajrimudrāṁ baddhvedam uccārayitavyam |
  • SDPT 292:8-9 tatas *tvaramānena (em.; vartamānena ed.) vajrācāryeṇa krodhaterintirīṁ baddhvedam uccārayitavyam |
  • SVU Tib. de nas slob dpon gyis myur du rdo rje sems ma’i phyag rgya bcings la/ de’i snying gar gzhag ste/ ’di skad ces brjod du gzhug go//

ayaṁ tat samayo vajraṁ vajrasattva-m-iti smr̥tam | āveśayatu te ’dyaiva vajrajñānam anuttaram ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • STTS 224
  • SDPT 292:10-11
  • SVU Tib. ’di ni rdo rje dam tshig ste// rdo rje sems dpa’ yin par grags// rdo rje ye shes bla med ni// de ring 45a2 nyid du ’bab par shog/

vajrāveśa aḥ iti |

  • STTS 224 vajrāveśa aḥ |
  • SDPT 292:12
  • SVU Tib. ba dzra ā we sha aḥ zhes bya ba

daśavārān yāvac chatavārān uccārya niyatam āviśati | tato yady āveśo na bhavati tadā krodhamuṣṭiṁ baddhvā sattvavajrīṁ sphoṭayet | vajrasattva aḥ aḥ aḥ aḥ iti coccārya, bhagavatā vajrasattvena raktajvālākulāpūryamāṇaṁ cintayet | yāvac chatavārān uccārayet |

  • SDPT 292:13-21 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100vārān uccārya niyatam āviśati | tataḥ krodhamuṣṭiṁ baddhvā sattvavajrīmudrāṁ sphoṭayed idam udīrayet | oṁ sumbhani sumbhani *hūṁ (em.; huṁ ed.) | oṁ gr̥hṇa gr̥hṇa *hūṁ (em.; huṁ ed.) | oṁ gr̥hṇāpaya gr̥hṇāpaya *hūṁ (em.; huṁ ed.) | oṁ ānaya hoḥ bhagavan vajrarāja *hūṁ (em.; huṁ ed.) phaṭ | aḥ aḥ aḥ aḥ. 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 śatavārān uccārayet | bhagavatā ca vajravātamaṇḍalyā ca *vajrahūmkāreṇa (em. vajrahuṁkāreṇa ed.) raktavarṇajvālāprabheṇāpūryamāṇaṁ cintayet |
  • Bhūtaḍāmara manual (f. 9r) -ntena raktajvālākulaprabheṇāpūryamāṇa[ṁ] cintayitvā hūṁ aḥ iti bahuśo japet |
  • SVU Tib. bcu nas lan brgya’i bar du brjod na nges par ’bab par ’gyur ro// de nas gal te ’bab par ma gyur na de’i tshe khro po’i khu tshur bcings la/ rdo rje sems ma’i phyag rgya dral bar bya zhing/ ba dzra sa t+wa ā ā ā āḥ zhes bya ba 45a3 ’di yang brjod la/ bcom ldan ’das rdo rje sems dpa’ ’od zer dmar po ’bal bas kun du khyab pas kun du gang bar bsams la/ lan brgya’i bar du bzla bar bya’o//

evam api yady āveśo na bhavati tato ghaṇṭāsahitāṁ vajrāMS:60rveśasamayamudrāṁ baddhvā vāmapādena tasya dakṣiṇapādam ākramyoparyākāśadeśe vairocanaṁ śrīvajrasattvasyopari tasyaivāveśanāya kruddhahūṁkāra raśmisamūhenākramyamāṇamadhastācca vajravātamaṇḍalyā hūṁkāreṇotthāpyamānam evaṁ pūrvādidiksthitai rakṣobhyādibhiḥ hūm̐ traḥ hrīḥ aḥ ity ebhiḥ svabījaraśmivyūhaiḥ saṁpātyamānaṁ cintayaṁstam āveśayet | vajrasattva aḥ aḥ aḥ aḥ iti tathaivāvartayet |

    evam api ... baddhvā
  • SVU Tib.: de lta bus kyang gal te ’bab par ma gyur na/ de’i tshe rdo rje ’bebs pa’i dam tshig gi phyag rgya dril bu dang b as pa 45a4 bcings la
  • SDPT (p. 292) punar api yady āveśo na bhavati/ tato ghaṇṭāsahitāṁ vajrāveśasamayamudrāṁ baddhvā

    vāmapādena ... tathaivāvartayet
  • SDPT (p. 292): vāmapādena tasya dakṣiṇapādam ākraṁyopary ākāśadeśe vairocanaṁ śrīvajrahuṁkārasyopari tasyaivāveśanāya kruddhahuṁkāraraśmisamūhenākramyamāṇam adhastāc ca vajravātamandalyā huṁkāreṇotthāpyamānam evaṁ pūrvādidiksthitair akṣobhyādibhiḥ | huṁ trāṁ hrīḥ iti svabījaraśmivyūhaiḥ saṁpātyamānaṁ cintayaṁs tam āveśayet | huṁ vajrāveśa aḥ śatadhoccārayet |

atha pāpabahutvā dāveśo na bhavati punaḥ pāpasphoṭanamudrayā tasya punaḥ punaḥ pāpāni sphoṭavyāni |

    atha pāpabahutvād ... kṣaṇād eva bhavati
  • SDPT (pp.292–294): atha pāpabahutvād āveśo na bhavati | tadā pāpasphoṭanamudrayā tasya pāpāni sphoṭayet | tataḥ | samidbhir madhurair agniṁ prajvālya susamāhitaḥ | nirdahet sarvapāpāni tilahomena tasya tu || oṁ sarvapāpadahanavajrāya svāhā | iti dakṣiṇahastatale kr̥ṣṇatilaiḥ pāpapratikr̥tiṁ kr̥tvā huṁkāraṁ madhye vicintya | tarjanyaṁguṣṭhābhyāṁ homayet | tato homakuṇḍān nirgatya jvālākulair vajrais tasya śarīre pāpaṁ dahyamānaṁ cintayet | tataḥ punar vajrāveśaṁ tathaivaṁ baddhvāveśayet | niyatam āviśati | evam api yasyāveśo na bhavati tasyābhiṣekaṁ na kuryād iti | āviṣṭasya ca pañcābhijñādiniṣpattis tat kṣaṇād eva bhavati |


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

samidbhi rmadhurai ragniṁ prajvālya susamāhitaḥ | nirdahetsarvapāpāni tilahomena tasya tu || oṁ sarvapāpadahanavajrāya svāheti ||
    samidbhir ... svāheti
  • Vajraśekhara : bud shing mngar bdag gi me || mnyam par gzhag pas rab spar nas|| til mar gyis ni sbyin sreg byas || sdig pa thams cad sreg par ’gyur || oṁ sa rba pā paṁ da ha na ba dzra ya svāhā || (D f.269r2–3); Pādas ab = STTS 1140ab: samidbhir madhurair agniṁ prajvālya susamāhitaḥ | vajrakrodhasamāpattyā tilāṁ hutvā aghān dahet ||. The heart mantra (hr̥daya) is taught to be oṁ sarvapāpadahanavajrāya svāha (STTS1144).


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

dakṣiṇahastatale kr̥ṣṇatilaiḥ pāpapratikr̥tiṁ kr̥tvā hūṁkāraṁ madhye vicintya tarjanyaṅguṣṭhābhyāṁ homaṁ kuryāt | tato homakuṇḍānnirgatya jvālāmālākulairvajraistasya śarīre pāpaṁ dahyamānaṁ cintayet / niyatamāviśati | evamapi yasyāveśo na bhavati tasyābhiṣekaṁ na kuryāditi ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

āviṣṭasya ca pañcābhijñādiniṣpattiMS:60v statkṣaṇādeva} bhavati ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tataḥ samāviṣṭaṁ jñātvācāryeṇa he vajrasattva he vajraratna he vajradharma he vajrakarmeti vajrasattvasamayamudrāṁ baddhvoccāraṇīyam / punaḥ nr̥tya sattva nr̥tya vajreti | sacedāviṣṭaḥ śrīvajrasattvamudrāṁ badhnīyāt | tadācāryeṇa vajramuṣṭimudropadarśanīyā | evaṁ sarve śrīvajrasattvādayaḥ sāṁnidhyaṁ kalpayanti

    evaṁ ... kalpayanti
  • STTS 892–893: vajrakrodhaterittirimudrāṁ svahr̥dayaṁ yathāvat sthāpya, vajrāṅkuśādibhiḥ karmāṇi kr̥tvā, punaḥ sarvasamayamudrāṁ bandhayet. tataḥ sarve sāṁnidhyaṁ kalpayanti.

| tato’bhipretavastu pr̥cchedanena | jihvāyāṁ tasyāviṣṭasya vajraṁ vicintya brūhi vajreti vaktavyam | tataḥ sarvaṁ vadati ||
    tataḥ samāviṣṭaṁ ... vadati
  • SDPT 294:14-15: tataḥ samāviṣṭaṁ jñātvā punaḥ oṁ *vajrasattva(\emn; vajrasattvasattva- ed.)saṁgrahādigītim uccārya krodhamuṣṭyā tathaiva sattvavajrīmudrāṁ sphoṭayet. *saced (\emn; sa ced ed.) āviṣṭo vajrasattvakrodhamudrāṁ badhnīyāt, tadācāryeṇa vajramuṣṭiṁ krodhamudrāṁ badhniyāt. evaṁ yāvat sacet vajrahāsamudrāṁ badhnīyāt. tadā vajradharmakrodhamudrāṁ bandhayed ity evaṁ sāṁnidhyaṁ kalpayanti. tatas tasya jihvāyāṁ vajraṁ vicintya brūhi vajreti vaktavyam. tataḥ sarvaṁ kathayati.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


4

Puṣpapātaḥ

tatastāṁ mālāṁ mahāmaṇḍale kṣepayet | pratīccha vajra hoḥ iti | tato yatra patati so’sya sidhyati | tatastāṁ mālāṁ tasyaiva śirasi bandhayet | oṁ pratigr̥hṇa tvamimaṁ sattvaṁ mahābaleti |

    tatas tām mālāṁ ... mahābaleti
  • STTS 228–229: tatas tāṁ mālāṁ mahāmaṇḍale kṣepaed anena hr̥dayena. pratīccha vajra hoḥ. tato yatra patati, so ’sya sidhyati. tatas tāṁ mālāṁ gr̥hya, tasyaiva śirasi bandhayed anena hr̥dayena. oṁ pratigr̥hṇa tvam imaṁ sattvaṁ *mahābala (\emn; mahābalaḥ ed.). tayā baddhayā tena mahāsattvena pratīcchito bhavati. śīghraṁ cāsya sidhyati; SDPT p.294, ll.18–21: tatas tāṁ mālāṁ mahāmaṇḍale kṣepayet | praticcha vajra hoḥ | iti | tato yatra patati so ’sya siddhyati | tatas tāṁ mālāṁ tasyaiva śirasi bandhayet | oṁ pratigr̥hṇa tvam *imāṁ (\emn\ imaṁ?) vajrasattva mahābala | iti |


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


5

Maṇḍaladarśanam

tato mukhabandhaṁ muñcedanena |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

\om\ vajrasattvaḥ svayaṁ te’dya cakṣūdghāṭanatatparaḥ | paśyeti |
    tato ... paśyeti
  • SDPT p.294, ll.22–25: tato mukhabandhaṁ muñced anena | oṁ vajrasattvaḥ svayaṁ te ’dya cakṣūdghāṭanatatparaḥ || udghāṭayati sarvākṣo vajracakṣur anuttaram || iti | he vajra paśya | iti |


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tato mahāmaṇḍalaṁ vajrāṅkuśādārabhyāvairocanaparyantaṁ darśayet ||
    tato ... darśayet
  • SDPT 294: tato mahāmaṇḍalavajrāṁkuśād ārabhya yāvad vairocanaparyantaṁ darśayet


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


6

Ṣaḍvidhābhiṣekaḥ

tatastiṣṭha vajretyādinā praveśamudrāmokṣaṁ śiṣyahr̥daye kārayet | tato bāhyamaṇḍalābhyantare pūrvadvārābhimukhaṁ bāhyato vā candramaṇḍalamālikhya śiṣyaṁ sattvavajrādimudrācatuṣṭayena svasamayamudrayā ca śrīvajrasattvādirūpamadhiṣṭhāya | svamahāmudrayā candramaṇḍale pratiṣṭhāpyābhiṣiñce dgandhapuṣpādibhirabhyarcyārghaṁ dattvā | chatradhvajapatākādibhistūryaśaṅkhanirnāditaiśca | tato maṅgalagāthābhirabhinandya |

    tato ... -nirnāditaiś ca
  • SDPT: 294–296 LINE NUMBERS!!: tatas tiṣṭha vajretyādinā *śiṣyaṁ (\emn; śiṣya- ed.) praveśamudrāṁ mokṣayet | tato bāhyamaṇḍalābhyantare candramaṇḍalaṁ pūrvadvārābhimukhaṁ saṁlikhya bāhyato vā śiṣyaṁ śrīvajrahuṁkāramudrayā sattvavajrādibhiś cādhiṣṭhāya mahāmudrayā tataḥ pratiṣṭhāpyābhiṣiñcet | gandhapuṣpādibhir abhyarcyārghaṁ datvā | chatradhvajapatākādibhis turyaśaṁkhanināditaiś ca | tato maṅgalagāthābhir abhinandya


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ādau tāvadudakābhiṣekeṇa makuṭapaṭṭavajrādhipatināmābhiṣekaiścābhiṣicya | punaḥ puṣpādibhi rlāsyādyaṣṭavidhapūjayā ca saṁpūjayet ||

    ādau ... vyākuryāditi
  • SDPT 296.LINE NUMBERS!!: ādau tāvad udakābhiṣekena tato mudrābhiṣekena mukuṭapaṭṭavajrādhipatināmābhiṣekaiś cābhiṣiñcet | punaḥ puṣpādibhir lāsyādyaṣṭavidhapūjayā ca pūjayet | śiṣyenācāryaṁ valitavajrāṁjalinā praṇamyottamāṁ dakṣiṇāṁ datvā puṣpādyabhiṣekāś ca grāhyā iti | ācāryābhiṣekaṁ tu śrīvajrahuṁkāramudrayā tathaiva pratiṣṭhāpya yathā nirdiṣṭeṣu sthāneṣu samayamudrābhis tasya kāye śrīvajrahuṁkārādīn nyasya | punar api anenāṣṭottaraśatasahasraparijaptaṁ vijayakalaśaṁ kr̥tvā | oṁ vajrādhipati tvām abhiṣiñcāmi dr̥ḍho me bhava jaḥ huṁ vaṁ hoḥ huṁ phaṭ iti | tata imaṁ codīrayan | oṁ vajrābhiṣiñca | iti codakābhiṣekaṁ vajramuṣṭinodakaṁ vijayakalaśād gihītvā dadyād idaṁ ca brūyāt || idaṁ te nārakaṁ vāri samayātikramād dahet || samayābhirakṣāt siddhiḥ siddhaṁ vajrāmr̥todakam || vajraghaṇṭāṁ ca mudrāṁ ca yady amaṇḍalino vadet || hased vāśraddhadānena janasaṁgaṇikāsthitaḥ || iti | tataḥ sarvavidhim anuṣṭhāya nāmāṣṭaśatena saṁstutya gāthāpañcakenānujñāṁ datvodgatavyākaraṇena sarvaśiṣyān sarvaśiṣyān vyākuryād iti |


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

śiṣyeṇa cottamāṁ dakṣiṇāṁ dattvācāryaṁ praṇamya valitavajrāñjalinā puṣpādikam abhiṣekāś ca grāhyāḥ | ācāryābhiṣekaṁ tu śrīvajrasattvamahāmudrayā pratiṣṭhāpya | yathānirdiṣṭeṣu sthāneṣu samayamudrābhistasya kāye śrīvajrasattvādīn} nyasya śrīvajrasattvapratimāṁ ca śirasi pratiṣṭhāpyodakābhiṣekaṁ dattvemaṁ mantramaṣṭottaraśatavārān āvartayet | oṁ mahāsukha vajrasattva jaḥ hūm̐ vam̐ hoḥ suratastva miti || tataḥ sarvavidhimanuṣṭhāya śiṣyaṁ nāmāṣṭaśatena saṁstutya gāthāpañcakenānujñāṁ dattvā | udgatā vyākaraṇena sarvaśiṣyān vyākuryāditi || ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


7

Guhyābhiṣekaḥ

atha guhyābhiṣeko bhavati | ācāryābhiṣekārhaṁ praveśya sarvamaṇḍaladevatātattvamācā ryakarma ca śikṣayet | iyatā guhyābhiṣekeṇā bhiṣikto bhavatīti |
    atha ... bhavatīti
  • SDPT 296.LINE NUMBERS!!: atha guhyābhiṣeko bhavati | ācāryābhiṣekārhaṁ praveśya sarvamaṇḍalaṁ tu tat kurusva | iti |

saṁkṣiptakramaḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


2

Madhyābhiṣekakrama

atha madhyakrama ucyate | mūlamaṇḍalāddhasta caturasraṁ paścimadvāraṁ pañcabhiścūrṇairmaṇḍalamālikhya tasya madhye’ṣṭapattraṁ padmaṁ tasyopari raktavarṇaṁ raśmimālinaṁ pañcasūcikaṁ vajramālikhet | tataḥ puṣpādibhistan maṇḍalaṁ saṁpūjya candramaṇḍalapaṭācchannaṁ siṁhāsanaṁ pīṭhikāṁvajrayakṣeṇābhijapya pūrvavacchiṣyaṁ vajrasattva madhiṣṭhāya | tatra pratiṣṭhāpya | vajrasattvamahāmudrayā siṁhāsanopari vitānaṁ dakṣiṇabhāge ca paṭṭasra gdāmabhūṣitaṁ ratnacūḍaṁ chatraṁ hūṁkārābhimantritam | vāmato nānāvastra vicitra dhvajapatākāśca gaganagañjaparijaptāḥ saṁsthāpyārghaṁ dattvā puṣpādibhiḥ saṁpūjya śaṅkhapaṭahabherīkāhalādibhirvādyairvādyamudrādhiṣṭhitaivajraMS:62r lāsyādibhiśttamāṁ dakṣiṇāmādāya | śrīvajrasattvapratimāṁ tasya mūrdhni pratiṣṭhāpya maṅgalagāthā uccārayet ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

lakṣmīdharaḥ kāñcanaparvatābhas trilokanāthas trimalaprahīṇaḥ/ buddho vibuddhāmbujapattranetrastanmaṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya
    lakṣmīdharaḥ ... tavādya
  • This and the following stanzas are also attested, in the same order, in Padmaśrīmitra’s Maṇḍalopāyikā. We quote here a provisional transcript from the codex unicus by RT.\ Padmaśrīmitra: lakṣmīdharaḥ kañcanaparvatābhaḥ trilokanāthas trimalaprahīnaḥ | (f.9v1)buddho vibuddhāmbujapatranetras trimaṅgalaṁ śāntikaraṁ tavādya ||; Vajrāvalī 24.5: lakṣmīdharaḥ kāñcanaparvatābhas trilokanāthas trimalaprahīṇaḥ | buddho vibuddhāmbujapatranetras tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tenopadiṣṭaḥ pravarastvakampyaḥ khyātastriloke naradevapūjyaḥ | dharmottamaḥ śāntikaraḥ prajānāṁ loke dvitīyaṁ śubhamaṅgalaṁ tat
    tenopadiṣṭaḥ ... śubhamaṅgalaṁ tat
  • Padmaśrīmitra: tenopadiṣṭa pravaras tv akambyyaḥ(?) khyātas triloke naradevapūjyaḥ | dharmottamaḥ śāntakaraṁ prajānāṁ loke dvitīye śubhamaṅgalaṁ te ||; Vajrāvalī 24.5: tenopadiṣṭaḥ pravaras tv akampyaḥ khyātas triloke naradevapūjaḥ | dharmottamaḥ śāntikaraḥ prajānāṁ tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

saddharmayuktaḥ śrutimaṅgalāḍhyaḥ saṁgho nr̥devāsuradakṣiṇīyaḥ | hrīśrīnivāsaḥ pravaro gaṇānāṁ loke tr̥tīyaṁ śubhamaṅgalaṁ tat
    saddharmayuktaḥ ... śubhamaṅgalaṁ tat
  • Padmaśrīmitra: saddharmayuktāḥ śubhamaṅgalādyaḥ saṁghā nr̥devāsuradakṣiṇīyaḥ | hrīśrīnivāsaḥ pravaro gaṇānāṁ loke gr̥tī(2)ya śubhamaṅgalaṁ te ||; Vajrāvalī 24.5: saddharmayuktaḥ śrutamaṅgalāḍhyaḥ saṁgho nr̥devāsuradakṣiṇīyaḥ | yaḥ śrīnivāsaḥ pravaro gaṇānāṁ tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

yanmaṅgalaṁ tuṣita devavimānagarbhādāsī dihāvatarato jagato hitāya | sendraiḥ surairanugatasya tathāgatasya tanmaṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya
    yanmaṅgalaṁ ... tavādya
  • Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ tuṣitadevavimānagarbhād āsīd ihāvatarato jagato hitāya | sendraiḥ surair anugatasya tathāgatasya tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||

||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

yanmaṅgalaṁ kisalayojjvalapuṣpanaddhe ramye ca lumbinivane bahudevajuṣṭe | nāthasya janmani babhūva bhavāntakasya tanmaṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Padmaśrīmitra: yan maṇgalaṁ kisalayojvalapuṣpanaddhe ramye ca lumbinivane bahudevapuṣṭe | nāthasya janmani babhūva bhavāntakasya tan maṅgalaṁ bhava(3)tu śāntikaraṁ tavādya ||
  • EdT inserts here groṅ khyer ser skye’i gnas rgyal po’i pho braṅ du | lhums nas bltams pa ston pa bde gśegs zas gstan sras | myur bskrun bdud rtsi’i chus stor pa yi bkra śis gaṅ | bkra śis des ni skye dgru rnams la .zi bhyed śog || 6 || With regard to the verse no. 6, EdT states that the Sanskrit ms. omits this verse. It is reconstructed by H. Takahashi: yan maṅgalaṁ kapilavastuni rājadhānyāṁ garbhād viniḥsr̥tavataḥ snapitasya devaiḥ | śauddhodaner amr̥tavāribhir āśuvr̥ddhyai tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya || For stanzas 6-8, MSK wrongly reconstructs order and text. We move quotations from MSK to the correct position, but leave MSK’s stanza numbering intact in these quotations.

MS:62v yanmaṅgalaṁ vividha duḥkhavināśanāya tuṣṭyā tapovanam abhivrajato ’rdharātre | yakṣaiḥ surair anugatasya tathāgatasya tanmaṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    yanmaṅgalaṁ ... tavādya
  • Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ vividhaduḥkhavināśānāya tuṣṭyā tapovanam abhivrajato ’rdharātre | pakṣaiḥ surair anugatasya tathāgatasya tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||

yanmaṅgalaṁ puravare kapilāhvaye ca devair mahātmabhir abhiṣṭutam acyutādyaiḥ | āsīd anantakuśalasya tathāgatasya tanmaṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    yanmaṅgalaṁ ... tavādya
  • Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ puravare kapilāhvaye ca devair mahātmabhir abhiṣṭutam acyutādyaiḥ | āsīd anantakuśalasya tathāgatasya tan maṅgalaṁ bhavatu śā(4)ntikaraṁ tavādya ||

yanmaṅgalaṁ sakalasattvahitāya bodhau saddharmaratnaniratasya munerbabhūva | sarvārthasiddhisuviśālaparākramasya tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

  • Not transmitted by Padmaśrīmitra. CHECK!!

yanmaṅgalaṁ jvalitakāñcanavigrahasya vaiḍūryavarṇatr̥ṇasaṁstaramadhyagasya | paryaṅkabaddhanibiḍottamaniścalasya tanmaṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    yanmaṅgalaṁ jvalita-... tavādya
  • Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ jvalitakāñcanavibhramasya vaidūryavarṇatr̥ṇasaṁstarasaṁsthitasya | paryaṅkabaddhanicitrottamaniścalasya tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tvādya ||
  • MSK inserts here: chu bo’i ’gram na rtswa ṣa’i phreṅ gis yoṅs bskor ba | śin tu rmad du byun ba’i srid pa sel mdzad pa | klu yi rgyal pos phyag byas pa yi bkra śis gaṅ | bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog || 11 ||

yanmaṅgalaṁ bhagavato drumarājamūle maitrībalena vijite bahumārapakṣe | nānāprakāram abhavad bhuvi cāmvare tanmaṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    yanmaṅgalaṁ bhagavato ... tavādya
  • Not transmitted by Padmaśrīmitra. CHECK!!
  • MSK inserts here sdug bsṅal mtha’ dag g.zig phyir rdo rje’i gdan b.zugs te | nam gyi tho raṅs bdud b.zi po dag rnams btul ba | ston pa bde bar gśegs pa’i bkra śis gaṅ yin pa | bkra śis des ni skye dgru rnams la .zi byed śog || 13 ||

yanmaṅgalaṁ pravadato varadharmacakre vārāṇasīsthitavataḥ sugatasya śāstuḥ | atyadbhutaṁ sphuṭamabhūd bhuvi cāmvare ca tanmaṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    yanmaṅgalaṁ pravadato ... tavādya
  • Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ pravadato varadharmacakre vārāṇasīṁ sthitavataḥ sugatasya śāstu(ḥ) | atyadbhutasphuṭam abhūd bhuvi cāmbare ca tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavā(5)dya ||

yanmaṅgalaṁ hitakaraṁ paramaṁ pavitraṁ puṇyakriyākaMS:63rraṇam āryajanābhijuṣṭam | kr̥tsnaṁ jagāda bhagavān muniśākyasiṁhaḥ tanmaṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya || iti |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

    yanmaṅgalaṁ hitakaraṁ ... tavādyeti
  • Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ hitakaraṁ paramaṁ pavitraṁ puṇyakriyākaraṇa(m) āryajanābhijuṣṭam | kr̥tsnaṁ jagāta bhagavān muniśākyasiṁhaḥ tan maṅgalaṁ bhagavatu śāntikaraṁ tavādya ||
  • Kriyāsaṁgrahapañjikā 6-8-8-2-2: yan maṅgalaṁ hitakaraṁ paramaṁ pavitraṁ puṇyakriyākaraṇam āryajanābhijuṣṭam | kr̥tsnaṁ jagāta bhagavān muniśākyasiṁhaḥ tan maṅgalaṁ bhavatu te ’dya varābhiṣeke || (Tanemura 2004: 199–200)
  • MSK inserts here mu stegs byed pa kun gyi ṅa rgyal g.zom pa daṅ | ’gro la bde ba skyed phyir cho ’phrul ’dam pa dag | ñe bar ston pa’i rgyal po’i bkra śis graṅ yin pa | bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog || 16 || ’gro la phan phyir mtho ris gnas ni ’dir gśegs te | thaṅs pa la sogs lha thogs lag na rṅa yab gdugs | sna tshogs thogs pas yoṅs su bskor ba’i bkra śis gaṅ | bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog || 17 || de b.zin gśegs pa .zi ba’i mchog tu ñer gśegs pa | ma da ra yi me tog maṅ pos mṅon mchod pa | lha mchog rnams kyis mṅon par bstod pa’i bkra śis gaṅ | bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog || 18 ||

nāmāṣṭaśatena ca saṁstutyādau pūrṇakumbhairvajrāṅkuśādihr̥dayāni udīrayaṁs tatastatkalaśaiḥ paścādvijayakalaśā dvajramuṣṭinodakamādāyābhiṣekaṁ pānaṁ ca dattvā kalaśena cābhiṣiñcedudakābhiṣekataḥ | tatrāyaṁ prayogaḥ | oṁ vajrāṅkuśa hūm̐ vajrābhiṣiñca yāvat oṁ vajrasattva hūm̐ | oṁ vajrābhiṣiñceti | oṁ mahāsukhetyādi pūrvavadāvartayet | śeṣaṁ pūrvavadeva | madhyakramo’yam || ||


3

Vistarābhiṣekakrama

atha vistarābhiṣekakramo bhavati | tathaiva sarvaṁ kr̥tvā lāsyādyaṣṭavidhapūjayā ca saṁpūjayet | tato ratnaśalākāṁ sauvarṇaśalākāṁ vādāya purataḥ sthitvā sphuṭavāgevaṁ vadet |

ajñānapaṭalaṁ vatsa apanītaṁ jinaistava| śalāki vaidyarājaistu yathā lokasya taimiram// athāsya hr̥dayam | oṁ vajranetrāpahara paṭalaṁ hrīriti| tato darpaṇamādāya dharmalakṣaṇaṁ kathayet|

pratibimbasamā dharmā acchāḥ śuddhā hyanāvilāḥ/ agrāhyānabhilāpyāśca hetukarmasamudbhavāḥ// evaṁ jñātvā MS:63v tu vai dharmā nniḥsvabhāvā nanālayān | kuru sarvārthamatulaṁ jāto ’syu rasi tāyināmiti//
  • Vajrāvalī 33. Darpaṇābhiṣekavidhi: tato darpaṇam ādāya āḥ-kāreṇa mantritaṁ darśayan śiṣyam \\ pratibimbasamā dharmā acchāḥ śuddhā hy anāvilāḥ | agrāhyānabhilāpyāś ca hetukarmasamudbhavāḥ || 1 || darpaṇavad vajrasattvas teṣv acchaḥ śuddho hy anāvilaḥ | hr̥di tiṣṭhati te vatsa sarvabuddhādhipaḥ svayam || 2 || evaṁ jñātvā tu vai dharmān niḥsvabhāvān anālayān | kuru sattvārtham atulaṁ jāto ’sy urasi tāyinām || 3 || iti vadet. (p.\ 438) $\bullet$ teṣv acchaḥ] \emn\ following \cod\ C; te svacchaḥ ed. As mentioned above, the source of the first verse is Dīpaṁkarabhadra’s Guhyasamājamaṇḍalavidhi v.288.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tato ghaṇṭāmādāya vādayan/

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ākāśala kṣaṇaṁ sarvamākāśaṁ cāpyalakṣaṇam| ākāśasamatāyogā tsarvāgrasamatā sphuṭā//
  • Quoted in the Vajrāvalī (42. Anujñāvidhiḥ), vol. 2, p. 460: ākāśalakṣaṇaṁ sarvam ākāśaṁ cāpy alakṣaṇam | ākāśasamatāyogāt sarvāgrasamatā sphuṭā ||; Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṁvara 9.231: ākāśalakṣaṇaṁ sarvā[=am] cākāsarvāpālakṣaṇam [=ākāśaś cāpy alakṣaṇaḥ] |{|"/> māyopamaṁ ca sarva[ṁ] vai traidhātukam aśeṣataḥ [||]


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

iti ghaṇṭāṁ dadyāt/ {\ah"/>ghaṇṭāpra\dānahr̥dayamantraṁ syāt/

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sarvatathāgatānanurāgayasveti/ caturdikṣu catvāraḥ śarāḥ kṣeptavyāḥ| eke tūrdhva mākāraṇīya madhastācca hoḥ iti/

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

puna rdarpaṇamādāyaivaṁ vadet/

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

darpaṇavadvajrasattvaste’cchaḥ śuddho hyanāvilaḥ| hr̥daye tiṣṭhate vatsa sarvabuddhādhipaḥ svayamiti//
  • Quoted in the Vajrāvalī (33. Darpaṇavidhi): darpaṇavad vajrasattvas te svacchaḥ śuddho hy anāvilaḥ | hr̥di tiṣṭhati te vatsa sarvabuddhādhipaḥ svayaṁ ||


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vaktavyaṁ ca yo ’yaṁ sarvatathāgatādhipati rbodhicitto’yamityavagaccha/ athāsya darpaṇagrahaṇe mantraḥ/ ā vajrasattveti |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tato dharmacakraṁ pādayormadhye saṁsthāpya śaṅkhaṁ ca dakṣiṇahaste vadet |

    tato ... vadet
  • The opening prose and following 3 stanzas of this section are also founds in the abhiṣeka section of the Kriyāsaṁgrahapañjikā. KSP chapter 6: tato dharmacakraṁ pādayor madhye saṁsthāpya śaṇkaṁ ca dakṣiṇahaste dattvāivaṁ vadet (Sakurai 1996: 509).

adyaprabhr̥ti sahacittotpādamātreṇa dharmacakraṁ pravartaya/ āpūrya hi samantācca dharmaśaṅkha manuttaram//
    adyaprabhr̥ti ... anuttaram
  • KSP chapter 6: adyaprabhr̥ti saha cittotpādamātreṇa dharmacakraṁ pravartaya | āpūrya samantāc ca dharmaśaṇkham anuttaram || (Sakurai 1996: 509–510); VĀ 42.1: adyaprabhr̥ti sahacittotpādamātreṇa dharmcakraṁ pravartaya | āpūrya hi samantāc ca dharmaśaṅkham anuttaram || Mori 2009: 460)

na te kāṅkṣā vimatirvā nirviśaṅkena cetasā| prakāśaya sadā loke mantracaryānayaṁ vidhim//
    na te ... vidhim
  • KSP chapter 6: na te kāṅkṣā vimatir vā nirviśaṇkena cetasā | prakāśaya sadā loke mantracaryā*nayaṁ(\emn; naya- ed.) vidhim || (Sakurai 1996: 510)

evaṁ kr̥tajño buddhānām upaMS:64rkārīti gīyase | te ca vajradharāḥ sarve rakṣanti tava sarvata iti//
    evaṁ ... sarvata
  • KSP chapter 6: evaṁ kr̥tajño buddhānām upakārīti gīyate | te ca vajradharāḥ sarve rakṣanti tāv sarvaśaḥ || (Sakurai 1996: 510)


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

vajracakravajrabhāṣau dharmākṣarasahitau prayoktavyau | punaḥ|

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sarvasattvahitārthāya sarvalokeṣu sarvataḥ| yathāvinayato viśvaṁ dharmacakraṁ pravartyatām//
    sarvasattvahitārthāya ... dharmacakraṁ pravartyatām
  • STTS 2998–3011 teaches the set of the five verses, i.e.\ those of dharmacakra,vajracakra,krodhacakra,padmacakra, and maṇicakra. STTS 2999: sarvasattvahitārthāya sarvalokeṣu sarvataḥ | [yathāvinayato viśvaṁ dharmacakraṁ pravartyatām] || (The words in the square brackets are Horiuchi’s reconstruction based upon the other four verses.); KSP chapter 6: sarvasattvahitārthāya sarvalokeṣu sarvataḥ | yathāvinayato viśvaṁ dharmacakraṁ pravartaya || (Sakurai 1996: 510) = VĀ 42.2: (Mori 2009: 462) = Viṁśatividhi (LOCATION TANAKA’s Ed)

sarvasattvahitārthāya sarvalokeṣu sarvataḥ| yathāvinayato viśvaṁ vajracakraṁ pravartyatām// evaṁ krodhapadmamaṇicakraṁ pravartyatāmiti

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

gāthāpañcakenānujñāṁ dadyāditi/

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tataś codgatayā sarvān sarvabuddhātmabhāvakaḥ / vajranāmābhiṣekaistu vyākuryā dvai tathāgatān
    vajranāmābhiṣekais ... tathāgatān
  • Samāyoga 9.427 TEXT!!

//
oṁ eṣo ’haṁ vyākaromi tvāṁ vajrasattvastathāgataḥ| bhavadurgatitoddhr̥tya atyantabhavasiddhaye// he vajranāma tathāgata siddhya samayastvaṁ bhūrbhuvaḥ svaḥ/ iti |

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tatreyamudgatā/ tathāgatamuṣṭidvayaṁ baddhvā vāmacīvarakarṇikādhāraṇābhinayo dakṣiṇena varadānābhinaya iti/
    tathāgatamuṣṭidvayaṁ ... varadānābhinaya iti
  • KSP: tatreyaṁ samudgatā tathāgatamuṣṭidvayaṁ baddhvā vāmacīvarakarṇikādhāraṇābhinayo hr̥di dakṣiṇakare varadābhinayaḥ (LOCATION!!). See also Guhyasamājamaṇḍalavidhi vv.368–369: tatas tathāgato bhūtvā vyākuryād udgatayānayā | hr̥nmuṣṭicīvarā vāmā dakṣiṇā tu varapradā || 368 || oṁ esāhaṁ vyākaromi tvāṁ vajrasattvas tathāgataḥ | bhavadurgatitoddhr̥tya atyantabhavasiddhaye || 369 ||; Viṁśatividhi Tanaka Ph.D thesis 703. CHECK RECENT PUBLICATION!!

tataścaivaṁ śiṣyebhyo vaktavyam| yasyānayodgatayā mahāmudrayā paramarahasyavidhāne vyākaraṇaṁ kriyate/ tasya vajrasattvādayaḥ sarvatathāgatāḥ savajradharāḥ samahābodhisattvaparṣanmaṇḍalāḥ sarvaMS:64vtathāgatamaṇḍale svasamayācāryāḥ samame kakaṇṭhenānuttarāyāṁ samyaksaṁbodhau vyākaraṇaṁ kurvate | yadutāsyaivodgatāyā mahāmudrāyāḥ paramarahasyo ttamasiddhyadhiṣṭhānenāsya ca mantrasya baleneti śraddhātavyam/
    yasyānayodgatayā ... śraddhātavyam
  • KSP yasyānayodgatayā mahāmudrayā paramarahasyābhidhāne vyākaranaṁ kriyate tasya vajrasattvādayaḥ sarvatathāgatāḥ savajradharāḥ samahābodhisattvaparṣannamaṇḍalāḥ sarvatathāgatamaṇḍalebhyaḥ svasamayācāryāḥ samam ekakaṇṭhenānuttarāyāṁ samyaksambodhau vyākaraṇaṁ kurvate. yad utāsyaivodgātāyā mahāmudrāyāḥ paramarahasyottamasiddhyadhiṣṭhānenāsya ca mantrasya baleneti śraddhātavyam (LOCATION!!); Saṁkṣiptābhiṣekavidhi: anayā dharmāhr̥tayā mudrayā vyākaraṇaṁ kriyate sa sarvatathāgataiḥ sarvabodhisattvāryaparṣanmaṇḍalair ekakaṇṭhenānuttarāyā samyaksambodhau vyākriyate | asyā evāhr̥tāyā mahāmudrāyāḥ prabhāvato asya mantrasya ca baleneti śraddhātavyam || (Sakurai’s edition section 5)

śeṣa āśvāsaḥ śrīparamādye draṣṭavyaḥ/

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tataḥ sarvamaṇḍalaguhyasamayajñānaṁ śikṣayet/

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

virāga sadr̥śaṁ pāpamasattvāsti tridhātuke| tasmātkāmavirāgitvaṁ na kāryaṁ bhavatā punaḥ//
  • STTS 608: virāgasadr̥śaṁ pāpam anyan nāsti tridhātuke | tasmāt kāmavirāgitvaṁ na kāryaṁ bhavatā punaḥ ||; Paramādya,Mantrakhāṇda (CHECK!!)


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

mahāsamaya hana phaḍiti
    mahāsamaya hana phaḍ
  • STTS 608: mahāsamaya hana phaṭ

imaṁ mahāsamayamantraṁ coccārayet/

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tato mantraṁ dattvā svadevatācaturmudrā jñānaṁ śikṣayet| anena vidhinā vaktavyam/ na kasya cittvayānyasyaiṣāṁ mudrāṇāmakovidasyaikatarāpi mudrā darśayitavyā/ tatkasya hetoḥ| tathā hi te sattvā adr̥ṣṭamahāmaṇḍalāḥ santo mudrābandhaṁ prayokṣyanti/ tadā teṣāṁ na tathā siddhirbhaviṣyati| tataste vicikitsā prāptā viṣamāparihāreṇa śīghrameva kālaṁ kr̥tvāvīcau mahānarake pateyustava cāpāyagamanaṁ syāditi
    tato ... syād iti
  • STTS 250: tato hr̥dayaṁ dattvā svakuladevatācaturmudrājñānaṁ śikṣayet. anena vidhinā vaktavyam. na kasyacit tvayānyasyaiśāṁ mudrāṇām akovidasyaikasya ekatarāpi mudrā darśayitavyā. tat kasya hetoḥ. tathā hi te sattvā adr̥ṣṭamahāmaṇḍalāḥ santo mudrābandhaṁ prayokṣayanti, tadā teṣāṁ na tathā siddhir bhaviṣyati. tatas te vicikitsā prāptā viṣamāparihāreṇa śīghram eva kālaṁ kr̥tvāvīcau mahānarake pateyuḥ. tava cāpāyagamanaṁ syād iti.

/
tato lāsyādyaṣṭa vidhapūjayā puṣpādibhiśca sarvatathāgatān saṁpūjya sarve yathāśaktyā pūjayanMS:65rtv iti | sarvatathāgatā nvijñāpya yathecchayā dhūpādibhiśca pūjāṁ kārayitvā yathāpraviṣṭānyathāvibhavataḥ sarvarasāhārādibhiḥ sarvopakaraṇairmahāmaṇḍala niryātitaiḥ saṁtarpyedaṁ siddhivajravrataṁ dadyā didaṁ tadityādi/ tataḥ sarveṣāṁ punarapi na kasya cidvaktavyamiti śapathāhr̥dayamākhyeyam//
  • STTS 314–316: tataḥ sarve yathāśaktyā pūjayantv iti. sarvatathāgatān vijñāpya, yathecchayā dhūpādibhiḥ pūjāṁ kārayitvā, yathā praviṣṭān yathāvibhavataḥ sarvarasāhāravihārādibhiḥ sarvopakaraṇair mahāmaṇḍalaniryātitaḥ saṁtarpyedaṁ sarvatathāgatavajravrataṁ dadyāt. idaṁ tat sarvabuddhatvaṁ vajrasattvakare sthitam | tvayāpi hi sadā dhāryaṁ vajrapāṇidr̥ḍhavratam || oṁ sarvatathāgatasiddhivajrasamaya tiṣṭha eṣa *tvāṁ (\emn; tv ā- ed.) dhārayāmi vajrasattva hi hi hi hi hūṁ. tataḥ sarveṣāṁ punar api na kasya cid vaktavyam iti. śapathāhr̥dayam ākhyeyam.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

tataḥ praviṣṭān saṁpreṣyatataḥ praviṣṭān saṁpreṣya puna rnāmāṣṭaśatena saṁstutya lāsyādibhiḥ saṁpūjya praṇamyārghaṁ dattvābhipretasiddhaye kuśalaṁ pariṇamya mudrāmokṣaṁ kr̥tvā sattvavajrīṁ baddhvā trivārān saptavārān vā maṇḍalaṁ pradakṣiṇīkr̥tya pūrvavadvisarjanādikaṁ kr̥tvā/ akāro mukhamityādinā maṇḍalaṁ vikopayet/ nirmālyādikamudake prakṣepyamiti/ tataścaturhūṁkāreṇa sarvakīlānutpāṭya| oṁ ruru sphuru jvala tiṣṭha siddhalocane sarvārthasādhani svāhetyaṣṭottaraśataparijaptakṣīreṇa sarvakīlakānpratikr̥tīśca snāpayed gartāṁś cāpūrayet//
    tataś ... cāpūrayet
  • Vajrāvalī, section Maṇḍalopasaṁhāra, ed. Mori: tad anu oṁ vajrakīla utkīlaya sarvakīlān vajradharājñayā hūṁ hūṁ hūṁ hūṁ phaṭ hoḥ iti caturhūṁkāramantreṇa kīlakān utpādya oṁ ru ru sphuru jvala tiṣṭha siddhalocane sarvārthasādhanani svāhā iti sāṣṭaśatajaptakṣīreṇa snāpayet. kīlakadevatāś ca visarjayet. garttāṁś cāpūrayet.


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

praveśadvārābhimukhaṁ sārvakarmikakuṇḍaṁ kr̥tvātmaśiṣyabhūpālebhyaḥ sarvasattvebhyaśca śāntikahomaṁ kuryāditi/ tataḥ pradhānaśiṣyaṁ vāmapārśve’vasthāpya yathāvadghr̥tāhutiśataṁ vajrasattvamantreṇa juhuyāt/ tato buddhalocanājaptānāṁ mudrāsahitānāṁ ghr̥tadadhimiśrāṇāṁ tilānā māhutiśatam | tato vajrayakṣajaptena vāriṇā mūrdhni paryukṣya vāmapāṇau tenaiva rakṣāsūtrakaṁ badhnīyāt | tatastasya hr̥dayaṁ kareṇa spr̥śan saptavārān parijapet | anyeṣāṁ tu yathoktasaptasaptāhutiṁ juhuyāt | tataḥ paryukṣaṇa rakṣāsūtraṁ ca hr̥dayālambhanaṁ ca kuryāditi ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


4

Pariṇāmanā

vajrasattvādisatsattva sarvasiddhipradāyikām | sarvavajrodayāṁ kr̥tvā yanmayopacitaṁ śubham || ānandagarbhavidyāgraḥ sarvasattvaikabāndhavaḥ | aśeṣa stena loko’stu mahāvajradharo vibhuḥ ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya


5

Samāpti

śrīmadāryasarvatathāgatatattvasaṁgrahān mahāyānābhisamayān mahātantrarājād uddhr̥tā vajradhātumahāmaṇḍalopayikā sarvavajrodayā nāma samāptā || kr̥teyaṁ mahāvajrācāyānandagarbhapādairiti ||

cintanīyetyādiyogo nāma samādhiḥ. transmitted in MS
cintanīyatyādi- MSom. EdT
EdT omits these first words preserved in the manuscript, forming the end of chapter 2 of the text.
cintanīyetyādi em.
cintanīyatyādi- MSom. EdT (larger gap)
vajradhātvīśvaryā em. EdT
vajradhātvīśvaryādi MS
hr̥dgata-vajrasattvaṁ em. EdT
hr̥dgatāvajrasatvañ MS
Or emend hr̥dgataṁ vajrasattvaṁ?

KSP 117: tadanu vajradhātvīśvaryā catuḥsthāneṣv ātmānaṁ adhiṣṭhāya bodhyagrīmudrāṁ baddhvā hr̥dgatavajrasattvaṁ codayed vajrasattveti.
-maṇḍalākāraṁ cittaikāgratāṁ em. EdTsilemn
-maṇḍalākārāṁ cittaikāgratāṁ MS (syntactic)
eva em. EdT
evaṁ MS

KSP 117: tataḥ sarvatathāgatahr̥dayebhyaś candramaṇḍalāni bhūtvā viniḥsr̥tya yāvatsarvalokadhātuṣu sarvasattvānāṁ nairātmyaprativedhaṁ kārayitvā candramaṇḍalākāraṁ cittaikāgratāṁ niṣpādyāgatya sarvadevatāsthāneṣu candramaṇḍalāny eva bhūtvāvasthitaṁ cintayet.
sahaikībhūya em.
sahaikībhūyaḥ MS EdT
punaḥ pūrvavad dhr̥dgata- em.
punaḫ pūrvvahr̥dgata- MSpunaḥ pūrvahr̥dgata- EdT
The present segment contains the only case of upadhmānīya in the manuscript.
tasmād EdTsilemn
tasmā MS
ca EdTsilemn
caḥ MS
punar EdTsilemn
punaḥ MS
punar EdTsilemn
puna MS
sthitenodānam EdTsilemn
-sthitetodānam MS
udānayamānaṁ em.
udāyaṁtāṁ MSudānayantaṁ EdT
The same wording is found in 2.3 Karmarājāgrī.

KSP 117: tatas tebhyo jñānaraśmayo viniḥsr̥tya hr̥dgatavajre praviśya tena sahaikībhūya sarvatathāgatādhiṣṭhānena mahat sarvākāśadhātusamavasaraṇapramāṇaṁ pañcasūcikavajravigraho bhūtvā *oṁ vajrātmako ’ham ity uccārayet (em.; ity uccārayet oṁ vajrātmako ’ham ed. Inui) punar api hr̥dgatavajrapramāṇam eva bhūtvā tasmād viniḥsr̥tya svahaste sthitaṁ cintayet. tasmāc ca punar vajrākāraraśmayo anekavarṇā anekasaṁsthānā viniḥsr̥tya yāvatsarvākāśadhātuṁ vyāpya tebhyaḥ punar vajrasattvādirūpeṇa sarvasattvadhātuṁ sarvatathāgatāṁś ca samatājñānābhisaṁbodyādau niyojya, punaḥ saṁhārayogenaikasattvakāyo bhūtvā svahr̥dgatavajre praviśya tatrāvasthitenodānam udānayām āsa.

STTS 40.
hr̥dayād EdTsilemn
hr̥dayod MS
sthitvājñāṁ EdTsilemn
sthitvājñā MS
mārgayamānaṁ em. EdT
mārgayamānā MS
tato EdTsilemn
tabho MS
pañcabuddha- em.
pañcavuddham MS
makuṭa- MS
mukuṭa- EdTsilemn
ṣekenābhiṣicyānuttara- em.
-ṣekenanābhiṣiñcyānuttara- MS-ṣekena cābhiṣicyānuttara- EdTsilemn
śīlādikaṁ MS EdT
KSP reads -śīlādikayā, which is supported by SVU Tib (reading of Tib.!).
saṁbodhi-niṣpādakam MS EdT
KSP reads -saṁbodhiṁ niṣpādyaikam.
vajrāṅkita- em.
-vajrāṅkitaṁ MS EdT
ghaṇṭā-sahitam aśeṣānavaśeṣa- em.
-ghaṇṭasahita aśeṣānavaśeṣā- MS-ghaṇṭāsahitam aśeṣānavaśeṣa- EdT
nāmābhiṣekādi MS
nāmābhiṣekādiṁ EdT

KSP 117: tato hr̥dayād avatīrya ... pañcabuddhaṁ makuṭapaṭṭābhiṣekena cābhiṣicyānuttaraśīlādikayā ... -bhisaṁbodhiṁ niṣpādyaikam ādyavajraṁ vajrāṇkitaṁ ghaṇṭāsahitam ...
vajrapāṇyahaṁkāreṇa EdTsilemn
vajrapāṇyāhaṅkāreṇa MS

STTS 43
nilaya- EdTsilemn
ṇilaya- MS
bhāva- MS
-bhava- EdT
madhyāvasthitenodānam udānayamānam em.
madhyovasthitonodānam udānaṁ MSmadhyovasthitodānam udānayad EdT
vajramuṣṭi- EdTsilemn
vajramuṣṭhi- MS

KSP 117 (ed. Inui 1994: 109,16–17): evam utpatti-spharaṇa-saṁhāra-yogena vairocana-hr̥dgata-madhyāvasthitenodānam udānayanto ’bhiṣekānantare vajrasattvād ārabhya yāvad vajramuṣṭi-paryantaṁ sva-sva-cihnāni pūrvavat spharaṇa-saṁhāra-yogenodānam udānayanti.
rājādīnām udānāni EdTsilemn
-rājādīnāṁ uddānāni MS
bhavanti MS
EdT reads bhavati which it emends to bhavanti.
rājo ’haṁ MS
-rājāhaṁ EdT
vajrasaṁbhava-m-aṅkuśaḥ EdTsilemn
vajrāsambhavamaṅkuśa MS
buddhāḥ EdTsilemn
vuddha MS

STTS 46: Horiuchi as well as Yamada misreads amogharājāhaṁ for amogharājo ’haṁ in the manuscript.KSP 118 (ed. Inui 1994: 107–108)
idaṁ tat sarva-buddhānāṁ EdTsilemn
idanta savavuddhānā MS
vajra-jñānam EdTsilemn
vajrānam MS
yat MS
om. EdT
EdT removes the word, presumably in order to resolve the metrical problem in this pāda, but the presence of yat is supported by STTS as well as KSP.
siddhy-arthaṁ em. EdT
siddhārtha MS

STTS 49 KSP 118
svayambhuvām EdTsilemn
svayabhuvam MS
yac chuddhy-arthaṁ EdT
ya3+ MS
rāgeṇa EdTsilemn
sagaṇa MS

STTS 52: aho svabhāvaśuddho ’ham anurāgaḥ svayaṁbhuvām | yac chuddhyarthaṁ viraktānāṁ rāgeṇa vinayanti hi ||
virāgaṁ EdTsilemn
virāga MS
sarva- EdTsilemn
tsarva- MS

STTS 55
-prahīṇānāṁ em. EdT
-prahīṇyano MS
EdT reads -prahīṇyanāṁ.

STTS 58

STTS 61
’haṁ EdTsilemn
haṁm MS

STTS 66
ratnaṁ ratne EdTsilemn
ratna ratne MS
STTS ed. Horiuchi reads ratne ratnaṁ, while ed. Yamada reads ratne ratnan. The latter reading agrees precisely with the manuscript.
niyojitam EdTsilemn
tiyojitam MS

STTS 69: idaṁ tat sarvabuddhānāṁ sattvadhātvabhiṣecanam | ahaṁ mama kare dattaṁ ratne ratnaṁ niyojitam iti ||
sattva- em.
sarva- MS EdT
chodhayati MS
chodayati EdT
śuddhānāṁ EdTsilemn
suddhānāṁ MS
tāyinām EdTsilemn
tāyinam MS

STTS 72: aho hy anupaman tejaḥ sattvadhātvavabhāsanam | yac chodhayati śuddhānāṁ buddhānām api tāyinām ||.
dhvānta- EdTsilemn
-dhvanta- MS
saṁkhyā MS EdT
STTS reads -saṁkhya-.
dhikatara- EdT
-dhikata- MS

STTS 74: idaṁ tat sarvabuddhānām ajñānadhvāntanāśanam | paramāṇurajaḥsaṁkhyasūryādhikataraprabham iti ||
hy asadr̥śaḥ EdT
hy isadr̥śaḥ MS
-prapūrṇānāṁ EdTsilemn
-prapūṇṇānāṁ MS
STTS reads -paripūrṇānāṁ (hypermetrical).
-paripūraṇam EdTsilemn
-paripūrṇṇām MS
STTS reads -pratipūraṇam.

STTS 77: aho hy asadr̥śaḥ ketur ahaṁ sarvārthasiddhinām | yat sarvāśāparipūrṇānāṁ sarvārthapratipūraṇam ||

STTS 80
aho mahā- EdT
aho hi mahā- MS
prayujyanti MS EdT
The MS of STTS reads prayuṁjayantiprayuñjanti, which editors have interpreted as meaning prayuñjanti.
susamāhitāḥ MS
susamāhitaḥ EdT

STTS 83: aho mahāhāsa-m-ahaṁ sarvāgryāṇāṁ mahādbhutam | yat prayuñjanti buddhārthe sadaiva susamāhitāḥ ||. Horiuchi reads buddhārthaṁ.
adbhutotpāda-darśakam em. EdT
adbhut·pādadarśakam MS
mahā-harṣakaraṁ em. EdT
mahākarṣakaraṁ MS
para-śāsibhir em.
paraparaśāsibhir MSparaśāstribhiḥ EdTemn
For the STTS parallel, the ms. shows paramasāsibhir. Horiuchi reads parasāmitir, but mentions (§86, note 1) the possibility to emend to paraśāstribhir on the basis of Tib. (gtsug lag gzhan gyis). Yamada edits paraśāsibhir. The near-agreement between the manuscripts of SVU and STTS suggest that Yamada’s reading, with paraśāsibhir as equivalent to paraśāstribhir, is to be accepted.

STTS 86
svayambhuvām em. EdTsilemn
svayadbhuvam MS
kolopama-dharmāṇāṁ em. EdT
lokopamadharmmā MS
viśuddhir em. EdT
viśuddhim MS

STTS 91. Yamada misreads svayambhuvān.
dharmaṁ em. EdT
dharmma MS

STTS 94. Yamada correctly edits dharmaṁ dharme pratiṣṭhitam, but Horiuchi misreads dharmaṁ dharmapratiṣṭhitam.
yat em. EdT
ya MS
prajñāyā arūpiṇyā em.
prajñayārūpināḥ MSprajñayārūpiṇyā EdT

STTS 97
chettāraṁ em. EdT
cchetāraṁ MS
-śatrūṇāṁ norm. EdT
-satrūṇāṁ MS

STTS 100
cittotpāda- em. EdT
citotpāda- MS

STTS 103
-viśodhanam norm. EdT
-visodhanam MS
In STT, we read -viśodhakaṁ.

STTS 106: idaṁ tat sarvabuddhānāṁ sarvadharmaviśodhakam | avaivartikacakraṁ tu bodhimaṇḍam iti smr̥tam iti ||
svayambhuvāṁ EdTsilemn
svayaṁdbhuvāṁ MS
sad-dharmaṁ em. EdT
sadharmma MS
-prapañca- em. EdT
-prapañcā- MS

STTS 109.
anantaram MS EdT
In STTS, we read udāhr̥tam.
āśu sādhanam em. EdTsilemn
āś sā23r1nam MS

STTS 112: idaṁ tat sarvabuddhānāṁ vajrajāpam udāhr̥tam | sarvatathāgatānāṁ tu mantrāṇām āśu sādhanam iti ||
amoghaṁ em.
amogha MSamogho EdT
sarvakarma-m-ahaṁ bahu em.
sarvakarmāvahaṁmahaṁ MSsarvakarmā ahaṁ bahuḥ EdT
pravartate em. EdT
pravartakaḥ MS

STTS 116KSP 129: aho hy amoghabuddhānāṁ sarvakarmāvaham ahaṁ | yad anābhogabuddhārthaṁ vajrakarmapravartakam ||. Although the ms. of SVU transmits a reading of the stanza nearly identical to that transmitted in KSP, we do not believe the ms. faithfully transmits what Ānandagarbha wrote.
viśve EdTsilemn
visva MS

STTS 119
varma MS EdT
varmaḥ STTS (CHECK MS AND YAMADA!!).check MSK
yad EdTsilemn
ya MS
vajrakāyakaraṁ EdTsilemn
vajrākāyakaram MS
aho ... param
STTS 122

STTS 125
sattvārthatayā em. EdTsilemn
sarvārthatayā MS
kurvate em. EdT
kurvataḥ MSkuruvataḥ EdT
(unintentional error) CHECK STTS MS AND YAMADA!!

STTS 128
duṣṭāgrya- em. EdT
-duṣṭāpya- MS-duṣṭāgra- STTS
CHECK!! CHECK STTS MS AND YAMADA!!
dāmakam EdTsilemn
-dāyakam MS
vajra-daṁṣṭrāyudhaṁ EdTsilemn
vajradraṣṭrāyudha MS
karuṇātmanām EdTsilemn
karuṇātmanā MS
idaṁ... karuṇātmanām
STTS 131
sudr̥ḍho bandhaḥ MS EdT
sudr̥ḍhabandhaḥ STTS
(CHECK MS AND YAMADA!!)
dr̥ḍhātmanām EdTsilemn
dr̥ḍhātmānāṁ MS
prasiddhy-arthaṁ em. EdT
pratasiddhyarthaṁ MS
aho ... bandhanam
STTS 134
buddhāśu-siddhy-arthaṁ em. EdT
vuddhāstusiddhyarthaṁ MS
idaṁ ... duratikrama
STTS 137: idaṁ tat sarvabuddhānāṁ muṣṭibandhaṁ mahādr̥ḍham | yat sarvabuddhās tu siddhyarthaṁ samayo duratikrama iti ||. SVU has a variant in pāda c. REPORT MS AND YAMADA!!
tato ’kṣobhyā em. EdTsilemn
tata akṣobhyā- MS
siddhyahaṁkāreṇa EdTsilemn
-siddhy-āhaṅkāreṇa MS
m udānāni EdTsilemn
uddānāni MS
dr̥ḍhaḥ em. EdT
dr̥ḍhaṁ MS
See STTS 141, where Horiuchi reads dr̥ḍhaḥ but admits in a note that he cannot justify why the text does not show dr̥ḍham. We believe that satvavajram aham is metri causa for satvavajro ’ham and thus that dr̥ḍhaḥ is correct. This explains the masculine adjective forms in the following hemistich. CHECK MS AND YAMADA!!
aho ... āgataḥ
STTS 141
ratnavajra-m- EdTsilemn
ratnavajrām MS
CHECK YAMADA!!
smr̥taḥ em. EdT
smr̥tam MS
YAMADA!!
sarvāsām EdTsilemn
sarvāśām MS
CHECK YAMADA!!
abhiṣekanayaṁ em. EdT
abhiekataḥyaṁ MS
CHECK YAMADA!!
dr̥ḍham em. EdT
dr̥ḍhaṁḥ MS
CHECK YAMADA!! EdT reads dr̥ḍhaḥ
aho ... dr̥ḍham
STTS 144
rāgo’pi em. EdT
rāṇyepi MS
CHECK YAMADA!!
sunirmalaḥ em. EdT
sunirmmalaṁ MS
CHECK YAMADA!!

STTS 147
bahuḥ MS EdT
bahu EdT
CHECK YAMADA!!
sattva-dhātoḥ em. EdTsilemn
satvadhāto MS
CHECK YAMADA!!

STTS 150
catuṣṭayam em. EdT
-catuṣṭhayam MS
udānānyāsām em. EdT
uddānayāmāsām MS
EdT reads udānayāmāsām and emends udānāny āsām; we accept the emendation. %The corruption is influenced by STTS §154 udānayām āsa.
sadr̥śī em. EdTsilemn
ṣadr̥sī MS
anyā em. EdTsilemn
atya MS

STTS 154
rājyāgryaṁ em. EdT
-rājāgryaṁ MS
prapūjitāḥ em. EdT
prapūjitā MS

STTS 157
sarva-darśinām em. EdT
sarvadarsinam MS
EdT reads sarvadarśinam
toṣayanti em. EdTsilemn
tośayanti MS
pratiśrutkopameṣv em. EdT
pratiśrutakopameṣv MS

STTS 160
nr̥tya MS EdT
-nr̥tta- EdT
CHECK MS AND YAMADA!!
buddha-pūjā em. EdT
buddhapūjāḥ MS
prakalpyata iti em. EdT
prakalpyateti MS
EdT as usual separates the iti and edits prakalpyate || iti
aho ... prakalpyata iti
STTS 163
udānamāsām em.
udānānyāsām EdTemnuddānayāmāsām MS
sattvāveśayogād EdTsilemn
-satvāveśayogod MS

STTS 167
sarvālaṁkāra- EdTsilemn
sarvālāṅkāra- MS
tathāgata- em. EdTsilemn
sarvatathāgata- MS
pūjya EdTsilemn
pūjā MS
aho ... avāpyate
STTS 170
dr̥śo em. EdTsilemn
-dr̥so MS
aho ... labhet
STTS 173. It seems thatālokavatī should be understood as or emended to ālokavatīḥ.
-gandhaṁ EdT
-gandho MS
sarvakāye em.
sarvakāma MS
EdT reads sarvakāme and emend sarvakāye
dati EdTsilemn
da.āti MS
aho ... dadāti hīti
STTS 176
ato EdTsilemn
ata MS
udānam EdTsilemn
uddānam MS
dr̥ḍhaḥ em. EdT
dr̥ḍhaṁ MS
samākr̥ṣṭā EdTsilemn
samākr̥ṣṭhā MS
aho ... sarvamaṇḍalam
STTS 180
dr̥ḍhaḥ em. EdT
dr̥ḍhaṁ MS
tsarvatra MS EdT
sarvāṇu- STTS Hed
CHECK MS AND YAMADA!!
praviṣṭāpi EdTsilemn
praviṣṭhāpi MS
aho ... punaḥ
STTS 183
dr̥ḍhaḥ em. EdT
dr̥ḍhaṁ MS
bandhamuktānāṁ em. EdT
-vandhanamuktānāṁ MS
sattvārthādbandha EdTsilemn
satvārthān vandha MS
aho ... iṣyate
STTS 186
dr̥ḍhaḥ em. EdT
dr̥ḍhaṁ MS
tsarvapatayo em. EdT
sarvāpatayo MS
aho ... bhavanti hīti
STTS 189

$\rightarrow$ KSP (\Ied\ sections 157–159)
tān samājagatān sarvatathāgatān em. EdT
tāṁ samājāgatāṁ sarvatathāgatāṁ MS
KSP: tān samājagatān sarvabuddha-.
nmaṇḍalān em. EdT
-maṇḍalam MS
sabodhisattvaMS:24v siddham parṣanmaṇḍalān
sarva em. EdTsilemn
sava- MS
vandana em. EdT
EdT reports as their reading -vandhanaṁ, with an anusuvāra that is not actually written; STTS read -vandanāṁ, KSP -vandanāṅ. CHECK MS AND YAMADA!!

KSPSTTS 192.
aho ... tathāgataḥ
STTS 193
vairocanahr̥daye EdTsilemn
vairocanahr̥daya MS
KSP reads vairocanasya hr̥daye.
mudānayamānān em. EdT
udānayāmānām MS
KSP reads udānayamānaḥ.
yatsarvāṇuprasaṁkhyā em. EdT
sarvāṇuprasaṁkhyā MS
KSP reads sarvānuprasaṁkhyā.

STTS 195. quoted in KSP (\Ied\ section 158)
mālābhiṣekādika em. EdT
mālābhikākādikam MS
KSP: mālābhiṣekādim.
vajrāṅkuśādibhi em. EdT
vajrāṅkuśādir MS
(with wrong reading -śādīr in the footnote) KSP (\Ied);
rākr̥ṣya em. EdTsilemn
ākr̥śya MS
mudritān vairocanādīn em. EdT
-mudritāṁ vairocanādī MS
saṁgrahe em. EdT
-saṁgrahai MS
anurāge EdTsilemn
anurāgai MS
KSP: anurāgaṇe.
prabhāsā em.
prabhayā- MS EdT
pratiṣṭhāpane em. EdTsilemn
-pratiṣṭhāpaṇe MS
kleśopa em. EdTsilemn
klesopa- MS
pūjayā sarvatathāgatapūjane
-pūjayā MS:25r sarvatathāgatapūjane
cittā EdTsilemn
-cittā MS KSP Ied
tkleśopa em. EdTsilemn
klesopa MS
ścārakṣaṇe MS EdTsilemn
ca rakṣaṇe EdTsilemn
The EdT emendation is unnecessary.
sarvarakṣāparipālane MS EdT KSP Ied
EdT needlessly emends sarvarakṣāt paripālane
tathāgata em.
-tathatā- MS EdT
($\leftarrow$STTS 132, KSP);
muṣṭyā EdTsilemn
-muṣṭhyā | MS
sarvabuddhatvaniṣpādane MS
EdT misreads -buddhaddha- and emends sarvabuddhaniṣpādane; n.e.\ KSP (\Ied)
dāna… niṣpādane
why only 8 pāramitās, and not 10? KSP too mentions only the same 8.
gandhodakena em. EdT
-gandhodake MS
vajrānalamudreṇa em. MS
vajrānalena or vajrānalena mantreṇa? EdT emends vajrānalamudrayā. Probably EdT ’s ememdation is based on Tib.: rdo rje me’i phyag rgya dang bcas pas Mañjuśriyamūlakalpa, Hevajratantra
oṁ em. MSvajrapuṣpe em. EdT
vajrapuṣpa MS
hūm̐ iti em.
hū;ṁmiti MShūṁ || iti EdTsilemn
puṣpāṇi MS
puṣpāni EdT
hūm̐ em. MSgandham em. EdT
gandhat MS
hūm̐ iti em.
miti MShūṁ || iti EdTsilemn
oṁ em. MSoṁ ... -anutpannatvād
Pañcaviṁśatisāhasrikā Prajñāpāramitā I-2: 85
khaḍgākarṣābhinayā em.
khaḍgātkarṣābhinayā MS
EdT accepts the text as it is
oṁ vajrāloke hūm̐ em.
hūṁ vajrāloke MS EdT
hūm̐ iti em.
hūṁmiti MShūṁ || iti EdTsilemn
mekaviśati EdTsilemn
ekaviśaṁti- MS
ddvārodghāṭanaṁ EdTsilemn
dvārodghaṭānaṁ MS
śrīvajrasattvamahāmudrāṁ em. EdT
śrīvajrasatvāmahāmudrām MS
hūm̐ iti em.
hū;ṁmiti MShūṁ || iti EdTsilemn
vajrabandhena em.
vajrabandhe MSpc EdTvajrena MSac
sarvabuddhān em. EdT
sarvavuddhāṁ MS
savyatāleti em.
samyaktāleti MS EdT
g-yas pa thal mo zhes bya ste
vapīti MS
EdT note indicates that they read ayīti
bāhubhyāṁ
Samāyoga 9.320, 322: bāhubhyāṁ vajrabandhena vajrācchaṭāvimokṣaṇaiḥ | śrīvajrasattvayogātmā sarvabuddhān samājayet || 9.320 || (= Samāyoga 5.49) vāmācchaṭakatālena śamyatāleti sidhyati | dakṣiṇena tu tāloktā saṁnipātāv ubhāv api || 9.322 ||; SDPT: bāhubhyāṁ vajrabandhena vajrachaṭakavimokṣaṇe | śrīśākyarājayogātmā sarvabuddhān samājayet || vāme chaṭakatālena samatālena siddhyati | dakṣiṇena tu tāloktaṁ saṁnipātāv ubhāv api || (p.172) (CHECK THE READING OF THE EDITION); Possibly quoted from the Paramādya. CHECK!!; Ānandagarbha’s Sarvadurgatipariśodhanamaṇḍalavidhi: lag ngar gnyis ni rdo rje bcings || rdo rje se gol bcas pa yis || shā kya’i rgyal po sbyor bdag nyid || sangs rgyas thams cad bsdu bar bya || g-yon pa’i se gol brdabs pa dang || g-yas pa yis ni ’grub par ’gyur || g-yas pa thal mo zhes bya ste || ’dus pa yang ni gnyis ka yin || (D f.193v6–7); Abhidhānottara (Tib.): rdo rje sems dpa’ %@286a *| | bdag sbyor bas || lag gnyis rdo rjer bcings pa yi || rdo rje se gol brdabs pa yis || sangs rgyas thams cad bsdu bar bya || g-yon pa’i se gol brdabs pa dang || thal mo brdabs pas ’grub || g-yas ba’i thal mo yin par gsungs || gnyis ka kun tu sdud pa yin || (Lhasa 285b-286a D P Skt!!; Abhidhānottara (Tib.) rdo rje sems dpa’i sbyor ba yis || dpung pa gnyis ni rdo rjer bcings || rdo rje se gol brdabs pa yis || sangs rgyas thams cad bsdu mdzad na || (Lhasa 255a)
jjaḥ
Emend jaḥ with EdT (silently)?
mudrāhr̥dayam em. EdT
-mudrāhr̥dayat MS
saparṣaccakra em. EdT
saparṣacakra- MS
asyā... vartate
Samāyoga 9.321=5.50: asyājñāmātracakitāḥ saparṣaccakrasaṁcayāḥ | sarvabuddhāḥ samāyānti kā kathānyeṣu vartate ||; SDPT p.172: asyā ājñāyā mātreṇa saparṣaccakrasaṁcayaḥ | sarvabuddhāḥ samāyānti kā kathānyeṣu varttate ||; Ānandagarbha’s Sarvadurgatipariśodhanamaṇḍalavidhi: ’di’i bka’ tsam gyis bsgrags pas || ’khor lo’i tshogs ni ’khor bcas pa’i || sangs rgyas thams cad gshegs ’gyur na || gzhan lta smos kyang ci zhig dgos || (D ff.193v7–194r1); Abhidhānottara (Tib.) de yi bka’ tsam gyis skrag nas || ’khor dang ’khor lo’i tshogs bcings pa || sangs rgyas thams cad gshegs ’gyur na || gzhan lta smos kyang ci zhig dgos || (Lhasa f.255a D P!! SKT!!); de yi bka’ tsam gyis skrag nas || ’khor gyi dkyil ’khor dang bcas pa’i || sangs rgyas kun kyang ’du ’gyur na || gzhan lta smos kyang ci zhig smos || (Lhasa 286a D P!! SKT!!)
śīghraṁ EdTsilemn
śrīghra MS
sevayan em. EdT
sevayaṁ MS
uccārayet em.
uccāraye MS
nāmāṣṭaśata em. EdT
nāmāṣṭhagatam MS
EdT ’s note reports the misreading nāmāṣṭāśatam.
tataḥ ... uttamam
To be traced.
mahāsattvetyādi EdTsilemn
mahāsattvetyādi MSpcmahāsatvetyidi MSac
The nāmāṣṭaśata beginning with vajrasattva
STTS §§197–201.
karma EdTsilemn
karmmaṁ MS
mahākarmāgyramudrābhiḥ em. EdT
mahākarmmābhramudrābhiḥ MS
%mahākarmāgyramudrābhiḥ%, with SDPT and MSK?
samayāṁstu em. EdT
samayās MS
EdT ’s note reports the misreading samayas.
samayāgryābhiḥ em. EdT
samāgryābhiḥ MS
sādhayeta mahāsattvān em. EdT
sādhayet mahāsatvāṁ MS
jaḥ em.
jāḥ MS
tato ... pravartayet
STTS §209.22–23. STTS (\Hed) reads pravartayan for pravartayet.
bhavati em. EdT
bhavanti MS
rakṣāṁśca em.
rakṣāṁś MS EdT
Cf. SVU §140 ... tathaiva vajrāṅkuśādibhiḥ ākr̥ṣya praveśya baddhvā vaśīkr̥tya vajrayakṣeṇa vighṇotsāraṇaṁ prākāraṁ pañjaraṁ kr̥tvā samayavajramuṣṭinā maṇḍaladvārāṇi baddhvā dvayakṣarakavacena sarvarakṣāḥ saṁrakṣyārghadānapūrvikābhiḥ svasamayamudrābhir dr̥śyaṁ kr̥tvā; Bhūtaḍāmara manual: ... śāntikaṁ homaṁ kr̥tvā duṣṭotsāraṇamantreṇa duṣṭān utsārya pūrvavad digbandhādibhiḥ sthānarakṣāṁ kr̥tvā ...
vajramuṣṭinā EdTsilemn
vajramuṣṭhinā MS
sarvān dr̥śyā em. EdT
savā dr̥śyā MS
EdT ’s reports the reading as sarva x x x.
mantrāṁśca em.
mantrāś MSmantrāñ EdTsilemn
ścainānāmudryābhi em.
ca nānāmudrābhi MS EdT
chos dang las dang phyag rgya chen po rnams kyis kyang | de rnams la rgyas btab ste | dbang bskur ba’i phyag rgya rnams kyis Tib.
mudrābhi em. EdT
-mudrābhi MS
nabhiṣicyārghaṁ em.
abhiśiścārghaṁ MSabhiṣiñcārghaṁ EdT
samaye em. EdT
-samaya MS
puṣpaiḥ EdTsilemn
puṣaiḥ MS
hūm̐ iti em.
hū;ṁm iti MShūṁ || iti EdTsilemn
oṁ em. EdT MSdīpapūjā em. EdT
-dīpaṁpūjā- MS
hūm̐ iti em.
;ṁm iti MShūṁ || iti EdTsilemn
pūjāspharaṇakarmavajrī em. EdT
-pūjāmeghasamudraspharaṇakarmmavajra MS
jāḥ em.
jaḥ or jjaḥ.
pūjāspharaṇakarmabāṇe EdTsilemn
-pūspharaṇakarmmavāṇe MS
MS:26v spharaṇakarmmavāṇe
oṁ namaḥ sarvatathāgatasūryebhyo em. EdT
oṁ sarvatathāgatasūryebhyo MS
vajradhvajāgri
STTS read vajradhvajāgre.
tram̐
EdT emends trāṁ, but STTS read tram.
oṁ sarva em. EdT
oṁ namaḥ sarva- MS
dharmasamatā
\emn\ -vajradharmatā-, with STTS?
samādhibhiḥ stunomi em. EdT
samādhibhi stutomi MS
EdT keeps stutomi
nirhāraiḥ stunomi em. EdT
-nirhārai stutomi MS
EdT keeps stutomi
nuge dham̐ em. EdT
-nurodham MS
stunomi em.
stutopi MSstutomi EdTemn
EdT reads stunoyi.
gāyan stunomi em. EdT
gāya stutopi MS
EdT emends gāyan stutomi
vajravāce em. EdT
vajrāvāce MS
jvālāspharaṇapūjākarme bhara bhara em. EdT
-jvālospharaṇapūjākarmme | kara kara MS
EdT reads -jvālā- (sil. em.) but keeps kara kara.
oṁ ... kuru kuru
STTS §§506–507, 509–510, 512–513, 515–516: oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanapūjāspharaṇakarmavajri āḥ. oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanapūjāspharaṇakarmāgri jjaḥ. oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanānurāgaṇapūjāspharaṇakarmavāṇe hūṁ hoḥ. oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanasādhukārapūjāspharaṇakarmatuṣṭi aḥ. ... oṁ namaḥ sarvatathāgatakāyābhiṣekaratnebhyo vajramaṇi oṁ. oṁ namaḥ sarvatathāgatasūryebhyo vajratejini jvala hrīḥ. oṁ namaḥ sarvatathāgatāśāparipūraṇacintāmaṇidhvajāgrebhyo vajradhvajāgre traṁ. oṁ namaḥ sarvatathāgatamahāprītiprāmodyakarebhyo vajrahāse haḥ. ... oṁ sarvatathāgatavajradharmatāsamādhibhiḥ stunomi mahādharmāgri hrīḥ. oṁ sarvatathāgataprajñāpāramitānirhāraiḥ stunomi mahāghoṣānuge dhaṁ. oṁ sarvatathāgatacakrākṣaraparivartādisarvasūtrāntanayaiḥ stunomi sarvamaṇḍale hūṁ. oṁ sarvatathāgatasaṁdhābhāṣabuddhasaṁgītibhir gāyan stunomi vajravāce vaṁ. ... oṁ sarvatathāgatadhūpameghaspharaṇapūjākarme kara kara. oṁ sarvatathāgatapuṣpaprasaraspharaṇapūjākarme kiri kiri. oṁ sarvatathāgatālokajvālāspharaṇapūjākarme bhara bhara. oṁ sarvatathāgatagandhasamudraspharaṇapūjākarme kurr kuru.
ṣoḍaśa EdTsilemn
ṣoḍaṣa- MS
vidyābhiḥ MS:27r ṣoḍaśa-
pūjāṁ kuryāt em. EdT
pūjā kuryāt MS
sagarvotkarṣaṇād dvābhyā em. EdT
sagarvvotkarṣaṇādvābhyām MS
The relevant akṣara is damaged in the ms., but our impression is that the scribe wrote -ṇādvā- rather than -ṇāddvā-.
bāṇa em.
vāma- MS
EdT reads and retains vāna-.
ghaṭṭana EdTsilemn
-ghattana- MS
pradarśanam em. EdT
-padarśanam MS
parivartitā em. EdT
parivartitā MS
bhramonmukta em. EdT
-bhramomukta- MS
kapoloṣṇīṣa em. EdT
-kapoloṣṇiṁṣa- MS
EdT reports as reading -kapoloṣṇiṣa-
daṁṣṭrāgrā em. EdT
-draṁṣṭrāgrā MS
muṣṭi EdTsilemn
-muṣṭhi- MS
sagarvo-\ ... -nipīḍiteti
STTS §287–288: sagarvotkarṣaṇaṁ dvābhyām aṅkuśagrahasaṁsthitā | vāṇaghaṭṭanayogāc ca sādhukārā hr̥di sthitā || abhiṣeke dvivajraṁ tu hr̥di sūryapradarśanam | vāmasthabāhudaṇḍā ca tathāsye parivartitā || savyāpasavyavikacā hr̥dvāmā khaḍgadhāraṇā | alātacakrabhramitā vajradvayamukhotthitā || vajranr̥tyabhramonmuktakapoloṣṇīṣasaṁsthitā | kavacā kaniṣṭhadaṁṣṭrā(gryā) muṣṭidvayanipīḍitā ||
vyavasthitaḥ em. EdT
-vyavasthitāḥ MS
em. EdT
-kāk- MS
śatākṣaraṁ em. EdT
-ṣaḍākṣaraṁ MS
manasā vā em. EdT
manavā MS
sarve MS
sarvair EdT
dyāvatkhedo em.
yāvad khedo MS
(thus also EdT ; the sandhi is impossible.)
puna EdTsilemn
puna MS
stuti EdTsilemn
stutiṁm MS
CHECK!!
vajra em.
vajrasatva MS
EdT emends vajrasattva.
vajra mur iti
STTS §309: atha sarvamudrāṇāṁ sāmānyo mokṣavidhivistaro bhavati. tatrādita eva yato yataḥ samutpannā mudrā tāṁ tatra tatraiva muñced anena hr̥dayena, vajra muḥ.
sthānam em. EdT
sthānām MS
vairocanasyoṣṇīṣaḥ
vairocanasyoṣṇīṣa- EdTsilemnvairocanasyoṣṇīṁṣa- MS
pūrvava em. EdT
pūrvat MS
oṁ em.
om. MS EdT
vamiti em. EdT
miti MS
(whose note "Ms om. vam" is misleading, because the ms. does not omit the m);
tato ... vam iti
STTS 310: tato hr̥dayotthitayā ratnavajrimudrayā svābhiṣekasthānasthitayābhiṣcyāgrāṅgulibhyāṁ mālāṁ veṣṭayan baddhvā, tathaiva kavacaṁ bandhayed anena hr̥dayena, oṁ ratnavajrābhiṣiñca sarvamudrāṁ me dr̥ḍhīkuru varakavacena vaṁ.
pūrvavat em. EdT
pūrvat MS
vajrasattvaśatākṣaraṁ em.
vajrasatvaṁ śatākṣaraṁ MSvajrasattvaṁ śatākṣaraṁ EdT
coccāryābhi em.
coccāpyābhi- MS
EdT emends ca japyābhi-.
pariṇāmayya em.
pariṇamayya EdTsilemnparinamayya MS
vidhinyūnaṁ EdTsilemn
viddhinyūnaṁ MS
kṣāntumarhatheti EdTsilemn
kṣaṁtum arhartheti MS
vijñāpyārghaṁ EdTsilemn
vijñānyārghañ MS
sattvān em. EdT
-satvat MS
oṁ ... punarāgamanāya tv
STTS 317: oṁ kr̥to vaḥ sarvasattvārthaḥ siddhir dattā yathānugā | gacchadhvaṁ buddhaviṣayaṁ punar āgamanāya tu ||
cordhvato EdTsilemn
corddhato MS
hr̥dayena em. EdT
hr̥dayedanena MS
vajrasattva muḥ
STTS 317: vajrasattva muḥ.
saparṣaccakra EdTsilemn
saparṣacakra- MS
saṁrakṣyotthāya em. EdT
saṁrakṣotthāya MS
maṇḍalakarma pustakavācikādi em.
maṇḍalakapustakavācikādīṁ MSmaṇḍalakarmapustakavācikādīṁ EdTemn
or maṇḍalakoṇa- !!
catuḥsaṁdhyaṁ em.
catusadhyaṁ MS
(see end of next paragraph); EdT emends catuṣṭayaṁ
kuryānmāsaṁ em.
kuryātmāsaṁ MSkuryād māsaṁ EdTsilemn
saṁvatsaraṁ em. EdT
saṁvaccharaṁ MS
pūrvava em.
pūrvan MS
EdT silently emends pūrvavat
vajraṁ tattvena em. EdT
vajra tatvena MS
ghaṇṭāṁ EdTsilemn
ghaṭāṁ MS
japet em. EdT
jopet MS
vajraṁ ... japet
Vajrāvalī mentions the source of the verse: tad uktaṁ paramādyatantre \\ vajraṁ tattvana saṁgrāhya ghaṇṭāṁ dharmeṇa vādya ca | samayena mahāmudrāṁ adhiṣṭhāya hr̥d ājapet || (Mori’s edition 29.3). Paramādyamantrakalpakhaṇḍa (Ota.\ No.\ 120, Toh.\ 488): de nyid kyis ni rdo rje gzung || chos kyi dril bu dkrol bar bya || dam tshig gis ni phyag rgya cher || byin gyis brlabs nas snying po bzlas || (P vol.5 156.1.5–6 folio number!! D LOCATION!! ; Taisho No.244, vol.8, 812c TEXT!! See note 29.3 *2 (Mori’s edition, vol.2, pp.607–608) mention Hevajrasekaprakriyā CROSS REFERENCE!! The same verse is quoted again below. See p.\pageref{paramadyaverse1-2}.
caturmudrā EdT
catumudrā- MS
maṇḍaloktahr̥daya MS
-maṇḍale rakṣahr̥daya- EdT
pūrvoktai em. EdTtaiḥ saha em.
tair saha MS
EdT accepts wrong sandhi without note
bhāvayan EdTsilemn
bhāvayam MS
em. EdTsilemn
-hr̥dayaṁ mantraṁ MS
evamāśveva em.
evam āśceva MS
EdT reads evam ādyeva and emends evamādinaiva.
śrāntaḥśrāntaśca
Manusmr̥ti: ārabhetaiva karmāṇi punaḥ punaḥ | karmāṇy ārabhamāṇaṁ hi puruṣaṁ śrīr niṣevate || 9.300 ||śrāntaḥśrāntaMS:28v ś ca
nāmāṣṭaśatastutiṁ em. EdT
nāmāṣṭaśatutim MS
catuḥsaṁdhyāvasāne EdTsilemn
catursaṁdhyāvasāne MS
sarvalaukikalokottarāśca em.
sarvalokikalokotarāś MS
EdT silently emends sarvalokikalokottarāś
yogena EdTsilemn
-yogeṇa MS
sādhyāḥ em. EdT
sādhyā MS
maśaktaḥ em. EdT
aśakta MS
vajrottiṣṭhamu EdTsilemn
vajrotiṣṭhamu- MS
sakalāṁ rātriṁ em. EdT
sakalotrāttriñ MS
sthāpayet em. EdT
sthāpayeti MS
dvivajrāgryāṅgulī em.
dvivajrāṅgulī MS EdT
ksaṁdhāyottānato em. EdT
sandhāyottanato MS
but STTS reads differently.
sarvaṁ em. EdT
sarva MS
vajrottiṣṭheti em. EdT
vajrotiṣṭheti MS
dvivajrāṅgulī ... saṁjñiteti
STTS 963: dvivajrāgryāṅgulī samyak saṁdhāya susamāhitaḥ | utthāpayen mr̥taṁ sarvaṁ vajrottiṣṭheti saṁjñitā ||
vajraghaṇṭāṁ em. EdT
vajraghaṇṭā MS
saṁskr̥tya
-saṁskr̥ta MS-saṁskr̥tāṁ EdTemn
mudrayāvaṣṭabhya EdTsilemn
mudrayāvaṣṭhabhya MS
Section 3.1
parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.108v1–109r1)
pūrvasevāṁ norm. EdTsilemn
pūrvasevā MS
grāma norm. EdTsilemn
-grāmā- MS
yatra em. EdT
yattra MSyantra EdT
manaso em. EdT
maneso MSmanaiso EdT
supramāṇānūṣare em. MS EdT
Padmaśrīmitra’s Maṇḍalopāyikā 2.17 (CHECK!!): supramāṇe same snigdhe ’nūṣare doṣavarjite | pūrvottaraplave ramye bhūbhāge śodhayet punaḥ ||
tpañcaviṁśatihastaṁ em. EdT
pañcaviṁśatirhastam MS
śreṣṭhinaḥ
vā | MS:29r śreṣṭhinaḥ
pañcaviṁśatiṁ EdTsilemn
pañcaviṁsatis MS
ṣaḍḍhastaṁ EdTsilemn
śaḍḍhastam MS
cūrṇahomena em.
-cūrṇahome+ MS EdT
viṣasahitena em. EdT
+ṣasahitena MS
According is Harunaga Isaacson, Alexis Sanderson’s restoration is asr̥gviṣasahitena.%
vighnān em.
-vighnaṁ MS EdT
nivāryā norm.
nivāyā MS
bhūmiṁ norm. EdT
bhūmi MS
śodhayet em.
soḥdhāpayet MSśodhāpayet EdTsilemn
vyāmamātraṁ em. EdT
vyāmamantraṁ MS
jānu MS
-janu- EdTemn
sugandhābhyakta MS
sugandhātyakta- EdT
mr̥dāpūrya norm. EdTsilemn
-mr̥dāpūya MS
vajraśikharā MS
vajraśikhara- EdTemn
āsicyā em.
-āsicyāsicyā- MS EdT
This emendation is supported by the Bhūtaḍāmara initiation manual and Vajrāvalī.
susamāṁ MS
susamaṁ EdTemn
kūṭāgāramantargatāṁ MS
kūṭāgārāntargataṁ EdTemn
(Tib supports the emendation. NOTE)
catustoraṇaśobhitāṁ norm.
catustoraṇaśobhitaṁ EdTsilemncatustoraṇasobhitām MS
caturdvārākṣavāṭaparivr̥taparyantāṁ em.
caturdvārātkavāṭaparivr̥taṁ paryante MScaturdvārākṣavāṭaparivr̥taṁ paryanta- EdT
sucitrita em.
sucittritam MSsucitritam EdTsilemn
vitānavitatottamāṁ em.
vitānavitanottamam MS EdT
sucitrita... vitatottamāṁ
Cf. Samāyoga 6.3cd: ghaṇṭāvasaktasatketuvitānavitatottame
paṭapratimābhirupaśobhitāṁ norm.
-paṭapratimābhirūpasobhitām MS-paṭṭapratimābhir upaśobhitam EdT
catuṣkoṇāva em.
catukoṇāva- MS
ghaṭikāṁ MS
-ghaṭikaṁ EdTemn-ghaṭṭikām EdT
ścopaśobhya em. EdT
cascopasobhya MScasvopaśobhya EdT
vajrayakṣa em. EdT
vajrayarakṣa- MS
tataḥ
Parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109r1–109v1)
svayaṁ norm. EdT
svaya MS
prātaḥ em.
snātaḥ MS EdT
yathāptyābharaṇāmbaraḥ
RT proposes \emn\ yathāptā-.
saṁvītaḥ em. EdT
-sampītaḥ MS
sragvī em. EdT
śragdhī MS
-saṁvītaḥ MS:29v sragvī
svayaṁ ... surabhitānanaḥ
Paramādya (P LOCATION!!, D. f.189r); Tibetan translation of Paramādya suggest that the reading of the opening is not snātaḥ but prātaḥ (in the morning). See also Samāyoga 6.20: tataḥ snātaḥ sugandhāṅgo vicitrābharaṇāvr̥taḥ | vicitravastrasaṁvītaḥ sragvī surabhitānanaḥ ||
kuryāt EdTsilemn
kuyāt MS
prakr̥tisthabhūbhāgaṁ em.
prakr̥tisthabhūbhāge MS EdT
saṁmārjyopalepanaṁ em.
sanmārjyepalepana MSsaṁmārjya lepanaṁ EdTsilemn
hastenālabhya EdTsilemn
hastenolabhya MS
kuryāt EdTsilemn
kuyāt MS
pūrvāhnamārabhya norm. EdTsilemn
pūrvvāhṇam MSāra MS
Or to be emended to ārambhaṁ?
tvanāhāreṇā EdTsilemn
anahāreṇā- MS
maṇḍalabhūmimadhye em. EdTsilemn
mahālabhūmimadhye MSacmalabhūmimadhye MSpc
vajracakrayā
EdT wrongly reads this as vajracakrayo, and needlessly emends to vajracakreṇa. Understand vajracakrayā mudrayā .
praṇāmādi em.
praṇāmādika- MS EdT
mahāyogaṁ em. EdTemn
mayogaṁ MSmahāyogaṁ EdTemn
Cf. Tib. CHECK! corrupt. We don’t accept \MSK/Tib. mahāyogaṁ; need a verb/absolutive here.
kūṭāgāram em. EdT
kuṭāram MS
sattvaparyaṅkaniṣaṇṇa em. EdTsilemn
satvaparyaṅkaniṣarṇṇa MS
harṣayet em.
karṣayet MS EdT
saphalaṁ janma em. EdT
satvamahāsamudrayā vyavasthitaphala janmā MS (eye-skip)
The contamination is due to the eyeskip of the scribe from sa of saphalaṁ to sa of śrīvajrasattva-.
bhavitāhaṁ MS
bhavitāhe EdTemn
Reading supported by testimonia, no need to emend.

This set of three stanzas is also found in the following texts: BhḌ (ed. Natori 2020: 64); Viṁśatividhi 6.3; KSP 6.8.8.1.3.3 (Tanemura 2004: 176). Only the first and third stanza are found in Padmaśrīmitra’s Maṇḍalopāyikā.
mamādya em. EdTsilemn
mmagādya MS

The parallel in Padmaśrīmitra’s Maṇḍalopāyikā has some variant readings:

agro me divaso hy adya yajño me dya niruttaraḥ | ājñāṁ karomy ahaṁ nātha sarvabuddhānukaṁpayā ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

sarvāṅgena norm. EdT
savāṅgena MS
ghaṭikā em.
-vattikā- MS-bhaṇḍikā- EdT
sarvabuddhān nimantra yet EdT
The reconstruction was initially proposed by MSK following Tib.: sang rgyas thams cad spyan drang bar bya’o. It is now confirmed by two Sanskrit parallels.

BhḌ: tato dhūpavartikāhastaḥ sarvāṅgaiḥ sarvabuddhān praṇamya nimantrayet KSP: sarvāṇgena praṇamya hūṁ jaḥ vajrajihvaḥ sarvabuddhān nimantrayet
aśeṣadikṣu norm.
aśeṣādikṣu MS
uktvā
pradāsya[tyetyuktvā MS
restoration by EdT The restoration of EdT seems metrically unacceptable.
punardvārodghāṭana norm.
punadvārodghāṭana MSpunar dvārodghāṭana EdT
vyavasthitastanmantrodīraṇa norm. EdT
tamantrodīraṇa MS
yuktairnāmāṣṭaśatena norm. EdT
-yuktai MS

parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109v2–4)
sarvatathāgatair gagaṇa… kr̥tvā
āpūrayad MSdr̥ṣṭā MS-vandanaṁ EdT
In \cod, sarvatathāgatapādavandanāṁ kr̥tvā precedes sarvatathāgatair gagaṇam āpūrayamāṇaṁ dr̥ṣṭvā, but it is implausible that the officiant makes reverence to the feet of the tathāgatas before drawing down them. Probably the metaphasis is caused by the face that the both parts begin with sarvatathāgata-. Our emendation is supported by Tib.
māpūrayamāṇaṁ em. EdT
āpūrayad MS
as in §59
dr̥ṣṭvā em. EdT
dr̥ṣṭā MS
vandanāṁ MS
-vandanaṁ EdT
(probably a typo)
aham … mahābalaḥ
VĀ and KSP
adhiṣṭhānaṁ em.
adhiṣṭhānā MS EdT
ahaṁ ... riñcati
These two verses and the preceding prose: Bhūtaḍāmara manual.
baddhvoparyākāśe em. EdT
vadho| 30r6 paryākāse MS
vajrottiṣṭheti em.
vajrasatva vajrotiṣṭheti MSvajrasattva uttiṣṭha iti EdT
Should we follow EdT , or stay closer to the ms. and emend vajrasattva vajrottiṣṭheti? The mantra is found in the context of raising a corpse in STTS §704 and §963.
sakr̥d em. EdT
kr̥d MS
punar em. EdTsilemn
puna MS

Parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109v5–6)
kramet sagarveṇa em.
-krameta sagarvveṇa MS EdT
vajrasattvam MS
vajrasattvety EdTemn
The STTS parallels shows that the MSK emendation is unwarranted.

-krameta- MS edya-kramena edho
STTS §203: tathaivotthāya mudrāsthaḥ sarvato vyavalokayan | parikramet sagarveṇa vajrasattvam udāharan ||. We believe the reading -krameta garveṇa in the STTS codex unicus is in need of correction because sagarva is a common expression in the language of this text while the med. opt. form parikrameta is unattested.
kramet sa em.
-krameta- MS edya-kramena edho
vajradr̥ṣṭyā em. EdT
vajradr̥ṣṭvā MS
diksīmāmaṇḍalabandha em. EdTsilemn
diksīmāmaṇḍalavadhva- MS
ca rasātala em.
cārasātalam MSbhūmitalam EdT
-grahe(ṇ)a: the scribe has accidentally added a diagonal stroke to ṇa. Perhaps he meant to cross out the akṣara. EdT pādatalaparigraheṇa bhūmitalam. This emendation is unwarranted. cf. Ratnākaraśānti Bhramaharasādhana for term sīmābandha and ārasātala.
pr̥ṣṭhaṁ norm.
-pr̥ṣṭaṁ MS
kurva em. EdT
kurvvam MS
vajradr̥ṣṭyā ... hūṁ jaḥ iti
parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109v7–110r3)
vajramuṣṭidvayena em.
vajramuṣṭidvaye MS EdT
tarjanyāṅguṣṭhacakrā norm.
tarjanyāṁguṣṭavajra- MStarjanyāṅguṣṭhavajrā EdT
vajracakrā nāma mudrā
For vajracakrā, see STTS §275.
vajramuṣṭidvayena ... mudrā
KSP (CHECK!!)
mahāvajrācakre’dhitiṣṭha MS
vajracakrādhitiṣṭha EdT
maṇḍalakoṇacatuṣṭaye norm.
maṇḍalakoṇe catuṣṭaye MS EdT
kīlaya norm. EdT
kīleya MS
sarvavighnān em.
sarvavighnām MSsarvavighnaṁ EdT
hr̥dayenāṣṭottaraśataśataparijaptāḥ em.
hr̥dayecāṣṭottaraśataparijaptā °i MShr̥dayenāṣṭottaraśataṁ parijapya EdT
We do not follow EdT in emending a an adverbial form in -m/ṁ, because other examples of aṣṭottaraśata(pari)japta are apparently attested in the text; their emendation of an absolutive form (parijapya) also seems unnecessary. The error °i for ḥ could be explained by assuming a graphic error °i for in an ancestor manuscript of our codex.
vāmavajramuṣṭyā norm. EdT
vāmavajramuṣṭhyā MS
mudīraya norm. EdT
udīrayaṁ MS
nmaṇḍalakoṇacatuṣṭaye em.
maṇḍalaṁ koṇe catuṣṭayaṁ MSmaṇḍalakoṇe catuṣṭaye EdT
dimamudīrayan em. EdT
iyam udīyan MS
gha gha MSpc EdT
gha ghā MSac
sarvaduṣṭān em. EdT
sarvaduṣṭā MS
sarvapāpān em. EdT
sarvapāpā MS
vajradhara ājñāpayati em. EdT
vajradharo jñāpayati MS
the same reading is found in the inscription edited in Griffiths (2014: 169). Nevertheless, perhaps we should emend -dhara ājñā- with \MSK.
tato
svāheti || MS:31r tato
vajramuṣṭikarmamudrayā em. EdT
vajramuṣṭikarmmamudrāyā MS
vajrakavacena em.
ca vajravajrakava[jra]na MSca vajrakavacena EdT
emend ca vajrakavacena, or even vajrakavacena without ca. The ca might be a dittographical error.
vajramuṣṭiṁ em. EdT
vajramuṣṭi MSvajramuṣṭiṁ EdT
emend vajramuṣṭiṁ, or keep Ārṣa/Aiśa form.
dvajrakavaca
emend vajrakavacaṁ, or keep Ārṣa/Aiśa form.
sarvāṁ em.
sarvan MSsarvaṁ EdT
bandha… maṇḍala iti
Source? Scripture? Pāda c: hypermetrical
caturasrāṇi em.
caturagrāṇi MScaturaśrāṇi EdT
The exemplar of our ms. presumably had caturaśrāṇi, and tgis is what \MSK read.
kuṁkumādibhi em. EdT
kuṁkumādibhi MS
kuryāt em. EdT
kuyāt MS
śeṣeṣu
corr. or read śeṣeṣu, as \MSK reads. It may be that there were two types of ś in tguis ms., one (as here) archaic, close in shape to g and especially s, the other somewhat resembling .
vartulāni em. EdT
vaṁtulāni MS
svasvamantraiśca em.
svamantrais ca MSsvamantraiś ca EdT
This emendation is supported by Tib. MS :svamantrais ca. correct or read svamantraiś ca. See note on preceding sentence.
parijaptāni EdTsilemn
-parijāptāni MS
rākr̥ṣya em. EdT
ākr̥ MS
tathāgatādīn em.
tathāgatodiṁ MStathāgatādiṁ EdT
svahr̥dayai em.
svahr̥dayai MSsvahr̥daye EdT
pacāraiḥ EdTsilemn
upācāraiḥ MS
saṁpūjya/ EdT
saṁpūjyā abhiṣekāya MS
abhiṣekāya kalaśaṁ sarvavrīhyādisaṁyutam
na vipulā
dvidhivaddattvārghaṁ em. EdT
vidhiva datvārghaṅ MS
dhūpenaivādhi em. EdT
dhūpanaivādhi- MS
anyasmintvahani em. EdT
°anyasmi tv ahani MS
puna norm. EdT
puna MS
vakṣyamāṇaṁ em. EdT
vakṣamānañ MS

Durgatipariśodhana (CHECK!!)
juhuyāditi em. EdT
juhuyān MS
puṣpādibhirlāsyādibhiśca em. EdT
puṣpādibhi lāsyādibhis MS
tāvat em. EdTsilemn
tāva MS
susnāta em.
susnāna- MS EdT
ścācāryaṁ em. EdT
cācāyam MS
revaṁ em.
eva MS EdT
vaktavyam MS
vaktavyaḥ EdT
tvaṁ me ... varam iti
Nāgabodhi’s Viṁśatividhi 7.3–4: tvaṁ me śāstā mahārata | icchāmy ahaṁ mahānātha bodhisattvanayaṁ dr̥ḍhaṁ | dehi me samayaṁ tattvaṁ bodhicittaṁ ca dehi me || buddhaṁ dharmaṁ ca saṅghaṁ ca dehi me śaraṇatrayaṁ | praveśayasva māṁ nātha mahāmokṣapuraṁ varam iti || CHECK TANAKA’S ED!!; Durgatipariśodhana: tataḥ śiṣyān praveśayet. tatra pañcaśikṣāpadaparigr̥hītena śrāmaṇerakabhikṣusaṁvaragr̥hītena vā ācāryābhiṣekārhe nācāryapādayoḥ praṇipatyaivaṁ vaktavyam. tvaṁ me śāstā mahārataḥ | icchāmy ahaṁ mahānātha mahābodhinayaṁ dr̥ḍham | dehi me samayatattvaṁ saṁvaraṁ ca dadasva me || iti. (p.284)\ In later texts, the first pāda is embedded into a single stanza. See, e.g., VA \S\ 20.4: mr̥tyujanmajarānakramakarādibhyānakāt | bhavābdher eka uddhartā tvaṁ me śāstā mahārataḥ || icchāmy ahaṁ mahānātha mahābodhinayaṁ dr̥ḍham | dehi me samayaṁ tattvaṁ bodhicittaṁ ca dehi me || buddhaṁ dharmaṁ ca saṅghaṁ ca dehi me śaraṇatrayam | praveśayasva māṁ nātha mahāmokṣapuraṁ varam || iti pāṭhayan ... (p.375)
śr̥ṇu … vidivehe
The stanzas are in Āryā except the 7th one Gīti and the 8th Anuṣṭubh.
bhadrāśayanibhr̥ta em. EdT
bhadrāśayanibhr̥taṁ MS
maniśaṁ em. EdT
aniśa MS
gāḍha norm.
agādha MSagādhaṁ EdT
managhamatiṁ
ānaghamatiṁ MS EdT
kulāmbhoja norm. EdT
-kulāmbhojā- MS
kr̥payā ... -madhyagatam
Quoted in Vajrajvālodayā (LOCATION!!)
rāgādyuraga em. EdT
rā[gādyu]+ga- MS
Tib’dod chags la sogs sbrul
vītabhavavandita MS
vītabhavaṁ vanditam EdT
hetusamanantarādhipa MSpc
hetusamantantarādhipa MSac
viṣayātma norm. EdTsilemn
viśayātma MS
pratividhya em. EdT
pratividdhya MS
This should be emended to pratividdhakr̥pāmūlaṁ in a single compound?
paritrāṇāya norm. EdT
parittrāṇāya MS
punaḥ norm. EdT
yunaḥ MS
dadyāṁ em.
dadyāt MS EdT
(CHECK!!)
tr̥ṇādivat em. EdT
taṇādivat MS
kṣamāṁ em. EdT
kṣamā MS
dhyānaṁ em. EdT
dhyāna MS
svapareṣāṁ em. EdT
svareṣāṁ MS
sāmājyam MS
samājam EdT
Perhaps no need to be emended. This is Buddhist counterpart of Śaiva sāyujya, etc.
śeṣajagat em.
eteṣāṁ jagatāṁ EdTemneśajatāṁ MS
dhunāpi em.
adhunāvi MS EdT
This section
Cf. Aṣṭasāharikā Prajñāpāramitā
samudānītena em. EdT
samudānitena MS
mayotpādayitavyā em. EdT
māyotpādayitavyā MS
maMS:32v yotpādayitavyā
sarvopāyavisarai em. EdT MS
sarvopāyavisarai MS
Perhaps this should be emended further to sarvopāyavistarair
anutpādatā em. EdT
anutpādato MS
sarvadharmāṇāma em. EdT
sarvadharmmaṇām\lem MS
sarvajñatājñānacittena em. EdT
sarvajñātājñānacittena MS
nirhāra em. EdT
nihārra MS
śikṣitavyam MS
śikṣitavyaḥ MS
No need to emend as is done by \MSK
nirhārāya EdTsilemn
nihārāya MS
jyeṣṭhaputraḥ em.
jyeṣṭaputtraḥ MSjyeṣṭaputro EdT
bhagavānsamantabhadraḥ
bhagavāMS:33r n samantabhadraḥ
balena em.
-valinā MS EdT
mayātra em.
mayā tu MS EdT
The emendation is supported by Tib.
samantabhadracaryābhidhānasyāparya MS
samantabhadracayābhidhānasyāpi EdT
vasthitaprāntasya niṣpādane conj.
vasthita[prānta] + niṣpādane MSvyavasthite prāntaniṣpādane EdT
nikhilavineyajanarāśi em.
nikhilavineyajanarāśi MSnikhilavineyajanarāśiṁ EdT
prabheda em. EdTsamuttejya em. EdT
samutejya MS
candramaṇḍalaṁ em. EdTsilemn
candramaṇḍala MS
pratiṣṭhāpyaṁ MS
pratiṣṭhāpya EdT
siddhya EdTsilemn
sidhya MS

Durgatipariśodhana. identified by RT in SDPT, ed. Skorupski p. 288 (and Paramādya, but only in Chinese [but transcribed] and Tibetan) CHECK article by Shigetoshi Otsuka!
karaṁ norm. EdT
kara MS
vartayanvajraṁ em. EdT
āvarttayaṁ vajra MS
lalāṭe em. EdT
lalaṭo MS
kaṇṭhe em. EdT
kaṇṭho MS
uccārayet
PDS suggests that this should be uccārayan.
svahr̥dayādi
Emend svasvahr̥dayādiṣv?
tato vajragandhayā
tato MS:33v vajragandhayā
kareṣu norm. EdT
kāreṣu MS
puṣpayā norm. EdT
puṣpayāḥ MS
parijaptaṁ norm. EdT
-jāptam MS
udumbaramayam aśvatthamayaṁ vā em.
udumvaram aśvatthamayam vā MS EdT
(dittographical error). Or this should be emended to udumvaram aśvattham vā.
dantadhāvanaṁ em. EdT
dantadhāvana MS
daṅmukhai em.
udrammukhair MSuttaramukhair EdT
EdT emendation uttaramukhair seems less likely to be correct. Cf. Vajrāvalī, ed. Sakura just after verse 20. drammu of udrammukhair: the scribe corrected the akṣaras.
vajratīkṣṇa
It seems the scribe started to write a long which would have made tīkṣṇī, then added a diagonal cancellation stroke for the unwanted sign.
npratyagrānkuśāndattvaivaṁ em. EdT
pratyagroṅkuśān damvaivam MS
ebhi em. EdT
debhir MS
rāstāraṁ em. EdT
āstāra MS
kr̥tvaikaṁ
tvai of kr̥tvaikaṁ is slightly different from other akṣara tva.
kalpanīyeti em.
kalpanīya iti EdTsilemnkalpanīye kalpanīyeti MS
(dittographical error?)
ṅnirbadhnīyā em. EdT
nirdhadhnīyād MS
dvāmapāṇau em. EdT
vāmapāṇai MS
tisr̥bhiḥ MS
tribhiḥ EdT

Not traced. Probably Ānandagarbha uses a scriptural source or a predecessor’s work silently as seen elsewhere in SVU.
yathāśaktyā em. EdT
yathāśakyā MS
sarvā norm. EdT
sarvāṁ MS
uttiṣṭhata em. EdT
utiṣṭhata MS
śvo norm. EdT
svo MS
sūryodayakāle EdTsilemn
sūyodayakāle MS
muparyākāśe em. EdT
upayākāśe MS

tataḥ sūryodayakāle ... aiśānīṁ diśam ārabhya sūtrayetjust before the quotation from the STTS etc.parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.111r3–112r4)
haritasitapr̥thak pr̥thak sūtrāṇi
First the scribe wrote different akṣaras and then corrected them.
rañjitānya em. EdT
rañjatāny MS
paripāṭyāvasthāpya
any connection with §50 avaṣṭabhya?
traḥ MS
trāḥ EdT
There is an unusual blotch to the left of the akṣara, but it cannot be read as . In §68 we seem to have the same mantra. Emend trāḥ?
dīptadr̥ṣṭyāṅkuśi em. EdT
dīptadr̥ṣṭhāṁkuśi MS
jaḥ em. EdT
jāḥ MS
cakṣurdvaye em. EdT
cakṣudvaye MS
pracara em.
-prajvalac- MS EdT
pradruta… kṣobhyādīn em. EdT
pradrutaprajvalaccakṣuḥpadmākarṣaṇalocayādr̥ṣṭhyākṣobhyādī MS
Cf. STTS ed. Hor. §367: see Tanemura 2004: 141-2, 240-241.
muccārayan em. EdT
uccārayam MS
bhagavān em.
bhagavāṁta MSbhagavan EdT
Or emend bhagavan?
prayacchatu
emend prayaccha?
svabījaraśmisūtraira EdTsilemn
svavījārasmisūtrair MS
saṁpreṣitai em. EdT
sampreṣitai MS
parasparānu em. EdT
parasparanu- MS
praviṣṭāḥ em. EdTsilemn
-praviṣṭhāḥ MS
praviṣṭāḥ em. EdT
-praviṣṭhāḥ MS
anyonyānugatāḥ ... atyantānupraviṣṭāḥ sarvadharmā
Cf. the Sūtrapātanam section of KSP (3.5.4), ed. Tanemura 2004.
codāharan em. EdT
codāharam EdT
valaye saṁvartya
perhaps correct valayet, as seen in KSP? And then delete saṁvartya? Or emend valayitvā, after Padminī. Or emend valayya? Tib. reads bsgril bar bya’o// bsgril nas (*valayet | saṁvartya).
maṭakārābhyāṁ EdTsilemn
maṭkārābhyāṁ MS
saurya EdTsilemn
sauyā- MS
maḍiti em. EdT
mat iti MS
hūm̐ iti norm. EdTsilemn
hūm̐ miti MS
vajrabandhenāvaṣṭabhyāṣṭottara MS
vajrabandhena viṣṭabhyāṣṭottara EdT
parijapet em. EdT
parijāptet MS
EdT reads parijaptet
rmaṇḍalabhūmiṁ gandhenopalipya em. EdT
mmaṇḍalabhūmīnnandenopalipya MS
maṇḍalabhūmiṁ MS:34v gandhenopalipya
puṣpeṇopaśobhyāntarikṣāvasthita norm. EdT
puṣpeṇopasobhyāntarikṣāvasthita- MS
EdT (silently emending s to ś, but wrongly keeping );
rlāsyādibhi EdTsilemn
lāsyādis MS
ścandrasūryau EdTsilemn
candrasūyau MS
gītaśabdopahāraiḥ EdTsilemn
gīteśavdopahāraiḥ MS
tpūrvābhimantritavarṇakena MS
pūrvābhimantritaṁ varṇakena EdTsilemn
(pūrvvābhimantritavarṇṇakena); We suspect it is better to keep the sequence as a single compound.
tīmayet em. EdT
temayet MS
vajravācoccārayan em. EdT
vajravāccocārayaṁ MS
vajrasattvamudāhara em.
vajrasatvam udāharan MSvajrasattvodāharan EdT
(emendation not clearly indicated)
niścintya
Emend niścitya?
tatsūtraṁ
EdT tatsūtraṁ This should be separate words.
jaḥkāreṇa EdT
jaḥkāreṇā MSac
correct jjaḥ- as in STTS and KSP? but see spelling jaḥ- e.g. in Javanese inscriptions.
taṁ vajrakarmarūpa em.
tadvajrakarmarūpam MS EdT
saṁpreṣya em. EdT
sampraveṣya MS
vāhayan conj.
bhāvayat MSbhāvayan EdT
brahmasūtraṁ MS
vajrasūtraṁ EdT
(vrahmasūtraṁ); (\emn\ following Tib.)
pātayet MS
pāṭayet EdT
puna em. EdT
puna MS
ryāmyāyāṁ em. EdT
yāmyāṁ MS
ācārya EdTsilemn
ācāya MS
tata EdTsilemn
tataḥ MS
bāhyamaṇḍalapūrvasūtram em. EdT
vāhyamaṇḍapūrvvasūtraṁ MS
paścimasūtram em. EdT
paścimasūtraṁḥ MS
sthita EdTsilemn
sthitaṁ MS
evaṁ em.
eva MS EdT
vedikāsūtraṇaṁ MS
vedikāsūtraṁ EdT
punarā
ca | MS:35r punar
nairr̥te em. EdT
nairite MS
tpātayet MS
pāṭayet EdT
cācāryottarasādhakayo EdTsilemn
cācāryottarasādhakayor MS
tatrāyaṁ sūtraṇa EdTsilemn
tatrāyatsūtreṇa- MS
vajrasamayasūtraṁ em.
vajrasamayasūtra MSvajrasamaya sūtraṁ EdT
tribhi EdTsilemn
tr̥bhi MS
kāryam | em. EdTsilemn
kāyāṁ MS
(kāryaṁ);
dvāraniryūhāḥ EdTsilemn
dvāraniryūhāḥ MS
sarvābhayantarā sarvabāhyā ca EdTsilemn
sarvābhayantaraḥ sarvavāhyaś ca MS
emend sarvābhayantarāḥ sarvavāhyāś ca |? EdT (silently) emends sarvābhayantarā sarvabāhyā ca. The latter seems to be supported by sabāhyābhyantaravedikāyāṁ towards end of §54.
dvārārdhapramāṇā em. EdTsilemn
dvārarddhapramāṇā MS
dvāratriguṇaṁ kāryam EdTsilemn
dvāratr̥guṇaṁ kāyam MS
caturdvāraṁ vedikāparivāritam MS
caturdvāravedikāparivārtam EdT
(caturasrañ caturdvāraṁ); EdT silently emends caturdvāravedikā-, but such a compound is not expected here.taken from some scriptural (?) source.
khādira em.
khadiram MS EdT
madhaekasūcikavajrākāra em.
adhaekasūcikavajrākārem MSadha ekasūcikavajrākāram EdT
muparipañcasūcikavajrākāraṁ
EdT reads upari pañcasūcikavajrākāraṁ, but this should be a compound.
maṇḍalanābhau ... kīlakaṁ
VA \S\ 12.2.7: maṇḍalanābhau khādiram *adhaekasūcikam (\emn; adha ekasūcikam ed.) *uparipañcasūcikavajrākāraṁ (\emn; upari pañcasūcikavajrākāraṁ ed.) kīlakaṁ ...
vajreṇākoṭya em. EdT
vajreṇākoṭyā MS
tadavasakta EdTsilemn
tadavaśakta- MS
vajramālāṁ em. EdTsilemn
vajramalām MS
pradakṣiṇakrameṇaiśānīṁ em.
prakṣi ṇakrameṇaiśānīn MSpradakṣiṇakrameṇaiṣānīṁ EdT
silently and needlessly emend to krameṇaiṣānīṁ
diśa em. EdT
diśim MS
ṣaḍḍhaste em. EdTsilemn
ṣatr̥ste MS
parimāṇḍalyena em.
pārimaṇḍalyena MSpārimāṇḍalyena EdTsilemn
kanīyasī MS
kanīyasā EdTemn
kārya EdTsilemn
kāyam MS
MS:35v ryam
manyatrānurūpam EdTsilemn
anyatrānurūpa MS
parimāṇḍalyena ... anyatrānurūpam
VA \S\ 12.1.3: pārimaṇḍalyena ṣaḍḍhastamaṇḍale kanīyasīpramāṇaṁ sūtraṁ kāryam anyatrānurūpata ity ānandagarbha-ādayaḥ (ed. Mori, p.143).
sūtraṇa em.
sūtreṇam MSsūtralakṣaṇam EdT
EdT ’s emendation is based on Tib.
sumaṇḍalam em. EdT
nu maṇḍalam MS EdT
following STTS; nu: emend tu, with \MSK? Or keep anumaṇḍalam? Or read with STTS sumaṇḍalam?%
caturasraṁ EdTsilemn
caturaśraṁ MS
śobhitam EdTsilemn
-sobhitam MS
sragdāma EdTsilemn
-śragdāma- MS
niryūha em. EdT
-niyūha- MS
sūtraye em. EdT
sūtraye MS
parikṣipta em. EdT
-kṣipta MS
śobhitam EdTsilemn
-sobhitam MS
sūtraye em. EdT
sūtrayet MS
vahan em. EdT
vaham MS
navena ... -maṇḍalam iti
The first four stanzas = STTS \S\S\ 203(4), 204(5), 204(6), and 204(7). The final stanza = Samāyoga 7.14 maṇḍalaṁ sūtrayet prājñaḥ sarvadiksamatāṁ vahan | prākpratīcyuttarāvāgdik catuḥsūtrāṣṭamaṇḍalam || = Paramādya D 264a, Vajramaṇḍālaṁkāra D80b CHECK!!
cāmara em.
-camara- MS EdT
sūrya em. EdT
sūya- MS
ghaṇṭā em. EdT
-ghaṇṭhā- MS
Or MS reads -ghaṇṭā-?
niryūha em. EdT
-niyūha- MS
pratiṣṭhāne vajraratnaṁ karojjvalaṁ em.
-pratiṣṭhāne vajraratnakarojvāl\{ā\}aṁ MS-pratiṣṭhānavajraratnakarajvālā EdT
-pratiṣṭhāne vajra-: \MSK silently emend -pratiṣṭhānavajra-. Emend -pratiṣṭhāneṣu or pratiṣṭhānaṁ? -karojvāl\{ā\}aṁ: \MSK emends -karajvālā. We propose -karojjvalam.
lekhyami MS
lekhyāḥ EdT
nirdiṣṭa EdTsilemn
-nirddiṣṭha- MS
sarvavighnā EdT
sarvavighnām̐ | MS
sarvavighnām̐ |: understand -ghnān (without punctuation); reads this, but wrongly reports the reading as -ghnāḥ
danayānupūrvyā
EdT inserts punctuation after this, but it seems unnecessary to us
sūtreṇa
-sū(tre)ṇa MS
the tra is written somewhat low and detaches from preceding and following akṣaras. Possibly a secondary insertion into a space previously left blank?
bahi em. EdT
vahis MS
śakrapratikr̥tau norm. EdTsilemn
sakrapratikr̥tau MS
ksthitāyāṁ em.
sthityāṁ MS EdT
CHECK
mīkāreṇa MS
ikāreṇa EdT
śakraṁ norm. EdTsilemn
sakraṁ MS
raṁkāreṇa em. EdT
ruṅkāreṇa MS
vajrāṅkuśādibhirvākarṣaṇādi em.
vajraṁku*śādibhignākarṣaṇādi MSvajrāṅkuśādibhirapyākarṣaṇādiṁ EdTemn
vidarbhaṇa MS
-vivardhana- EdTemn
(after Tib.); vidarbhaṇa here means that the seed-syllable of Varuṇa is preceded and followed by the syllables hūṁ.
kṣipan em.
kṣipet MS EdT
ṇodara MS
gagaṇodāra- EdTemn
prabhena norm.
prabheṇa MS EdT
-prabhena MS:36v vajrahūṁkāreṇa
bhasmīkriyamāṇaṁ em.
bhasmīkr̥yamāṇaṁ MS EdT
evaṁ em. EdT
aivaṁ MS
atha vāyuvighna...
Parallel to Saṁpuṭatilaka, Hodgson f.115r, Wellcome f.168r, Derge 503b-504a CHECK!!
atha | conj.
athavā MS EdT
New command for "no-gap supplied"!
śūnyatāsamādhi
śū written in archaic form; the same shape also in śūlāni in line 6 on this same folio.
vairocanībhūya
Emend vairocanābhisaṁbodhi-? Since the system of this ritual might not be that of STTS, but Vairocanābhisaṁbodhi.
tantrokta em. EdT
tatrokta- MS
ṇāryācalaṁ conj.
-āyācalaṁ MS
svahr̥dayān em.
svahr̥yān MSsvahr̥dayād EdT
niścārya em. EdTsilemn
niścāya MS
hāṁ em. EdT
haṁ MS
bindusaptakaṁ EdTsilemn
vindusaptaka MS
binduṁ em. EdT
vindu MS
yakāreṇā MS
yaṁāreṇā- EdTemn
mr̥gārūḍhāḥ MS
mr̥gārāḍhāḥ EdT
(misprint)
pāśenānīya em.
pāśenānīyā MS EdT
note archaic form of ś.
baddhā em.
vadhvāś MSbandhyāś EdTsilemn
caiṣā norm. EdTsilemn
caiṣāṁm MS
EdT ignores presence of anusvāra
parivārya EdTsilemn
parivāya MS
vicintya em. EdT
vicitya MS
māhendra MS
mahendra- EdT
mākāreṇaiva em. EdT
ākāreṇaivaḥ MS
hūṁkārabījitam
it seems that bījita is not common in Bauddha tantra, but we find occurrences in Tantrasadbhāva,Brahmayāmala,Svacchandatantra, etc.
vajra hāṁ em. EdT
vajrāhaṁ MS
bindusaptakaṁ em.
binduṁ saptakaṁ MS EdT
pīḍayet em.
pithayet MS EdT
ryakāreṇa em.
aṁkāreṇa MS EdT
bhagavantaṁ em. EdT
bhagavanta MS
vicintyāryācalaṁ em. EdT
vicintyāyācalañ MS
bhagavataḥ MS
bhagavantaḥ EdT
bhagavaMS:37r ntaḥ
pāśa EdTsilemn
-ṣāṣa- MS
vāyū em.
vāyuṁ MS EdT
nivāraṇaṁ em.
-nivāraṁ MS EdT
māryācala EdTsilemn
āyācalam MS
rephāgnigarbhaṁ MS
rephenāgnigarbhaṁ EdT
The emendation does not seem called for.
nirvartya EdTsilemn
nirvattya MS
pāśaṁ kuśamayaṁ MS
pāśam aṅkuśamayaṁ EdT
vāmapādena EdTsilemn
cāmapādena MS
mudīrayan em.
udīrayam MSudīrayaṁ EdT
traṭ em.
tram MStraṁ EdT
rājikābhiḥ em. EdT
rājikābhi MS
brahmāpi em. EdT
vrāhmāpi MS
tāpitas ... vairocanaḥ
Not traced. The phrase "ity āha bhagavān vairocanaḥ" is a part of quotation. Quoted also in the *Trailokyavijayodayā (Toh.2519) CHECK!!
āryācalayogena em.
ayācalayogena MS
paścātkarma kuryādi EdTsilemn
paścāt karma kuryād MS
oṁ āḥ hūm̐ i em. EdT
om̐ aḥ hūm̐m ity MS
ryamañjuśrīyamāntakaṁ em. EdT
cāyamañjuśrīyamantakaṁ MS
\emn\ with \MSK???? Or cāryamañjuśrīyam antakaṁ????
ṣaṭcaraṇaṁ EdTsilemn
śaṭcaraṇaṁ MS
caturbhujaṁ EdTsilemn
caturbhurjāṁ MS
pāśamusala EdTsilemn
pāsamuśala- MS
sākṣepaṁ em. EdT
sākṣepa MS
vighnopaśāntirna bhavati em. EdT
vighnopaśānti bhavati MS
viṣa EdTsilemn
-viśa- MS
pattra EdTsilemn
-patta- MS
naṣṭaśataparijaptāṁstasminśarāvasaṁpuṭe em. EdT
aṣṭaśataparijaptām|s tasmi sarāvasampuṭe MS
EdT does not report sarāva-
nyasyānalavighnādiṁ em. EdT
nyasyanaravighnādiāṁ MS
EdT does not report -diāṁ with double vocalization
dr̥ṣṭvāhutiśataṁ em. MS EdT
dr̥ṣṭvā āhutiśataṁ MS
ste naśyante mriyante em.
tai nasyantai mr̥yate MSte naśyante mr̥yante EdTemn
EdT does not report -sy-
vāmanuṣyai
vā amanuṣyair MS
EdT reads vāmamanuṣyair and emends this to vāmanuṣyair. But the text is correct as it stands.
vaṁkāreṇa em. EdT
vakāreṇa MS
vāruṇamaṇḍalaṁ MS
varuṇamaṇḍalaṁ EdT
vaṁkāreṇaiva em. EdT
vakāreṇaiva MS
catuḥsamudra em. EdT
catussamudra- MS
caturnadya em.
-catunardyā- MS-caturnadyā- EdTsilemn
vajrajvālānalārkeṇa EdTsilemn
vajrājvālānalārkeṇa MS
śarāvameruṁ kīlakaṁ ca EdTsilemn
śarāvamekaṁ§ kīlakaś ca MS
Emendation supported by Tib. and par. 57.
teṣāmākāśabandhaṁ EdTsilemn
teṣāṁmm ākāśavandhaṁ MSpcteṣāmm ākāśavandhaṁ MSac
vajrapañjaraṁ
Emend vajrapañjare?
kuryādi em. EdT
kuyād MS
prapūrya EdTsilemn
prapūya MS
samīkuryāt EdTsilemn
samīkuyāt· MS
krodhadr̥ṣṭyā em. EdT
krodhadr̥ṣṭvā MS
dvārāṇi EdTsilemn
dvārāni MS
kuryāt || EdTsilemn
kuyāt | MS
It seems the scribe first wrote kuyāditi because traces of diti are visible.
tato ... kuyāt
Parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION, D f.112r4–6)
raṅgābhisaṁskāro em. EdT
raṅgābhisaskāro MS
sarvaraṅgā em. EdT
sarvaraṅgāṁ MS
tatreyaṁ em. EdT
tattreya MS
EdT reads tantreyaṁ
samāgryaṁ EdTsilemn
-samābhrantu MS
Cf. STTS
kr̥tvā tu em. EdT
kr̥tvā MS
Cf. STTS.
sarvaraṅgāṇi em. EdT
sarvaraṅgāṇāṁ MS
EdT does not make this emendation
dīptadr̥ṣṭyā em. EdT
dīptadr̥ṣṭvā MS
sūrya EdTsilemn
-sūya- MS
muṣṭinā EdTsilemn
-muṣṭhinā MS
raṅgaṁ EdTsilemn
raṅga MS
kanīyasī em.
kaniyasī MS
EdT incorrectly emends kanīyasā
pramāṇā em.
parimāṇaṁ MS EdT
raṅgaṁ em. EdTsilemn
raṅga MS
raṅgarekhā | ataḥ paraṁ em.
raṅgarekhā ata | paraṁ MSraṅgaṁ rekhāyeta | paraṁ EdT
EdT incorrectly emends raṅgaṁ rekhāyeta | paraṁ
hastavr̥ddhyā EdTsilemn
hastavr̥ddhā MS
coktaṁ EdTsilemn
cokta MS
sūciḥ em. EdT
sūci | MS
śvetābhyantarato MSpc
śvetābhyāntarato MSac
nīlavajramayī ... smr̥taḥ
Vajraśekhara LOCATION!!. This is incorporated into Dīpaṅkarabhadra’s Guhyasamājamaṇḍalavidhi, vv.246–247ab: śvetavajramayī sūcī sauvarṇālambanāparā | padmarāgamayī sūcī tathā marakatāparā || kr̥ṣṇābhyantarato jñeyā eṣa raṅgakramo ’sya tu |. Dīpaṅkarabhadra rewrites nīlavajramayī to śvetavajramayī, and śvetābhyantarato to kr̥ṣṇābhyantarato, since Vairocana and Akṣobhya changes their positions in the Guhyasamāja system. See also the notes below.
pūrveṇa mahānīlaṁ
EdT emends pūrveṇa tu mahānīlaṁ, with ref. to Tib., but this does not actually support restitution of tu.
pūrveṇa ... susamāhitaḥ
These two verses are also found in the Guhyasamājamaṇḍalavidhi immediately after the six pādas quoted above, i.e. Dīpaṅkarabhadra does not insert the phrase ity āha bhagavān mahāvajradharaḥ. Guhyasamājamaṇḍalavidhi vv.247cd–249ab: pūrveṇa tu mahāśvetaṁ dakṣiṇe pītasaṁyutam || lohitaṁ paścimabhāgaṁ mañjiṣṭhottarasaṁyutam | madhyato bhūmibhāgaṁ tu indranīlaprabhāsvaram || prajñopāyātmako nityaṁ saṁlikhet susamāhitaḥ | Dīpaṅkarabhadra rewrites mahānīlaṁ to mahāśvetaṁ, and sphaṭikābhaṁ niruttaram to indranīlaprabhāsvaram for the same reason stated above. He also rewrites vajraghaṇṭādharo to prajñopāyātmako.
vajrastambhāgra em. EdT
-vajrastambhogra- MS
saṁsthendu em.
saṁstheṣu MS EdT
following STTS
maṇḍalānāṁ tu em. EdT
maṇḍalānan tu MS
samayāgrya
EdT emends samayāgrīḥ. No emendation is necessary. STTS, ed. Horiuchi, §205.
vajravegeṇa
STTS reads vajravegena.
akṣobhyādyāṁ em. EdT
akṣobhyādyās MS
sarvabuddhān em. EdT
sarvabuddhāṁ MS
pūrṇaṁ em. EdT
pūrṇṇā MS
vajradevyaḥ
EdT emends vajradevīḥ. No emendation is necessary. STTS, ed. Horiuchi, §206
bāhyamaṇḍalakoṇeṣu EdTsilemn
vāhyamaṇḍalakoṇepu MS
catuṣṭayam EdTsilemn
-catuṣṭhayam MS
mahāsattvā em. EdT
mahāsatvā MS
vajrastambhāgra... niveśayet
STTS \S\S\ 204, 8–206: vajrastambhāgrasaṁsthendupañcamaṇḍalamaṇḍitam | madhyamaṇḍalamadhye tu buddhabimbaṁ niveśayet || buddhasya sarvapārśveṣu maṇḍalānāṁ tu madhyataḥ | samayāgryaś catasro hi saṁlikhed anupūrvaśaḥ || vajravegena cākramya maṇḍalānāṁ catuṣṭaye | akṣobhyamaṇḍalaṁ kuryāt samaṁ vajradhārādibhiḥ | vajragarbhādibhiḥ pūrṇaṁ ratnasaṁbhavamaṇḍalam || vajranetrādibhiḥ śuddhaṁ maṇḍalaṁ tv amitāyuṣaḥ | amoghasiddheḥ saṁlekhyaṁ vajraviśvādimaṇḍalam iti || cakrasya koṇasaṁstheṣu vajradevyaḥ samālikhet | bāhyamaṇḍalakoṇeṣu buddhapūjāḥ samālikhet || dvāramadhyeṣu sarveṣu dvārpālacatuṣṭayam | bāhyamaṇḍalasaṁstheṣu mahāsattvān niveśayet ||
hūm̐ em. EdT
hūm̐m MS
mudrā em. EdT
muttra MS
following STTS
manasotkṣipya em. EdTsilemn
manasokṣipya MS
following STTS;
rekhāṁ em. EdT
rekhan MS
following STTS;
vajrasūtramathāpi em. EdT
vajrasūtrayathāpi MS
following STTS;emends vajrasūtraṁ yathāpi
praviśan em. EdT
praviṣyanti MS
niṣkramanvāpi em. EdT
niṣkrāman MS
niṣkraman MS:39v vāpi
bhraśyate
STTS reads trasyate, which should be emended to bhraśyate following SVU.
vairocanaḥ em. EdT
vairocana MS
niṣaṇṇo EdTsilemn
-niṣarṇṇo MS
bodhyagrīmudrayā em.
bodhyagrimudrayā MS EdT
sūryaprabhamaṇḍala em.
sūryaprabhaḥ MS EdT
pūrvānanaḥ em. EdT
pūrvvānana MS
gajāsanādiṣu em.
gajāsanāniṣu MSgajāsaneṣu EdTsilemn
niṣaṇṇāḥ em. EdT
-niṣarṇṇaḥ MS
makuṭapaṭṭābhiṣekinaḥ em. EdTsilemn
-makuṭāpaṭṭābhiṣekiṇaḥ MS
pañcasūcikavajravajraratnavajrapadmaviśvavajradharāḥ em.
pañcasūcikavajravajraratnapadmacakraviśvavajradharāḥ EdTpañcasūcikavajraḥ 39v4 vajraratnaḥ padmacadmaḥ viśvavajaradharāḥ MS
vāntarikṣāvasthitāś EdTsilemn
vā’ntarikhāvasthitāś MS
tathaivāvatāryā ekīkāryāḥ em.
tathaivātāryaikīkāryāḥ MStathāvatāryaikīkāryāḥ EdT

Ānandagarbha gives more detailed iconographical information about the deities of the Vajradhātumahāmaṇḍala (except the Bodhisattvas of the Bhadrakalpa) in his Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.113r2–115r2 CHECK!!). See also Endo 2018: 177, note 26.
sattvavajrī MS
sattvavajriṁ MSsattvavajrīṁ EdT
(\emn?)Cf. STTS §139
dvajrāveśeti vajrāveśaḥ em.
vajrāveśeti dvajrāveśaṁ MSvajrāveśa aḥ | iti vajrāveśam EdT
Cf. STTS §187.
raktavajraṁ em. EdT
raktavajrāṁ MS
dakṣiṇapārśve MS
f.\ 39v6
pr̥ṣṭhataḥ em. EdT
pr̥ṣṭhata MS
ṣoḍaśapatraṁ em.
ṣoḍaṣapattram MS
adho em. EdT
ardhye MS
aṣṭāv eva em.
aṣṭā caiva MSaṣṭa caiva EdMM
dharmavajrī em. EdMM
dharmmavajrīm MS
dvādaśasūcikaṁ pañcavarṇakaṁ viśvavajraṁ em.
dvādaśasūcikaṁ pañcavarṇṇākaṁ viśvavajraṁ MSdvādaśasūcikapañcavarṇakaviśvavajram EdMMsilemn
pr̥ṣṭhato em. EdMMsilemn
pr̥ṣṭato MS
marakatavarṇam em.
maragatavarṇṇam MS
\MM\ edits maragatavarṇam without note.
vajrasattvādyāḥ em.
vajrasatvādyā MSvajrasatvādy ā EdMM
bhadrakalpikaparyantā em. MS MM
bhadrakalpikaparyantāṁ MS
svamahāmudrayā em.
mahāmudrayā MS MM
purato MS
prato EdMM
ratnasambhavādīnāṁ em.
ratnasambhavādīnā MSratnasaṁbhavādinā EdMM
rūpaṇaṁ
emend rūpiṇaṁ? MM emends to rūpaṁ.
vajrāyudhāḥ
MM emends -vajradharā.
vajrapadmadharā EdMMsilemn
vajrapadmadharāḥ \ MS
saṁskāra em. EdMMsilemn
saskāra MS
-saṁskāraMS:40v pariśuddha
dharmate mahānayaparivāre
\MM\ supplies gaganasamudgate between these two words.
yaśāḥ EdMMsilemn
ṣaśāḥ MS
arciṣmān EdMMsilemn
aviṣmān MS
aśokaḥ EdMMsilemn
asokaḥ MS
mānadhārī
\MM\ reads/emends māladhārī.
ūrṇṇāḥ EdMMsilemn
ūrṇṇāḥ MS
duṣpradharṣaḥ em. EdT MM
duṣyadharśaḥ MS
rāhulaḥ EdMMsilemn
rāhula MS
prāmodyarājaḥ MS
pramodyarājaḥ EdMM
vāhuḥ MS
-bāhyaḥ EdMM
gandhahastī EdMMsilemn
gandhahastīḥ MS
meghasvaraḥ em.
meghaśvaraḥ MSmeghesvaraḥ EdMM
EdMM reads meghesvaraḥ
mahāyaśāḥ em.
mahāyaśā MSmahāyaśaḥ EdMM
vijitāvī EdMMsilemn
vijatāvī MS
nārāyaṇaḥ em.
nārāyanaḥ MS EdMM
\MM\ accepts nārāyanaḥ.
jñānākarabuddhiḥ MS
jñānākaraḥ EdMM
yaśomatiḥ em. EdMMsilemn
yasomatiḥ MS
pratibhāṇakūṭaḥ EdMMsilemn
pratibhāṇakūṭa MS
hitaiṣī EdMMsilemn
hitaiśī MS
vikriḍitāvī em.
vikriḍitāvī MS
vigattottamaḥ MS
vigatāndhamaḥ EdMM
. Emend?
10 EdMMsilemn
5 MS
vararatnagarbhaḥ MS
ratnagarbhaḥ EdMM
guṇakīrtiḥ em. EdMMsilemn
guṇakīrtti MS
jyotīrasaḥ em. EdMMsilemn
jotīrasaḥ MS
Note other case of jotīrasaḥ spelt this way below.
siṁhaketuḥ em. EdMMsilemn
siṅhaketu MS
velāmaśrī MS
velāmāgrī EdMM
bhavāntadarśī EdMMsilemn
bhāvantadarśī MS
siṁhadattaḥ EdMMsilemn
sinhadattaḥ MS
anupamakīrtiḥ em.
anupakīrttiḥ MSanupamākīrtiḥ EdMMsilemn
arhadevaḥ MS
arhaddevaḥ EdMMsilemn
guṇāgradhārī MS
gunāgradhārī EdMM
vigatatamāḥ em.
vi◯ gatamataḥ MSvigatatamaḥ EdMMsilemn
siṁhaketuḥ em.
sinhahetu MSsiṁhahanuḥ EdMMsilemn
Or should we accept siṁhahanuḥ?
praśāntadoṣaḥ EdMMsilemn
praṣāntadoṣaḥ MS
maṇiprabhaḥ EdMMsilemn
maṇibhadraḥ MS
girikūṭaketuḥ em. EdMMsilemn
girikūṭaketu MS
viniścitajñānaḥ em. EdMMsilemn
viniścatajñāna MS
siṁhavikrāntagāmī em. EdMMsilemn
sinhavikrāntagāmī MS
atyudgataśrīḥ MS
Should it be atyudgataśrī?
gandheśvaraḥ 2 | mahāyaśāḥ em.
8+ śaḥ MS gandeśvaraḥ 2 | mahāyaśaḥ EdMM
Moriguchi’s text shows the small error nd for ndh and accepts ungrammatical -śaḥ for -śāḥ from the manuscript.
netrapratimaṇḍitaḥ em. EdMM
pratimaṇḍitaḥ MS
amitalocanaḥ em.
amr̥talocanaḥ MSanantanāyanaḥ EdMM
Cf. amr̥tabuddhiḥ (REF) translated in Tib as blo mtha’ yas.
timān 8 MS
timān 10 EdMM
maraskandhaḥ 9 MS
maruskandhaḥ EdMM
guṇaguptaḥ 10 MS
guṇaguptaḥ 2 EdMM
arthaṅgamaḥ 1 MS
arthamatiḥ 3 EdMM
(with citation of ms. variant!)difference between MM numbering and our ms. no longer noted from here on.
sthitamitraḥ MS
sthiramitraḥ EdMM
(with citation of ms. variant!)
samatejāḥ MS
samatejaḥ EdMM
siṁhagatiḥ em. EdMM
sinhagatiḥ MS
puṇyadattaḥ MS
puṣpadantaḥ EdMM
yaśoratnaḥ em. EdMM
yasoratnaḥ MS
adbhutayaśāḥ MS
adbhutayaśaḥ EdMM
prabhamatiḥ MS
prabhāmatiḥ EdMM
brahmabāhuḥ em. EdMM
prahmabāhuḥ MS
vikrāntatejāḥ MS
vikrāntadevaḥ EdMM
9
emend 6?
jñānaśrī MS
jñānaśrīḥ EdMM
Should it be jñānaśrīḥ?
dr̥ḍhavrataḥ em. EdMM
dr̥ḍhacutaḥ MS
marutejāḥ MS
marutejaḥ EdMM
prāptavaraḥ MS
prāptabaraḥ EdMM
mahātejāḥ MS
mahātejaḥ EdMM
jñānorkaḥ MS
jñānolkaḥ EdMM
sumanaprabhaḥ MS
sumanāprabhaḥ EdMM
ojaṅgamaḥ MS
ūrjagamaḥ EdMM
aniścitārthaḥ MS
suniścitārthaḥ EdMM
mahāraśmiḥ MS
mahārathiḥ EdMM
āśadadaḥ MS
āśādadaḥ EdMM
siṁhabalaḥ em.
sinhavalaḥ MS
6 | MS:45v siṁhabalaḥ
ugratejāḥ em.
ugratejaḥ MS
vibhaktatejāḥ em.
vibhakṣatejaḥ MS
\MM\ emends vibhaktatejaḥ.
madhupātraḥ MS
madhuvaktraḥ EdMM
vidyadattaḥ
emend vidyuddattaḥ?
guṇavarmāḥ
\emn\ guṇadharmaḥ, with \MM?
laḍitaksetraḥ
\emn\ lalitaksetraḥ? But see another case of laḍita- below.
vyūharājaḥ EdMMsilemn
vyūharājāḥ MS
hutārciḥ em. EdMM
hutārcci MS
padmaśrīḥ MS
Should it be padmaśrī?
ratnabāhuḥ MS
ratnavyūhaḥ EdMMemn
somakecchaḥ
\MM\ reads soma(katruḥ) and emends somacchattraḥ. We propose emending somaketuḥ.
vedikābhyantare em.
vedikābhyāntare MS
sañjayī MS
samjayī EdMM
(misprint for saṁjayī)
padmaraśmiḥ em.
padmarasmiḥ MS
pradīparājaḥ em.
pradīparājāḥ MS
jyotiṣkaḥ em. EdMM
jotiṣkaḥ MS
puṣpaḥ MS
puṣyaḥ EdMM
puṇyatejāḥ em.
puṇyatejaḥ MS
\MM\ retains the ms. reading.
janendraḥ
\MM\ emends janendrakalpaḥ. Emend jinendra(kalpa)ḥ}-?
tacchakaḥ
\MM\ emends takṣakaḥ.
vighuṣṭaśabdaḥ
\MM\ emends vighuṣṭarājaḥ.
gaṇendrakalpaḥ 7
\MM\ emends guṇendrakalpaḥ 6, vajrasenaḥ 7. The item vajrasenaḥ is supplied by \MM\ from Tib.
brahmaghoṣaḥ em. EdMM
vrahmāghoṣaḥ MS
svaraḥ em. EdMM
-śvaraḥ MS
prabhāketuḥ em. EdMM
prabhaketuḥ MS
keśarī MS
kesarī EdMM
śūraḥ em. EdMM
-sūraḥ MS
rāśiḥ em. EdMM
-rāṣiḥ MS
prīṇitāṅgaḥ em.
prīṇibhāṅgaḥ MSprīnītāngaḥ EdMM
prajñārāṣṭraḥ em. EdMM
prajñārāṣṭrāḥ MS
prahāṇatejāḥ em.
prahāṇatejaḥ MSprahānatejaḥ EdMM
asaṅgakośaḥ MS
asaṅgakosaḥ EdMM
jyeṣṭhadattaḥ em. EdMM
jyeṣṭadattaḥ MS
tiṣyaḥ 1 | suprabhaḥ 2 | EdMM
om. MS
rājā
rājāsubscr. MSrājaḥ EdMM
vāśakaḥ MS
vāsavaḥ EdMM
Moriguchi indicates that he reads vaśakaḥ or vāśikaḥ in the ms.
yaśāḥ MS
yaśaḥ EdMM
suvarṇaprabhaḥ MS
suvarṇaprabhā EdMM
śrotriyaḥ em. EdMM
sotriyaḥ MS
avaivartikapradīparājaḥ MS
pradīparājaḥ EdMM
pārthivendraḥ conj.
dharaṇīḥ EdMM
The ms. is damaged here and the akṣaras after are very hard to read. Our reading takes into account the Chin. and Tib. translations.
durjayaḥ MS
durkṣayaḥ EdMM
aṅgamaḥ MS
aṅgadaḥ EdMM
sarvatejāḥ em.
sarvatejaḥ MS MM
jñānarājaḥ em. EdMM
jñānarājāḥ MS
susvaraḥ em. EdMM
suśvaraḥ MS
girīndrakalpaḥ em. EdMM
girindrakalpaḥ MS
mokṣatejāḥ MS
mokṣatejaḥ EdMM
śobhitaḥ em. EdMM
sobhitaḥ MS
manojñavākyaḥ em. EdMM
manojñavakyaḥ MS
siṁhadaṁṣṭraḥ em. EdMM
sinhadraṁṣṭraḥ MS
vāraṇaḥ MS
varuṇaḥ EdMM
jagatpūjitaḥ em. EdMM
jābhatpūjitaḥ MS
sulocanaḥ MS
sunetrī EdMM
vicitārthabuddhiḥ MS
sthitārthabuddhiḥ EdMM
, with note indicating he reads vicintārthabuddhiḥ. Tib. perhaps supports vicinta-.
abhayaraśmiḥ MS
abhabhāsaraśmiḥ EdMM
gandhatejāḥ MS
gandhatejaḥ EdMM
amoghagāmī em. EdMM
amoghagāmīḥ MS
sukramaḥ em. EdMM
sakamaḥ MS
samāhitaḥ em. EdMM
samāhitāṁ MS
ojatejāḥ MS
ojatejaḥ EdMM
suvarṇadāmā em.
suvarṇṇadāmāḥ MSsuvarṇadāmam EdMM
vimukticūḍaḥ em. EdMM
vimukticūḍāḥ MS
brahmagāmī em. EdMM
vrahmagāmīḥ MS
aśokaḥ em. EdMM
asokaḥ MS
anantatejāḥ MS
anantatejaḥ EdMM
indramaḥ MS
indrama EdMM
Emend indraḥ?
jyeṣṭhavādī em. EdMM
jyeṣṭavādī MS
pūjyaḥ em.
pūjya| MS
tejāḥ MS
emend tejaḥ, with \MM?
uttīrṇapaṅkaḥ em. EdMM
utīrṇapaṅkaḥ MS
yaśaḥ em. EdMM
yaśā MS
ratnaśrīḥ MS
Should it be ratnaśrī?
sumanāḥ MS
sumanaḥ EdMM
kasanaśivaḥ MS
gamanaśivaḥ EdMM
sthitārthaḥ em. EdMM
sthitāthaḥ MS
guṇatejaḥśrīḥ em. EdMM
guṇatejāḥśrī MS
or guṇatejaḥśrī?
asamantajñānī MS
asamatājñānī EdMM
Emend samantajñānī or asamajñānī?
amitaśuraḥ MS
amitasvaraḥ EdMM
Emend amitaśūraḥ?
sumedhaḥ em. EdMM
sumedhāḥ MS
vimokṣā+cintī MS
EdMM vimokṣamohārthacintī . There doesn’t seem to be enough space in the gap to justify \MM’s reconstruction based on Tib and Ch. It is possible that a tiny part of ci and a bit more of ntī remain visible before the number 7. Restore vimokṣārthacintī?
viśiṣṭhasvaraḥ em. EdMM
visiṣṭhasvaraḥ MS
śamathaḥ MS
śantārthaḥ EdMM
(sic)
pratibhānavarṇaḥ em. EdMM
pratibhāṇavarṇṇaḥ MS
guṇendraḥ MS
gaṇendraḥ EdMM
. Emend?
pratibhānacakṣuḥ em. EdMM
pratibhāṇacakṣuḥ MS
varabuddhiḥ MS
valabuddhiḥ EdMM
puṇyabāhuḥ MS
puṇyabalaḥ EdMM
Emend?
sthāmaśrīḥ
should it be sthāmaśrī?
jyotīrasaḥ em.
jotīrasaḥ MS MM
Note other case of jotīrasaḥ spelt this way above.
duṁdubhimeghasvararājaḥ MS
dundubhimeghasvaraḥ EdMM
ekona em.
ekoṇam MS
priyacakṣurvaktraḥ em. EdMM
priyacakṣuvakraḥ MS
praṇataḥ MS
praṇādaḥ EdMM
gagaṇaḥ MS
gaganaḥ EdMM
The spelling with is probably acceptable.
vimalaḥ MS
vihārasvaraḥ EdMM
prajñāvibhaktarutaḥ
The scribe assigns number 49 to the verso of this folio, inadvertently skipping the number 48.
r̥ṣīndraḥ em.
urṣīndraḥ MSr̥sīndraḥ EdMMsilem
pratibhāṇakaḥ MS
pratibhānacakraḥ EdMMemn
Moriguchi reads the ms. as pratibhānakraḥ.
suyajñaḥ 6 | em. EdMM
yajñāḥ MS
guṇasāgaraḥ MS
vimalaḥ EdMM
pratibhāṇarāṣṭraḥ MS
pratibhānarāṣṭraḥ EdMM
samadhyāyī
Moriguchi emends samantadhyāyī. We would prefer to emend samatādhyāyī.
akalpaḥ
Moriguchi reads akalya and emends akṣobhyaḥ. Other possible reading: akarṇyaḥ.
deśitāmūḍhaḥ MS
deśamūḍhaḥ EdMM
sthitacetajñānaḥ em. EdMM
sthitacetajñāno MS
trailokyapūjyaḥ MS
trailokapūjyaḥ EdMM
ratnacūḍaḥ MS
ratnacūdaḥ EdMM
anupamaśrīḥ
emend anupamaśrī?
jagattoṣaṇaḥ em. EdMM
jagatoṣaṇaḥ MS
adanaḥ MS
adīnaḥ EdMM
cāritratīrthaḥ em. EdMM
cārītratīrthaḥ MS
samr̥ddhayaśāḥ MS
samr̥ddhayaśaḥ EdMM
siṁhasvaraḥ em. EdMM
siṁhaśvaraḥ MS
bhasmadāmā em.
bhasmadāmāḥ MS
\MM\ emends bhasmadāma.
puṇyapradīparājaḥ em. EdMM
puṇyapradīparājāḥ MS
sutejāḥ MS
sutejaḥ EdMM
devasutaḥ MS
devarutaḥ EdMM
vratasthitaḥ em. EdMM
pratasthitaḥ MS
sāgarodgataḥ MS
sārodgataḥ EdMM
ārjitaḥ MS
vardhanārjitaḥ EdMM
gandhābhaḥ em. EdMM
gandhobhaḥ MS
viśvadevaḥ em. MM?
visvadevaḥ MS
amr̥tādhipaḥ MS
amr̥tādhipatiḥ EdMM
meruprabhaḥ 7 | āryastutaḥ em. EdMM
aryastutaḥ MS
meruprabhaḥ 7 | MS:50r āryastutaḥ
jyotiṣmān em. EdMM
jyotimān MS
dīptatejāḥ em.
dīptatejaḥ MS MM
avabhāsadarśī 1 em. EdMM
avabhāsvadarśīḥ kṣa MS
sucīrṇavipākaḥ MS
sucīrnavipākaḥ EdMM
vigataśokaḥ em. EdMM
vigatasokaḥ MS
cāritrakaḥ em. EdMM
cāritrayaḥ MS
guṇasāgaraḥ em.
guṇasāraḥ MSgunasāgaraḥ EdMM
sattamaṅgamaḥ MS
mānajahaḥ EdMM
\MM’s emendation is supported by Tib.; support from Chin. is less clear.
vāsanottīrṇagatiḥ MS
vāsanotīrnagatiḥ EdMM
vimārṣṭaḥ em. EdMM
vimāṣṭaḥ MS
See BHSD vimaṣṭaka.
suśrīmān em. EdMM
suśrīmāṁ MS
brahmā em. EdMM
vrahmāḥ MS
jñānarutaḥ MS
jñānarataḥ EdMM
Adopt this emendation or accept two cases of identical name jñānaruta in close proximity?
dharaṇindharaḥ
on dharaṇindhara =dharaṇīndhara, see BHSD.
puṣpābhaḥ MS
puṣpaprabhaḥ EdMM
sughoṣaḥ em. EdMM
sughoṣa MS
brahmarutaḥ em. EdMM
vrahmaruta MS
10 em. EdMMsilem
om. MS
vighuṣṭatejāḥ MS
vighuṣṭatejaḥ EdMM
jagatīśvaraḥ MS
jagadīśvaraḥ EdMM
. Make this emendation? It is not necessary from point grammatical/semantic viewpoint.
sucandramāḥ MS
sucandramaḥ EdMM
anantaagnityanaketuḥ
the reading makes no sense at all; tentatively, we assume the scribe was copying from a damaged exemplar, and accept MM’s emendation anantapratibhānaketuḥ. Note that previously, pratibhāna was always/mostly (CHECK) spelled pratibhāṇa.
uttīrṇaśokaḥ em.
utīrṇṇasokaḥ MSutīrṇaśokaḥ EdMM
anantapratibhānaraśmiḥ em. EdMM
anantapratibhāṇaraśmi MS
anantapratiMS:50vbhānaraśmiḥ
r̥ṣipradhānaḥ em. EdMM
r̥pipradhānaḥ MS
anantaguṇaraśmitejāḥ em. EdMM
anantaguṇarasmitejāḥ MS
punar nāgarutaḥ em.
puna nāgarutaḥ MSpunarnāgarutaḥ EdMM
varṇasuśreṣṭhaḥ em. EdMM
varṇṇasuśreṣṭaḥ MS
dharmaśaśī em. EdMM
dharmmaśaśīḥ MS
prajñāmatiḥ MS
prajñāgatiḥ EdMM
Accept this emendation, supported by Tib. and Chin.?
gagaṇasvaraḥ MS
gaganasvaraḥ EdMM
siṁhagatiḥ em. EdMM
sinhagatiḥ MS
ratnayaśāḥ MS
ratnayaśaḥ EdMM
kr̥tāntadarśī em. EdMM
kr̥tāntadarśīḥ MS
ūrṇaḥ em. EdMM
urṇṇaḥ MS
atulapratibhānarājaḥ em. MM?
atulapratibhāṇarājaḥ MS
siṁhadaṁṣṭraḥ em. EdMM
sinhadraṣṭraḥ MS
laḍitakramaḥ em. EdMM
lalitakraḥ MS
dharmapradīpacchattraḥ em. EdMM
dharmmapradīpacchatraḥ MS
aśokarāṣṭraḥ em. EdMM
aśokarāṣṭraḥ MS
sudarśī em. EdMM
sudarśīḥ MS
dr̥ḍhaśvaraḥ em. EdMM
dr̥ḍhasvaraḥ MS

\MM\ reconstructs the Sanskrit names for the rest of this group of 10.
tābhissarvauṣadhibhiḥ em.
tābhissoṣadhībhiḥ MS
\HT’s emendation to -dhibhiḥ is perhaps not necessary.
sugandhodakasitasugandhakusumaiś em.
sugandhodakasitasugandhair kusumaiś MS HT
spos chu dri zhim pa dang | me tog dkar po dri zhim pas
srakhinaṁ HTsilemn
srakhinaṁ MS
tpallava HTsilemn
-palava- MS
\HT\ reads satpallvaphalavaktraṁ (sic), without note.
vaktraṁ em. HTsilemn
vakraṁ MS
parigr̥hītayā em.
parigr̥hītaṁyā MS
tato ... japtaṁ
SDPT: sarvaratnauṣadhisarvadhānyaparipūrṇaṁ saphalaṁ sapallavaṁ sadvastrāvabaddhakaṇṭhakaṁ kr̥tarakṣaṁ bahiḥ samantād divyagandhānuliptaṁ sragviṇaṁ vajrāṁkitam upari mahāvajrādhiṣṭhitaṁ krodhaterintirīparigr̥hītayā vajrakusumalatayā (p.258)
ca em.
caḥ MS
\HT\ reads cāḥ.
tenodakenātmānam em. HTsilemn
tenodakenātmānaṁm MS
praveśakāle em.
praveśyakāle MS HT
śiṣyāṇāṁ em.
śiṣyāṁ MSśiṣyaṁ HT
\HT\ emends śiṣyaṁ.
bandhayed em. HT
pandhayed MS
HT reads yandhayed.
dīnāṁ
The scribe has spelled -dināṁ but apparently wished to make the first vowel long and to so applied an sign.
kalaśān pratyekasvacihnān em.
kalaśaṁ pratyekaṁ svacihnaṁ MS HT
japtān em.
+ptāṁ paṣṭa MS-japtaṁ piṣṭa HT
teṣā em. HT
teṣāṁm MS
śrīvajrasattvasya HTsilemn
śrīvajrāsatvasya MS
kalaśaṁ em.
kalaśān MSkalaśāt HT
\HT reads kalaśāt.
pūrṇakumbhaṁ em. HT
pūrṇṇakumbhaś MS
kalaśacatuṣṭayaṁ em. EdT HT
kalaśacatuṣṭhayaṁ MS
pūrṇakumbhacatuṣṭayaṁ
To be emended to pūrṇṇakumbhañ? But Tib. supports extant reading.
vacanāt em. HT
vacanām MS
From the beginning of §3.8 to śeṣa āśvāsaḥ śrīparamādye draṣṭavyaḥ in §3.8.1.
Closely parallel to the Tattvālokakarī (P LOCATION!, D 115v4–137r3)
puṣpādibhiḥ ... sādhitaṁ bhavati
SDPT: puṣpādibhir lāsyādibhiś cātmānaṁ saṁpūjya, gāthāpañcakenānujñāṁ ca tu huṁkāram udgatāvyākaraṇaṁ cādāya, punaḥ svādhiṣṭhānādikaṁ kr̥tvā, yathābhirucitajāpaṁ ca huṁkāravajro ’haṁ huṁkāravajro ’ham iti svanāmoccāraṇaṁ kr̥tvā, vairocanamahāmudrāṁ baddhvā, tanmantreṇa aḥkārāntena vairocanasthāne tathāgatavajram ātmānam āveśayet. vajro ’ham iti vajrāhaṁkāraṁ vibhāvya, tad vajraṁ vairocanaṁ bhāvayed vajradhātur aham iti. evaṁ yāvad vajrāveśamahāmudrāṁ baddhvottaradvāre tanmantreṇāḥkārāntena vajraghaṇṭām ātmānam āveśayet. vajraghaṇṭāham ity ahaṁkāram utpādya tāṁ vajrāveśakrodho ’ham iti bhāvayed evaṁ vajreṇa sādhitaṁ bhavati. (p.\ 260)
catuḥpraṇāmādika em. HT
catuḥpramāṇādika- MS
(whose reading catuḥpraṁāṇādika- is a typing error)
sattvavajrīṁ em.
sartvavajrīṁ MSac
muṣṭyā em. HTsilemn
muṣṭhyā MS
sattvavajrī em. HT
satvavajrā MS
madhyamāṅguliṁ em. HT
madhyamaṅguli MS
punaḥpunaḥ em. HT
punaḥpuna MS
sphoṭayan MS
sphoṭayet HT
saṁgr̥hya HTsilemn
sagr̥hya MS
vajraṁ ... japet
Vajrāvalī (Abhiṣeka) cites same verse from Paramādya; also cited in Hevajrasekapakriyā. LOCATION!! CROSS REFERENCE!! The same verse is quoted above. See p.\ \pageref{paramadyaverse1}. \label{paramadyaverse1-2}
nyataraṁ em. HT
anyantaraṁ MS
tadvajraṁ em. HT
tatvajrām MS
(who reads tanvajrām); Or emend tattvajām (sc. ghaṇṭām)? Tib. seems to imply vajradhātu: rdo rje dbyings su bsgom par bya’o/.
vajraghaṇṭā em. HT
vajrāghaṇṭām MS
sādhitaṁ em. HT
mādhitaṁ MS
sādhitaMS:53rm bhavati
vajrācārya em. HT
vajrāṁcāyās MS
nnacchaṭasaṁghātaṁ em.
acchaṭasampātaṁ MSacchaṭāsaṁghātaṁ HTemn
We retain the reading acchaṭa- of the ms., because we assume the unexpected short final vowel is intentional (metri causa).
sattvavajrāṅkuśīṁ ... samājayet
= STTS 208: sattvavajrāṅkuśīṁ baddhvā vajrācāryas tataḥ punaḥ | kurvann acchaṭasaṁghātaṁ sarvabuddhān samājayet ||; = SDPT: sattvavajrāṁkuśīṁ baddhvā vajrācāryaḥ tataḥ punaḥ | kurvan acchaṭāsaṁghātaṁ sarvabuddhān samājayet || (p.\ 260)
pravartayan em. HT
pravarttayam MS
oṁ vajrasamāja ... pravartayan
SDPT: oṁ vajrasamāja jaḥ vaṁ hoḥ iti | ekaviṁśativāraṁ pravartayet | (p.\ 260)
śīghraṁ em. HT
śrīghram MS
sevayan em. HT
sevayam MS
tataḥ ... uttamam
$\simeq$ STTS 208: tataḥ śīghraṁ mahāmudrāṁ bhāvya vajradharasya tu | uccārayet sakr̥dvāraṁ nāmāṣṭaśatam uttamam ||; $\simeq$ SDPT: tataḥ śīghraṁ mahāmudrāṁ vajrakrodhasamayam uccārayet | sakr̥dvāraṁ nāmāṣṭakaṁ śataṁ uttamam | (p.\ 260) While the relevant part of the Sarvavajrodayā is metrical, this part of the SDPT is unmetrical.
tathaiva ... bhadrakalpikaparyantān
SDPT: tato vajrāṁkuśādibhiḥ svadvāreṇākr̥ṣya praveśya baddhvā vaśīkr̥tya, yathāvac caturhuṁkāreṇārghaṁ datvā, śrīvairocanādīn samayamudrābhir bhadrakalpikaparyantān sādhayet. svamantram uccārya vadet, jaḥ huṁ vaṁ hoḥ samayas tvaṁ samayas tvam aham. tataḥ svamantram uccārayed eva siddhā bhavanti. (p.\ 260)
vighnotsāraṇaṁ MS
vighṇotsāraṇaṁ HT
(misprint)
prākārapañjaraṁ ca em.
prākāraṁ pañjaraṁ MS HT
Cf. §36 vajradr̥ṣṭyā diksīmāmaṇḍalabandhaprākārapañjaraṁ pādatalaparigraheṇa bhūmitalam upādāya ... §17 vajrayakṣeṇa vighnotsāraṇaṁ rakṣāṁś ca kr̥tvā ..
dvyakṣara em. HT
tryakṣara- MS
KSP Devatāyoga (6-2-1-5): dvyakṣarakavacena kavacayet. vajramuṣṭidvayena hr̥daye granthyābhinayaṁ kuryāt. (LOCATION!!); SDPT p. 134 oṁ ṭuṁ iti | anena dvyakṣarakavacena kavacayitvā
mudrābhirdr̥śyaṁ em. HT
-mudrābhidr̥śyā MS
(silently for the -r);
jaḥ HT
jāḥ MS
pravartayan HTsilemn
pravarttayam MS
cāmudryābhiṣiñce em.
cāmudrābhiṣiñcen MScāmudryābhiṣiñced HT
\HT\ does not note that akṣara dmu is lost at the beginning of line 5.
paryantān em. HT
paryantāṁ MS
vajraratnadharmakarmaṇāṁ em.
vajrasatvā | ratna | dharmma | karmaṇām | MS
\HT\ emends vajrasattvaratnadharmakarmāṇāṁ.
vajrādyantargarbhāḥ em.
vajrādyantargatāḥ HTemnvajrādyantargarttāḥ MS
tatra sattvavajrādīnāṁ ... sāmānyeti
SDPT p.266: tato yathālekhānusārato vairocanādīnāṁ mahāmudrābandhaṁ kuryāt | vajrasattvaratnadharmakarmakrodhānāṁ yā mahāmudrās tāḥ sattvaratnadharmakarmavajriṇām api vajrādyantargatāḥ strīrūpadhāriṇyaś ca tāḥ | yāṁ yāṁ mudrāṁ tu badhnīyād yasya yasya mahātmanaḥ. sarvamudrāsamayaḥ |
muṣṭimuttānaṁ em. HT
muṣṭimudrāttānaṁ MS
iyaṁ em. HT
īyā MS
Note particular form of ī based on i with vowel mark .
tāmeva em. HT
nāmeva MS
nyaset em. HT
nyasyed MS
mahāmudrāṁ
\HT\ needlessly emends to mahāmudrā.
vajraṁ em. HT
vajrām MS
vāmatathāgata- ... sāmānyeti
SDPT p.\ 266: kāreṇa svahr̥di viśvavajraṁ niṣpādya teṣāṁ lekhyānusārato mahāmudrā baddhvā karmamudrā bhavanti | svahr̥di pañcasūcikaṁ vajraṁ vicintya lekhyānusārata eva teṣāṁ mahāmudrā badhnīyāḥ | saiva vidyā sāmānyaiveti |
nānāprakārāṇi ... saptaśo’bhimantrya
SDPT, p. 270: pūrṇakumbhāś ca vastrayugalakṣaṁ daśasahasrakaṁ śataṁ pratyekam ekaṁ vā sarvasāmānyam | nānāprakārāṇi vitānāni catuḥkoṇe vicitrapatākāvasaktāni chatradhvajapatākāśca | oṁkāreṇa śrīvajrahuṁkāreṇa ca parijapya |
pūjāṁ em. HT
pūjyā MS
\HT\ correctly reports pūjyā but silently emends kuryād.
śataṁ em. HT
śata MS
catuḥkoṇe em. HT
catuḥkoṇa- MS
\HT\ reports -kona as reading (probably a printing error) and emends catuḥkoṇe as separate word. Perhaps \HT’s emendation is not necessary, although it is also easy to imagine how an original text -koṇe would have come to be misread as -koṇa.
saptaśo em.
saptaso MS
\HT\ emends saptam.
’bhimantrya em. HT
bhimantryaṁ MS
puṣpavr̥kṣaśatam ... sarvadevatābhyo niryātayet
SDPT p. 270: vajraspharaṇam ity anena sarvadevatān niryātayet | puṣpavr̥kṣaśataṁ caturo vā vr̥kṣān sarvapuṣpāṇi ca | vajrānalena mudrāyuktena | oṁ vajrapuṣpe huṁ iti ca puṣpamudrayābhimantrya | sarvagandhān suvāsāṁś ca vilepanasugandhakān tathaiva vajrānalena | oṁ vajragandhe huṁ ity anayā ca gandhamudrāyuktayā karpūrāguruturuskāni candanādisaṁmiśrāṇi | tathaiva vajrānalena oṁ vajradhūpe huṁ ity anayā dhūpamudrāsahitayā dhūpaghaṭikālakṣaṁ daśasahasraṁ śataṁ yathālābhaṁ vā pradīpalakṣaṁ daśasahasraṁ śataṁ sarvapradīpān pradīpavartijvalitayuktaṁ kuṇḍaṁ sahasraṁ ca daśaikaṁ vā | tathaiva vajrānalena oṁ vajrāloke *\textcolor{red}{huṁ (CHECK THE EDITION!!)}ity anayā pradīpamudrāyuktayā parijapya | oṁ vajraspharaṇam ity udīrayan niryātayet | balyupahāraṁ ca lakṣaṁ daśasahasraṁ śataṁ daśasaṁkhyāṁ vā svastikam āditaḥ kr̥tvā nānāprakārāṇi ca bhakṣāṇi | tathaiva vajrānalena parijapya |
vr̥kṣān em. HT
vr̥kṣā MS
dabhimantrya em. HT
abhimaṁtrya MS
oṁ vajra sphara khamiti
Emend oṁ vajraspharaṇam iti following the SDPT? oṁ vajrasphara kham iti is found in the Vajrāvalī 15.1
niryātayet em. HTsilemn
niyātayet MS
suvāsāṁśca vilepanasugandhikān em.
savāsāṁś ca vilepanasugandhikān HTemnsavāsañ ca vilepaṇasugandhikam MS
\HT’s note treats this as the same mistake as the one in the preceding line. The two cases are related but different. CHECK TIB.!!
turuṣkāṇi em. HT
turaṣkāṇi MS
saṁmiśrāṇi em. HT
-samiśrāṇi MS
(who, however, misreads -n- for -ṇ-)
mantrya HTsilemn
-maṁtrya MS
ghr̥tapradīpa em.
ghr̥tapradīpādi- MS HT
CHECK AGAIN!!
pradīpakuṇḍasahasraṁ HTsilemn
pradīpakuṇḍasahasra MS
mantrya HTsilemn
-maṁtrya MS
balyupahāraṁ HTsilemn
valyūpahāraṁ MS
pūrvavadeva akāro HTsilemn
pūrvvavaddevākāro MS
mukha HTsilemn
mukhyam MS
sarvadevatābhyo MS
sarvadevatābhyāṁ HTemn
daśavādyasahasrāṇi ... tathā
SDPT (p.272): daśavādyasahasrāṇi sahasraśataṁ vādyāni daśavādyāni vā huṁkāreṇa vādyamudrābhir vajramuṣṭibhyāṁ karāṁgulibhir vādyābhinayadaśaprakārāḥ. tadyathā vīṇāvaṁśāmurajāmukundākāṁsābherīmr̥daṁgapaṭahaguṁjātimilābhinayaś ceti. vādyanaṭanartakakuṇḍalamukuṭādipājāś ca. oṁkāreṇābhimantrya. tathā ...
daśavādyākāreṇa em. HTsilemn
daśavāhyaṁkāreṇa MS
karāṅgulībhi em.
kārāṅgulībhiḥ MSkārāṅgulībhir HTemn
However, the first preserved akṣara on line 3 does not show a repha, so we presume the restoraration must be -bhiḥ without sandhi, as previously in this sentence. So we emend karāṅgulībhiḥ.
rvādyābhinayo daśaprakāraḥ MS
vādyābhinaye | daśaprakāraḥ HTemn
kurunda MS
\HT\ silently emends -mukunda-.
kānsī MS
\HT\ silently emends -kāṁsi-.
vādya HTsilemn
vāhya- MS
But note ms. vāhyanr̥tya- in §76. Maybe we should not emend in either place?
pūjā HTsilemn
pūjyāś MS
niryātayet em.
nipātayet MS
CHECK!!
paṭṭāvalambanā em.
paṭāvalambanā (CHECK!!) MS
srakcāmara em. HT
srakḍāmara MS
\HT\ emends srak cāmara-.
hārārdhahāraracitā sārdhacandropaśobhitā em.
hārārdhahāraracitasārdhacandropaśobhitā MShārārdhahāraracitārdhacandropaśobhitā HTemn
HT , without note. Was the removal of -sārdha- a conscious decision on the part of HT? Probably the required meaning can be obtain with sa- as ’with’.
turaṁga em.
turagā- MS
paṭā... śobhitā
To be traced. SDPT (p.272) tathā paṭāvalambanā kāryā srak cāmaravibhūṣitā | hārārdhahāraracitāracitārdhacandropaśobhitā | turaṁgahastigoyūthā dātavyāś ca sukalpitāḥ |
sarvasattvārthaṁ em. HT
sarvasatvārtha MS
sarvatathāgata em. HT
sarvatathāgata MS
\HT\ does not note that the r is supplied, having presumably been lost by damage to the leaf.

SDPT (p.\ 272): punarvajrakulamaṇḍaloktaṣoḍaśakarmamudrābhir api saṁpūjya sarvakrodhakulavijñaptiṁ kuryāt | sarvasattvārthaṁ kurudhvaṁ sarvasiddhaya iti |; STTS 209: tatas tu guhyapūjābhiḥ saṁtoṣya sa mahātmanām | iti || (Ānandagarbha uses the latter half of the stanza, and change the word order so that the Sanskrit becomes more natural.); Guhyasamājamaṇḍalavidhi v.354: cakṣuḥkāyādyadhiṣṭhānasekapūjādikalpite | vijñāpayet sarvasattvārthaṁ kurudhvaṁ sarvasiddhaye || (hyper metrical.)
tato ... tatreme mudrāmantrā bhavanti
SDPT pp.272–274: tato bāhyabaliṁ dadyād uttarasādhakaṁ maṇḍale pratiṣṭhāpya, salājaṁ satilaṁ sāmbhaḥ sabhaktaṁ kusumaih saha satilakādibhaktaiś cākārādinā parijapya, pūrvadigbhāgam ārabhya trikṣepāṁ gandhapuṣpadhūpadīpārghaṁ cādāv ante dadyāt. tatra pūrvaṁ tāvan maṇḍalāni kārayet. tata āvāhayet. tataḥ samayaṁ darśayet. arghaṁ ca datvā gandhādibhiḥ saṁpūjya baliṁ dadyāt. tato visarjayed iti. tatreme mudrāmantrā bhavanti.
maṇḍale HTsilemn
maṇḍala MS
ssaha | em. HT
sahaḥ MS
bhakṣaiḥ
Emend -bhakṣaiḥ?
akārādinā
-bhakṣaiḥMS:54v ca akārādinā
pūrvadigbhāga HTsilemn
pūrvvādagbhāgam MS
trikṣepān em.
tr̥kṣepāt MS HT
to be interpreted somehow as meaning triḥ kṣipet or triḥ kṣepayet? or rather as trikṣepān `three throws’? Or triḥ triḥ kṣepān? Note SDPT parallel.
dhūpadīpārghāṁścādāvante em.
dhūpadīrghārghat | ścādāv artte MS
slightly differently from \HT’s -dhūpadīpārghaṁ cādāv ante. \HT\ read arnte rather than artte.
tata em. HT
tataḥ MS
diti em. HT
ibhiḥ MS
sthitaḥ em. HT
sthitam MS
kaṭideśe em. HT
kaṭidese MS
saṁdhārya em. HT
sadhāya MS
athāsya mantraḥ em. HT
athāsammantram MS
vajrasya diśi em. HT
vajrasya ca diśi MS
ālīḍhapadena ... rakṣa rakṣa svāhā
SDPT p.\ 274: ālīḍhapadena sthitaḥ prāṅmukho vāmavajraṁ darśayet. dakṣiṇaṁ kaṭideśe saṁdhārya tarjanyaṁkuśyāvāhayet. tarjany aṁkuśarahitā śakrasya samayamudrā. pratyālīḍhapadena sthitvāvāhanamudrāyas tarjanīṁ prasārya visarjanamudrā. athāsya mantraḥ. namo vajrasya diśi vajrapāṇe rakṣa svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-1): tataḥ samapadaṁ sthitvā tarjanyaṇkuśarāhitā samayamudrā. prokṣaṇārghapādyācamanaṁ ca kr̥tvā puṣpādibhiḥ saṁpūjyāṣṭālāsyādīś ca kr̥tvā, oṁ namo vajrasya ca diśi 2 vajrapāṇe rakṣa 2 svahā ity anena baliṁ dadyāt. tataḥ pratyālīḍhapadena sthitvā, āvāhanamudrayā tarjanīṁ prasārya visarjayet. iti śakrasya.
tarjanīṁ MS
-tarjanī HT
. But there is clearly an anusvāra and it is required also by the context.
madhyamā em.
-madhyam- MS HT
āvāhanamudrāyā MS
\HT\ reads āvāhanamudrayā and emends āvāhanamudrāyā.
aṅguṣṭhaṁ em.
aṅguṣṭha- MS HT
śritama em. HT
sr̥tam MS
gneḥ em.
agne MS
\HT’s emendation agner goes against the rules of sandhi.
mudrāyāḥ em. HT
mudrayāḥ MS
yojyau em. HT
yojyo MS
mantraḥ em. HT
mantra MS
ehyākapila em.
ehy ākapilākapila MS HT
Or emend ehy ehy ākapila?
śikhi toli
SDPT has śikhito lola. Emend śikhi loli?
dakṣiṇakaratarjanīṁ ... virūpākṣa svāhā
SDPT p.\ 274: dakṣiṇakaratarjanī kuṇḍalākāreṇa kuṁcayitvā madhyamāsūcyās tr̥tīyaparve dhārayed aṁguṣṭhakaṁ ca karamadhye. agner āvāhanamudrā. āvāhanamudrāyā aṁguṣṭhaṁ tarjanīpārśvaśritam. agneḥ samayamudrā. asyā eva mudrāyāḥ karamadhye ’bhimukhāv aṁguṣṭhatarjanīnakhāv ekato yojyau visarjanamudrā. mantraḥ. agne ehi ehi kapila jvala jvala daha śikhito lola virūpākṣa svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-2): vakṣyamāneṣv apy ākarṣaṇasamayavisarjaneṣu yathākramam ālīḍhasamapratyālīḍhapadāni prokṣaṇādipūjāṁś ca pūrvavat. mantramudrānāṁ tu viśeṣaḥ. dakṣiṇatarjanīkuṇḍalākāre kuñcayitvā madhyamasūcyās tr̥tīyaparva dhārayet. aṇguṣṭhaṁ ca karamadhye sthapayet. ity āvāhanam. asyā mudrāyā aṇguṣṭhatarjanīpārśvāśritaḥ samayaḥ. oṁ ehy ehi kapila jvala 2 ha 2 śikhi toli virupākṣa svāhā. asyā mudrāyās tarjanyaṇguṣthaṁ nakhāś caikato yojya visarjayet. ity agneḥ.
yāmyabhimukho em.
yāmyābhimukho MS
yāmyām abhimukho
yogī abhimukhau MS
yogy abhimukhau HTemn
kr̥tvā abhyantara MS
kr̥tvābhyantara HTemn
vajrabandhe MS
-vajrabandhaṁ MS HT
ranāmikā HTsilemn
aṇāmikā MS
rabhyantaraṁ em. HT
abhyantara MS
(misreading abhyāntara);
puna em. HT
punā MS
sūcīṁ em. HT
sūcī MS
hr̥daye dhāraye em.
hr̥daye dvārayet MShr̥dayeddhārayet HTemn
, with the same emendation. Or should we just accept \HT’s reading?
nāmikā HTsilemn
-nāsikā- MS
mantraḥ em. HT
mantra MS
yāmyabhimukho ... yamāya svāhā
SDPT p.\ 274: yāmyām abhimukho yogī abhimukhakarau kr̥tvābhyantaravajrabandhe madhye ’ṁguṣṭhayugalaṁ bahir anāmikādvayāsaktasūcī punar abhyantare dhārayet. yamasyāvāhanamudrā. anāmikām punar bāhyataḥ sūcīṁ tathaiva kr̥tvā hr̥daye dhārayet. samayamudrā. anayaivānāmikāsūcyā visarjanaṁ bhavati. asya mantraḥ. yamāya svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-3): anāmikābhyāṁ sūcīkr̥tvā śeṣair abhimukhābhyantaravajrabandhair punar anāmike pr̥thak kr̥tvā kuñcyākarṣayet. āvāhanam. asyā mudrāyā ākuñcanarahitā(ṁ) hr̥di dhārayet. samayaḥ. oṁ yamāya svāhā. samayamudrāparibhramaṇād visarjanam. iti yamasya.
nairr̥tya HTsilemn
nair̥tya MS
muṣṭiṁ HTsilemn
muṣṭhiṅ MS
khaḍgākāreṇa em.
khaḍgakāreṇa MS
\HT\ misreads khadgakāreṇa, and emends khadgākāreṇa (with d, not ).
pradeśe HTsilemn
pradese MS
dvāmatarjanīṁ HTsilemn
vāmantarjjanīṁ MS
nirr̥te em.
nisater MS
\HT\ reads nir̥ter and emends nairr̥ter.
asyā
emend anayā? But see asyā again in next §. \HT\ accepts asyā.
mudrāyā em.
mudrayā MS
\HT\ misreads mudrāyā which he emends to mudrayā.
kaṭideśe em. HT
kaṭidese MS
khaḍgamudrā em.
khadgamudrā MS
\HT\ just reads khaḍgamudrā. Cf. preceding §. It seem \HT\ had the opposite understanding from ours of which akṣaras represent and d.
nirr̥teḥ em.
nirsateḥ MS
\HT\ reads nirr̥teḥ and emend nairr̥teḥ. What is the proper reading of the akṣara we tentatively read rsa? Can it be an alternative form of ?
āvāhana em. HTsilemn
avāhana- MS
mantraḥ em. HT
mantra MS
nairr̥tyabhimukhas ... svāhā
SDPT p.\ 274: nairr̥tyām abhimukhaḥ samapadasthito dakṣiṇakaramuṣṭim kr̥tvā, madhyamātarjanyāv evam ākuṁcya dhārayet. khaḍgākāreṇa saṁsthāpya vāmakaraṁ kaṭideśe dhārayet. vāmatarjanīṁ kuṁcayitvā nairr̥tyer āvāhanamudrā. asyā eva mudrāyā vāmakaraṁ kaṭideśe ’vasthitaṁ khaḍgamudrā. nairr̥teḥ samayamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanīm prasārya visarjanamudrā. mantro ’sya. sarvabhūtabhayaṁkaram kuru kuru svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-4): vāmamuṣṭiṁ kaṭipradeśe sthāpya tarjanīṁ kuñcayitvā, dakṣiṇamuṣṭimadhyamātarjanībhyāṁ khaḍgākarṣaṇād āvāhanam. asyā eva vāmatarjanyākuṁcanarahitā samayaḥ. oṁ sarvabhūtabhayaṇkara kuru 2 svāhā. asyā eva vāmatarjanīprasāraṇād visarjanam. iti nairr̥tyasya.
vāruṇyāṁ em. HT
vāraṇyan MS
ṅkuśenāvāhayet em.
aṁkusenāvāyet MS
\HT reads -aṅkśenāvāyet and emends to -aṅkśenāvāhayet (missing -u- no doubt an unintentional error).
āvāhanamudrāyā em. HT
āvāhanamudrayās MS
mantraḥ em. HT
mantra MS
vāruṇyāṁ ... virūpākṣa svāhā
SDPT p.\ 276: vāruṇyāṁ diśi samapadasthito dakṣiṇakaratarjanyaṁguṣṭhāv ekato yojayed vāmamuṣṭiṁ hr̥di saṁdhārya vāmatarjanyaṁkuśenāvāhayet. varuṇasyāvāhanamudrā. asyā eva vāmatarjanīmuṣṭiyogato dhārayet. pāśamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanīṁ prasārya visarjanamudrā. mantro ’sya. tr̥tr̥puṭa tr̥tr̥śikhitoli virūpākṣa svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-5): dakṣiṇamuṣṭau tarjanyaṇguṣṭhāv ekato yojyau. vāmamuṣṭiṁ hr̥di kr̥tvā tarjanyaṇkuśenāvāhayet. saivāṇkuśarahitā samayaḥ. oṁ bhr̥ 2 puṭa bhr̥ 2 śikhi toli virupākṣa svāhā. vāmatarjanīṁ prasārya visarjanam. varuṇasya.
diśya em. HT
diśv MS
yuktatarjanīṁ em.
vāmamadhyamāṁ sūciṁ muktā tarjanī MSvāmamadhyamāṁ sūcīṁ muktā tarjanī HTemn
saṁdhāryābhimukhaṁ em.
saṁdadhyād abhimukhaṁ MS HT
kaṭideśe em. HTsilemn
kaṭidese MS
evāṅguṣṭhaṁ em.
evāṅguṣṭa MS
\ (CHECK \HT) Alternatively, this should be emended to asyā evāṅguṣṭhaṁ dhāryaṁ (eye skip from dhā to of vāyor?)
āvāhanamudrāyā em. HT
āvāhanamudrayā MS
aṅguṣṭhaṁ HTsilemn
aṁguṣṭaṁ MS
mantraḥ em. HT
mantra MS
śvasa khākha khakhaḥ em.
svasa khākha khakhaḥ MSśvasa khākha khākha HTemn
emending to śvasa khākha khākha. Cf. Dhātupāṭha 2.64: śvasa prāṇane |
vāyavyāṁ ... khakhaḥ svāhā
SDPT p.\ 276: vāyavyāṁ diśy abhimukhaṁ sthitvā vāmakaramadhyamā sūcīmuktā tarjanī kuṇḍalākāreṇa tr̥tīyaparve saṁdadhyābhimukhaṁ prasārayet. dakṣiṇakaraṁ kaṭideśe saṁsthāpya kuṁcitāṁguṣṭhena vāyor āvāhanamudrā. asyā cvāṁguṣṭhaṁ pūrvavat saṁdhārya vāyor samayamudrā. āvāhanamudrāyā aṁguṣṭhaṁ prasārya visarjanamudrā. mantraḥ. oṁ śvasa khākhe khukhaḥ svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-6): vāmamuṣṭhāv ucchritamadhyamātr̥tīyaparva tarjanīkuṇḍalākāreṇa dhārayet. dakṣiṇamuṣṭiṁ kaṭipradeśe saṁsthāpy ākuñcitāṇguṣṭhenāvāhayet. saiva dakṣiṇāṇguṣṭhapradeśāt samayaḥ. oṁ susakhakhakhūkha svahā. atraivāṇguṣṭhaprasāraṇād visarjanam. vāyoḥ.
bandhe em.
-vandhaṁ MS HT
pr̥ṣṭhato HTsilemn
pr̥ṣṭato MS
’nāmikāyugalaṁ
It is unclear at the beginning of 55v5 whether the photo shows the two firstakṣaras in damaged form, or whether we are seeing remnants of some other folio. Anyhow, it is clear which two akṣaras must be read here.
madhyamāsūcī em.
madhyamāṁ sūcīṁ MS HT
mudrāyā em. HT
mudrayā MS
madhyamādvaya em.
madhyādvayam MS HT
mudrāyā em. HT
-mudrayā MS
madhyamādvayaṁ em.
madhyādvayaṁ MS HT

SDPT p.\ 276: kauberyabhimukhaṁ sthitaḥ karadvayam abhimukhaṁ kr̥tvābhyantaravajrabandhaṁ kaniṣṭhādvayasūcīṁ tasyāḥ pr̥ṣṭhato ’nāmikāyugalaṁ pr̥thak saṁdhārya madhyamāsūcīṁ vajrākāreṇa nāmayet. kuberāvāhanamudrā. asyā eva mudrāyā madhyamādvayam abhyantaravajrabandhayogato nyasya kuberasya samayamudrā. āvāhanamudrāyā madhyamādvayaṁ prasārya visarjanamudrā. mantro ’sya. oṁ kuberāya svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-7): abhyantaravajrabandhe kaniṣṭhādvayaṁ sūcīkr̥tvā tatpr̥ṣṭhato ’nāmikāyugalaṁ pr̥thak pr̥thak saṁdhārya madhyamādvayaṁ sūcīkr̥tvā vajrākareṇānayet. āvāhanam. asyā eva madhyamādvayaṁ praveśya samayaḥ. oṁ kuberāya svāhā. āvāhanamudrāyā madhyamādvayaṁ prasārya visarjanam. kuberasya.
aiśānyāṁ em. HT
aiṣānyan MS
vasthitaḥ em. HTsilemn
-vasthitāḥ MS
karadvayamekato
karadvayaMS:56rm ekato
yojyāñjaliṁ HTsilemn
yojyāṁjali MS
kanīyasyanāmikais em.
kanyasānāmikais MS HT
kr̥tvāṅguṣṭha HTsilemn
kr̥tvāṅguṣṭa MS
madhyamāśritaṁ em.
madhyāśritaṁ HTsilemnmadhyāśr̥taṁ MS
madhyamāsūcyo em.
madhyamāsūcyo HTsilemnmadyamacūcyā MS
devākuñcyopari em.
evākucyopari MSevākuṁcyopari HTsilemn
asyā MS
asyāṁ HTemn
We think the ostensible anusvāra is a hole in the folio.
tarjanyau em. HT
tarjanyo MS
pūrvavad em. HT
pūrvva MS
as in SDPT; see note \HT;
prasārya HTsilemn
praśārya MS
jrum̐ jrum̐ MS
juṁ juṁ HTemn
aiśānyāṁ ... śiva svāhā
SDPT pp.\ 276–278: aiśānyāṁ diśy abhimukhaṁ sthitvā karāv ekato yojyāṁjaliṁ kr̥tvā kanyasānāmikātalavajrabandhaṁ kr̥tvāṁguṣṭhayugalaṁ madhyamāśritaṁ madhyamāsūcyo bahir vajrākāreṇa tarjanīdvayaṁ nyasya tad evākuṁcyopari parasparanakhāsaktaṁ kuryāt. īśānāvāhanamudrā. asyā eva tarjanyau pūrvavad vajrākāreṇa dhāraye. īśānasamayamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanyau prasārya visarjanamudrā. mantraḥ. oṁ juṁ juṁ śiva svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-8): kanyasyanāmikābhyāṁ talavajrabandhaṁ kr̥tvā aguṣṭhayugalaṁ madhyamāśritamadhyamasūcyāḥ pr̥ṣṭhatas tarjanīdvayaṁ vajrākāreṇa saṁdhāryākuñcya parasparaṁ nakhāśaktaṁ kuryāt. āvahanam. pūrvavad vajrākāreṇa dhāraṇāt samayaḥ. oṁ hūṁ śiva svāhā. saiva tarjanīprasāraṇād visarjanam. itīśānasya.
hastau em. HT
hasto MS
saṁdhāryordhvaṁ em. HT
saṁdhāyorddha MS
tarjanīdvayaṁ em. HT
tarjanīdvaya MS
ūrdhva em. HT
ūrddha MS
pratyālīḍhasthānastho ... nakṣatrādhipataye svāhā
SDPT p.\ 278: pratyālīḍhasthānastho ’ṁjalyākāreṇa hastau saṁdhārya, ūrdhvaṁ dr̥ṣṭvā tarjanīdvayāṁkuśyā brahmādīnāṁ āvāhanamudrā. asyā eva tarjanīdvayaṁ pūrvavat saṁsthāpya samayamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanīdvayaṁ prasārya visarjanamudrā. mantrās teṣām. oṁ ūrdhvaṁ brahmaṇe svāhā. oṁ sūryāya grahādhipataye svāhā. oṁ candrāya nakṣatrādhipataye svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-9): ūrdhvaṁ dr̥ṣṭvā saṁpuṭāñjaliṁ kr̥tvā tarjanīdvayam ākuñcyāvāhayet. asyā eva tarjanīdvayaṁ pūrvavat saṁsthāpya samayaḥ. oṁ ūrdhvabrahmaṇe svāhā. oṁ sūryāya grahādhipataye svāhā. oṁ candrāya nakṣatrādhipataye svāha. āvāhanamudrāyās tarjanīdvayaṁ prasārya visarjanam. brahmādīnām.
samapadaṁ MS
samapādaṁ HTemn
viralānyonyāṅgulyagraṁ em. HT
viralānyonyaṅgulyagra MS
saṁyojyāṅguṣṭhau HTsilemn
saṁyojyāṁṅguṣṭau MS
vartulākāreṇādho dr̥ṣṭiṁ em. HT
catukāreṇādho dr̥ṣṭiṁ MS
\HT\ reads cartulā-.
tarjanyaṅkuśābhyā HTsilemn
tarjanyaṁkuśābhyā MS
prasāritatarjanībhyāṁ HTsilemn
prasāritarjanībhyāṁ MSacprasāritavatarjanībhyāṁ MSpc
adhaḥpr̥thivyai em.
adhapr̥thivyai MS
\HT\ emends adhaspr̥thivyai.
svāheti em.
svāhā || iti HTsilemsvāhoti MS
samapādaṁ ... nāgebhyaḥ svāheti
SDPT p.\ 278: samapadaṁ sthānam āsthāya hastadvayam ekato yojyāvicalānyony āṁgulyagrā samyojyāṁguṣṭhau vartulākāreṇādhodr̥ṣṭiṁ kr̥tvā pr̥thivyādīnāṁ tarjanyaṁkuśābhyām āvāhanam. tarjanyau pūrvavad vyavasthāpya samayamudrā. āvāhanamudrāyāḥ prasāritatarjanībhyāṁ visarjanamudrā. mantraḥ. om adhaḥ pr̥thivyai svāhā. oṁ asurebhyaḥ svāhā. oṁ nāgebhyaḥ svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-10): hastadvayena jalāñjaliṁ kr̥tvāṇguṣṭhau vartulākārav adho dr̥ṣṭiṁ kr̥tvā tarjanyaṇkuśābhyām āvāhayet. tarjanyaṇkuśarahitā samayaḥ. oṁ adhaḥpr̥thivyai svāhā. oṁ asurebhyaḥ svāhā. oṁ nāgebhyaḥ svāhā. atraiva tarjanīdvayaṁ prasārya visarjanam. pr̥thivyādīnām.
tata em. HT
tataḥ MS
mamāvighnaṁ em.
mamāvighnān HTmamāvighnāṁ MS
tyuktvā HTsilemn
ukvā MS
sarvā HTsilemn
sarvām MS
tata ... visarjayed iti
SDPT p.\ 278: tata ācamanaṁ svamantrair eva sarveṣāṁ datvā, “saśiṣyagaṇasya mamāvighnaṁ kuruta karmasiddhiṁ ca me prayaccha”\ ity uktvā sarvān visarjayed iti.
gāthābhi HTsilemn
gāthābhi MS
atha ... dadyāt
SDPT p.\ 278: atha subāhuparipaṭhitagāthābhir baliṁ dadyāt.
devāsurā ... mahāvaneṣu
Subāhuparipr̥cchā (P LOCATION!!, D f.134r CHECK!!) CHECK TANAKA’S AND MORIGUCHI’S ARTICLES Padmaśrīmitra also quotes these verses. CHECK MS readings again! f.6v2–; Chinese translation: Taisho vol.18 731a15 ff.
stārkṣyāḥ em. HT
tākṣāḥ MS
gandharvayakṣā
\HT\ read gandharvaṁ yakṣā and emends gandharvā yakṣā, against the meter.
keci
\HT\ reads kecit and emends to kecid, against the meter.
kr̥tāñjali em. HT
kr̥tāñjali MS
tāṁ em. HT
tās MS
ihāyāntu MS
ihāyānti HTsilemn
bhūtā HTsilemn
bhutā | MS
ravimaṇḍale em.
ravimandare MS HT
(following SDPT)
nagareṣu
We should pronounce nag’reṣu for metri causa.
saṁgameṣu HTsilemn
sagameṣu MS
vāpītaḍāgeṣu ca palvaleṣu em. HT
vāpītaḍāgeṣu palvaleṣu MS
who cites SDPT;
vapreṣu em. HT
vadheṣu MS
following SDPT;
ye grāmaghoṣe surakānane vā HTsilemn
ye grāmaghoṣe sarakānane vā MS
Padmaśrīmitra: gulmālaye devagr̥heṣu ye ca | vihāracaityāvasathāśrameṣu matheṣu śālāsu ca kuñjarāṇām || SDPT: grāmaghoṣeṣu surakānane vā; Buddhacarita: śrutvā tataḥ strījanavallabhānāṁ manojñabhāvaṁ | bahiḥprayāṇāya cakāra buddhimantargr̥he nāga ivāvarūddhaḥ || 3.2 ||; Brahmapurāṇa: sa bhikṣām adadād vīraḥ sapta dvīpān vibhāvasoḥ | purāṇi ca viṣayāṁś caiva sarvaśaḥ || 13.190 || jajvāla tasya sarvāṇi citrabhānur didhr̥kṣayā; Rāmāyana: 2.077.015a rajakās tunnavāyāś ca mahattarāḥ | 2.077.015c śailūṣāś ca saha strībhir yānti kaivartakās tathā |; Kathāsaritsāgara: ratnair alaṁkr̥tāṁ tāṁ ca kr̥tvā karṇirathārpitām | bhrāmayāmāsa nagara itas tataḥ || SoKss 12,27.91 (Vet 20.91) ||
maṭheṣu HTsilemn
matheṣu MS
caikavr̥kṣe
In the bottom margin of 56v we find the word kṣetra. We are unable to connect this to any part of the text.
vasanti
vadanti SDPT
Padmaśrīmitra
dīpavidhiṁ em.
dīpaṁ vidhiṁ SDPT
dīpavidhiś Padmaśrīmitra
karma
karmaṁ SDPT
Padmaśrīmitra
prakuryāt em.
prakuryā SDPT
aindryāṁ PSM
indrā SDPT
nairr̥tibhūpatiś PSM
nairr̥tir bhūpatiś SDPT
vāyudhanādhipaś ca PSM
vāyudhanādhipatiḥ SDPT
aiśānabhūtādhipatiś PSM
īśānabhūtādhipatiś SDPT
candrārka
candro ’rkaḥ SDPT
pitāmahaś em.
pitā mahāṁś SDPT
pitāmahāś Padmaśrīmitra;
ekaniveditās em.
ekanivedanaṁ SDPTekaniveditaṁ PSM
svakasvakāsv eva em.
svakasvakāś caiva SDPTsvakasvakasvāsu PSM
bhūtvā PSM
bhūtāḥ SDPT
dīpapuṣpavilepanaṁ em.
dīpaṁ puṣpavilepanaṁ SDPTpuṣpanivedanaṁ PSM
N.B. PSM’s reading is metrically preferable.

From here, a long parallel to SDPT starts, which we use to reconstruct the text of SVU, controlled by the Tibetan transmission of SVU itself and of SDPT.SDP 282:15-22 tatopaspr̥śya pūrvadvārābhimukhāvasthitaḥ sarvakarmikakuṇḍamadhye śrītrailokyavijayamaṇḍalasarvadevatāmantrān udāharan kusumair niveśya | homavidhinā śrīvajrahuṁkāramantreṇāṣṭottaraśataṁ goghr̥tenāhutiṁ dadyāt | śrīvairocanādimantrair api vajrāveśakrodhaparyantaiḥ saptasaptāhutiḥ punaḥ | tato yathāvad agnikuṇḍe vairocanādīn puṣpair avākr̥ṣya vairocanādimantrair ālikhite maṇḍale svasthāneṣu niveśayet | tataḥ sarvatathāgatān praṇamya |SVU Tib. de nas nye reg byas la/ dpal rdo rje sems dpas zhi pa’i sbyin sreg gi cho gas/ sbyin sreg brgya rtsa brgyad dbul lo// dpal rnam par snang mdzad la sogs pa’i snying pos ni/ sreg blugs bdun bdun dbul yo// de nas kyang de 42a5 bzhin gshegs pa thams cad la phyag byas la/
amukanāmā em.
amukanāmnā SDPT

SDP 282:23-24SVU Tib.

bdag ming ’di zhes bgyi ba yis|| rdo rje slob dpon dka’ thub ches|| sems can kun la phan pa’i phyir|| slob ma rnams ni gzhug par bgyi||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

bhagavantas tathāgatāḥ
This segment is absent in Tib., while Tib. starts the paragraph with the term bcom ldan ’das corresponding to bhagavān/bhagavan. It seems, by comparison with the next two paragraphs, that the Tib. translator intentionally moved the translation of bhagavantas to stand at the beginning of the Tibetan sentences. On this ground, we give preference to the evidence of the Sanskrit parallel texts.

SDP 282:25-28: atra ca maṇḍalapraveśe pātrāpātraparīkṣā na kāryā | tat kasya hetoḥ | santi bhadantas tathāgatāḥ kecit sattvā mahāpāpakāriṇas ta idaṁ vajrahuṁkāramaṇḍalaṁ dr̥ṣṭvā praviṣṭvā ca sarvāpāyavigatā bhaviṣyanti |. The reading bhadantas is grammatically impossible and several manuscripts cited by Skorupski actually support bhagavantas.STTS 210-211: atra mahāmaṇḍalapraveśe pātrāpātraparīkṣā na kāryā | tat kasmād dhetoḥ | santi, bhagavantas tathāgatāḥ, kecit sattvā mahāpāpakāriṇas, ta idaṁ vajradhātumahāmaṇḍalaṁ dr̥ṣṭvā praviṣṭvā ca, sarvāpāyavigatā bhaviṣyanti |SVU Tib. bcom ldan ’das dkyil ’khor chen po ’dir zhugs pa la/ snod du 42a6 gyur pa dang/ ma gyur pa brtag mi ’tshal lo// de ci’i phyir zhe na/ sems can kha cig ni/ sdig pa chen po bgyis pa yang mchis te/ de dag gis rdo rje dbyings kyi dkyil ’khor chen po ’dir zhugs te mthong na ngan song thams cad dang bral bar ’gyur ro//

zhugs 42b1 pa rnams kyis D
SDP 284: 1-3: santi bhagavantaḥ sattvāḥ sarvārthabhojanakāmaguṇagṛddhāḥ samayadviṣṭāḥ puraścaraṇādīṣṭāśaktās teṣām apy atra yathākāmakaraṇīyā praviṣṭānāṃ sarvāśāparipūrtir bhaviṣyati |STTS 211: santi ca, bhagavantaḥ, sattvāḥ sarvārthabhojanapānakāmaguṇagr̥ddhāḥ, samayadviṣṭāḥ puraścaraṇādiṣv aśaktāḥ, teṣām apy atra yathākāmakaraṇīyatayā praviṣṭānāṁ sarvāśāparipūrir bhaviṣyati.SVU Tib. bcom 42a7 ldan ’das nor dang bza’ ba dang/ btung ba dang/ ’dod pa’i yon tan thams cad la sogs pa dang dam tshig la mi dga’ ba dang/ sngar bshad pa la sogs pa mi nus pa’i sems can yang mchis te/ de dag kyang ’dir ji ltar ’tshal ba bzhin du bgyid cing zhugs pa rnams kyis bsam la thams cad rdzogs par ’gyur ro//
zhugs pa rnams kyis
zhugs 42b1 pa rnams kyis D
nubhavanārthaṁ
Emend -nubhavārthaṁ?

STTS 212.santi ca bhagavantaḥ sattvā nṛtyagītahāsyalāsyāhāravihārapriyatayā sarvatathāgatamahāyānadharmatānavabodhād anyadevakulamaṇḍalāni praviśanti | sarvāśāparipūrtīsaṃgrahabhūteṣu niruttararatiprītiharṣasaṃbhavakareṣu sarvatathāgatakulamaṇḍaleṣu śikṣābhayabhītān na praviśanti | teṣām apāyamaṇḍalapraveṣe yathāvasthitasukhātmasamayam eva vajrahuṃkāramaṇḍalapraveśo yujyate | sarvaratiprītyuttamasukhasaumanasyābhivarddhanārthaṃ sarvāpāyagatipraveśābhimukhapathavinivartanāya ca | SVU Tib. bcom ldan ’das sems can kha cig ni gar dang glu dang gad mo dang/ rtsed mo dang/ kha zas spyod pa la dga’ ba rnams de bzhin gshegs pa thams cad kyi theg pa chen po mngon par rtogs pa’i chos nyid khong du 42b2 ma chud pas/ lha gzhan gyi rig sngags dang/ dkyil ’khor du ’jug gi/ de bzhin gshegs pa thams cad kyi dkyil ’khor re ba thams cad yang dag par rdzogs par gyur pa/ bla na med pa’i dga’ ba dang/ mgu ba dang/ rangs pa rnams ’byung ba der ni/ bslabs pa’i 42b3 tshig gis ’jigs shing skrag nas mi ’jug pa dag kyang mchis te/ de dag ngan song gi dkyil ’khor gyi lam du ’jug par kha bltas shing/ gnas pa rnams kyang dga’ ba dang mgu ba’i dam pa thams cad ’grub cing/ bde ba dang yid bde ba myang ba bgyis pa dang/ ngan song gi 42b4 rgyud thams cad ’jug par kha bltas pa’i lam las bzlog par bgyi ba’i slad du/ rdo rje dbyings kyi dkyil ’khor chen po ’dir ’jug tu rung ngo//

STTS 213: santi ca punar, bhagavato, dhārmikāḥ sattvāḥ sarvatathāgataśīlasamādhiprajñottamasiddhyupāyair buddhabodhiṃ prārthayanto dhyānavimokṣādibhir bhūmibhir yatantaḥ kliśyante| teṣām atraiva vajradhātumahāmaṇḍalapraveśamātreṇaiva sarvatathāgatatvam api na durlabhaṃ, kim aṅga punar anyā siddhir iti || SDP 284: 12-16: santi ca punar bhagavanto dhārmikāḥ sattvāḥ sarvatathāgataśīlasamādhiprajñottamasiddhyupāyair buddhabodhiṃ prārthayanto dhyānavimokṣādibhir bhūmibhir yatnataḥ kliṣyante | teṣām atraiva vajrahuṃkāramaṇḍalepraveśamātreṇaiva sarvatathāgatatvam api na durlabham | kim aṃga punar anyasiddhir iti vijñāpayet | SVU Tib. bcom ldan ’das chos can gyi sems can/ de bzhin gshegs pa thams cad kyi tshul khrims kyi phung po dang/ ting nge ’dzin dang/ 42b5 shes rab dam pa grub pa’i thabs kyis/ sangs rgyas rnams kyi byang chub tshol ba na/ bsam gtan dang/ rnam par thar pa dang/ sa rnams kyang ’dab cing nyon mongs pa dag kyang mchis te/ de dag kyang rdo rje dbyings kyi dkyil ’khor chen po ’dir zhugs ma thag tu/ de bzhin 42b6gshegs pa thams cad dkyil ’khor re ba thams cad yang dag par rdzogs par gyur pa/ bla na med pa thams cad du ’grub par dka’ ba yang ma lags na/ dngos grub gzhan lta smos kyang ci ’tshal zhes zhu bar bya’o//

tataḥ śiṣyān praveśayet | tatra pañcaśikṣāpadaparigr̥hītena śrāmaṇerakabhikṣusaṁvaragr̥hītena vā | ācāryābhiṣekārhenācāryapādayoḥ praṇipatyaivaṁ vaktavyam | SVU Tib. de nas slob ma gzhug par bya ste/ de la bslab pa’i 42b7 gzhi lnga yongs su gzung pa’i dge bsnyen nam/ dge sbyong ngam/ dge slong gi sdom pa yongs su blangs pa/ slob dpon du dbang bskur bar ’os pa/ slob dpon gyi zhabs gnyis la phyag byas te/ ’di skad ces brjod par bya’o//
samanvāhara ācārya
Possibly this pāda in SVU Tib., absent in the SPPT parallel, was inserted by the translators. We have considered the reconstructionb adhyeṣayāmi ācāryaṁ, which would find a partial parallel in KSP (opening part of the pratiṣṭhā): adhyeṣayāmi he nātha tvaṁ me śāstā mahāvibho sarvasattvān saṁsārasāgarād uddhr̥tya buddhatve pratiṣṭhāpanāya yuṣmākaṁ pūjanāya ca vihārādipratiṣṭhāṁ mahāmaṇḍalavartanaṁ vā homaṁ vā kariṣyāmi. yuṣmābhir yat kartavyaṁ tat karaṇīyam. But the reconstruction we have adopted relies on Mahāvyutpatti.

SDP 284:19-22 tvaṁ me śāstā mahārataḥ || icchāmy ahaṁ mahānātha mahābodhinayaṁ dr̥ḍham || dehi me samayatattvaṁ saṁvaraṁ ca dadasva me || iti |SVU Tib.

dga’ chen khyod bdag ston pas 43a1 bas| slob dpon khyod ni dgongs su gsol|| byang chub sems dpa’i tshul brtan pa|| mgon po chen po bdag ’tshal lo|| dam tshig de nyid bdag la stsol// sdom pa rnams kyang bdag la stsol||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara D 182b!???: dga’ chen khyod bdag ston pa bas/ /slob dpon khyod ni dgongs su gsol/ / byang chub sems dpa’i tshul brtan pa/ /mgon po chen po bdag ’tshal lo/ / dam tshig de nyid stsal du gsol/ /sdom pa rnams kyang bdag la stsol/ /
bdag la stsol
VŚ: stsal du gsol
vajrarakṣaparijaptanivasanottarīyaṁ
Thus SVU Tib. Note that SVU Tib. reads rdo rje srung ba =vajrarakṣa) while in SDPT we read vajrayakṣaparijaptaṁ nīlavastranivasanottarīyaṁ.
vajrāṁkuśādi
thus SDPT; in SVU Tib. we find words that seem to represent vajrayakṣavajrāṁkuśādi-.

SDP 284:23-25: tato vajrayakṣaparijaptaṁ nīlavastranivasanottarīyaṁ vajrāṁkuśādidvārapālacatuṣṭayaparijaptaṁ mukhaveṣṭanaṁ śiṣyaṁ kr̥tvā catuḥpraṇāmaṁ kārayet |SVU Tib. de nas rdo rje slob dpon gyis// rdo rje srung ba yongs su 43a2 bzlas la/ stod g-yogs dang smad g-yogs bskon zhing/ rdo rje gnod sbyin dang/ rdo rje lcags kyu la sogs pa’i sgo srung bzhis/ bzlas pa’i gdong g-yogs bcings la/ phyag bzhi byed du gzhug par bya’o//
*ca
Should ca be removed?

SDP 286:1-2: punaḥ puṣpakareṇa śiṣyeṇācāryaṃ puṣpakareṇaiva deśanānumodanādhyeṣaṇāyācanāṃ ca kṛtvā vaktavyam |SVU Tib. yang lag na me tog thogs pa’i slob mas/ slob dpon la 43a3 phyag byas la/ lag na me tog thogs pa de nyid dang/ bshags pa dang/ rjes su yi rang ba dang/ bskul ba dang/ gsol ba yang byas la/ ’di skad ces brjod par bya’o// Vajraśekhara: sngon tu dkyil :183r ’khor rab ’jug cing || cho ga bzhin du bcug nas ni || || de nas me tog bcas thal mo || lus btud dga’ ba che rnams kyi || bshags pa dang ni gsol ba gdab || rjes su yi rang kun tu bya || (D f.182v3–183r1)

SDP 286:3SVU Tib.

gtso bo bdag la sdom pa stsol||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: gtso bo bdag la sdom pa stso (D f.183r2).
ācāryasamakṣaṁ
SVU Tib. reads slob dpon dbang du. This supports ācāryasaṁnaddhaṁ? Negi reports saṁbaddha as a word corresponding to dbang du rgyur ba (p. 3944).

SDP 286:4-5.SVU Tib.

thub pa’i nyi ma ma lus pa’i|| sangs rgyas rnams ni bdag 43a4 la dgongs|| bdag ming ’di zhes bya ba ni|| slob dpon dang du gnas pa la||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: thub pa’i nyi ma ma lus pa’i || sangs rgyas bdag la dgongs su gsol || bdag ming ’di zhes bgyi ba ’di || slob dpon dpang du gnas pa la || (D f.183r2–3)
cakrāḍhyaṁ em.
-cakrādyaṁ edskor

SDP 286:6-7SVU Tib.

sangs rgyas rol mo las byung ba|| mi ldog pa yi ’khor los ’byor|| thar pa’i rang bzhin grong khyer cher|| gsang ba chen por ’jug par bgyi||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: sangs rgyas rol mo las byung ba || mi ldog ’khor lo’i ’byor par ldan || thar pa chen po’i grong khyer mchog || gsang ba chen po ’jug par bgyi || (D f.183r3)
mahāguhyakuloccayam
SVU Tib. reads gsang ba chen por bsdus pa niw. This supports mahāguhyakuloccayam? SDPT reads sarvaguhyakuloccayam.

SDP 286:8-9SVU Tib.

gsang ba chen por bsdus pa ni// 43a5 slob dpon chen po bdag ’jug mdzod|| mi ldog pa yi dbang bskur ba|| skal pa chen po bdag la stsol||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: gsang ba’i rigs mtho thams cad du || slob dpon chen po bdag ’jug mdzod || mi ldog pa yi dbang skur ba || skal ba chen po bdag la stsol || (D f.183r3–4)
lakṣaṇaiḥ sumudritam
SVU Tib. reads mtshan rnams kyis ni rgyas btab cing. This could also reflect lakṣaṇasyāmudraṇam. SDPT reads lakṣaṇasyānumodanam.
buddhakāyaṁ
SVU Tib. reads sangs rgyas kun, which supports sarvabuddhaṁ.

SDP 286:10-11

mtshan rnams kyis ni rgyas btab cing|| dpe byad rnams dang yang dag ldan|| sangs rgyas sku ni yid ’ong ba|| slob dpon chen po bdag la stsol||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: mtshan rnams kun gyis rgyas btab cing || dpe byad rnams dang yang dag ldan || sangs rgyas sku ni yid ’ong ba || slob dpon chen po bdag la stsol || (D f.183r4)
bhave em.
bhaven edskor

SDP 286:12-13

dbang 43a6 bskur chen po rmad byung ba|| sems can kun gyi don bgyid phyir|| bdag ni rtag tu slob dpon gyur|| slob dpon chen po bdag la stsol||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: dbang bskur ba ni rmad byung che || sems can kun gyi don bgyid phyir || bdag ni rtag tu slob dpon ’gyur || slob dpon chen po bdag la stsol || (D f.183r4–5)
ādhyeṣaṇā
SVU Tib. (gsol ba gdab par bya) supports -adhyeṣaṇā; SDP supports -vijñaptiḥ.

SDP 286:14 tata ācāryeṇa sarvakulavijñaptiḥ kāryā / SVU Tib. de nas slob dpon gyis rigs thams cad la gsol ba gdab par bya ste/
praveṣṭuṁ em.
praveṣṭāṁ SDP
SVU Tib. ’jug par ’tshal

SDP 286:15-16ayam evāmukanāmnā bodhicittaparigrahaḥ // icchate guhyacakre ’smin praveṣṭāṁ samayasaṁvaram //SVU Tib.

che ge zhes bya ’di nyid ni|| byang chub sems ni 43a7yongs ’dzin zhing|| dam tshig sdom dang gsang ba yi|| ’khor lo ’dir yang ’jug par ’tshal||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara:bdag nyid nye bar zhi ba nyid || byang chub sems ni yongs su gzung || gsang ba yi ni ’khor lo ru || sdom pa dang bcas ’jug par bgyi ||(D f.183r5–6)

SDP 286:17SVU Tib. de nas yang slob dpon gyis ’di skad ces brjod par bya ste/ Vajraśekhara da nas slob dpon gyis ’di skad ces brjod par bya ste (D f.183r6)

SDP 286:18–19. icchase tvaṁ mahātman mahāguhyakulaṁ śuddhaṁ rahasyaṁ parigrhṇitum | Bhūtaḍāmara manual (f.8r) icchasi tvaṁ mahān mahāguhyakulaṁ śuddhaṁ rahasyaṁ parigr̥hnitum | tenaivaṁ vācyam icchāmy aham iti |SVU Tib.

gsang ba chen po’i rigs dag pa’i|| gsang ba yongs su ’dzin par ni|| bdag nyid chen po khyod ’dod 43b1 dam|| des kyang ’tshal zhes brjod par bya||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: gsang ba chen po rigs dag pa || gsang ba yongs su ’dzin par ni || bdag nyid chen po khyod ’dod dam || des kyang ’tshal zhes brjod par bya || (D f.183r6–7)

SVU Tib.yang slob dpon gyis ’di skad cas brjod par bya ste/ Vajraśekhara: yang slob dpon gyis ’di skad ces brjod par bya ste (D f.183r7); not in SDP
ramye
Thus SDP. SVU Tib. supports śuddhe (dag pa’i).
bhavato
SDP read bhavate. Genitive of bhavat.

SDP 286:20–21.SVU Tib.

sangs rgyas chos dang dge ’dun te|| dkon mchog gsum la skyabs su song|| ’di ni sangs rgyas rigs dag pa’i|| dam tshig brtan par gyur pa’o||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: sangs rgyas chos dang dge ’dun ste || dkon mchog gsum la skyabs su song || ’di ni sangs rgyas rigs dag pa’i || dam tshig brtan par gyur pa’o || (D ff.183r7–183v1)

SDP 286:22–23.SVU Tib.

rdo rje dril bu’i phyag 43b2 rgya dag| blo chen khyod kyis gzung bar bgyi|| byang chub sems gang de rdo rje|| shes rab dril bu zhes brjod do||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: rdo rje dril bu phyag rgya yang || blo chen gyis ni gzung bar bgyi || byang chub sems gang de rdo rje || shes rab dril bu zhes bshad do || (D f.183v1)

SDP 286:24–25.SVU Tib.

slob dpon dag kyang gzung bar bya|| bla ma sangs rgyas kun dang mnyam|| ’di ni rdo rje rigs dag pa’i sdom pa dam tshig yin par gsungs ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: slob dpon dag kyang gzung bar bya || bla ma sangs rgyas kun dang mnyam || ’di ni rdo rje rigs dag pa’i || sdom pa dam tshig yin par gsungs || (D f.183v1–2)

SDP 286:26–27.SVU Tib.

rin chen rigs 43b3 mchog chen po la|| nyin dang mtshan mo lan gsum du|| zang zing mi ’jigs chos dang byams|| sbyin pa rnams bzhi rtag tu sbyin|| ’di ni rin chen rigs dag pa’i|| dam tshig sdom pa yin par gsungs||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: rin chen rigs mchog chen po la || nyin dang mtshan mo lan gsum du || zang zing mi ’jigs chos dang byams || sbyin pa rnam bzhi rtag tu sbyin || (D f.183v2); compared with the parallel in the Vajraśekhara, the Tibetan translation of the SVU has two extra pādas.
bāhyaṁ
This reconstruction corresponds to phyi in the Tibetan transmissions; the SDP parallel lacks the words and is thus hypometrical.

SDP 288:1–2 (bāhyaṁ omitted due to eye-skip). SVUTib.

phyi dang gsang ba theg pa gsum|| dam chos khyod kyis gzung 43b4 bar bya|| ’di ni padma’i rigs dag pa’i|| dam pa’i sdom pa yin par gsungs||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: phyi nang gsang ba’i theg pa gsum || dam chos khyod kyis gzung bar bya || ’di ni padma’i rigs dag pa’i || dam tshig sdom pa yin par gsungs || (D f.183v2–3)

SDP 288:3–4.SVU Tib.

las kyi rigs mchog chen po la|| sdom pa thams cad ldan par ni|| yang dag nyid du gzung bar gyis|| mchod pa’i las kyang ci nus bya||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: las kyi rigs mchog chen po la || sdom pa thams cad ldan par ni || yang dag nyid du gzung bar bgyi || mchod pa’i las kyang ci nus bya || (D f.183v3)

SDP 288:5–6.

gzhan yang bcu bzhi ’di dag ni|| phas pham 43b5 par ni rab tu bshad|| spang zhing dor bar mi bya’o|| rtsa ba’i ltung bar shes par bya||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: de las gzhan pa bcu bzhi ni || phas pham par ni rab tu bshad || spang zhing dor bar mi bya ste || rtsa ba’i ltung ba zhes bshad do || (D f.183v3–4)

SDP 288:7–8.SVU Tib.

nyin dang mtshan mo lan gsum du|| nyin re bzhin ni bklag par bya|| gang tshe nyams na rnal ’byor pa|| kha na ma tho sbom por ’gyur ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: nyin dang mtshan mo lan gsum du || nyin re zhing ni bzla bar byed || gang tshe nyams gyur rnal ’byor pa || kha na ma tho sbom por ’gyur || (D f.184v4)

SDP 288:9–10.SVU Tib.

khyod kyis srog chags gsad mi bya|| ma byin par 43b6 ni blang mi bya|| ’dod pa log par mi spyad cing|| brdzun du smra bar mi bya’o||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: khyod kyi srog chags gsad mi bya || ma byin par yang mi blang ngo || ’dod pa log par mi spyad cing || brdzun du smra bar mi bya’o || (D f.183v4–5)

SDP 288:11–12.SVU Tib.

phung khrol kun gyi rtsa ba yi|| chang ni rnam par spang bar bya|| sems can gdul phyir ma gtogs pa|| bya ba ma yin thams cad spang||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara:

phung khrol kun gyi rtsa ba yi || chang ni rnam par spang bar bya || sems can gdul phyir ma gtogs pa || bya ba ma yin thams cad spang ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

(D f.183v5)

SDP 288:13–14.SVU Tib.

dam pa nye bar bsten bya zhing|| rnal ’byor ba rnams bsnyen 43b7 bkur bya|| lus kyi las ni rnam gsum dang|| ngag gi rnam pa bzhi rnams dang||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara:

dam pa nye bar bsten bya zhing || rnal ’byor pa rnams bsnyen bkur bya || lus kyi las ni rnam gsum dang || ngag gi rnam pa bzhi rnams dang ||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

(D f.183v5–6)

SDP 288:15–17. The first hemistich is printed twice in Skorupski’s edition.SVU Tib.

yid kyi rnam pa gsum dag ni|| ci nus par ni rjes su skyong|| theg pa dman pa ’dod mi bya|| sems can don la rgyab mi phyogs||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: yid kyi rnam pa gsum dag ni || ci nus par ni rjes su skyongs || theg pa dman la ’dod mi bya || sems can don la rgyab phyogs min || (D f.183v6)
devatāsuraguhyake
SDP reads devatā na ca guhyake.

SDP 288:18–19. na saṁsāraparityāgī na nirvāṇaratiḥ sadā || apamānaṁ na te kāryaṁ devatā na ca guhyake || SVU Tib.

’khor ba dag kyang yongs mi spang|| rtag tu mya ngan 44a1 ’das mi chags|| lha dang lha min gsang ba la|| khyod kyis brnyas par mi bya zhing||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: khor ba dag kyang spang mi bya || rtag tu mya ngan ’das ma chags || lha dang lha min gsang ba pa || khyod kyis brnyas par mi bya zhing || (D f.183v6–7)

SDP 288:20–21. na ca cihnaṁ samākramyaṁ mudrā vāhanam āyudham || etat samayam ity uktaṁ rakṣitavyaṁ tvayā mate || SVU Tib.

phyag rgya bzhon pa mtshon cha dang|| mtshan ma ’gom par mi bya’o|| ’di dag dam tshig yin par bshad|| khyod kyis rtag tu bsrung bar bya||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: phyag rgya bzhon pa mtshon cha dang || mtshan ma ’gom par mi bya’o || ’di dag dam tshig yin par bshad || khyod kyi rtag tu bsrung bar bya || (D f.183v7)
ācāryātra em.
Supported by SVU Tib. ’dir; ācārya tu SDPT

SDP 288:22–23. tasyaiva cāpi vaktavyaṁ ācārya tu śr̥ṇuṣva me || evam astu kariṣyāmi yathā jñāpayase vibho || SVU Tib.

des kyang ’di skad 44a2 brjod par bya ste|| slob dpon ’dir ni bdag la gson|| gtso bos ji ltar bka’ stsal pa|| de ltar bdag ni bgyid par ’tshal||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

Vajraśekhara: de nyid kyis kyang brjod par bya || ’dir ni slob dpon bdag la gson || gtso bo ji ltar bka’ stsal pa || de bzhin du ni bgyid par ’tshal ||(D f.184r1)
sattvān em.
supported by SVU Tib. (sems can) sarvān SDPT

SVU Tib.

ji ltar dus gsum mgon po rnams|| byang chub tu ni nges mdzad pa||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

zhes bya ba la sogs pa nas.

sems can mya ngan ’das la 44a3 dgod||

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ces bya ba’i bar du brjod par bya’o.

Ānandagarbha (as well as SDP 288:24) here abridges a set of verses whose integral form is found in the Vajraśekhara: ji ltar dus gsum mgon po rnams || byang chub tu ni nges mdzad pa’i || byang chub sems ni bla na med || dam pa bdag gis bskyed par bgyi || sangs rgyas rnal ’byor sdom pa la || tshul khrims gyi ni bslab pa dang || dge ba’i chos ni sdud pa dang || sems can don byed tshul khrims gsum || bdag gis brtan por gzung bar bgyi || sangs rgyas chos dang dge ’dun te || bla na med pa’i dkon mchog gsum || deng nas brtsam ste gzung bar bgyi || rdo rje rigs mchog chen po la || rdo rje dril bu phyag rgya yang || yang dag nyid du bzung bar bgyi || slob dpon dag kyang gzung bar bgyi || rin chen rigs mchog chen po yi || dam tshig yid du ’ong ba la || nyin re zhing ni dus drug bya || sbyin pa rnam bzhi rab tu sbyin || byang chub chen po las byung ba || padma’i rigs chen dag pa la || phyi nang gsang ba’i theg pa gsum || dam pa’i chos ni gzung bar bgyi || las kyi rigs mchog chen po la || sdom pa thams cad ldan par ni || yang dag nyid du gzung bar bgyi || mchod pa’i las kyang ci nus bgyi || byang chub sems ni bla na med pa || dam pa bdag gis bskyed bgyis nas || sems can kun gyi don gyi phyir || bdag gi sdom pa ma lus gzung || ma grol ba ni dgrol bar bgyi || ma brgal ba ni bsgral bar bgyi || dbugs ma phyin pa dbugs dbyung zhing || sems can mya ngan ’das la dgod || (D f.184r1–4). One of the earliest surviving Sanskrit sources for this set of verses is Nāmamantrārthāvalokinī, a commentary on the Nāmasaṁgīti by Vilāsavajra, where it appears in Adhikāra 4: utpādayāmi paramaṁ bodhicittam anuttaram | yathā traiyadhvikā nāthāḥ saṁbodhau kr̥taniścayāḥ || trividhāṁ śīlaśikṣāṁ ca kuśaladharmasaṁgraham | sattvārthakriyāśīlaṁ ca pratigr̥hṇāmy ahaṁ dr̥ḍham || buddhaṁ dharmaṁ ca saṁghaṁ ca triratnāgram anuttaram | adyāgreṇa grahīṣyāmi saṁvaraṁ buddhayogajam || vajraṁ ghaṇṭāṁ ca mudrāṁ ca pratigr̥hṇāmi tattvataḥ | ācāryaṁ ca grahīṣyāmi mahāvajrakuloccaye || caturdānaṁ pradāsyāmi ṣaṭkr̥tvā tu dine dine | mahāratnakule yogye samaye ca manorame || saddharmaṁ pratigr̥hṇāmi bāhyaṁ guhyaṁ triyānikam | mahāpadmakule śuddhe mahābodhisamudbhave || saṁvaraṁ sarvasaṁyuktaṁ pratigr̥hṇāmi tattvataḥ | pūjākarma yathāśaktyā mahākarmakuloccaye || utpādayitvā paramaṁ bodhicittam anuttaram | gr̥hītvā saṁvaraṁ kr̥tsnaṁ sarvasattvārthakāraṇāt || atīrṇāṁs tārayiṣyāmi amuktān mocayāmy ahaṁ | anāśvastān āśvāsayiṣyāmi sattvān sthāpayiṣyāmi nirvr̥tāv iti || (Tribe 2016: 248–250). The same set is also transmitted without abridgement in the SDP (ed. Skorupski 146:8–25).
adya tvam ityādi
STTS: 220: adya tvaṁ sarvatathāgatakulapraviṣṭaḥ. tad ahaṁ te vajrajñānam utpādayiṣyāmi, yena jñānena tvaṁ sarvatathāgatasiddhim api prāpsyasi. kim utānyāḥ siddhīḥ ||. na ca tvayādr̥ṣṭamahāmaṇḍalasya vaktavyaṁ, mā te samayo vyathed iti.
ācāryānujñām
ācāryo ’nujñām; SVU Tib. seems to support ācāryānujñām (slob dpon du rjes su gnang ba).

SDP 288:25-26. yas tu saṁvaraṁ na gr̥hṇāti tasya praveśamātram eva dātavyam | adya tvam ityādi na brūyād ācāryābhiṣekaṁ ca na kuryāt |SVU Tib.

gang zhig sdom pa ’dzin par mi byed pa de la/ deng khyod ces bya ba la sogs pa yang brjod par mi bya ste/ slob dpon du rjes su gnang ba dang/ dbang bskur ba yang mi bya’o// ’jug pa tsam cig byed du gzhug go//


SDP 288:27.SVU Tib. de nas oṁ 44a4 sa rba yo ga tsi tta au tpā da yā mi zhes bya ba ’dis/

SDP 288:28–30The same set of six pādas appears in §3.3.SVU Tib.

byang chub sems ni bla med pa|| dam pa bdag gis bskyed nas su|| de yi snying gar snying po ni|| rdo rje rab tu gzhag par bya|| su ra te sa ma ya staṁ ho ba dzra sid dhya ya thā su khaṁ|

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya

ṣicya em.
-ṣiñcya SDPS

SDP 290:1–3SVU Tib.

de nas rje sems dpar byin gyis brlabs la/ dri dang me tog 44a5 la sogs pas mchod de/ me tog gi phreng ba gdags shing/ gdong dri zhim par byas la/ yon gyi mchog blangs la/ des phyi rol na gnas pa’i bum pa’i chus dbang bskur la/ sa ma ya stwaṁ zhes bya ba ’dis/ rdo rje sems ma’i phyag rgya ’ching du gzhug go.

hoḥ em.
aḥ SVUTib
We believe that the bīja aḥ found in the parallel texts is due to an error in transmision. It should be hoḥ, since the seed-syllables jaḥ hūṁ vaṁ hoḥ are a strong unit, meaning ākarṣaṇa, praveśana, bandhana, and vaśīkaraṇa. The cause of this corruption seems to lie in the fact that aḥ is also the syllable for āveśa (possesion). Cf. STTS 224: vajrāveśa aḥ. The expected pattern in found in KSP (Devatāyoga, ed. Inui): vajrāṅkuśa oṁ vajrāṇkuśa jaḥ | vajrapāśa oṁ vajrapāśa hūṁ | vajrasphoṭa oṁ vajrasphoṭa vaṁ | vajrāveśa oṁ vajrāveśa hoḥ |.

SVU Tib.

de nas gung mo gnyis kyis me tog gi phreng ba 44a6 ’dzin du bcug la/ sa ma ya hūṁ zhes bya ba ’dis gzhug par bya’o// rdo rje lcags kyu la sogs pas kyang/ rang rang gi sgo nas ba dzra aṁ ku sha dzaḥ/ badzra pā sha hūṁ/ ba dzra s+pho ṭa baṁ/ ba dzra ā be sha aḥ/ zhes bya bas dgug pa dang/ gzhug pa dang/ bcing ba dang/ dbang du bya’o.

.
KSP, chapter 6 (Abhiṣeka): tato madhyamāṅgulidvayena mālām ādāya praveśayed anena samaya hūṁ | svadvāreṇa vajrāṅkuśādibhiś cākr̥ṣya praveśya baddhvā vaśīkuryāt | oṁ vajrāṅkuśa jaḥ, oṁ vajrapāśa hūṁ, oṁ vajrasphoṭa vaṁ, oṁ vajrāveśa aḥ iti.SDP 290:8–11 tatas tayaivāṅgusthābhyāṁ puṣpamālāṁ grāhayitvā praveśayed anena hr̥dayena | oṁ vajrasamayaṁ praviśāmīti | pūrvadvāre ca vajrāṅkuśena tam ākarṣayet | dakṣiṇena pāśena praveśayet | paścimena sphoṭena badhnīyāt | uttare vajrāveśena veśayet |.

SDP 290:11–12 punaḥ pūrvadvāreṇa praveśyaivaṁ vadet | STTS 220 tataḥ praveśyaivaṁ vadet |SVU Tib. de nas yang 44a7 shar phyogs kyi sgo nas/ de bzhin du bcug la/ ’di skad ces brjod par bya ste/
siddhir
While STTS and SDP read -siddhir, we require an acc. form and all later manuals (KSP, GSMV, VĀ, etc.) transmit -siddhīr, the reading we adopt.

STTS 220 adya tvaṁ sarvatathāgatakule (ms.; -kula- H.) praviṣṭaḥ | tad ahaṁ te vajrajñānam utpādayiṣyāmi, yena jñānena tvaṁ sarvatathāgatasiddhir (ms.; -siddhim H.) api prāpsyasi | kim utānyāḥ siddhīḥ || na ca tvayādr̥ṣṭamahāmaṇḍalasya vaktavyaṁ, mā te samayo vyathed iti || GSMV 294 adya tvaṁ sarvatathāgatakule praviṣṭaḥ | tad ahaṁ te vajrajñānam utpādayāmi yena jñānena tvaṁ sarvatathāgatasiddhīr api prāpsyasi kim utānyāḥ siddhīḥ | na ca tvayādr̥ṣṭamaṇḍalasya purato vaktavyaṁ | mā te samayo vyathed iti tad dhr̥di vajram āsthāpya |SDP 290:12–16 adya tvaṁ (em.; abhyarcya ed.) sarvatathāgatakule praviṣṭas tad ahaṁ tu vajrajñānam utpādayiṣyāmi | yena jñānena sarvatathāgatasiddhīr (em.; -siddhir ed.) api prāpsyase | kim anyā siddhiḥ | na ca tvayādr̥ṣṭamaṇḍalasya purato vaktavyam | mā te samayo vyathed iti |SVU Tib. deng khyod de bzhin gshegs pa thams cad kyi rigs su zhugs kyis/ ngas khyod la ye shes gang gis de bzhin gshegs pa thams cad ’grub pa yang thob na/ dngos grub gzhan lta smos kyang ci 44b1 dgos te de lta bu’i rdo rje ye shes bskyed par bya yis/ khyod kyis dkyil ’khor chen po ma mthong ba rnams la smra bar ma byed cig/ khyod dam tshig nyams par gyur ta re/
brūyāt
One expects brūyāḥ but both STTS and SDP transmit brūyāt, perhaps an Aiśa form.

STTS 221SDP 290:17–20 tataḥ svayaṁ vajrācāryaḥ krodhaterintirīm evaṁ ūrdhvamukhīṁ baddhvā vajraṁ śiṣyasya mūrdhni sthāpyaivaṁ vadet | ayaṁ te samayavajro mūrdhniṁ te sphārayed yadi tvaṁ kasya cid brūyāt |SVU Tib. de nas slob dpon rang nyid kyis sems ma rdo rje ma’i phyag rgya kha thur du bstan pa dang/ gyen du bstan pa bcings 44b2 la rdo rje slob ma’i spyi bor bzhag la/ ’di skad ces brjod par bya’o// ’di ni khyod kyi rdo rje’i dam tshi gyin gyis | khal te ’ga’ zhig la smras na glad pa ’gas par ’gyur ro//
pāyayitvā evaṁ vadet
These words are not found in STTS and SDPT.
śapathāhr̥dayaṁ
SVU Tib.: dam tshig gi snying po (*samayahr̥dayam). Both STTS ans SDPT support śapathāhr̥dayaṁ. The reading of the latter, śayathāhr̥dayaṁ should be emended.

STTS 221–222 tatas tathaiva samayamudrayodakaṁ śapathāhr̥dayena sakr̥t parijāpya tasmai śiṣyāya pāyayed iti | tatredaṁ śapathāhr̥dayaṁ bhavati |SDP 290:20-22 tatas samayamudrayodakaṁ hr̥dayena satkr̥tya parijapya tasmai śiṣyāya pāyayed iti | tatredaṁ hr̥dayam | SVU Tib. de nas dam tshig gi phyag rgya de nyid dang/ mna’i snying po ’di lan cig bzlas pa’i chu rdo rje slob ma ’thung 44b3 du bcug la/ ’di skad ces brjod par bya’o// de la dam tshig gi snying po ni ’di yin te/
brūyā SDPT
brūyād STTS

STTS 222 vajrasattvaḥ svayaṁ te ’dya hr̥daye samavasthitaḥ | nirbhidya tatkṣaṇaṁ yāyād yadi brūyād imaṁ nayam || SDPT 290:23-24SVU Tib. rdo rje sems dpa’ deng khyod kyi// snying la yang dag zhugs par mdzad// gal te tshul ’di smras na ni// de ma thag tu dral te gshegs//

STTS 222 vajrodaka ṭhaḥ |SDPT 290:25 vajrodaka | iti | SVU Tib. oṁ ba dzra au da ka ṭha zhes bya’o//
śiṣyāya brūyāt
We follow the STTS and SDPT, though Tib. here suggests that SVU might origonally have read evaṁ between the two words.

STTS 223 tataḥ śiṣyāya brūyāt: adyaprabhr̥ty ahaṁ te vajrapāṇir yat te ’haṁ brūyām: idaṁ kuru, tat kartavyaṁ | na ca tvayāham avamantavyo mā te viṣamāparihāreṇa kālakriyāṁ kr̥tvā, narakapatanaṁ syād ity uktvā vaktavyam | SDPT 290:25-28 tataḥ śiṣyāya brūyād adyaprabhr̥ti te ’haṁ vajrapāṇir yad ahaṁ brūyām idaṁ kuru tat kartavyaṁ na ca tvayāham avamantavyo mā te viṣamāparihāreṇa kālakriyāṁ kr̥tvā patanaṁ syād iti | SVU Tib. de nas slob ma la 44b4 ’di skad ces brjod par bya ste/ deng nas brtsams te khyod kyi phyag na rdo rje nga yin gyis/ ngas ’di byos shig ces bsgo ba gang yin pa de bya dgos so// khyod kyis nga la brnyas par ma byed cig/ mi bde ba ma spangs par khyod dus byas nas dmyal bar ltung bar gyur ta re/

STTS 223 brūhi sarvatathāgatā adhitiṣṭhantāṁ vajrasattvo ma āviśatu | KSP (reference) śiṣyena vācyam. sarvatathāgatāś cādhiṣṭhantām. vajrasattvo me(sic) āviśatu. tata ātmānaṁ śitavarṇaṁ śrīvajrāttvaṁ vicintayed āḥkāreṇa. tad anv āḥkāraṁ raśmimālāyuktaṁ svar̥daye vicintya, hūṁkāreṇa ca śiṣyaṁ vajrasattvarūpaṁ vicintya, hūṁ traḥ hrīḥ kaṁ iti hr̥dūrujihvāmūrdhasu vajraratnapadmaviśvavajrāṇkitaṁ kapāṭodghāṭanamudrayā svakīyaṁ hr̥dayam udghāṭyaṁ śiṣyahr̥dayaṁ ca. tataḥ svahr̥dgatavajrād aḥkāraṁ niścārya śiṣyahr̥disthavajramadhye buddhyā praveśya sarvakāyam āpūryamāṇaṁ cintayet. evaṁ vadet. brūhi sarvatathāgatāś cādhiṣṭhantāṁ vajrasattvo me(sic) āviśatu. SDPT 292:1-8 tad anu akāraṁ vajraraśmimālāyuktaṁ svahr̥di cintayet | tataḥ śiṣyahr̥dūrṇākaṇṭhamūrdhniṣu candramaṇḍala*sthaṁ(em.; -stha- ed.) pañcasūcikaṁ jvālāvajraṁ ratnaṁ padmaṁ viśvavajraṁ ca cintayet | ebhir yathākrameṇa *hūṁ (em.; huṁ ed.) *traḥ (em.; traṁ ed.) hrīḥ aḥ iti. kapāṭodghāṭanamudrayā svakīyaṁ śiṣyahr̥dayaṁ codghāṭya svahr̥dayād akāraṁ niścārya śiṣyahr̥dgatavajramadhye buddhyā praveśya sarvakāyam āpūryamāṇaṁ cintayet | evaṁ vadet brūhi sarvatathāgatāś cādhiṣṭhantāṁ vajrasattvo me āviśatu | SVU Tib. de nas yi ge 44b5 a zhes bya bas bdag nyid rdo rje sems dpa’ sku mdog dkar por bsam par bya’o// de’i rjes la rang gi snying gar yi ge a rdo rje’i ’od zer gyi phreng ba dang ldan pa bsam par bya’o// yi ge hūṁ gis kyang slob ma rdo rje sems dpa’ rdul dang bral zhing shin tu dang bar bsams la/ 44b6 snying ga dang dpral ba dang lce dang spyi bor/ hūṁ hrīṁ hrīḥ kaṁ zhes bya ba las rdo rje dang rin po che dang padma dang sna tshogs rdo rjes mtshan par byas la/ sgo dbye ba’i phyag rgyas rang gi snying ga dang/ slob ma’i snying gar dbye bar bya’o// de nas rang gi snying gar gnas pa’i rdo rje a zhes bya bas phyung 44b7 la/ slob ma’i snying gar gnas pa’i rdo rje’i dbus su blos bcug ste/ lus thams cad gang bar gyur bar bsams la/ ’di skad ces brjod par bya’o// de bzhin gshegs pa thams cad kyis byin gyis rlobs la rdo rje sems dpa’ bdag la dbab par gyur cig/ 45a1 ces smros shig/

STTS 224 tatas tvaramāṇena vajrācāryeṇa sattvavajrimudrāṁ baddhvedam uccārayitavyam | SDPT 292:8-9 tatas *tvaramānena (em.; vartamānena ed.) vajrācāryeṇa krodhaterintirīṁ baddhvedam uccārayitavyam | SVU Tib. de nas slob dpon gyis myur du rdo rje sems ma’i phyag rgya bcings la/ de’i snying gar gzhag ste/ ’di skad ces brjod du gzhug go//

STTS 224SDPT 292:10-11SVU Tib. ’di ni rdo rje dam tshig ste// rdo rje sems dpa’ yin par grags// rdo rje ye shes bla med ni// de ring 45a2 nyid du ’bab par shog/

STTS 224 vajrāveśa aḥ |SDPT 292:12SVU Tib. ba dzra ā we sha aḥ zhes bya ba

SDPT 292:13-21 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100vārān uccārya niyatam āviśati | tataḥ krodhamuṣṭiṁ baddhvā sattvavajrīmudrāṁ sphoṭayed idam udīrayet | oṁ sumbhani sumbhani *hūṁ (em.; huṁ ed.) | oṁ gr̥hṇa gr̥hṇa *hūṁ (em.; huṁ ed.) | oṁ gr̥hṇāpaya gr̥hṇāpaya *hūṁ (em.; huṁ ed.) | oṁ ānaya hoḥ bhagavan vajrarāja *hūṁ (em.; huṁ ed.) phaṭ | aḥ aḥ aḥ aḥ. 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 śatavārān uccārayet | bhagavatā ca vajravātamaṇḍalyā ca *vajrahūmkāreṇa (em. vajrahuṁkāreṇa ed.) raktavarṇajvālāprabheṇāpūryamāṇaṁ cintayet | Bhūtaḍāmara manual (f. 9r) -ntena raktajvālākulaprabheṇāpūryamāṇa[ṁ] cintayitvā hūṁ aḥ iti bahuśo japet |SVU Tib. bcu nas lan brgya’i bar du brjod na nges par ’bab par ’gyur ro// de nas gal te ’bab par ma gyur na de’i tshe khro po’i khu tshur bcings la/ rdo rje sems ma’i phyag rgya dral bar bya zhing/ ba dzra sa t+wa ā ā ā āḥ zhes bya ba 45a3 ’di yang brjod la/ bcom ldan ’das rdo rje sems dpa’ ’od zer dmar po ’bal bas kun du khyab pas kun du gang bar bsams la/ lan brgya’i bar du bzla bar bya’o//
ākramyoparyākāśadeśe em. EdT
ākramyamyopayākāśadese MS
śrīvajrasattvasyopari em. EdT
śrīvajrasatvosyopari MS
tasyaivāveśanāya
possibly the ms. shows tasyaivāveśanāyaṁ, but the anusvāra is unclear and anyhow unwanted.
kruddhahūṁkāra em. EdT
kruddhaṁhū;ṁkāra MS
mūhenā em. EdT
-mūkenā- MS
wrongly reports a -mūmena- as reading
diksthitai em. EdT
-disthitair MS
rakṣobhyādibhiḥ em. EdT
akṣobhyādiḥ MS
traḥ
Emend trāḥ, with MSK?
cintayaṁsta em. EdT
cintayens tam MS
EdT reads cintayet stam
iti tathaivāvartayet EdTsilemn
i tathaivāvarttayet MS
evam api ... baddhvā
SVU Tib.: de lta bus kyang gal te ’bab par ma gyur na/ de’i tshe rdo rje ’bebs pa’i dam tshig gi phyag rgya dril bu dang b as pa 45a4 bcings laSDPT (p. 292) punar api yady āveśo na bhavati/ tato ghaṇṭāsahitāṁ vajrāveśasamayamudrāṁ baddhvā
vāmapādena ... tathaivāvartayet
SDPT (p. 292): vāmapādena tasya dakṣiṇapādam ākraṁyopary ākāśadeśe vairocanaṁ śrīvajrahuṁkārasyopari tasyaivāveśanāya kruddhahuṁkāraraśmisamūhenākramyamāṇam adhastāc ca vajravātamandalyā huṁkāreṇotthāpyamānam evaṁ pūrvādidiksthitair akṣobhyādibhiḥ | huṁ trāṁ hrīḥ iti svabījaraśmivyūhaiḥ saṁpātyamānaṁ cintayaṁs tam āveśayet | huṁ vajrāveśa aḥ śatadhoccārayet |
pāpabahutvā
Emend pāpabahulatvād ?
dāveśo EdTsilemn
āveso MS
punaḥ punaḥ EdTsilemn
punaḥ puna MS
sphoṭavyāni EdTsilemn
sphoṭavyā MS
atha pāpabahutvād ... kṣaṇād eva bhavati
SDPT (pp.292–294): atha pāpabahutvād āveśo na bhavati | tadā pāpasphoṭanamudrayā tasya pāpāni sphoṭayet | tataḥ | samidbhir madhurair agniṁ prajvālya susamāhitaḥ | nirdahet sarvapāpāni tilahomena tasya tu || oṁ sarvapāpadahanavajrāya svāhā | iti dakṣiṇahastatale kr̥ṣṇatilaiḥ pāpapratikr̥tiṁ kr̥tvā huṁkāraṁ madhye vicintya | tarjanyaṁguṣṭhābhyāṁ homayet | tato homakuṇḍān nirgatya jvālākulair vajrais tasya śarīre pāpaṁ dahyamānaṁ cintayet | tataḥ punar vajrāveśaṁ tathaivaṁ baddhvāveśayet | niyatam āviśati | evam api yasyāveśo na bhavati tasyābhiṣekaṁ na kuryād iti | āviṣṭasya ca pañcābhijñādiniṣpattis tat kṣaṇād eva bhavati |
samidbhi EdTsilemn
samidgi MS
rmadhurai em. EdT
mudhurair MS
pāpāni em. EdT
-pāpāṇi MS
samidbhir ... svāheti
Vajraśekhara : bud shing mngar bdag gi me || mnyam par gzhag pas rab spar nas|| til mar gyis ni sbyin sreg byas || sdig pa thams cad sreg par ’gyur || oṁ sa rba pā paṁ da ha na ba dzra ya svāhā || (D f.269r2–3); Pādas ab = STTS 1140ab: samidbhir madhurair agniṁ prajvālya susamāhitaḥ | vajrakrodhasamāpattyā tilāṁ hutvā aghān dahet ||. The heart mantra (hr̥daya) is taught to be oṁ sarvapāpadahanavajrāya svāha (STTS1144).
hūṁkāraṁ madhye em.
hūṁkāramadhyaṁ MS EdT
with SDPT;
jvālāmālākulairvajrai em. EdT
jvālāmālākulerdvajres MS
MSK reads jvālāmālākuled vajrais. It is possible that the scribe has either written superscript part of -ai on top of repha, or converted a repha into such a superscript part of -ai. In the latter case, ours is the AC reading, and MSK’s the PC reading.
pāpaṁ em. EdT
pāpāṁ MS
yasyāveśo EdTsilemn
yasyāveso MS
āviṣṭasya em. EdT
āveṣṭhasya MS
statkṣaṇādeva} em.
tataḥ kṣaṇād MS EdT
bhavati EdTsilemn
bhavanti MS
dāviṣṭaḥ em. EdT
ādiṣṭhaḥ MS
śrīvajrasattvamudrāṁ em. EdT
śrīvajrasatvamudrā MS
vajramuṣṭimudropadarśanīyā em. EdT
vajramuṣṭhimudrāpadarśanīyāḥ MS
We follow the emendation by \MSK. But there might be a serious corruption in this part if we can trust the Tibetan translation. Tib.\ adds the following after-padarśanīyā:de bzhin du rdo rje bzhad pa’i phyag rgya ’ching du bcug la | de’i tshe rdo rje chos kyi phyag rgya nye bar bstan pa’i bar du’o || (*evaṁ vajrahāsamudrāṁ baddhvā tadā yāvad vajradharmamudropadeśam). This in turn may be compared with the SDPT, leading to the conclusion that there is a haprographical error in the relevant part. The original reading might then be as follows: tadācāryeṇa vajramuṣṭiṁ baddhvā evaṁ vajrahāsamudrāṁ baddhvā tadā yāvad vajradharmamudropadarśanīyā.
sāṁnidhyaṁ em.
sannidhyan MS
EdT emends saṁnidhiṁ, but this is a wrong emendation
evaṁ ... kalpayanti
STTS 892–893: vajrakrodhaterittirimudrāṁ svahr̥dayaṁ yathāvat sthāpya, vajrāṅkuśādibhiḥ karmāṇi kr̥tvā, punaḥ sarvasamayamudrāṁ bandhayet. tataḥ sarve sāṁnidhyaṁ kalpayanti.
tasyāviṣṭasya em. EdT
tasyāviṣṭasyāviṣṭasya MS
tataḥ samāviṣṭaṁ ... vadati
SDPT 294:14-15: tataḥ samāviṣṭaṁ jñātvā punaḥ oṁ *vajrasattva(\emn; vajrasattvasattva- ed.)saṁgrahādigītim uccārya krodhamuṣṭyā tathaiva sattvavajrīmudrāṁ sphoṭayet. *saced (\emn; sa ced ed.) āviṣṭo vajrasattvakrodhamudrāṁ badhnīyāt, tadācāryeṇa vajramuṣṭiṁ krodhamudrāṁ badhniyāt. evaṁ yāvat sacet vajrahāsamudrāṁ badhnīyāt. tadā vajradharmakrodhamudrāṁ bandhayed ity evaṁ sāṁnidhyaṁ kalpayanti. tatas tasya jihvāyāṁ vajraṁ vicintya brūhi vajreti vaktavyam. tataḥ sarvaṁ kathayati.
so’sya EdTsilemn
somya MS
sattvaṁ
EdT emends sattva, but we do not understand why
tatas tām mālāṁ ... mahābaleti
STTS 228–229: tatas tāṁ mālāṁ mahāmaṇḍale kṣepaed anena hr̥dayena. pratīccha vajra hoḥ. tato yatra patati, so ’sya sidhyati. tatas tāṁ mālāṁ gr̥hya, tasyaiva śirasi bandhayed anena hr̥dayena. oṁ pratigr̥hṇa tvam imaṁ sattvaṁ *mahābala (\emn; mahābalaḥ ed.). tayā baddhayā tena mahāsattvena pratīcchito bhavati. śīghraṁ cāsya sidhyati; SDPT p.294, ll.18–21: tatas tāṁ mālāṁ mahāmaṇḍale kṣepayet | praticcha vajra hoḥ | iti | tato yatra patati so ’sya siddhyati | tatas tāṁ mālāṁ tasyaiva śirasi bandhayet | oṁ pratigr̥hṇa tvam *imāṁ (\emn\ imaṁ?) vajrasattva mahābala | iti |
cakṣūdghāṭanatatparaḥ em. EdTsilemn
cakṣutghāṭanatatparaḥ MS
EdT silently emends cakṣūdghāṭanatatparaḥ, which is metrically correct and conforms with reading of STTS. But several texts (Vajrāvalī etc.) have ’corrected’ the mantra to read cakṣurudghāṭanatatparaḥ
paśyeti em. EdTsilemn
pasyeti MS
tato ... paśyeti
SDPT p.294, ll.22–25: tato mukhabandhaṁ muñced anena | oṁ vajrasattvaḥ svayaṁ te ’dya cakṣūdghāṭanatatparaḥ || udghāṭayati sarvākṣo vajracakṣur anuttaram || iti | he vajra paśya | iti |
dārabhyāvairocanaparyantaṁ
EdT emends ārabhya vairocanaparyantaṁ
tato ... darśayet
SDPT 294: tato mahāmaṇḍalavajrāṁkuśād ārabhya yāvad vairocanaparyantaṁ darśayet
mukhaṁ em. EdT
-mukhīṁ MS
%emends -mukhaṁ, with SDPT. Another possibility might be to emend -mukhī. pūrvadvārāMS:61rbhimukhīṁ
śiṣyaṁ em. EdT
śiṣya MS
pratiṣṭhāpyābhiṣiñce EdTsilemn
pratiṣṭhāpyābhiṣiñceṅ MS
stūryaśaṅkhanirnāditai
EdT reads -śaṅkhā-, emending it to -śaṅkha-, but the latter is clearly the reading of the ms.; EdT ignores the presence of repha in -nirnāditaiś.nirnādita is recorded in BHSD; but ninādita, as in SDPT may be better
maṅgala
the -ṅ- lacks its hook.
tato ... -nirnāditaiś ca
SDPT: 294–296 LINE NUMBERS!!: tatas tiṣṭha vajretyādinā *śiṣyaṁ (\emn; śiṣya- ed.) praveśamudrāṁ mokṣayet | tato bāhyamaṇḍalābhyantare candramaṇḍalaṁ pūrvadvārābhimukhaṁ saṁlikhya bāhyato vā śiṣyaṁ śrīvajrahuṁkāramudrayā sattvavajrādibhiś cādhiṣṭhāya mahāmudrayā tataḥ pratiṣṭhāpyābhiṣiñcet | gandhapuṣpādibhir abhyarcyārghaṁ datvā | chatradhvajapatākādibhis turyaśaṁkhanināditaiś ca | tato maṅgalagāthābhir abhinandya
dudakābhiṣekeṇa
Tib.\ adds mudrābhiṣekeṇa after this.
ścābhiṣicya
EdT needlessly emends cābhiṣiñcya
puṣpādibhi EdTsilemn
puṣpādibhi MS
pūjayā em. EdT
pūjāyā MS
saṁpūjayet || em.
sampūjyaye || MSsaṁpūjya EdT
with SDPT; EdT emends saṁpūjya. %After this, a new paragraph starts, with Ānandagarbha prescribing the manners of a śiṣya
ādau ... vyākuryāditi
SDPT 296.LINE NUMBERS!!: ādau tāvad udakābhiṣekena tato mudrābhiṣekena mukuṭapaṭṭavajrādhipatināmābhiṣekaiś cābhiṣiñcet | punaḥ puṣpādibhir lāsyādyaṣṭavidhapūjayā ca pūjayet | śiṣyenācāryaṁ valitavajrāṁjalinā praṇamyottamāṁ dakṣiṇāṁ datvā puṣpādyabhiṣekāś ca grāhyā iti | ācāryābhiṣekaṁ tu śrīvajrahuṁkāramudrayā tathaiva pratiṣṭhāpya yathā nirdiṣṭeṣu sthāneṣu samayamudrābhis tasya kāye śrīvajrahuṁkārādīn nyasya | punar api anenāṣṭottaraśatasahasraparijaptaṁ vijayakalaśaṁ kr̥tvā | oṁ vajrādhipati tvām abhiṣiñcāmi dr̥ḍho me bhava jaḥ huṁ vaṁ hoḥ huṁ phaṭ iti | tata imaṁ codīrayan | oṁ vajrābhiṣiñca | iti codakābhiṣekaṁ vajramuṣṭinodakaṁ vijayakalaśād gihītvā dadyād idaṁ ca brūyāt || idaṁ te nārakaṁ vāri samayātikramād dahet || samayābhirakṣāt siddhiḥ siddhaṁ vajrāmr̥todakam || vajraghaṇṭāṁ ca mudrāṁ ca yady amaṇḍalino vadet || hased vāśraddhadānena janasaṁgaṇikāsthitaḥ || iti | tataḥ sarvavidhim anuṣṭhāya nāmāṣṭaśatena saṁstutya gāthāpañcakenānujñāṁ datvodgatavyākaraṇena sarvaśiṣyān sarvaśiṣyān vyākuryād iti |
cottamāṁ em. EdT
cottamān MS
praṇamya em. EdT
praṇamya praṇamya MS EdT
This could be a dittography.
puṣpādikam abhiṣekāś ca grāhyāḥ em.
puṣpādikaṁm abhiṣekāś ca grāhyaḥ MSpuṣpādikābhiṣekāś ca grāhyāḥ EdT
Would puṣpādikam abhiṣekāya grāhyam be another possibility? EdT emends puṣpādikābhiṣekāś ca grāhyāḥ; SDPT reads puṣpādyabhiṣekāś ca grāhyā iti.
śrīvajrasattvādīn} em.
śrīvajrasattvādiṁ MS EdT
dattvemaṁ EdTsilemn
datvaimaṁ MS
vārān em.
-vārām MS
EdT emends -vāram
suratastva em. EdT
surata tvam MS
śiṣyaṁ em.
śiṣya MS
EdT takes the word as part of a compound with śiṣyanāmāṣṭaśatena
udgatā em.
uṅgatā- MSudgāthā- EdT
\emn\ udgata-, with SDPT? EdT emends udgāthā-. Note error ṅg for dg also in §73. This is a name of the mudrā. The Guhyasamājamaṇḍalavidhi teaches this mudrā.
vyākaraṇena em. EdT
-vyākaraṇaina MS
sarvaśiṣyān em. EdT
sarvaśiṣyā MS
ācāryābhiṣekārhaṁ praveśya sarvamaṇḍaladevatātattvamācā ryakarma ca śikṣayet
SDPT: ācāryābhiṣekārhaṁ praveśya sarvamaṇḍalaṁ tu tat kurusva | iti. Restore ācāryābhiṣekārham praveśyam ... ācāryakarma ca...
guhyābhiṣekeṇā EdTsilemn
guhyābhiṣekaiṇā- MS
atha ... bhavatīti
SDPT 296.LINE NUMBERS!!: atha guhyābhiṣeko bhavati | ācāryābhiṣekārhaṁ praveśya sarvamaṇḍalaṁ tu tat kurusva | iti |
maṇḍalāddhasta EdTsilemn
-maṇḍalārddhasta- MS
caturasraṁ em. EdTsilemn
caturaśram MS
’ṣṭapattraṁ EdTsilemn
ṣṭhapattram MS
stan maṇḍalaṁ
\MSK silently (and ungrammatically) emends taṁ maṇḍalaṁ.
pīṭhikāṁ em. EdT
pīṭhikam MS
vajrayakṣeṇābhijapya pūrvavacchiṣyaṁ em.
vajrayakṣābhijaptāṁ pūrvavac chiṣyaṁ EdTvajrayakṣābhijaptāpūrṇṇavasthiṣyaṁ MS
vajrasattva EdTsilemn
vajrasatvaṁm MS
tatra EdTsilemn
tattra MS
paṭṭasra em.
paṭasrag- EdTpaṭāsrag- MS
ratnacūḍaṁ chatraṁ
sitaṁ ratnacūḍacchatraṁ MSsitaratnacūḍacchatraṁ EdTsilemn
vicitra em. EdTsilemn
-vicittra- MS
parvatābhas em. EdT
-parvvabhas MS
trilokanāthas em. EdTsilemn
tr̥lokanāthas MS
trimalaprahīṇaḥ em.
tr̥malaprahīṇaḥ MStrimalaprahīnaḥ EdTsilemn
stanmaṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya
metrical problem: 4th pāda is Vasantatilaka; Tib. suggests different reading, with elements maṅgala śāntikara prathama. Conjecture tan maṅgalaṁ syāt prathaman tu loke?
lakṣmīdharaḥ ... tavādya
This and the following stanzas are also attested, in the same order, in Padmaśrīmitra’s Maṇḍalopāyikā. We quote here a provisional transcript from the codex unicus by RT.\ Padmaśrīmitra: lakṣmīdharaḥ kañcanaparvatābhaḥ trilokanāthas trimalaprahīnaḥ | (f.9v1)buddho vibuddhāmbujapatranetras trimaṅgalaṁ śāntikaraṁ tavādya ||; Vajrāvalī 24.5: lakṣmīdharaḥ kāñcanaparvatābhas trilokanāthas trimalaprahīṇaḥ | buddho vibuddhāmbujapatranetras tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||
kampyaḥ em. EdT
akaṁpya | MS
striloke EdTsilemn
tr̥loke MS
prajānāṁ em. EdT
prajānā MS
dvitīyaṁ
The yaṁ seems to be the result of a correction of some previous error for this akṣara.
śubhamaṅgalaṁ tat em. EdT
subhaṁ maṅgalan tam MS
tenopadiṣṭaḥ ... śubhamaṅgalaṁ tat
Padmaśrīmitra: tenopadiṣṭa pravaras tv akambyyaḥ(?) khyātas triloke naradevapūjyaḥ | dharmottamaḥ śāntakaraṁ prajānāṁ loke dvitīye śubhamaṅgalaṁ te ||; Vajrāvalī 24.5: tenopadiṣṭaḥ pravaras tv akampyaḥ khyātas triloke naradevapūjaḥ | dharmottamaḥ śāntikaraḥ prajānāṁ tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||
hrīśrīnivāsaḥ EdTsilemn
hrīśrīnivāśaḥ MS
tr̥tīyaṁ em. EdT
tr̥tīya MS
tat em. EdT
tam MS
saddharmayuktaḥ ... śubhamaṅgalaṁ tat
Padmaśrīmitra: saddharmayuktāḥ śubhamaṅgalādyaḥ saṁghā nr̥devāsuradakṣiṇīyaḥ | hrīśrīnivāsaḥ pravaro gaṇānāṁ loke gr̥tī(2)ya śubhamaṅgalaṁ te ||; Vajrāvalī 24.5: saddharmayuktaḥ śrutamaṅgalāḍhyaḥ saṁgho nr̥devāsuradakṣiṇīyaḥ | yaḥ śrīnivāsaḥ pravaro gaṇānāṁ tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||
tuṣita EdTsilemn
tuśita- MS
dāsī EdTsilemn
āśīd MS
sendraiḥ em. EdT
saindraiḥ MS
tavādya EdTsilemn
taṁvyadya MS
yanmaṅgalaṁ ... tavādya
Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ tuṣitadevavimānagarbhād āsīd ihāvatarato jagato hitāya | sendraiḥ surair anugatasya tathāgatasya tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||
nmaṅgalaṁ em. EdT
maṅgala MS
kisalayojjvala em.
kiśalayojvala- MS
EdT emends kisalayajvala-, but the phrase kisalayojjvala is found in several Sanskrit texts.
juṣṭe em.
-juṣṭhe MS
EdT reads -juṣṭhe as though it were unproblematic
janmani babhūva bhavāntakasya EdT
janmani vabhūva bhavāntakasya MS
restoration on the basis of Padmaśrīmitra and other sources.

Padmaśrīmitra: yan maṇgalaṁ kisalayojvalapuṣpanaddhe ramye ca lumbinivane bahudevapuṣṭe | nāthasya janmani babhūva bhavāntakasya tan maṅgalaṁ bhava(3)tu śāntikaraṁ tavādya || EdT inserts here groṅ khyer ser skye’i gnas rgyal po’i pho braṅ du | lhums nas bltams pa ston pa bde gśegs zas gstan sras | myur bskrun bdud rtsi’i chus stor pa yi bkra śis gaṅ | bkra śis des ni skye dgru rnams la .zi bhyed śog || 6 || With regard to the verse no. 6, EdT states that the Sanskrit ms. omits this verse. It is reconstructed by H. Takahashi: yan maṅgalaṁ kapilavastuni rājadhānyāṁ garbhād viniḥsr̥tavataḥ snapitasya devaiḥ | śauddhodaner amr̥tavāribhir āśuvr̥ddhyai tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya || For stanzas 6-8, MSK wrongly reconstructs order and text. We move quotations from MSK to the correct position, but leave MSK’s stanza numbering intact in these quotations.
vividha em. EdT
vividhi- MS
vināśanāya em. EdT
-vināśaya MS
tuṣṭyā EdTsilemn
tuṣṭhā MS
yanmaṅgalaṁ ... tavādya
Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ vividhaduḥkhavināśānāya tuṣṭyā tapovanam abhivrajato ’rdharātre | pakṣaiḥ surair anugatasya tathāgatasya tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||
yanmaṅgalaṁ puravare
Regarding this restitution, see our comment on the preceding stanza.
r mahātmabhir abhiṣṭutam em. EdT
mahātmabhi ṣṭhutam MS
acyutādyaiḥ em.
MSK here reconstructs -vanditasya, but we reconstruct following PŚM.
yanmaṅgalaṁ ... tavādya
Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ puravare kapilāhvaye ca devair mahātmabhir abhiṣṭutam acyutādyaiḥ | āsīd anantakuśalasya tathāgatasya tan maṅgalaṁ bhavatu śā(4)ntikaraṁ tavādya ||
rbabhūva em. EdT
babhūya MS
siddhisuviśāla MS
-siddhiṣu viśāla- EdTsilemn

Not transmitted by Padmaśrīmitra. CHECK!!
saṁstara em. EdT
-saptara- MS
with PŚM,
nibiḍottama em. EdT
-nivitottama- MS
Check PŚM ms.
yanmaṅgalaṁ jvalita-... tavādya
Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ jvalitakāñcanavibhramasya vaidūryavarṇatr̥ṇasaṁstarasaṁsthitasya | paryaṅkabaddhanicitrottamaniścalasya tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tvādya ||MSK inserts here: chu bo’i ’gram na rtswa ṣa’i phreṅ gis yoṅs bskor ba | śin tu rmad du byun ba’i srid pa sel mdzad pa | klu yi rgyal pos phyag byas pa yi bkra śis gaṅ | bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog || 11 ||
abhavad bhuvi em. EdT
abhava bhuvi MS
yanmaṅgalaṁ bhagavato ... tavādya
Not transmitted by Padmaśrīmitra. CHECK!! MSK inserts here sdug bsṅal mtha’ dag g.zig phyir rdo rje’i gdan b.zugs te | nam gyi tho raṅs bdud b.zi po dag rnams btul ba | ston pa bde bar gśegs pa’i bkra śis gaṅ yin pa | bkra śis des ni skye dgru rnams la .zi byed śog || 13 ||
atyadbhutaṁ em. EdT
adbhudbhutaṁ MS
with PŚM
mabhū em. EdT
abhud MS
yanmaṅgalaṁ pravadato ... tavādya
Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ pravadato varadharmacakre vārāṇasīṁ sthitavataḥ sugatasya śāstu(ḥ) | atyadbhutasphuṭam abhūd bhuvi cāmbare ca tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavā(5)dya ||
kr̥tsnaṁ jagāda bhagavān muniśākyasiṁhaḥ
kr̥tsnañ jagāda bhagavāṁ muniśākyasiṁhaḥ: kr̥tsnaṁ jagāda bhagavān muniśākyasiṁhas MSK (silent normalizations). Report this in the apparatus?
yanmaṅgalaṁ hitakaraṁ ... tavādyeti
Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ hitakaraṁ paramaṁ pavitraṁ puṇyakriyākaraṇa(m) āryajanābhijuṣṭam | kr̥tsnaṁ jagāta bhagavān muniśākyasiṁhaḥ tan maṅgalaṁ bhagavatu śāntikaraṁ tavādya || Kriyāsaṁgrahapañjikā 6-8-8-2-2: yan maṅgalaṁ hitakaraṁ paramaṁ pavitraṁ puṇyakriyākaraṇam āryajanābhijuṣṭam | kr̥tsnaṁ jagāta bhagavān muniśākyasiṁhaḥ tan maṅgalaṁ bhavatu te ’dya varābhiṣeke || (Tanemura 2004: 199–200)MSK inserts here mu stegs byed pa kun gyi ṅa rgyal g.zom pa daṅ | ’gro la bde ba skyed phyir cho ’phrul ’dam pa dag | ñe bar ston pa’i rgyal po’i bkra śis graṅ yin pa | bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog || 16 || ’gro la phan phyir mtho ris gnas ni ’dir gśegs te | thaṅs pa la sogs lha thogs lag na rṅa yab gdugs | sna tshogs thogs pas yoṅs su bskor ba’i bkra śis gaṅ | bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog || 17 || de b.zin gśegs pa .zi ba’i mchog tu ñer gśegs pa | ma da ra yi me tog maṅ pos mṅon mchod pa | lha mchog rnams kyis mṅon par bstod pa’i bkra śis gaṅ | bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog || 18 ||
pūrṇakumbhai
Tib. seems to imply a word like tatas between pūrṇṇakumbhair and vajrāṁkuśādi-.
hr̥dayāni EdTsilemn
-hr̥dayani MS
tatastatkalaśaiḥ em. EdT
tatastakalaśaiḥ MS
kalaśā em. EdT
-kalaśā MS
kalaśena em. EdT
kalasena MS
tatrāyaṁ em. EdT
tatrāyām MS
śeṣaṁ em. EdT
seṣam MS
deva em. EdT
evaṁ MS
tathaiva em.
athaiva MS
saṁpūjayet EdT
sampūjayet MSpcsampūjyayet MSac
EdT notes the presence of y but does not note that it is cancelled.
śalākāṁ EdTsilemn
-salākām MS
ajñānapaṭalaṁ … purā
vaccha MSśalākī- MSvai purā MS
The ajñānapaṭalam stanza is also found in several other texts. See Tanemura 2004: 180.
vatsa em. EdT
vaccha MS
śalāki em.
śalākī- MS
taimiram em. EdT
vai purā MS
( EdT reads cai purā)
paṭalaṁ em. EdT
paṭaliṁ MS
dharmalakṣaṇaṁ em. EdT
dharmmaṇalakṣaṇaṁ MS
evaṁ EdTsilemn
eva MS
dharmā em. EdT
dharmmā MS
nniḥsvabhāvā
EdT reads bhiḥsvabhāvān, but we think ni- was intended
nanālayān EdTsilemn
anālayāṁ MS
jāto ’syu EdTsilemn
jātau sy MS

Vajrāvalī 33. Darpaṇābhiṣekavidhi: tato darpaṇam ādāya āḥ-kāreṇa mantritaṁ darśayan śiṣyam \\ pratibimbasamā dharmā acchāḥ śuddhā hy anāvilāḥ | agrāhyānabhilāpyāś ca hetukarmasamudbhavāḥ || 1 || darpaṇavad vajrasattvas teṣv acchaḥ śuddho hy anāvilaḥ | hr̥di tiṣṭhati te vatsa sarvabuddhādhipaḥ svayam || 2 || evaṁ jñātvā tu vai dharmān niḥsvabhāvān anālayān | kuru sattvārtham atulaṁ jāto ’sy urasi tāyinām || 3 || iti vadet. (p.\ 438) $\bullet$ teṣv acchaḥ] \emn\ following \cod\ C; te svacchaḥ ed. As mentioned above, the source of the first verse is Dīpaṁkarabhadra’s Guhyasamājamaṇḍalavidhi v.288.
tato ghaṇṭāmādāya vādayan
tentative restoration by RT.only cited Tib.: de nas dril bu blans la dkrol te
ākāśala
Supplied based on the Vajrāvalī.
kṣaṇaṁ EdTsilemn
kṣaṇa MS
mākāśaṁ cāpya em. EdT
ākāśaś cāpy MS
EdT emends ākāśaś cāpy
samatāyogā em. EdTsilemn
samātāyogāt MS
sphuṭā em. EdT
(sphuṭeti ||); sphuṭo ti MS

Quoted in the Vajrāvalī (42. Anujñāvidhiḥ), vol. 2, p. 460: ākāśalakṣaṇaṁ sarvam ākāśaṁ cāpy alakṣaṇam | ākāśasamatāyogāt sarvāgrasamatā sphuṭā ||; Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṁvara 9.231: ākāśalakṣaṇaṁ sarvā[=am] cākāsarvāpālakṣaṇam [=ākāśaś cāpy alakṣaṇaḥ] |{|"/> māyopamaṁ ca sarva[ṁ] vai traidhātukam aśeṣataḥ [||]
ghaṇṭāpra\dānahr̥dayamantraṁ syāt/
ghaṇṭāpra+ + + + + + + + + + +t \ MS
EdT edits [sbyin pa’i sñiṅ po yin no |] [tataḥ], but the restoration tataḥ (inspired by Tib.) cannot be correct as a -t is clearly visible at the end. We believe one should restore pradānahr̥dayam bhavati |, perhaps followed by tasmāt. But since tasmāt is very rare in our text, we remain uncertain.
sarvatathāgatānanurāgayasveti em. EdT
sarvvatathāgatārāgayasveti MS
EdT accepts the text as it stands in the ms
caturdikṣu em. EdT
catudikṣu MS
śarāḥ EdTsilemn
sarāḥ MS
eke tūrdhva conj.
ekenaurddham MSekenordhvam EdTemn
EdT reads ekenairddham.
mākāraṇīya em.
ākṣepaṇīyam? EdT
EdT accepts the text as it stands in the ms. This should be āvāraṇīyam or uccāraṇīyam?
madhastācca em. EdT
adhastā MS
puna em. EdT
puna MS
ste’cchaḥ EdTsilemn
te acchaḥ MS
vatsa em. EdT
vaṁsa MS

Quoted in the Vajrāvalī (33. Darpaṇavidhi): darpaṇavad vajrasattvas te svacchaḥ śuddho hy anāvilaḥ | hr̥di tiṣṭhati te vatsa sarvabuddhādhipaḥ svayaṁ ||
vaktavyaṁ em.
vaktavyac MS
sarvatathāgatādhipati EdTsilemn
sarvvatathāgata adhipatir MS
vajrasattveti em. EdT
vajrāsatveti MS
dharmacakraṁ EdTsilemn
dhammacakraṁ MS
śaṅkhaṁ EdTsilemn
ṣaṅkhañ MS
em. EdT
datvevam MS
tato ... vadet
The opening prose and following 3 stanzas of this section are also founds in the abhiṣeka section of the Kriyāsaṁgrahapañjikā. KSP chapter 6: tato dharmacakraṁ pādayor madhye saṁsthāpya śaṇkaṁ ca dakṣiṇahaste dattvāivaṁ vadet (Sakurai 1996: 509).
pravartaya em.
pravarttaye MS
EdT emends pravartayet
āpūrya hi em. EdTsilemn
āpūrya MS
samantācca em. EdT
samantāc MSsamantād vai EdT
dharmaśaṅkha em. EdT
dharmmacakram MS
adyaprabhr̥ti ... anuttaram
KSP chapter 6: adyaprabhr̥ti saha cittotpādamātreṇa dharmacakraṁ pravartaya | āpūrya samantāc ca dharmaśaṇkham anuttaram || (Sakurai 1996: 509–510); VĀ 42.1: adyaprabhr̥ti sahacittotpādamātreṇa dharmcakraṁ pravartaya | āpūrya hi samantāc ca dharmaśaṅkham anuttaram || Mori 2009: 460)
kāṅkṣā em.
kāṅkṣa MS
nirviśaṅkena EdTsilemn
nninniśaṅkona MS
mantracaryānayaṁ em. EdT
mantrācayānayam MS
na te ... vidhim
KSP chapter 6: na te kāṅkṣā vimatir vā nirviśaṇkena cetasā | prakāśaya sadā loke mantracaryā*nayaṁ(\emn; naya- ed.) vidhim || (Sakurai 1996: 510)
kr̥tajño em. EdT
kr̥jño MS
EdT reads kr̥jñe
gīyase em. EdT
bhīyase MS
evaṁ ... sarvata
KSP chapter 6: evaṁ kr̥tajño buddhānām upakārīti gīyate | te ca vajradharāḥ sarve rakṣanti tāv sarvaśaḥ || (Sakurai 1996: 510)
vajracakravajrabhāṣau em. EdT
vajracakrabhāṣau MS
prayoktavyau em. EdT
prayoktavyo MS
viśvaṁ em. EdT
visvam MS
pravartyatām em.
pravarttatāṁ MSpravartatām EdT
EdT edits pravartatām, but translate as 2nd person imp. form
sarvasattvahitārthāya ... dharmacakraṁ pravartyatām
STTS 2998–3011 teaches the set of the five verses, i.e.\ those of dharmacakra,vajracakra,krodhacakra,padmacakra, and maṇicakra. STTS 2999: sarvasattvahitārthāya sarvalokeṣu sarvataḥ | [yathāvinayato viśvaṁ dharmacakraṁ pravartyatām] || (The words in the square brackets are Horiuchi’s reconstruction based upon the other four verses.); KSP chapter 6: sarvasattvahitārthāya sarvalokeṣu sarvataḥ | yathāvinayato viśvaṁ dharmacakraṁ pravartaya || (Sakurai 1996: 510) = VĀ 42.2: (Mori 2009: 462) = Viṁśatividhi (LOCATION TANAKA’s Ed)
pravartyatām
For unclear reasons, this is emended to pravartatām by \MSK.
pravartyatāmiti
For unclear reasons, this is emended to pravartatām by \MSK.
tataś codgatayā sarvān em.
tataḥ svaugaṁtayā sarvvāṁ MStataḥ svodgāthayā sarvaṁ EdT
EdT reads tataḥ śvogaṁtayā sarvāṁ and emends tataḥ svodgāthayā sarvaṁ.
vyākuryā em. EdT
vyākuyād MS
tathāgatān
tathāgatam EdTemntathāgatām MS
vajranāmābhiṣekais ... tathāgatān
Samāyoga 9.427 TEXT!!
bhavadurgatitoddhr̥tya atyantabhavasiddhaye em.
bhavadurggatitoddhr̥tya atyantabhavasiddhayet MSbhavadurgatita uddhr̥tyātyantabhavaṁ siddhayet EdT
tathāgata em. EdT
tathāga MS
bhūrbhuvaḥ em. EdT
bhūbhruvaḥ MS
mudgatā
EdT emends udgāthā
muṣṭi EdTsilemn
muṣṭhi MS
(CHECK!!)
karṇikādhāraṇābhinayo
Thus also KSP;emends -karṇikadhāraṇābhinayo
tathāgatamuṣṭidvayaṁ ... varadānābhinaya iti
KSP: tatreyaṁ samudgatā tathāgatamuṣṭidvayaṁ baddhvā vāmacīvarakarṇikādhāraṇābhinayo hr̥di dakṣiṇakare varadābhinayaḥ (LOCATION!!). See also Guhyasamājamaṇḍalavidhi vv.368–369: tatas tathāgato bhūtvā vyākuryād udgatayānayā | hr̥nmuṣṭicīvarā vāmā dakṣiṇā tu varapradā || 368 || oṁ esāhaṁ vyākaromi tvāṁ vajrasattvas tathāgataḥ | bhavadurgatitoddhr̥tya atyantabhavasiddhaye || 369 ||; Viṁśatividhi Tanaka Ph.D thesis 703. CHECK RECENT PUBLICATION!!
śiṣyebhyo EdTsilemn
siṣyebhyo MS
kriyate em.
kr̥yate MS
EdT accepts kr̥yate
vajrasattvādayaḥ sarvatathāgatāḥ savajradharāḥ samahābodhisattvaparṣanmaṇḍalāḥ EdT
vajrasatvādayaḥ sarvatath + + + + + + + + + + + + + dhisattvaparṣanmaṇḍalāḥ MS
restored following KSP; EdT restores vajrasattvādayaḥ sarvatathāgatāḥ sarvavajradharabodhisattvaparṣanmaṇḍalāḥ based on Tib
sarva MS
omitted in \MSK
samame em.
samay MS
nuttarāyāṁ em.
-nuttarāyā MS
vyākaraṇaṁ kurvate | yadutāsyaivodgatāyā mahāmudrāyāḥ paramarahasyo ttamasiddhyadhiṣṭhānenāsya
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ttamasiddhyadhiṣṭhānenāsya MS
restored following KSP;
yasyānayodgatayā ... śraddhātavyam
KSP yasyānayodgatayā mahāmudrayā paramarahasyābhidhāne vyākaranaṁ kriyate tasya vajrasattvādayaḥ sarvatathāgatāḥ savajradharāḥ samahābodhisattvaparṣannamaṇḍalāḥ sarvatathāgatamaṇḍalebhyaḥ svasamayācāryāḥ samam ekakaṇṭhenānuttarāyāṁ samyaksambodhau vyākaraṇaṁ kurvate. yad utāsyaivodgātāyā mahāmudrāyāḥ paramarahasyottamasiddhyadhiṣṭhānenāsya ca mantrasya baleneti śraddhātavyam (LOCATION!!); Saṁkṣiptābhiṣekavidhi: anayā dharmāhr̥tayā mudrayā vyākaraṇaṁ kriyate sa sarvatathāgataiḥ sarvabodhisattvāryaparṣanmaṇḍalair ekakaṇṭhenānuttarāyā samyaksambodhau vyākriyate | asyā evāhr̥tāyā mahāmudrāyāḥ prabhāvato asya mantrasya ca baleneti śraddhātavyam || (Sakurai’s edition section 5)
śeṣa āśvāsaḥ em.
seṣa āśvāsa | MS
tataḥ sarvamaṇḍalaguhyasamayajñānaṁ śikṣayet
+ + + + + + + + + + + + [śikṣa]yet MS
EdT restored after STTS \S\S\ 607–608;STTS 607: tataḥ sarvamaṇḍalaguhyasamayajñānaṁ śikṣayet.
virāga EdT
+++ MS
EdT restored after STTS \S\S\ 607–608;
tkāmavirāgitvaṁ MS
kāmavirāgatvaṁ EdT
The i sign is faint but visible on our photos.
kāryaṁ em. EdTsilemn
kāyam MS

STTS 608: virāgasadr̥śaṁ pāpam anyan nāsti tridhātuke | tasmāt kāmavirāgitvaṁ na kāryaṁ bhavatā punaḥ ||; Paramādya,Mantrakhāṇda (CHECK!!)
mahāsamaya hana phaḍ
STTS 608: mahāsamaya hana phaṭ
coccārayet EdTsilemn
cocārayet MS
mantraṁ EdTsilemn
mantra MS
caturmudrā EdTsilemn
-catumudrā- MS
ttvayānyasyaiṣāṁ em. EdT
tvayānyasyaiṣā MS
EdT emends tvayānyasyāsāṁ
makovidasyaikatarāpi em. EdT
akovidanya | ekatarāpi MS
EdT read akovidamya | ekatarāpi and emend akovidasyaikatarāpi
adr̥ṣṭamahāmaṇḍalāḥ em. EdTsilemn
adr̥ṣṭhamahāmaṇḍalā | MS
santo MS
EdT misreads sattvā
mudrābandhaṁ em. EdTsilemn
mudrāvaddhaṁ MS
prāptā em.
prāpta MS
viṣamā em. EdT
-viśamā- MS
EdT accepts the reading as it stands
stava cāpāyagamanaṁ em. EdT
tava yāpāyagamanaṁ MS
EdT read tavayāpāpagamanaṁ, and emends tvayā pāpagamanaṁ
tato ... syād iti
STTS 250: tato hr̥dayaṁ dattvā svakuladevatācaturmudrājñānaṁ śikṣayet. anena vidhinā vaktavyam. na kasyacit tvayānyasyaiśāṁ mudrāṇām akovidasyaikasya ekatarāpi mudrā darśayitavyā. tat kasya hetoḥ. tathā hi te sattvā adr̥ṣṭamahāmaṇḍalāḥ santo mudrābandhaṁ prayokṣayanti, tadā teṣāṁ na tathā siddhir bhaviṣyati. tatas te vicikitsā prāptā viṣamāparihāreṇa śīghram eva kālaṁ kr̥tvāvīcau mahānarake pateyuḥ. tava cāpāyagamanaṁ syād iti.
lāsyādyaṣṭa em. EdT
yāsyādyaṣṭha- MS
(sil. for -aṣṭa-);
sarvatathāgatān EdTsilemn
sarvatathāgatāṁ MS
yathāśaktyā em. EdT
yathāśakyā MS
sarvatathāgatā EdTsilemn
savatathāgatāṁ MS
pūjāṁ em. EdT
pūjā MS
yathāpraviṣṭā em. EdT
yathāpraviṣṭhā MS
(sil. for ṣṭa);
sarvopakaraṇai em. EdT
sarvvopakaraṇe MS
maṇḍala MS
EdT reads -maṇḍale- and emends -maṇḍala-
niryātitaiḥ em. EdTsilemn
niḥyātitaiḥ MS
saṁtarpyedaṁ em. EdTsilemn
santarpyeda MS
dadyā em. EdT
dadyā MS
didaṁ tadityādi
EdT reads idaṁ tad (sarvabuddhatvam) ityādi after Tib
śapathāhr̥dayamākhyeyam MS
EdT needlessly emends śapathahr̥dayam; STTS several times has the word śapathāhr̥daya.

STTS 314–316: tataḥ sarve yathāśaktyā pūjayantv iti. sarvatathāgatān vijñāpya, yathecchayā dhūpādibhiḥ pūjāṁ kārayitvā, yathā praviṣṭān yathāvibhavataḥ sarvarasāhāravihārādibhiḥ sarvopakaraṇair mahāmaṇḍalaniryātitaḥ saṁtarpyedaṁ sarvatathāgatavajravrataṁ dadyāt. idaṁ tat sarvabuddhatvaṁ vajrasattvakare sthitam | tvayāpi hi sadā dhāryaṁ vajrapāṇidr̥ḍhavratam || oṁ sarvatathāgatasiddhivajrasamaya tiṣṭha eṣa *tvāṁ (\emn; tv ā- ed.) dhārayāmi vajrasattva hi hi hi hi hūṁ. tataḥ sarveṣāṁ punar api na kasya cid vaktavyam iti. śapathāhr̥dayam ākhyeyam.
praviṣṭān EdTsilemn
praviṣṭhāṁ MS
tataḥ praviṣṭān saṁpreṣya
STTS 317: tato yathāpraviṣṭān saṁpreṣya
puna EdTsilemn
puna MS
rnāmāṣṭaśatena EdTsilemn
nāmāṣṭhaśatena MS
praṇamyārghaṁ EdTsilemn
praṇamyā[r]gha MS
pariṇamya em. EdT
pariṇamyapya MS
alternatively, we could emend pariṇāmya, but pariṇamya is attested in this kind of context in KSP and Sādhanamālā.
trivārān EdTsilemn
tri[vā]rāṁ MS
saptavārān EdTsilemn
saptavārām MS
maṇḍalaṁ em. EdT
maṇḍalamudrāṁ MS
nirmālyādika EdTsilemn
nirmmalyādikam MS
prakṣepyamiti em.
prakṣe[pya]ti MSprakṣepayati EdTemn
ścaturhūṁkāreṇa EdTsilemn
catuhūṁkāreṇa MS
svāhetyaṣṭottaraśataparijaptakṣīreṇa
EdT restores svāhety aṣṭaśatajaptena kṣīreṇa, but this does not suffice to fill the gap; Ānandagarbha uses the expression aṣṭottaraśataparijap- also at several other places.
sarvakīlakānpratikr̥tīśca em. EdTsilemn
sarvvakīlakām | pratikr̥tīś ca MSsarvakīlakān prakr̥tiṁ ca EdTsilemn
EdT misreading ñc for śc
gartāṁś em. EdT
garttāś MS
tataś ... cāpūrayet
Vajrāvalī, section Maṇḍalopasaṁhāra, ed. Mori: tad anu oṁ vajrakīla utkīlaya sarvakīlān vajradharājñayā hūṁ hūṁ hūṁ hūṁ phaṭ hoḥ iti caturhūṁkāramantreṇa kīlakān utpādya oṁ ru ru sphuru jvala tiṣṭha siddhalocane sarvārthasādhanani svāhā iti sāṣṭaśatajaptakṣīreṇa snāpayet. kīlakadevatāś ca visarjayet. garttāṁś cāpūrayet.
sārvakarmikakuṇḍaṁ em.
sarvakarmikakuṇḍaṁ MS
bhūpālebhyaḥ sarvasattvebhyaśca śāntikahomaṁ kuryāditi EdT
bhūpāle + + + + + + + + + + + kuyād iti MS
The e in bhūpāle seems fairly clear, but was not read by MSK; at the end, EdT omits [ku]yād iti. In the light of Tib., and the parallel passage for the sequence ātmaśiṣyabhūpāla in 3.1 of the SVU (CROSS REFERENCE!!), we can propose the following conjectural restorations: -bhūpālebhyaḥ sarvasattvebhyaś ca śāntikahomaṁ kuryād iti; -bhūpāleṣu sarvasattveṣu ca śāntikahomaṁ kuryād iti; -bhūpālasarvasattvārthaṁ śāntikahomaṁ kuryād iti.
pradhānaśiṣyaṁ em. EdT
pradhānaśiṣyāṁ MS
EdT does not notice the trace of an -r- in the first akṣara.
vāmapārśve’vasthāpya
vāmapārśve vasthāpya MS
EdT misunderstand and emends vāmapārśvena sthāpya
vajrasattvamantreṇa juhuyāt/ tato em. EdT
vajrasatvamantreṇa juhutattato MS
EdT ’s correct emendation starts from a grave misreading -maṇḍalajupātan tato.
buddhalocanājaptānāṁ mudrāsahitānāṁ ghr̥tadadhimiśrāṇāṁ tilānā
vuddhalocanā + + + + + + + + + + + miśrāṇyatilānām MS[buddhalocanāmantreṇa aṣṭaśatāhutiṁ kuryāt] | [de nas phyag rgya de ñid bcinṅs la źo daṅ miṣrālpatilānām] EdT
EdT tentative restoration and emendation; EdT emends -miśrālpatilānām. We tentatively propose to restore the gap as follows: -mantreṇa mudrāṁ baddhvā ghr̥tadadhi-.
māhutiśatam em. EdT
āhutīśatam MS
vajrayakṣajaptena vāriṇā em.
vajrayakṣajapte vāriṇā MSvajrayakṣajaptavāriṇā EdT
EdT emends vajrayakṣajaptavāriṇā
mūrdhni EdTsilemn
mūdhni MS
paryukṣya em. EdTsilemn
payukṣya MS
rakṣāsūtrakaṁ em.
rakṣyāsūtrakam MS EdT
EdT accepts the reading of \cod
badhnīyāt | tatastasya hr̥dayaṁ kareṇa
vadhnīyāt· + + + + + + + + + ṇa MS
EdT restores badhnīyāt | tatas tasya hr̥daye hastena
spr̥śan saptavārān EdTsilemn
spr̥śaṁ saptavārāṁ MS
(for the second );
anyeṣāṁ tu MS
anyeṣām atra EdT
EdT reads anyeṣātra.
yathoktasaptasaptāhutiṁ em. EdT
yathoktaptasaptāhutīñ MS
ji skad du bshad pa’i sbyin sreg lan bdun bdun EdT does not notice the scribal cancellation sign, and emends yathoktasaptasaptāhutīn.
paryukṣaṇa
paryukṣaṇaṁ MSparyukṣaṇaṁ EdT
ca em. EdTsilemn
va MS
hr̥dayālambhanaṁ em.
hr̥dayālabhataṁ MShr̥dayālabhanaṁ EdT
vajrasattvādisatsattva em.
vajrasattvādisasattva- MS
pradāyikām MS
EdT emends -pradāyikam, which is unlikely
vajrodayāṁ em.
vajropamāṁ MSvajrodayaṁ EdTemn
nmayopacitaṁ EdT
mayotpacita MS
aśeṣa EdTsilemn
aseṣas MS
loko’stu em.
lokās tu MS EdT
sarvavajrodayā em.
sarvavajrodakā MS
samāptā em.
samāptaḥ MS
kr̥teyaṁ mahāvajrācāyānandagarbhapādairiti ||
After this a pariṇāmanā verse by the scribe: vilikhya puṇyaṁ yatprāptaṁ mayā sādhanasaṁskr̥ti | aseṣastena loko’yaṁ bhūyācchrīvajrasambhavaḥ ||
Arlo2025-01-21: […] Arlo2025-01-21: We have to decide whether we will keep using code of the type to mark cases where an emendation follows source abc, and if so probably apply it with more consistency. Interaction with parallels and possible use of is also to be made more consistent.
tataḥ […] dānaśīlakṣāntivīryaprajñādhyānapraṇidhyupāyaniṣpādane
[…] dīptadr̥ṣṭyā
STTS \S\ 986
oṁ […] hūm̐
STTS §864: tatredaṁ vajravegahr̥dayaṁ bhavati oṁ vajravegākrama hūṁ.
[…] bhraśyate
STTS §866: athāsya mudrā bhavati manasotkṣipya rekhāṁ tu vajrasūtram athāpi vā | praviśan niṣkraman vāpi *bhraśyate (\emn\ following SVU; trasyate ed.) samayān na sa iti ||
idaṁ […] iti |
(Supplied from SDPT pp. 280–282)
dga’ […] stsol|| ||
This verse is also attested in Vajraśekhara D 182b.
[…]
Guhyasamājamaṇḍalavidhi v.288 ($\rightarrow$ Vajrāvalī (33. Darpaṇābhiṣekavidhi))
[…] tataś codgatayā sarvān
EdT does not recognize this passage as metrical. Parallel in KSP. See also Hevajrasekaprakriyā,Ratnāvalī (a commentary on the Kr̥ṣṇayamāri),Vāgīśvarakīrti’s Saṁkṣiptābhiṣekavidhi,Vajrāvalī.
aho […] ||
Unmetrical line. The observed pattern is not anuṣṭubh but  ⏓  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏓ .

Apparatus


^1. Arlo2025-01-21: […] Arlo2025-01-21: We have to decide whether we will keep using code of the type to mark cases where an emendation follows source abc, and if so probably apply it with more consistency. Interaction with parallels and possible use of is also to be made more consistent. ]
^2. cintanīyetyādiyogo nāma samādhiḥ.] transmitted in MS, cintanīyatyādi- MS, om. EdT EdT omits these first words preserved in the manuscript, forming the end of chapter 2 of the text.
^3. cintanīyetyādi] em., cintanīyatyādi- MS, om. EdT (larger gap)
^4. vajradhātvīśvaryā] em. EdT, vajradhātvīśvaryādi MS
^5. hr̥dgata-vajrasattvaṁ] em. EdT, hr̥dgatāvajrasatvañ MS • Or emend hr̥dgataṁ vajrasattvaṁ?
^6. -maṇḍalākāraṁ cittaikāgratāṁ] em. EdTsilemn, -maṇḍalākārāṁ cittaikāgratāṁ MS (syntactic)
^7. eva] em. EdT, evaṁ MS
^8. sahaikībhūya] em., sahaikībhūyaḥ MS EdT
^9. punaḥ pūrvavad dhr̥dgata-] em., punaḫ pūrvvahr̥dgata- MS, punaḥ pūrvahr̥dgata- EdT • The present segment contains the only case of upadhmānīya in the manuscript.
^10. tasmād] EdTsilemn, tasmā MS
^11. ca] EdTsilemn, caḥ MS
^12. punar] EdTsilemn, punaḥ MS
^13. punar] EdTsilemn, puna MS
^14. sthitenodānam] EdTsilemn, -sthitetodānam MS
^15. udānayamānaṁ] em., udāyaṁtāṁ MS, udānayantaṁ EdT • The same wording is found in 2.3 Karmarājāgrī.
^16. hr̥dayād] EdTsilemn, hr̥dayod MS
^17. sthitvājñāṁ] EdTsilemn, sthitvājñā MS
^18. mārgayamānaṁ] em. EdT, mārgayamānā MS
^19. tato] EdTsilemn, tabho MS
^20. pañcabuddha-] em., pañcavuddham MS
^21. makuṭa-] MS, mukuṭa- EdTsilemn
^22. ṣekenābhiṣicyānuttara-] em., -ṣekenanābhiṣiñcyānuttara- MS, -ṣekena cābhiṣicyānuttara- EdTsilemn
^23. śīlādikaṁ] MS EdT, • KSP reads -śīlādikayā, which is supported by SVU Tib (reading of Tib.!).
^24. saṁbodhi-niṣpādakam] MS EdT, • KSP reads -saṁbodhiṁ niṣpādyaikam.
^25. vajrāṅkita-] em., -vajrāṅkitaṁ MS EdT
^26. ghaṇṭā-sahitam aśeṣānavaśeṣa-] em., -ghaṇṭasahita aśeṣānavaśeṣā- MS, -ghaṇṭāsahitam aśeṣānavaśeṣa- EdT
^27. nāmābhiṣekādi] MS, nāmābhiṣekādiṁ EdT
^28. vajrapāṇyahaṁkāreṇa] EdTsilemn, vajrapāṇyāhaṅkāreṇa MS
^29. nilaya-] EdTsilemn, ṇilaya- MS
^30. bhāva-] MS, -bhava- EdT
^31. madhyāvasthitenodānam udānayamānam] em., madhyovasthitonodānam udānaṁ MS, madhyovasthitodānam udānayad EdT
^32. vajramuṣṭi-] EdTsilemn, vajramuṣṭhi- MS
^33. rājādīnām udānāni] EdTsilemn, -rājādīnāṁ uddānāni MS
^34. bhavanti] MS, • EdT reads bhavati which it emends to bhavanti.
^35. rājo ’haṁ] MS, -rājāhaṁ EdT
^36. vajrasaṁbhava-m-aṅkuśaḥ] EdTsilemn, vajrāsambhavamaṅkuśa MS
^37. buddhāḥ] EdTsilemn, vuddha MS
^38. idaṁ tat sarva-buddhānāṁ] EdTsilemn, idanta savavuddhānā MS
^39. vajra-jñānam] EdTsilemn, vajrānam MS
^40. yat] MS, om. EdT EdT removes the word, presumably in order to resolve the metrical problem in this pāda, but the presence of yat is supported by STTS as well as KSP.
^41. siddhy-arthaṁ] em. EdT, siddhārtha MS
^42. svayambhuvām] EdTsilemn, svayabhuvam MS
^43. yac chuddhy-arthaṁ] EdT, ya3+ MS
^44. rāgeṇa] EdTsilemn, sagaṇa MS
^45. virāgaṁ] EdTsilemn, virāga MS
^46. sarva-] EdTsilemn, tsarva- MS
^47. -prahīṇānāṁ] em. EdT, -prahīṇyano MS EdT reads -prahīṇyanāṁ.
^48. ’haṁ] EdTsilemn, haṁm MS
^49. ratnaṁ ratne] EdTsilemn, ratna ratne MS • STTS ed. Horiuchi reads ratne ratnaṁ, while ed. Yamada reads ratne ratnan. The latter reading agrees precisely with the manuscript.
^50. niyojitam] EdTsilemn, tiyojitam MS
^51. sattva-] em., sarva- MS EdT
^52. chodhayati] MS, chodayati EdT
^53. śuddhānāṁ] EdTsilemn, suddhānāṁ MS
^54. tāyinām] EdTsilemn, tāyinam MS
^55. dhvānta-] EdTsilemn, -dhvanta- MS
^56. saṁkhyā] MS EdT, • STTS reads -saṁkhya-.
^57. dhikatara-] EdT, -dhikata- MS
^58. hy asadr̥śaḥ] EdT, hy isadr̥śaḥ MS
^59. -prapūrṇānāṁ] EdTsilemn, -prapūṇṇānāṁ MS • STTS reads -paripūrṇānāṁ (hypermetrical).
^60. -paripūraṇam] EdTsilemn, -paripūrṇṇām MS • STTS reads -pratipūraṇam.
^61. aho mahā-] EdT, aho hi mahā- MS
^62. prayujyanti] MS EdT, • The MS of STTS reads prayuṁjayantiprayuñjanti, which editors have interpreted as meaning prayuñjanti.
^63. susamāhitāḥ] MS, susamāhitaḥ EdT
^64. adbhutotpāda-darśakam] em. EdT, adbhut·pādadarśakam MS
^65. mahā-harṣakaraṁ] em. EdT, mahākarṣakaraṁ MS
^66. para-śāsibhir] em., paraparaśāsibhir MS, paraśāstribhiḥ EdTemn • For the STTS parallel, the ms. shows paramasāsibhir. Horiuchi reads parasāmitir, but mentions (§86, note 1) the possibility to emend to paraśāstribhir on the basis of Tib. (gtsug lag gzhan gyis). Yamada edits paraśāsibhir. The near-agreement between the manuscripts of SVU and STTS suggest that Yamada’s reading, with paraśāsibhir as equivalent to paraśāstribhir, is to be accepted.
^67. svayambhuvām] em. EdTsilemn, svayadbhuvam MS
^68. kolopama-dharmāṇāṁ] em. EdT, lokopamadharmmā MS
^69. viśuddhir] em. EdT, viśuddhim MS
^70. dharmaṁ] em. EdT, dharmma MS
^71. yat] em. EdT, ya MS
^72. prajñāyā arūpiṇyā] em., prajñayārūpināḥ MS, prajñayārūpiṇyā EdT
^73. chettāraṁ] em. EdT, cchetāraṁ MS
^74. -śatrūṇāṁ] norm. EdT, -satrūṇāṁ MS
^75. cittotpāda-] em. EdT, citotpāda- MS
^76. -viśodhanam] norm. EdT, -visodhanam MS • In STT, we read -viśodhakaṁ.
^77. svayambhuvāṁ] EdTsilemn, svayaṁdbhuvāṁ MS
^78. sad-dharmaṁ] em. EdT, sadharmma MS
^79. -prapañca-] em. EdT, -prapañcā- MS
^80. anantaram] MS EdT, • In STTS, we read udāhr̥tam.
^81. āśu sādhanam] em. EdTsilemn, āś sā23r1nam MS
^82. aho […] ||] Unmetrical line. The observed pattern is not anuṣṭubh but  ⏓  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏓ .
^83. amoghaṁ] em., amogha MS, amogho EdT
^84. sarvakarma-m-ahaṁ bahu] em., sarvakarmāvahaṁmahaṁ MS, sarvakarmā ahaṁ bahuḥ EdT
^85. pravartate] em. EdT, pravartakaḥ MS
^86. viśve] EdTsilemn, visva MS
^87. varma] MS EdT, • varmaḥ STTS (CHECK MS AND YAMADA!!).check MSK
^88. yad] EdTsilemn, ya MS
^89. vajrakāyakaraṁ] EdTsilemn, vajrākāyakaram MS
^90. sattvārthatayā] em. EdTsilemn, sarvārthatayā MS
^91. kurvate] em. EdT, kurvataḥ MS, kuruvataḥ EdT • (unintentional error)CHECK STTS MS AND YAMADA!!
^92. duṣṭāgrya-] em. EdT, -duṣṭāpya- MS, -duṣṭāgra- STTSCHECK STTS MS AND YAMADA!!
^93. dāmakam] EdTsilemn, -dāyakam MS
^94. vajra-daṁṣṭrāyudhaṁ] EdTsilemn, vajradraṣṭrāyudha MS
^95. karuṇātmanām] EdTsilemn, karuṇātmanā MS
^96. sudr̥ḍho bandhaḥ] MS EdT, sudr̥ḍhabandhaḥ STTS • (CHECK MS AND YAMADA!!)
^97. dr̥ḍhātmanām] EdTsilemn, dr̥ḍhātmānāṁ MS
^98. prasiddhy-arthaṁ] em. EdT, pratasiddhyarthaṁ MS
^99. buddhāśu-siddhy-arthaṁ] em. EdT, vuddhāstusiddhyarthaṁ MS
^100. tato ’kṣobhyā] em. EdTsilemn, tata akṣobhyā- MS
^101. siddhyahaṁkāreṇa] EdTsilemn, -siddhy-āhaṅkāreṇa MS
^102. m udānāni] EdTsilemn, uddānāni MS
^103. dr̥ḍhaḥ] em. EdT, dr̥ḍhaṁ MS • See STTS 141, where Horiuchi reads dr̥ḍhaḥ but admits in a note that he cannot justify why the text does not show dr̥ḍham. We believe that satvavajram aham is metri causa for satvavajro ’ham and thus that dr̥ḍhaḥ is correct. This explains the masculine adjective forms in the following hemistich. CHECK MS AND YAMADA!!
^104. ratnavajra-m-] EdTsilemn, ratnavajrām MS
^105. smr̥taḥ] em. EdT, smr̥tam MSYAMADA!!
^106. sarvāsām] EdTsilemn, sarvāśām MS
^107. abhiṣekanayaṁ] em. EdT, abhiekataḥyaṁ MS
^108. dr̥ḍham] em. EdT, dr̥ḍhaṁḥ MS EdT reads dr̥ḍhaḥ
^109. rāgo’pi] em. EdT, rāṇyepi MS
^110. sunirmalaḥ] em. EdT, sunirmmalaṁ MS
^111. bahuḥ] MS EdT, bahu EdTCHECK YAMADA!!
^112. sattva-dhātoḥ] em. EdTsilemn, satvadhāto MS
^113. catuṣṭayam] em. EdT, -catuṣṭhayam MS
^114. udānānyāsām] em. EdT, uddānayāmāsām MS EdT reads udānayāmāsām and emends udānāny āsām; we accept the emendation. %The corruption is influenced by STTS §154 udānayām āsa.
^115. sadr̥śī] em. EdTsilemn, ṣadr̥sī MS
^116. anyā] em. EdTsilemn, atya MS
^117. rājyāgryaṁ] em. EdT, -rājāgryaṁ MS
^118. prapūjitāḥ] em. EdT, prapūjitā MS
^119. sarva-darśinām] em. EdT, sarvadarsinam MS EdT reads sarvadarśinam
^120. toṣayanti] em. EdTsilemn, tośayanti MS
^121. pratiśrutkopameṣv] em. EdT, pratiśrutakopameṣv MS
^122. nr̥tya] MS EdT, -nr̥tta- EdTCHECK MS AND YAMADA!!
^123. buddha-pūjā] em. EdT, buddhapūjāḥ MS
^124. prakalpyata iti] em. EdT, prakalpyateti MS EdT as usual separates the iti and edits prakalpyate || iti
^125. udānamāsām] em., udānānyāsām EdTemn, uddānayāmāsām MS
^126. sattvāveśayogād] EdTsilemn, -satvāveśayogod MS
^127. sarvālaṁkāra-] EdTsilemn, sarvālāṅkāra- MS
^128. tathāgata-] em. EdTsilemn, sarvatathāgata- MS
^129. pūjya] EdTsilemn, pūjā MS
^130. dr̥śo] em. EdTsilemn, -dr̥so MS
^131. -gandhaṁ] EdT, -gandho MS
^132. sarvakāye] em., sarvakāma MS EdT reads sarvakāme and emend sarvakāye
^133. dati] EdTsilemn, da.āti MS
^134. ato] EdTsilemn, ata MS
^135. udānam] EdTsilemn, uddānam MS
^136. dr̥ḍhaḥ] em. EdT, dr̥ḍhaṁ MS
^137. samākr̥ṣṭā] EdTsilemn, samākr̥ṣṭhā MS
^138. dr̥ḍhaḥ] em. EdT, dr̥ḍhaṁ MS
^139. tsarvatra] MS EdT, sarvāṇu- STTS HedCHECK MS AND YAMADA!!
^140. praviṣṭāpi] EdTsilemn, praviṣṭhāpi MS
^141. dr̥ḍhaḥ] em. EdT, dr̥ḍhaṁ MS
^142. bandhamuktānāṁ] em. EdT, -vandhanamuktānāṁ MS
^143. sattvārthādbandha] EdTsilemn, satvārthān vandha MS
^144. dr̥ḍhaḥ] em. EdT, dr̥ḍhaṁ MS
^145. tsarvapatayo] em. EdT, sarvāpatayo MS
^146. ], • $\rightarrow$ KSP (\Ied\ sections 157–159)
^147. tān samājagatān sarvatathāgatān] em. EdT, tāṁ samājāgatāṁ sarvatathāgatāṁ MS • KSP: tān samājagatān sarvabuddha-.
^148. nmaṇḍalān] em. EdT, -maṇḍalam MS • sabodhisattvaMS:24v siddham parṣanmaṇḍalān
^149. sarva] em. EdTsilemn, sava- MS
^150. vandana ] em. EdT, • EdT reports as their reading -vandhanaṁ, with an anusuvāra that is not actually written; STTS read -vandanāṁ, KSP -vandanāṅ. CHECK MS AND YAMADA!!
^151. vairocanahr̥daye] EdTsilemn, vairocanahr̥daya MS • KSP reads vairocanasya hr̥daye.
^152. mudānayamānān] em. EdT, udānayāmānām MS • KSP reads udānayamānaḥ.
^153. yatsarvāṇuprasaṁkhyā] em. EdT, sarvāṇuprasaṁkhyā MS • KSP reads sarvānuprasaṁkhyā.
^154. mālābhiṣekādika] em. EdT, mālābhikākādikam MS • KSP: mālābhiṣekādim.
^155. vajrāṅkuśādibhi] em. EdT, vajrāṅkuśādir MS
^156. rākr̥ṣya] em. EdTsilemn, ākr̥śya MS
^157. mudritān vairocanādīn] em. EdT, -mudritāṁ vairocanādī MS
^158. saṁgrahe] em. EdT, -saṁgrahai MS
^159. anurāge] EdTsilemn, anurāgai MS • KSP: anurāgaṇe.
^160. prabhāsā] em., prabhayā- MS EdT
^161. pratiṣṭhāpane] em. EdTsilemn, -pratiṣṭhāpaṇe MS
^162. kleśopa] em. EdTsilemn, klesopa- MS
^163. pūjayā sarvatathāgatapūjane], • -pūjayā MS:25r sarvatathāgatapūjane
^164. cittā] EdTsilemn, -cittā MS KSP Ied
^165. tkleśopa] em. EdTsilemn, klesopa MS
^166. ścārakṣaṇe] MS EdTsilemn, ca rakṣaṇe EdTsilemn • The EdT emendation is unnecessary.
^167. sarvarakṣāparipālane] MS EdT KSP Ied, • EdT needlessly emends sarvarakṣāt paripālane
^168. tathāgata] em., -tathatā- MS EdT
^169. muṣṭyā] EdTsilemn, -muṣṭhyā | MS
^170. sarvabuddhatvaniṣpādane] MS, • EdT misreads -buddhaddha- and emends sarvabuddhaniṣpādane; n.e.\ KSP (\Ied)
^171. dāna… niṣpādane], • why only 8 pāramitās, and not 10? KSP too mentions only the same 8.
^172. tataḥ […] dānaśīlakṣāntivīryaprajñādhyānapraṇidhyupāyaniṣpādane]
^173. gandhodakena] em. EdT, -gandhodake MS
^174. vajrānalamudreṇa] em. MS, • vajrānalena or vajrānalena mantreṇa? EdT emends vajrānalamudrayā. Probably EdT ’s ememdation is based on Tib.: rdo rje me’i phyag rgya dang bcas pas Mañjuśriyamūlakalpa, Hevajratantra
^175. oṁ] em. MS,
^176. vajrapuṣpe] em. EdT, vajrapuṣpa MS
^177. hūm̐ iti] em., hū;ṁmiti MS, hūṁ || iti EdTsilemn
^178. puṣpāṇi] MS, puṣpāni EdT
^179. hūm̐] em. MS,
^180. gandham] em. EdT, gandhat MS
^181. hūm̐ iti] em., miti MS, hūṁ || iti EdTsilemn
^182. oṁ] em. MS,
^183. khaḍgākarṣābhinayā] em., khaḍgātkarṣābhinayā MS EdT accepts the text as it is
^184. oṁ vajrāloke hūm̐] em., hūṁ vajrāloke MS EdT
^185. hūm̐ iti] em., hūṁmiti MS, hūṁ || iti EdTsilemn
^186. mekaviśati] EdTsilemn, ekaviśaṁti- MS
^187. ddvārodghāṭanaṁ] EdTsilemn, dvārodghaṭānaṁ MS
^188. śrīvajrasattvamahāmudrāṁ] em. EdT, śrīvajrasatvāmahāmudrām MS
^189. hūm̐ iti] em., hū;ṁmiti MS, hūṁ || iti EdTsilemn
^190. vajrabandhena] em., vajrabandhe MSpc EdT, vajrena MSac
^191. sarvabuddhān] em. EdT, sarvavuddhāṁ MS
^192. savyatāleti ] em., samyaktāleti MS EdT
^193. vapīti] MS, • EdT note indicates that they read ayīti
^194. jjaḥ ], • Emend jaḥ with EdT (silently)?
^195. mudrāhr̥dayam] em. EdT, -mudrāhr̥dayat MS
^196. saparṣaccakra] em. EdT, saparṣacakra- MS
^197. śīghraṁ] EdTsilemn, śrīghra MS
^198. sevayan] em. EdT, sevayaṁ MS
^199. uccārayet] em., uccāraye MS
^200. nāmāṣṭaśata] em. EdT, nāmāṣṭhagatam MS EdT ’s note reports the misreading nāmāṣṭāśatam.
^201. mahāsattvetyādi] EdTsilemn, mahāsattvetyādi MSpc, mahāsatvetyidi MSac
^202. karma] EdTsilemn, karmmaṁ MS
^203. mahākarmāgyramudrābhiḥ] em. EdT, mahākarmmābhramudrābhiḥ MS
^204. samayāṁstu] em. EdT, samayās MS EdT ’s note reports the misreading samayas.
^205. samayāgryābhiḥ] em. EdT, samāgryābhiḥ MS
^206. sādhayeta mahāsattvān] em. EdT, sādhayet mahāsatvāṁ MS
^207. jaḥ ] em., jāḥ MS
^208. bhavati] em. EdT, bhavanti MS
^209. rakṣāṁśca ] em., rakṣāṁś MS EdT • Cf. SVU §140 ... tathaiva vajrāṅkuśādibhiḥ ākr̥ṣya praveśya baddhvā vaśīkr̥tya vajrayakṣeṇa vighṇotsāraṇaṁ prākāraṁ pañjaraṁ kr̥tvā samayavajramuṣṭinā maṇḍaladvārāṇi baddhvā dvayakṣarakavacena sarvarakṣāḥ saṁrakṣyārghadānapūrvikābhiḥ svasamayamudrābhir dr̥śyaṁ kr̥tvā; Bhūtaḍāmara manual: ... śāntikaṁ homaṁ kr̥tvā duṣṭotsāraṇamantreṇa duṣṭān utsārya pūrvavad digbandhādibhiḥ sthānarakṣāṁ kr̥tvā ...
^210. vajramuṣṭinā] EdTsilemn, vajramuṣṭhinā MS
^211. sarvān dr̥śyā] em. EdT, savā dr̥śyā MS EdT ’s reports the reading as sarva x x x.
^212. mantrāṁśca] em., mantrāś MS, mantrāñ EdTsilemn
^213. ścainānāmudryābhi] em., ca nānāmudrābhi MS EdTchos dang las dang phyag rgya chen po rnams kyis kyang | de rnams la rgyas btab ste | dbang bskur ba’i phyag rgya rnams kyis Tib.
^214. mudrābhi] em. EdT, -mudrābhi MS
^215. nabhiṣicyārghaṁ] em., abhiśiścārghaṁ MS, abhiṣiñcārghaṁ EdT
^216. samaye] em. EdT, -samaya MS
^217. puṣpaiḥ] EdTsilemn, puṣaiḥ MS
^218. hūm̐ iti] em., hū;ṁm iti MS, hūṁ || iti EdTsilemn
^219. oṁ ] em. EdT MS,
^220. dīpapūjā] em. EdT, -dīpaṁpūjā- MS
^221. hūm̐ iti] em., ;ṁm iti MS, hūṁ || iti EdTsilemn
^222. pūjāspharaṇakarmavajrī] em. EdT, -pūjāmeghasamudraspharaṇakarmmavajra MS
^223. jāḥ ] em., • jaḥ or jjaḥ.
^224. pūjāspharaṇakarmabāṇe] EdTsilemn, -pūspharaṇakarmmavāṇe MS • pū MS:26v spharaṇakarmmavāṇe
^225. oṁ namaḥ sarvatathāgatasūryebhyo] em. EdT, oṁ sarvatathāgatasūryebhyo MS
^226. vajradhvajāgri], • STTS read vajradhvajāgre.
^227. tram̐], • EdT emends trāṁ, but STTS read tram.
^228. oṁ sarva] em. EdT, oṁ namaḥ sarva- MS
^229. dharmasamatā], • \emn\ -vajradharmatā-, with STTS?
^230. samādhibhiḥ stunomi] em. EdT, samādhibhi stutomi MS EdT keeps stutomi
^231. nirhāraiḥ stunomi] em. EdT, -nirhārai stutomi MS EdT keeps stutomi
^232. nuge dham̐] em. EdT, -nurodham MS
^233. stunomi] em., stutopi MS, stutomi EdTemn EdT reads stunoyi.
^234. gāyan stunomi] em. EdT, gāya stutopi MS EdT emends gāyan stutomi
^235. vajravāce] em. EdT, vajrāvāce MS
^236. jvālāspharaṇapūjākarme bhara bhara] em. EdT, -jvālospharaṇapūjākarmme | kara kara MS EdT reads -jvālā- (sil. em.) but keeps kara kara.
^237. ṣoḍaśa] EdTsilemn, ṣoḍaṣa- MS • vidyābhiḥ MS:27r ṣoḍaśa-
^238. pūjāṁ kuryāt] em. EdT, pūjā kuryāt MS
^239. sagarvotkarṣaṇād dvābhyā] em. EdT, sagarvvotkarṣaṇādvābhyām MS • The relevant akṣara is damaged in the ms., but our impression is that the scribe wrote -ṇādvā- rather than -ṇāddvā-.
^240. bāṇa] em., vāma- MS EdT reads and retains vāna-.
^241. ghaṭṭana] EdTsilemn, -ghattana- MS
^242. pradarśanam] em. EdT, -padarśanam MS
^243. parivartitā] em. EdT, parivartitā MS
^244. bhramonmukta ] em. EdT, -bhramomukta- MS
^245. kapoloṣṇīṣa] em. EdT, -kapoloṣṇiṁṣa- MS EdT reports as reading -kapoloṣṇiṣa-
^246. daṁṣṭrāgrā] em. EdT, -draṁṣṭrāgrā MS
^247. muṣṭi] EdTsilemn, -muṣṭhi- MS
^248. vyavasthitaḥ] em. EdT, -vyavasthitāḥ MS
^249. ] em. EdT, -kāk- MS
^250. śatākṣaraṁ] em. EdT, -ṣaḍākṣaraṁ MS
^251. manasā vā] em. EdT, manavā MS
^252. sarve] MS, sarvair EdT
^253. dyāvatkhedo] em., yāvad khedo MS • (thus also EdT ; the sandhi is impossible.)
^254. puna] EdTsilemn, puna MS
^255. stuti] EdTsilemn, stutiṁm MS
^256. vajra] em., vajrasatva MS EdT emends vajrasattva.
^257. sthānam] em. EdT, sthānām MS
^258. vairocanasyoṣṇīṣaḥ], vairocanasyoṣṇīṣa- EdTsilemn, vairocanasyoṣṇīṁṣa- MS
^259. pūrvava] em. EdT, pūrvat MS
^260. oṁ] em., om. MS EdT
^261. vamiti] em. EdT, miti MS
^262. pūrvavat] em. EdT, pūrvat MS
^263. vajrasattvaśatākṣaraṁ] em., vajrasatvaṁ śatākṣaraṁ MS, vajrasattvaṁ śatākṣaraṁ EdT
^264. coccāryābhi] em., coccāpyābhi- MS EdT emends ca japyābhi-.
^265. pariṇāmayya] em., pariṇamayya EdTsilemn, parinamayya MS
^266. vidhinyūnaṁ] EdTsilemn, viddhinyūnaṁ MS
^267. kṣāntumarhatheti] EdTsilemn, kṣaṁtum arhartheti MS
^268. vijñāpyārghaṁ] EdTsilemn, vijñānyārghañ MS
^269. sattvān] em. EdT, -satvat MS
^270. cordhvato] EdTsilemn, corddhato MS
^271. hr̥dayena] em. EdT, hr̥dayedanena MS
^272. saparṣaccakra] EdTsilemn, saparṣacakra- MS
^273. saṁrakṣyotthāya] em. EdT, saṁrakṣotthāya MS
^274. maṇḍalakarma pustakavācikādi] em., maṇḍalakapustakavācikādīṁ MS, maṇḍalakarmapustakavācikādīṁ EdTemn • or maṇḍalakoṇa- !!
^275. catuḥsaṁdhyaṁ] em., catusadhyaṁ MS EdT emends catuṣṭayaṁ
^276. kuryānmāsaṁ] em., kuryātmāsaṁ MS, kuryād māsaṁ EdTsilemn
^277. saṁvatsaraṁ] em. EdT, saṁvaccharaṁ MS
^278. pūrvava] em., pūrvan MS EdT silently emends pūrvavat
^279. vajraṁ tattvena] em. EdT, vajra tatvena MS
^280. ghaṇṭāṁ] EdTsilemn, ghaṭāṁ MS
^281. japet] em. EdT, jopet MS
^282. caturmudrā] EdT, catumudrā- MS
^283. maṇḍaloktahr̥daya] MS, -maṇḍale rakṣahr̥daya- EdT
^284. pūrvoktai] em. EdT,
^285. taiḥ saha] em., tair saha MS EdT accepts wrong sandhi without note
^286. bhāvayan] EdTsilemn, bhāvayam MS
^287. ] em. EdTsilemn, -hr̥dayaṁ mantraṁ MS
^288. evamāśveva] em., evam āśceva MS EdT reads evam ādyeva and emends evamādinaiva.
^289. śrāntaḥśrāntaśca], • Manusmr̥ti: ārabhetaiva karmāṇi punaḥ punaḥ | karmāṇy ārabhamāṇaṁ hi puruṣaṁ śrīr niṣevate || 9.300 ||śrāntaḥśrāntaMS:28v ś ca
^290. nāmāṣṭaśatastutiṁ] em. EdT, nāmāṣṭaśatutim MS
^291. catuḥsaṁdhyāvasāne] EdTsilemn, catursaṁdhyāvasāne MS
^292. sarvalaukikalokottarāśca] em., sarvalokikalokotarāś MS EdT silently emends sarvalokikalokottarāś
^293. yogena] EdTsilemn, -yogeṇa MS
^294. sādhyāḥ] em. EdT, sādhyā MS
^295. maśaktaḥ] em. EdT, aśakta MS
^296. vajrottiṣṭhamu] EdTsilemn, vajrotiṣṭhamu- MS
^297. sakalāṁ rātriṁ] em. EdT, sakalotrāttriñ MS
^298. sthāpayet] em. EdT, sthāpayeti MS
^299. dvivajrāgryāṅgulī] em., dvivajrāṅgulī MS EdT
^300. ksaṁdhāyottānato] em. EdT, sandhāyottanato MS • but STTS reads differently.
^301. sarvaṁ] em. EdT, sarva MS
^302. vajrottiṣṭheti] em. EdT, vajrotiṣṭheti MS
^303. vajraghaṇṭāṁ] em. EdT, vajraghaṇṭā MS
^304. saṁskr̥tya], -saṁskr̥ta MS, -saṁskr̥tāṁ EdTemn
^305. mudrayāvaṣṭabhya] EdTsilemn, mudrayāvaṣṭhabhya MS
^306. Section 3.1], • parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.108v1–109r1)
^307. pūrvasevāṁ] norm. EdTsilemn, pūrvasevā MS
^308. grāma] norm. EdTsilemn, -grāmā- MS
^309. yatra] em. EdT, yattra MS, yantra EdT
^310. manaso] em. EdT, maneso MS, manaiso EdT
^311. supramāṇānūṣare] em. MS EdT, • Padmaśrīmitra’s Maṇḍalopāyikā 2.17 (CHECK!!): supramāṇe same snigdhe ’nūṣare doṣavarjite | pūrvottaraplave ramye bhūbhāge śodhayet punaḥ ||
^312. tpañcaviṁśatihastaṁ] em. EdT, pañcaviṁśatirhastam MS
^313. śreṣṭhinaḥ], • vā | MS:29r śreṣṭhinaḥ
^314. pañcaviṁśatiṁ] EdTsilemn, pañcaviṁsatis MS
^315. ṣaḍḍhastaṁ] EdTsilemn, śaḍḍhastam MS
^316. cūrṇahomena] em., -cūrṇahome+ MS EdT
^317. viṣasahitena] em. EdT, +ṣasahitena MS • According is Harunaga Isaacson, Alexis Sanderson’s restoration is asr̥gviṣasahitena.%
^318. vighnān] em., -vighnaṁ MS EdT
^319. nivāryā] norm., nivāyā MS
^320. bhūmiṁ] norm. EdT, bhūmi MS
^321. śodhayet] em., soḥdhāpayet MS, śodhāpayet EdTsilemn
^322. vyāmamātraṁ] em. EdT, vyāmamantraṁ MS
^323. jānu] MS, -janu- EdTemn
^324. sugandhābhyakta] MS, sugandhātyakta- EdT
^325. mr̥dāpūrya] norm. EdTsilemn, -mr̥dāpūya MS
^326. vajraśikharā] MS, vajraśikhara- EdTemn
^327. āsicyā] em., -āsicyāsicyā- MS EdT • This emendation is supported by the Bhūtaḍāmara initiation manual and Vajrāvalī.
^328. susamāṁ] MS, susamaṁ EdTemn
^329. kūṭāgāramantargatāṁ] MS, kūṭāgārāntargataṁ EdTemn(Tib supports the emendation. NOTE)
^330. catustoraṇaśobhitāṁ] norm., catustoraṇaśobhitaṁ EdTsilemn, catustoraṇasobhitām MS
^331. caturdvārākṣavāṭaparivr̥taparyantāṁ] em., caturdvārātkavāṭaparivr̥taṁ paryante MS, caturdvārākṣavāṭaparivr̥taṁ paryanta- EdT
^332. sucitrita] em., sucittritam MS, sucitritam EdTsilemn
^333. vitānavitatottamāṁ] em., vitānavitanottamam MS EdT
^334. paṭapratimābhirupaśobhitāṁ] norm., -paṭapratimābhirūpasobhitām MS, -paṭṭapratimābhir upaśobhitam EdT
^335. catuṣkoṇāva] em., catukoṇāva- MS
^336. ghaṭikāṁ] MS, -ghaṭikaṁ EdTemn, -ghaṭṭikām EdT
^337. ścopaśobhya] em. EdT, cascopasobhya MS, casvopaśobhya EdT
^338. vajrayakṣa] em. EdT, vajrayarakṣa- MS
^339. tataḥ], • Parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109r1–109v1)
^340. svayaṁ] norm. EdT, svaya MS
^341. prātaḥ] em., snātaḥ MS EdT
^342. yathāptyābharaṇāmbaraḥ], • RT proposes \emn\ yathāptā-.
^343. saṁvītaḥ] em. EdT, -sampītaḥ MS
^344. sragvī] em. EdT, śragdhī MS • -saṁvītaḥ MS:29v sragvī
^345. kuryāt] EdTsilemn, kuyāt MS
^346. prakr̥tisthabhūbhāgaṁ] em., prakr̥tisthabhūbhāge MS EdT
^347. saṁmārjyopalepanaṁ] em., sanmārjyepalepana MS, saṁmārjya lepanaṁ EdTsilemn
^348. hastenālabhya] EdTsilemn, hastenolabhya MS
^349. kuryāt] EdTsilemn, kuyāt MS
^350. pūrvāhnamārabhya] norm. EdTsilemn, pūrvvāhṇam MS, āra MS • Or to be emended to ārambhaṁ?
^351. tvanāhāreṇā] EdTsilemn, anahāreṇā- MS
^352. maṇḍalabhūmimadhye] em. EdTsilemn, mahālabhūmimadhye MSac, malabhūmimadhye MSpc
^353. vajracakrayā], • EdT wrongly reads this as vajracakrayo, and needlessly emends to vajracakreṇa. Understand vajracakrayā mudrayā .
^354. praṇāmādi] em., praṇāmādika- MS EdT
^355. mahāyogaṁ] em. EdTemn, mayogaṁ MS, mahāyogaṁ EdTemn • Cf. Tib. CHECK! • corrupt. We don’t accept \MSK/Tib. mahāyogaṁ; need a verb/absolutive here.
^356. kūṭāgāram] em. EdT, kuṭāram MS
^357. sattvaparyaṅkaniṣaṇṇa] em. EdTsilemn, satvaparyaṅkaniṣarṇṇa MS
^358. harṣayet] em., karṣayet MS EdT
^359. saphalaṁ janma] em. EdT, satvamahāsamudrayā vyavasthitaphala janmā MS (eye-skip) • The contamination is due to the eyeskip of the scribe from sa of saphalaṁ to sa of śrīvajrasattva-.
^360. bhavitāhaṁ] MS, bhavitāhe EdTemn • Reading supported by testimonia, no need to emend.
^361. mamādya] em. EdTsilemn, mmagādya MS
^362. sarvāṅgena] norm. EdT, savāṅgena MS
^363. ghaṭikā] em., -vattikā- MS, -bhaṇḍikā- EdT
^364. sarvabuddhān nimantra yet] EdT, • The reconstruction was initially proposed by MSK following Tib.: sang rgyas thams cad spyan drang bar bya’o. It is now confirmed by two Sanskrit parallels.
^365. aśeṣadikṣu] norm., aśeṣādikṣu MS
^366. uktvā], pradāsya[tyetyuktvā MS • The restoration of EdT seems metrically unacceptable.
^367. punardvārodghāṭana] norm., punadvārodghāṭana MS, punar dvārodghāṭana EdT
^368. vyavasthitastanmantrodīraṇa] norm. EdT, tamantrodīraṇa MS
^369. yuktairnāmāṣṭaśatena] norm. EdT, -yuktai MS
^370. ], • parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109v2–4)
^371. sarvatathāgatair gagaṇa… kr̥tvā], āpūrayad MS, dr̥ṣṭā MS, -vandanaṁ EdTIn \cod, sarvatathāgatapādavandanāṁ kr̥tvā precedes sarvatathāgatair gagaṇam āpūrayamāṇaṁ dr̥ṣṭvā, but it is implausible that the officiant makes reverence to the feet of the tathāgatas before drawing down them. Probably the metaphasis is caused by the face that the both parts begin with sarvatathāgata-. Our emendation is supported by Tib.
^372. māpūrayamāṇaṁ] em. EdT, āpūrayad MS
^373. dr̥ṣṭvā] em. EdT, dr̥ṣṭā MS
^374. vandanāṁ] MS, -vandanaṁ EdT • (probably a typo)
^375. aham … mahābalaḥ], • VĀ and KSP
^376. adhiṣṭhānaṁ] em., adhiṣṭhānā MS EdT
^377. baddhvoparyākāśe] em. EdT, vadho| 30r6 paryākāse MS
^378. vajrottiṣṭheti] em., vajrasatva vajrotiṣṭheti MS, vajrasattva uttiṣṭha iti EdT • Should we follow EdT , or stay closer to the ms. and emend vajrasattva vajrottiṣṭheti? The mantra is found in the context of raising a corpse in STTS §704 and §963.
^379. sakr̥d] em. EdT, kr̥d MS
^380. punar] em. EdTsilemn, puna MS
^381. kramet sagarveṇa] em., -krameta sagarvveṇa MS EdT
^382. vajrasattvam] MS, vajrasattvety EdTemn • The STTS parallels shows that the MSK emendation is unwarranted.
^383. kramet sa] em., -krameta- MS edya, -kramena edho
^384. vajradr̥ṣṭyā] em. EdT, vajradr̥ṣṭvā MS
^385. diksīmāmaṇḍalabandha] em. EdTsilemn, diksīmāmaṇḍalavadhva- MS
^386. ca rasātala] em., cārasātalam MS, bhūmitalam EdT-grahe(ṇ)a: the scribe has accidentally added a diagonal stroke to ṇa. Perhaps he meant to cross out the akṣara. EdT pādatalaparigraheṇa bhūmitalam. This emendation is unwarranted. cf. Ratnākaraśānti Bhramaharasādhana for term sīmābandha and ārasātala.
^387. pr̥ṣṭhaṁ] norm., -pr̥ṣṭaṁ MS
^388. kurva] em. EdT, kurvvam MS
^389. vajramuṣṭidvayena] em., vajramuṣṭidvaye MS EdT
^390. tarjanyāṅguṣṭhacakrā] norm., tarjanyāṁguṣṭavajra- MS, tarjanyāṅguṣṭhavajrā EdT
^391. vajracakrā nāma mudrā], • For vajracakrā, see STTS §275.
^392. mahāvajrācakre’dhitiṣṭha] MS, vajracakrādhitiṣṭha EdT
^393. maṇḍalakoṇacatuṣṭaye] norm., maṇḍalakoṇe catuṣṭaye MS EdT
^394. kīlaya] norm. EdT, kīleya MS
^395. sarvavighnān] em., sarvavighnām MS, sarvavighnaṁ EdT
^396. hr̥dayenāṣṭottaraśataśataparijaptāḥ] em., hr̥dayecāṣṭottaraśataparijaptā °i MS, hr̥dayenāṣṭottaraśataṁ parijapya EdT • We do not follow EdT in emending a an adverbial form in -m/ṁ, because other examples of aṣṭottaraśata(pari)japta are apparently attested in the text; their emendation of an absolutive form (parijapya) also seems unnecessary. The error °i for ḥ could be explained by assuming a graphic error °i for in an ancestor manuscript of our codex.
^397. vāmavajramuṣṭyā] norm. EdT, vāmavajramuṣṭhyā MS
^398. mudīraya] norm. EdT, udīrayaṁ MS
^399. nmaṇḍalakoṇacatuṣṭaye] em., maṇḍalaṁ koṇe catuṣṭayaṁ MS, maṇḍalakoṇe catuṣṭaye EdT
^400. dimamudīrayan] em. EdT, iyam udīyan MS
^401. gha gha] MSpc EdT, gha ghā MSac
^402. sarvaduṣṭān] em. EdT, sarvaduṣṭā MS
^403. sarvapāpān] em. EdT, sarvapāpā MS
^404. vajradhara ājñāpayati] em. EdT, vajradharo jñāpayati MS • the same reading is found in the inscription edited in Griffiths (2014: 169). Nevertheless, perhaps we should emend -dhara ājñā- with \MSK.
^405. tato], • svāheti || MS:31r tato
^406. vajramuṣṭikarmamudrayā] em. EdT, vajramuṣṭikarmmamudrāyā MS
^407. vajrakavacena] em., ca vajravajrakava[jra]na MS, ca vajrakavacena EdT • emend ca vajrakavacena, or even vajrakavacena without ca. The ca might be a dittographical error.
^408. vajramuṣṭiṁ] em. EdT, vajramuṣṭi MS, vajramuṣṭiṁ EdT • emend vajramuṣṭiṁ, or keep Ārṣa/Aiśa form.
^409. dvajrakavaca], • emend vajrakavacaṁ, or keep Ārṣa/Aiśa form.
^410. sarvāṁ] em., sarvan MS, sarvaṁ EdT
^411. bandha… maṇḍala iti], • Source? Scripture? Pāda c: hypermetrical
^412. caturasrāṇi] em., caturagrāṇi MS, caturaśrāṇi EdT • The exemplar of our ms. presumably had caturaśrāṇi, and tgis is what \MSK read.
^413. kuṁkumādibhi] em. EdT, kuṁkumādibhi MS
^414. kuryāt] em. EdT, kuyāt MS
^415. śeṣeṣu], • corr. or read śeṣeṣu, as \MSK reads. It may be that there were two types of ś in tguis ms., one (as here) archaic, close in shape to g and especially s, the other somewhat resembling .
^416. vartulāni] em. EdT, vaṁtulāni MS
^417. svasvamantraiśca] em., svamantrais ca MS, svamantraiś ca EdT • This emendation is supported by Tib. MS :svamantrais ca. correct or read svamantraiś ca. See note on preceding sentence.
^418. parijaptāni] EdTsilemn, -parijāptāni MS
^419. rākr̥ṣya] em. EdT, ākr̥ MS
^420. tathāgatādīn] em., tathāgatodiṁ MS, tathāgatādiṁ EdT
^421. svahr̥dayai] em., svahr̥dayai MS, svahr̥daye EdT
^422. pacāraiḥ] EdTsilemn, upācāraiḥ MS
^423. saṁpūjya/] EdT, saṁpūjyā abhiṣekāya MS
^424. abhiṣekāya kalaśaṁ sarvavrīhyādisaṁyutam], • na vipulā
^425. dvidhivaddattvārghaṁ] em. EdT, vidhiva datvārghaṅ MS
^426. dhūpenaivādhi] em. EdT, dhūpanaivādhi- MS
^427. anyasmintvahani] em. EdT, °anyasmi tv ahani MS
^428. puna] norm. EdT, puna MS
^429. vakṣyamāṇaṁ] em. EdT, vakṣamānañ MS
^430. juhuyāditi] em. EdT, juhuyān MS
^431. puṣpādibhirlāsyādibhiśca] em. EdT, puṣpādibhi lāsyādibhis MS
^432. tāvat] em. EdTsilemn, tāva MS
^433. susnāta] em., susnāna- MS EdT
^434. ścācāryaṁ] em. EdT, cācāyam MS
^435. revaṁ] em., eva MS EdT
^436. vaktavyam] MS, vaktavyaḥ EdT
^437. śr̥ṇu … vidivehe], • The stanzas are in Āryā except the 7th one Gīti and the 8th Anuṣṭubh.
^438. bhadrāśayanibhr̥ta] em. EdT, bhadrāśayanibhr̥taṁ MS
^439. maniśaṁ] em. EdT, aniśa MS
^440. gāḍha] norm., agādha MS, agādhaṁ EdT
^441. managhamatiṁ], ānaghamatiṁ MS EdT
^442. kulāmbhoja] norm. EdT, -kulāmbhojā- MS
^443. rāgādyuraga] em. EdT, rā[gādyu]+ga- MS
^444. vītabhavavandita] MS, vītabhavaṁ vanditam EdT
^445. hetusamanantarādhipa] MSpc, hetusamantantarādhipa MSac
^446. viṣayātma] norm. EdTsilemn, viśayātma MS
^447. pratividhya] em. EdT, pratividdhya MS • This should be emended to pratividdhakr̥pāmūlaṁ in a single compound?
^448. paritrāṇāya] norm. EdT, parittrāṇāya MS
^449. punaḥ] norm. EdT, yunaḥ MS
^450. dadyāṁ] em., dadyāt MS EdT(CHECK!!)
^451. tr̥ṇādivat] em. EdT, taṇādivat MS
^452. kṣamāṁ] em. EdT, kṣamā MS
^453. dhyānaṁ] em. EdT, dhyāna MS
^454. svapareṣāṁ] em. EdT, svareṣāṁ MS
^455. sāmājyam] MS, samājam EdT • Perhaps no need to be emended. This is Buddhist counterpart of Śaiva sāyujya, etc.
^456. śeṣajagat] em., eteṣāṁ jagatāṁ EdTemn, eśajatāṁ MS
^457. dhunāpi] em., adhunāvi MS EdT
^458. This section], • Cf. Aṣṭasāharikā Prajñāpāramitā
^459. samudānītena] em. EdT, samudānitena MS
^460. mayotpādayitavyā] em. EdT, māyotpādayitavyā MS
^461. sarvopāyavisarai] em. EdT MS, sarvopāyavisarai MS • Perhaps this should be emended further to sarvopāyavistarair
^462. anutpādatā] em. EdT, anutpādato MS
^463. sarvadharmāṇāma] em. EdT, sarvadharmmaṇām\lem MS
^464. sarvajñatājñānacittena] em. EdT, sarvajñātājñānacittena MS
^465. nirhāra] em. EdT, nihārra MS
^466. śikṣitavyam] MS, śikṣitavyaḥ MS • No need to emend as is done by \MSK
^467. nirhārāya] EdTsilemn, nihārāya MS
^468. jyeṣṭhaputraḥ] em., jyeṣṭaputtraḥ MS, jyeṣṭaputro EdT
^469. bhagavānsamantabhadraḥ], • bhagavāMS:33r n samantabhadraḥ
^470. balena] em., -valinā MS EdT
^471. mayātra] em., mayā tu MS EdT • The emendation is supported by Tib.
^472. samantabhadracaryābhidhānasyāparya] MS, samantabhadracayābhidhānasyāpi EdT
^473. vasthitaprāntasya niṣpādane] conj., vasthita[prānta] + niṣpādane MS, vyavasthite prāntaniṣpādane EdT
^474. nikhilavineyajanarāśi] em., nikhilavineyajanarāśi MS, nikhilavineyajanarāśiṁ EdT
^475. prabheda] em. EdT,
^476. samuttejya] em. EdT, samutejya MS
^477. candramaṇḍalaṁ] em. EdTsilemn, candramaṇḍala MS
^478. pratiṣṭhāpyaṁ] MS, pratiṣṭhāpya EdT
^479. siddhya] EdTsilemn, sidhya MS
^480.
^481. karaṁ] norm. EdT, kara MS
^482. vartayanvajraṁ] em. EdT, āvarttayaṁ vajra MS
^483. lalāṭe] em. EdT, lalaṭo MS
^484. kaṇṭhe] em. EdT, kaṇṭho MS
^485. uccārayet], • PDS suggests that this should be uccārayan.
^486. svahr̥dayādi], • Emend svasvahr̥dayādiṣv?
^487. tato vajragandhayā], • tato MS:33v vajragandhayā
^488. kareṣu] norm. EdT, kāreṣu MS
^489. puṣpayā] norm. EdT, puṣpayāḥ MS
^490. parijaptaṁ] norm. EdT, -jāptam MS
^491. udumbaramayam aśvatthamayaṁ vā] em., udumvaram aśvatthamayam vā MS EdT • (dittographical error). Or this should be emended to udumvaram aśvattham vā.
^492. dantadhāvanaṁ] em. EdT, dantadhāvana MS
^493. daṅmukhai] em., udrammukhair MS, uttaramukhair EdT EdT emendation uttaramukhair seems less likely to be correct. Cf. Vajrāvalī, ed. Sakura just after verse 20.drammu of udrammukhair: the scribe corrected the akṣaras.
^494. vajratīkṣṇa], • It seems the scribe started to write a long which would have made tīkṣṇī, then added a diagonal cancellation stroke for the unwanted sign.
^495. npratyagrānkuśāndattvaivaṁ] em. EdT, pratyagroṅkuśān damvaivam MS
^496. ebhi] em. EdT, debhir MS
^497. rāstāraṁ] em. EdT, āstāra MS
^498. kr̥tvaikaṁ], • tvai of kr̥tvaikaṁ is slightly different from other akṣara tva.
^499. kalpanīyeti] em., kalpanīya iti EdTsilemn, kalpanīye kalpanīyeti MS • (dittographical error?)
^500. ṅnirbadhnīyā] em. EdT, nirdhadhnīyād MS
^501. dvāmapāṇau] em. EdT, vāmapāṇai MS
^502. tisr̥bhiḥ] MS, tribhiḥ EdT
^503.
^504. yathāśaktyā] em. EdT, yathāśakyā MS
^505. sarvā] norm. EdT, sarvāṁ MS
^506. uttiṣṭhata] em. EdT, utiṣṭhata MS
^507. śvo] norm. EdT, svo MS
^508. sūryodayakāle] EdTsilemn, sūyodayakāle MS
^509. muparyākāśe] em. EdT, upayākāśe MS
^510. haritasita],
^511. pr̥thak pr̥thak sūtrāṇi], • First the scribe wrote different akṣaras and then corrected them.
^512. rañjitānya] em. EdT, rañjatāny MS
^513. paripāṭyāvasthāpya], • any connection with §50 avaṣṭabhya?
^514. traḥ] MS, trāḥ EdT • There is an unusual blotch to the left of the akṣara, but it cannot be read as . In §68 we seem to have the same mantra. Emend trāḥ?
^515. dīptadr̥ṣṭyāṅkuśi] em. EdT, dīptadr̥ṣṭhāṁkuśi MS
^516. jaḥ] em. EdT, jāḥ MS
^517. cakṣurdvaye] em. EdT, cakṣudvaye MS
^518. pracara] em., -prajvalac- MS EdT
^519. pradruta… kṣobhyādīn] em. EdT, pradrutaprajvalaccakṣuḥpadmākarṣaṇalocayādr̥ṣṭhyākṣobhyādī MS • Cf. STTS ed. Hor. §367: see Tanemura 2004: 141-2, 240-241.
^520. muccārayan] em. EdT, uccārayam MS
^521. bhagavān] em., bhagavāṁta MS, bhagavan EdT • Or emend bhagavan?
^522. prayacchatu], • emend prayaccha?
^523. svabījaraśmisūtraira] EdTsilemn, svavījārasmisūtrair MS
^524. saṁpreṣitai] em. EdT, sampreṣitai MS
^525. parasparānu] em. EdT, parasparanu- MS
^526. praviṣṭāḥ] em. EdTsilemn, -praviṣṭhāḥ MS
^527. praviṣṭāḥ] em. EdT, -praviṣṭhāḥ MS
^528. codāharan] em. EdT, codāharam EdT
^529. valaye saṁvartya ], • perhaps correct valayet, as seen in KSP? And then delete saṁvartya? Or emend valayitvā, after Padminī. Or emend valayya? Tib. reads bsgril bar bya’o// bsgril nas (*valayet | saṁvartya).
^530. maṭakārābhyāṁ] EdTsilemn, maṭkārābhyāṁ MS
^531. saurya] EdTsilemn, sauyā- MS
^532. maḍiti] em. EdT, mat iti MS
^533. hūm̐ iti] norm. EdTsilemn, hūm̐ miti MS
^534. vajrabandhenāvaṣṭabhyāṣṭottara] MS, vajrabandhena viṣṭabhyāṣṭottara EdT
^535. parijapet] em. EdT, parijāptet MS EdT reads parijaptet
^536. rmaṇḍalabhūmiṁ gandhenopalipya] em. EdT, mmaṇḍalabhūmīnnandenopalipya MS • maṇḍalabhūmiṁ MS:34v gandhenopalipya
^537. puṣpeṇopaśobhyāntarikṣāvasthita] norm. EdT, puṣpeṇopasobhyāntarikṣāvasthita- MS
^538. rlāsyādibhi] EdTsilemn, lāsyādis MS
^539. ścandrasūryau] EdTsilemn, candrasūyau MS
^540. gītaśabdopahāraiḥ] EdTsilemn, gīteśavdopahāraiḥ MS
^541. tpūrvābhimantritavarṇakena] MS, pūrvābhimantritaṁ varṇakena EdTsilemn • We suspect it is better to keep the sequence as a single compound.
^542. tīmayet] em. EdT, temayet MS
^543. vajravācoccārayan] em. EdT, vajravāccocārayaṁ MS
^544. vajrasattvamudāhara] em., vajrasatvam udāharan MS, vajrasattvodāharan EdT • (emendation not clearly indicated)
^545. niścintya ], • Emend niścitya?
^546. tatsūtraṁ], • EdT tatsūtraṁ This should be separate words.
^547. jaḥkāreṇa] EdT, jaḥkāreṇā MSac • correct jjaḥ- as in STTS and KSP? but see spelling jaḥ- e.g. in Javanese inscriptions.
^548. taṁ vajrakarmarūpa] em., tadvajrakarmarūpam MS EdT
^549. saṁpreṣya] em. EdT, sampraveṣya MS
^550. vāhayan] conj., bhāvayat MS, bhāvayan EdT
^551. brahmasūtraṁ] MS, vajrasūtraṁ EdT • (\emn\ following Tib.)
^552. pātayet] MS, pāṭayet EdT
^553. puna] em. EdT, puna MS
^554. ryāmyāyāṁ] em. EdT, yāmyāṁ MS
^555. ācārya] EdTsilemn, ācāya MS
^556. tata] EdTsilemn, tataḥ MS
^557. bāhyamaṇḍalapūrvasūtram] em. EdT, vāhyamaṇḍapūrvvasūtraṁ MS
^558. paścimasūtram] em. EdT, paścimasūtraṁḥ MS
^559. sthita] EdTsilemn, sthitaṁ MS
^560. evaṁ] em., eva MS EdT
^561. vedikāsūtraṇaṁ] MS, vedikāsūtraṁ EdT
^562. punarā], • ca | MS:35r punar
^563. nairr̥te] em. EdT, nairite MS
^564. tpātayet] MS, pāṭayet EdT
^565. cācāryottarasādhakayo] EdTsilemn, cācāryottarasādhakayor MS
^566. tatrāyaṁ sūtraṇa] EdTsilemn, tatrāyatsūtreṇa- MS
^567. vajrasamayasūtraṁ] em., vajrasamayasūtra MS, vajrasamaya sūtraṁ EdT
^568. tribhi] EdTsilemn, tr̥bhi MS
^569. kāryam |] em. EdTsilemn, kāyāṁ MS
^570. dvāraniryūhāḥ] EdTsilemn, dvāraniryūhāḥ MS
^571. sarvābhayantarā sarvabāhyā ca] EdTsilemn, sarvābhayantaraḥ sarvavāhyaś ca MS • emend sarvābhayantarāḥ sarvavāhyāś ca |? EdT (silently) emends sarvābhayantarā sarvabāhyā ca. The latter seems to be supported by sabāhyābhyantaravedikāyāṁ towards end of §54.
^572. dvārārdhapramāṇā] em. EdTsilemn, dvārarddhapramāṇā MS
^573. dvāratriguṇaṁ kāryam] EdTsilemn, dvāratr̥guṇaṁ kāyam MS
^574. caturdvāraṁ vedikāparivāritam] MS, caturdvāravedikāparivārtam EdT EdT silently emends caturdvāravedikā-, but such a compound is not expected here. • taken from some scriptural (?) source.
^575. khādira] em., khadiram MS EdT
^576. madhaekasūcikavajrākāra] em., adhaekasūcikavajrākārem MS, adha ekasūcikavajrākāram EdT
^577. muparipañcasūcikavajrākāraṁ], • EdT reads upari pañcasūcikavajrākāraṁ, but this should be a compound.
^578. vajreṇākoṭya] em. EdT, vajreṇākoṭyā MS
^579. tadavasakta] EdTsilemn, tadavaśakta- MS
^580. vajramālāṁ] em. EdTsilemn, vajramalām MS
^581. pradakṣiṇakrameṇaiśānīṁ] em., prakṣi ṇakrameṇaiśānīn MS, pradakṣiṇakrameṇaiṣānīṁ EdT • silently and needlessly emend to krameṇaiṣānīṁ
^582. diśa] em. EdT, diśim MS
^583. ṣaḍḍhaste] em. EdTsilemn, ṣatr̥ste MS
^584. parimāṇḍalyena] em., pārimaṇḍalyena MS, pārimāṇḍalyena EdTsilemn
^585. kanīyasī] MS, kanīyasā EdTemn
^586. kārya] EdTsilemn, kāyam MS • kāMS:35v ryam
^587. manyatrānurūpam] EdTsilemn, anyatrānurūpa MS
^588. sūtraṇa] em., sūtreṇam MS, sūtralakṣaṇam EdT EdT ’s emendation is based on Tib.
^589. sumaṇḍalam] em. EdT, nu maṇḍalam MS EdTnu: emend tu, with \MSK? Or keep anumaṇḍalam? Or read with STTS sumaṇḍalam?%
^590. caturasraṁ] EdTsilemn, caturaśraṁ MS
^591. śobhitam] EdTsilemn, -sobhitam MS
^592. sragdāma] EdTsilemn, -śragdāma- MS
^593. niryūha] em. EdT, -niyūha- MS
^594. sūtraye] em. EdT, sūtraye MS
^595. parikṣipta] em. EdT, -kṣipta MS
^596. śobhitam] EdTsilemn, -sobhitam MS
^597. sūtraye] em. EdT, sūtrayet MS
^598. vahan] em. EdT, vaham MS
^599. cāmara] em., -camara- MS EdT
^600. sūrya] em. EdT, sūya- MS
^601. ghaṇṭā] em. EdT, -ghaṇṭhā- MS • Or MS reads -ghaṇṭā-?
^602. niryūha] em. EdT, -niyūha- MS
^603. pratiṣṭhāne vajraratnaṁ karojjvalaṁ] em., -pratiṣṭhāne vajraratnakarojvāl\{ā\}aṁ MS, -pratiṣṭhānavajraratnakarajvālā EdT-pratiṣṭhāne vajra-: \MSK silently emend -pratiṣṭhānavajra-. Emend -pratiṣṭhāneṣu or pratiṣṭhānaṁ? -karojvāl\{ā\}aṁ: \MSK emends -karajvālā. We propose -karojjvalam.
^604. lekhyami] MS, lekhyāḥ EdT
^605. nirdiṣṭa] EdTsilemn, -nirddiṣṭha- MS
^606. sarvavighnā] EdT, sarvavighnām̐ | MSsarvavighnām̐ |: understand -ghnān (without punctuation); reads this, but wrongly reports the reading as -ghnāḥ
^607. danayānupūrvyā], • EdT inserts punctuation after this, but it seems unnecessary to us
^608. sūtreṇa], -sū(tre)ṇa MS • the tra is written somewhat low and detaches from preceding and following akṣaras. Possibly a secondary insertion into a space previously left blank?
^609. bahi] em. EdT, vahis MS
^610. śakrapratikr̥tau] norm. EdTsilemn, sakrapratikr̥tau MS
^611. ksthitāyāṁ] em., sthityāṁ MS EdTCHECK
^612. mīkāreṇa] MS, ikāreṇa EdT
^613. śakraṁ] norm. EdTsilemn, sakraṁ MS
^614. raṁkāreṇa] em. EdT, ruṅkāreṇa MS
^615. vajrāṅkuśādibhirvākarṣaṇādi] em., vajraṁku*śādibhignākarṣaṇādi MS, vajrāṅkuśādibhirapyākarṣaṇādiṁ EdTemn
^616. vidarbhaṇa] MS, -vivardhana- EdTemn • (after Tib.);vidarbhaṇa here means that the seed-syllable of Varuṇa is preceded and followed by the syllables hūṁ.
^617. kṣipan] em., kṣipet MS EdT
^618. ṇodara] MS, gagaṇodāra- EdTemn
^619. prabhena] norm., prabheṇa MS EdT • -prabhena MS:36v vajrahūṁkāreṇa
^620. bhasmīkriyamāṇaṁ] em., bhasmīkr̥yamāṇaṁ MS EdT
^621. evaṁ] em. EdT, aivaṁ MS
^622. atha |] conj., athavā MS EdTNew command for "no-gap supplied"!
^623. śūnyatāsamādhi], • śū written in archaic form; the same shape also in śūlāni in line 6 on this same folio.
^624. vairocanībhūya], • Emend vairocanābhisaṁbodhi-? Since the system of this ritual might not be that of STTS, but Vairocanābhisaṁbodhi.
^625. tantrokta] em. EdT, tatrokta- MS
^626. ṇāryācalaṁ] conj., -āyācalaṁ MS
^627. svahr̥dayān] em., svahr̥yān MS, svahr̥dayād EdT
^628. niścārya] em. EdTsilemn, niścāya MS
^629. hāṁ] em. EdT, haṁ MS
^630. bindusaptakaṁ] EdTsilemn, vindusaptaka MS
^631. binduṁ] em. EdT, vindu MS
^632. yakāreṇā] MS, yaṁāreṇā- EdTemn
^633. mr̥gārūḍhāḥ] MS, mr̥gārāḍhāḥ EdT • (misprint)
^634. pāśenānīya] em., pāśenānīyā MS EdT • note archaic form of ś.
^635. baddhā] em., vadhvāś MS, bandhyāś EdTsilemn
^636. caiṣā] norm. EdTsilemn, caiṣāṁm MS EdT ignores presence of anusvāra
^637. parivārya] EdTsilemn, parivāya MS
^638. vicintya] em. EdT, vicitya MS
^639. māhendra] MS, mahendra- EdT
^640. mākāreṇaiva] em. EdT, ākāreṇaivaḥ MS
^641. hūṁkārabījitam], • it seems that bījita is not common in Bauddha tantra, but we find occurrences in Tantrasadbhāva,Brahmayāmala,Svacchandatantra, etc.
^642. vajra hāṁ] em. EdT, vajrāhaṁ MS
^643. bindusaptakaṁ] em., binduṁ saptakaṁ MS EdT
^644. pīḍayet ] em., pithayet MS EdT
^645. ryakāreṇa] em., aṁkāreṇa MS EdT
^646. bhagavantaṁ] em. EdT, bhagavanta MS
^647. vicintyāryācalaṁ] em. EdT, vicintyāyācalañ MS
^648. bhagavataḥ] MS, bhagavantaḥ EdT • bhagavaMS:37r ntaḥ
^649. pāśa] EdTsilemn, -ṣāṣa- MS
^650. vāyū] em., vāyuṁ MS EdT
^651. nivāraṇaṁ] em., -nivāraṁ MS EdT
^652. māryācala] EdTsilemn, āyācalam MS
^653. rephāgnigarbhaṁ] MS, rephenāgnigarbhaṁ EdT • The emendation does not seem called for.
^654. nirvartya] EdTsilemn, nirvattya MS
^655. pāśaṁ kuśamayaṁ] MS, pāśam aṅkuśamayaṁ EdT
^656. vāmapādena] EdTsilemn, cāmapādena MS
^657. mudīrayan] em., udīrayam MS, udīrayaṁ EdT
^658. traṭ] em., tram MS, traṁ EdT
^659. rājikābhiḥ] em. EdT, rājikābhi MS
^660. brahmāpi] em. EdT, vrāhmāpi MS
^661. āryācalayogena] em., ayācalayogena MS
^662. paścātkarma kuryādi] EdTsilemn, paścāt karma kuryād MS
^663. oṁ āḥ hūm̐ i] em. EdT, om̐ aḥ hūm̐m ity MS
^664. ryamañjuśrīyamāntakaṁ] em. EdT, cāyamañjuśrīyamantakaṁ MS • \emn\ with \MSK???? Or cāryamañjuśrīyam antakaṁ????
^665. ṣaṭcaraṇaṁ] EdTsilemn, śaṭcaraṇaṁ MS
^666. caturbhujaṁ] EdTsilemn, caturbhurjāṁ MS
^667. pāśamusala] EdTsilemn, pāsamuśala- MS
^668. sākṣepaṁ] em. EdT, sākṣepa MS
^669. vighnopaśāntirna bhavati] em. EdT, vighnopaśānti bhavati MS
^670. viṣa] EdTsilemn, -viśa- MS
^671. pattra] EdTsilemn, -patta- MS
^672. naṣṭaśataparijaptāṁstasminśarāvasaṁpuṭe] em. EdT, aṣṭaśataparijaptām|s tasmi sarāvasampuṭe MS EdT does not report sarāva-
^673. nyasyānalavighnādiṁ] em. EdT, nyasyanaravighnādiāṁ MS EdT does not report -diāṁ with double vocalization
^674. dr̥ṣṭvāhutiśataṁ] em. MS EdT, dr̥ṣṭvā āhutiśataṁ MS
^675. ste naśyante mriyante] em., tai nasyantai mr̥yate MS, te naśyante mr̥yante EdTemn EdT does not report -sy-
^676. vāmanuṣyai], vā amanuṣyair MS EdT reads vāmamanuṣyair and emends this to vāmanuṣyair. But the text is correct as it stands.
^677. vaṁkāreṇa] em. EdT, vakāreṇa MS
^678. vāruṇamaṇḍalaṁ] MS, varuṇamaṇḍalaṁ EdT
^679. vaṁkāreṇaiva] em. EdT, vakāreṇaiva MS
^680. catuḥsamudra] em. EdT, catussamudra- MS
^681. caturnadya] em., -catunardyā- MS, -caturnadyā- EdTsilemn
^682. vajrajvālānalārkeṇa] EdTsilemn, vajrājvālānalārkeṇa MS
^683. śarāvameruṁ kīlakaṁ ca] EdTsilemn, śarāvamekaṁ§ kīlakaś ca MS • Emendation supported by Tib. and par. 57.
^684. teṣāmākāśabandhaṁ] EdTsilemn, teṣāṁmm ākāśavandhaṁ MSpc, teṣāmm ākāśavandhaṁ MSac
^685. vajrapañjaraṁ], • Emend vajrapañjare?
^686. kuryādi] em. EdT, kuyād MS
^687. prapūrya] EdTsilemn, prapūya MS
^688. samīkuryāt] EdTsilemn, samīkuyāt· MS
^689. krodhadr̥ṣṭyā] em. EdT, krodhadr̥ṣṭvā MS
^690. dvārāṇi] EdTsilemn, dvārāni MS
^691. kuryāt ||] EdTsilemn, kuyāt | MS • It seems the scribe first wrote kuyāditi because traces of diti are visible.
^692. raṅgābhisaṁskāro] em. EdT, raṅgābhisaskāro MS
^693. sarvaraṅgā] em. EdT, sarvaraṅgāṁ MS
^694. tatreyaṁ] em. EdT, tattreya MS EdT reads tantreyaṁ
^695. samāgryaṁ] EdTsilemn, -samābhrantu MS • Cf. STTS
^696. kr̥tvā tu] em. EdT, kr̥tvā MS • Cf. STTS.
^697. sarvaraṅgāṇi] em. EdT, sarvaraṅgāṇāṁ MS EdT does not make this emendation
^698. dīptadr̥ṣṭyā] em. EdT, dīptadr̥ṣṭvā MS
^699. […] dīptadr̥ṣṭyā] STTS \S\ 986
^700. sūrya] EdTsilemn, -sūya- MS
^701. muṣṭinā] EdTsilemn, -muṣṭhinā MS
^702. raṅgaṁ] EdTsilemn, raṅga MS
^703. kanīyasī] em., kaniyasī MS EdT incorrectly emends kanīyasā
^704. pramāṇā] em., parimāṇaṁ MS EdT
^705. raṅgaṁ] em. EdTsilemn, raṅga MS
^706. raṅgarekhā | ataḥ paraṁ] em., raṅgarekhā ata | paraṁ MS, raṅgaṁ rekhāyeta | paraṁ EdT EdT incorrectly emends raṅgaṁ rekhāyeta | paraṁ
^707. hastavr̥ddhyā] EdTsilemn, hastavr̥ddhā MS
^708. coktaṁ] EdTsilemn, cokta MS
^709. sūciḥ] em. EdT, sūci | MS
^710. śvetābhyantarato] MSpc, śvetābhyāntarato MSac
^711. pūrveṇa mahānīlaṁ], • EdT emends pūrveṇa tu mahānīlaṁ, with ref. to Tib., but this does not actually support restitution of tu.
^712. vajrastambhāgra] em. EdT, -vajrastambhogra- MS
^713. saṁsthendu] em., saṁstheṣu MS EdT
^714. maṇḍalānāṁ tu] em. EdT, maṇḍalānan tu MS
^715. samayāgrya], • EdT emends samayāgrīḥ. No emendation is necessary. STTS, ed. Horiuchi, §205.
^716. vajravegeṇa], • STTS reads vajravegena.
^717. akṣobhyādyāṁ] em. EdT, akṣobhyādyās MS
^718. sarvabuddhān] em. EdT, sarvabuddhāṁ MS
^719. pūrṇaṁ] em. EdT, pūrṇṇā MS
^720. vajradevyaḥ], • EdT emends vajradevīḥ. No emendation is necessary. STTS, ed. Horiuchi, §206
^721. bāhyamaṇḍalakoṇeṣu] EdTsilemn, vāhyamaṇḍalakoṇepu MS
^722. catuṣṭayam] EdTsilemn, -catuṣṭhayam MS
^723. mahāsattvā] em. EdT, mahāsatvā MS
^724. vajrastambhāgra... niveśayet], • STTS \S\S\ 204, 8–206: vajrastambhāgrasaṁsthendupañcamaṇḍalamaṇḍitam | madhyamaṇḍalamadhye tu buddhabimbaṁ niveśayet || buddhasya sarvapārśveṣu maṇḍalānāṁ tu madhyataḥ | samayāgryaś catasro hi saṁlikhed anupūrvaśaḥ || vajravegena cākramya maṇḍalānāṁ catuṣṭaye | akṣobhyamaṇḍalaṁ kuryāt samaṁ vajradhārādibhiḥ | vajragarbhādibhiḥ pūrṇaṁ ratnasaṁbhavamaṇḍalam || vajranetrādibhiḥ śuddhaṁ maṇḍalaṁ tv amitāyuṣaḥ | amoghasiddheḥ saṁlekhyaṁ vajraviśvādimaṇḍalam iti || cakrasya koṇasaṁstheṣu vajradevyaḥ samālikhet | bāhyamaṇḍalakoṇeṣu buddhapūjāḥ samālikhet || dvāramadhyeṣu sarveṣu dvārpālacatuṣṭayam | bāhyamaṇḍalasaṁstheṣu mahāsattvān niveśayet ||
^725. hūm̐] em. EdT, hūm̐m MS
^726. oṁ […] hūm̐] STTS §864: tatredaṁ vajravegahr̥dayaṁ bhavati oṁ vajravegākrama hūṁ.
^727. mudrā] em. EdT, muttra MS
^728. manasotkṣipya] em. EdTsilemn, manasokṣipya MS
^729. rekhāṁ] em. EdT, rekhan MS
^730. vajrasūtramathāpi] em. EdT, vajrasūtrayathāpi MS • emends vajrasūtraṁ yathāpi
^731. praviśan] em. EdT, praviṣyanti MS
^732. niṣkramanvāpi] em. EdT, niṣkrāman MS • niṣkraman MS:39v vāpi
^733. bhraśyate], • STTS reads trasyate, which should be emended to bhraśyate following SVU.
^734. […] bhraśyate] STTS §866: athāsya mudrā bhavati manasotkṣipya rekhāṁ tu vajrasūtram athāpi vā | praviśan niṣkraman vāpi *bhraśyate (\emn\ following SVU; trasyate ed.) samayān na sa iti ||
^735. vairocanaḥ] em. EdT, vairocana MS
^736. niṣaṇṇo] EdTsilemn, -niṣarṇṇo MS
^737. bodhyagrīmudrayā] em., bodhyagrimudrayā MS EdT
^738. sūryaprabhamaṇḍala] em., sūryaprabhaḥ MS EdT
^739. pūrvānanaḥ] em. EdT, pūrvvānana MS
^740. gajāsanādiṣu] em., gajāsanāniṣu MS, gajāsaneṣu EdTsilemn
^741. niṣaṇṇāḥ] em. EdT, -niṣarṇṇaḥ MS
^742. makuṭapaṭṭābhiṣekinaḥ] em. EdTsilemn, -makuṭāpaṭṭābhiṣekiṇaḥ MS
^743. pañcasūcikavajravajraratnavajrapadmaviśvavajradharāḥ] em., pañcasūcikavajravajraratnapadmacakraviśvavajradharāḥ EdT, pañcasūcikavajraḥ 39v4 vajraratnaḥ padmacadmaḥ viśvavajaradharāḥ MS
^744. vāntarikṣāvasthitāś] EdTsilemn, vā’ntarikhāvasthitāś MS
^745. tathaivāvatāryā ekīkāryāḥ ] em., tathaivātāryaikīkāryāḥ MS, tathāvatāryaikīkāryāḥ EdT
^746. sattvavajrī] MS, sattvavajriṁ MS, sattvavajrīṁ EdT • (\emn?) • Cf. STTS §139
^747. dvajrāveśeti vajrāveśaḥ] em., vajrāveśeti dvajrāveśaṁ MS, vajrāveśa aḥ | iti vajrāveśam EdT • Cf. STTS §187.
^748. raktavajraṁ] em. EdT, raktavajrāṁ MS
^749. dakṣiṇapārśve] MS, • f.\ 39v6
^750. pr̥ṣṭhataḥ] em. EdT, pr̥ṣṭhata MS
^751. ṣoḍaśapatraṁ] em., ṣoḍaṣapattram MS
^752. adho] em. EdT, ardhye MS
^753. aṣṭāv eva] em., aṣṭā caiva MS, aṣṭa caiva EdMM
^754. dharmavajrī] em. EdMM, dharmmavajrīm MS
^755. dvādaśasūcikaṁ pañcavarṇakaṁ viśvavajraṁ] em., dvādaśasūcikaṁ pañcavarṇṇākaṁ viśvavajraṁ MS, dvādaśasūcikapañcavarṇakaviśvavajram EdMMsilemn
^756. pr̥ṣṭhato] em. EdMMsilemn, pr̥ṣṭato MS
^757. marakatavarṇam] em., maragatavarṇṇam MS • \MM\ edits maragatavarṇam without note.
^758. vajrasattvādyāḥ] em., vajrasatvādyā MS, vajrasatvādy ā EdMM
^759. bhadrakalpikaparyantā] em. MS MM, bhadrakalpikaparyantāṁ MS
^760. svamahāmudrayā] em., mahāmudrayā MS MM
^761. purato] MS, prato EdMM
^762. ratnasambhavādīnāṁ] em., ratnasambhavādīnā MS, ratnasaṁbhavādinā EdMM
^763. rūpaṇaṁ], • emend rūpiṇaṁ? MM emends to rūpaṁ.
^764. vajrāyudhāḥ], • MM emends -vajradharā.
^765. vajrapadmadharā] EdMMsilemn, vajrapadmadharāḥ \ MS
^766. saṁskāra] em. EdMMsilemn, saskāra MS • -saṁskāraMS:40v pariśuddha
^767. dharmate mahānayaparivāre], • \MM\ supplies gaganasamudgate between these two words.
^768. yaśāḥ] EdMMsilemn, ṣaśāḥ MS
^769. arciṣmān] EdMMsilemn, aviṣmān MS
^770. aśokaḥ] EdMMsilemn, asokaḥ MS
^771. mānadhārī], • \MM\ reads/emends māladhārī.
^772. ūrṇṇāḥ] EdMMsilemn, ūrṇṇāḥ MS
^773. duṣpradharṣaḥ] em. EdT MM, duṣyadharśaḥ MS
^774. rāhulaḥ] EdMMsilemn, rāhula MS
^775. prāmodyarājaḥ] MS, pramodyarājaḥ EdMM
^776. vāhuḥ] MS, -bāhyaḥ EdMM
^777. gandhahastī] EdMMsilemn, gandhahastīḥ MS
^778. meghasvaraḥ] em., meghaśvaraḥ MS, meghesvaraḥ EdMM EdMM reads meghesvaraḥ
^779. mahāyaśāḥ] em., mahāyaśā MS, mahāyaśaḥ EdMM
^780. vijitāvī] EdMMsilemn, vijatāvī MS
^781. nārāyaṇaḥ] em., nārāyanaḥ MS EdMM • \MM\ accepts nārāyanaḥ.
^782. jñānākarabuddhiḥ] MS, jñānākaraḥ EdMM
^783. yaśomatiḥ] em. EdMMsilemn, yasomatiḥ MS
^784. pratibhāṇakūṭaḥ] EdMMsilemn, pratibhāṇakūṭa MS
^785. hitaiṣī] EdMMsilemn, hitaiśī MS
^786. vikriḍitāvī] em., vikriḍitāvī MS
^787. vigattottamaḥ] MS, vigatāndhamaḥ EdMM • . Emend?
^788. 10] EdMMsilemn, 5 MS
^789. vararatnagarbhaḥ] MS, ratnagarbhaḥ EdMM
^790. guṇakīrtiḥ] em. EdMMsilemn, guṇakīrtti MS
^791. jyotīrasaḥ] em. EdMMsilemn, jotīrasaḥ MS • Note other case of jotīrasaḥ spelt this way below.
^792. siṁhaketuḥ] em. EdMMsilemn, siṅhaketu MS
^793. velāmaśrī] MS, velāmāgrī EdMM
^794. bhavāntadarśī] EdMMsilemn, bhāvantadarśī MS
^795. siṁhadattaḥ] EdMMsilemn, sinhadattaḥ MS
^796. anupamakīrtiḥ] em., anupakīrttiḥ MS, anupamākīrtiḥ EdMMsilemn
^797. arhadevaḥ] MS, arhaddevaḥ EdMMsilemn
^798. guṇāgradhārī] MS, gunāgradhārī EdMM
^799. vigatatamāḥ] em., vi◯ gatamataḥ MS, vigatatamaḥ EdMMsilemn
^800. siṁhaketuḥ ] em., sinhahetu MS, siṁhahanuḥ EdMMsilemn • Or should we accept siṁhahanuḥ?
^801. praśāntadoṣaḥ] EdMMsilemn, praṣāntadoṣaḥ MS
^802. maṇiprabhaḥ] EdMMsilemn, maṇibhadraḥ MS
^803. girikūṭaketuḥ] em. EdMMsilemn, girikūṭaketu MS
^804. viniścitajñānaḥ] em. EdMMsilemn, viniścatajñāna MS
^805. siṁhavikrāntagāmī] em. EdMMsilemn, sinhavikrāntagāmī MS
^806. atyudgataśrīḥ] MS, • Should it be atyudgataśrī?
^807. gandheśvaraḥ 2 | mahāyaśāḥ ] em., 8+ śaḥ MS, gandeśvaraḥ 2 | mahāyaśaḥ EdMM • Moriguchi’s text shows the small error nd for ndh and accepts ungrammatical -śaḥ for -śāḥ from the manuscript.
^808. netrapratimaṇḍitaḥ] em. EdMM, pratimaṇḍitaḥ MS
^809. amitalocanaḥ] em., amr̥talocanaḥ MS, anantanāyanaḥ EdMM • Cf. amr̥tabuddhiḥ (REF) translated in Tib as blo mtha’ yas.
^810. timān 8] MS, timān 10 EdMM
^811. maraskandhaḥ 9] MS, maruskandhaḥ EdMM
^812. guṇaguptaḥ 10] MS, guṇaguptaḥ 2 EdMM
^813. arthaṅgamaḥ 1] MS, arthamatiḥ 3 EdMM • (with citation of ms. variant!) • difference between MM numbering and our ms. no longer noted from here on.
^814. sthitamitraḥ] MS, sthiramitraḥ EdMM • (with citation of ms. variant!)
^815. samatejāḥ] MS, samatejaḥ EdMM
^816. siṁhagatiḥ] em. EdMM, sinhagatiḥ MS
^817. puṇyadattaḥ] MS, puṣpadantaḥ EdMM
^818. yaśoratnaḥ] em. EdMM, yasoratnaḥ MS
^819. adbhutayaśāḥ] MS, adbhutayaśaḥ EdMM
^820. prabhamatiḥ] MS, prabhāmatiḥ EdMM
^821. brahmabāhuḥ] em. EdMM, prahmabāhuḥ MS
^822. vikrāntatejāḥ] MS, vikrāntadevaḥ EdMM
^823. 9], • emend 6?
^824. jñānaśrī] MS, jñānaśrīḥ EdMM • Should it be jñānaśrīḥ?
^825. dr̥ḍhavrataḥ] em. EdMM, dr̥ḍhacutaḥ MS
^826. marutejāḥ] MS, marutejaḥ EdMM
^827. prāptavaraḥ] MS, prāptabaraḥ EdMM
^828. mahātejāḥ] MS, mahātejaḥ EdMM
^829. jñānorkaḥ] MS, jñānolkaḥ EdMM
^830. sumanaprabhaḥ] MS, sumanāprabhaḥ EdMM
^831. ojaṅgamaḥ] MS, ūrjagamaḥ EdMM
^832. aniścitārthaḥ] MS, suniścitārthaḥ EdMM
^833. mahāraśmiḥ] MS, mahārathiḥ EdMM
^834. āśadadaḥ] MS, āśādadaḥ EdMM
^835. siṁhabalaḥ] em., sinhavalaḥ MS • 6 | MS:45v siṁhabalaḥ
^836. ugratejāḥ] em., ugratejaḥ MS
^837. vibhaktatejāḥ] em., vibhakṣatejaḥ MS • \MM\ emends vibhaktatejaḥ.
^838. madhupātraḥ] MS, madhuvaktraḥ EdMM
^839. vidyadattaḥ], • emend vidyuddattaḥ?
^840. guṇavarmāḥ], • \emn\ guṇadharmaḥ, with \MM?
^841. laḍitaksetraḥ], • \emn\ lalitaksetraḥ? But see another case of laḍita- below.
^842. vyūharājaḥ] EdMMsilemn, vyūharājāḥ MS
^843. hutārciḥ] em. EdMM, hutārcci MS
^844. padmaśrīḥ] MS, • Should it be padmaśrī?
^845. ratnabāhuḥ] MS, ratnavyūhaḥ EdMMemn
^846. somakecchaḥ], • \MM\ reads soma(katruḥ) and emends somacchattraḥ. We propose emending somaketuḥ.
^847. vedikābhyantare] em., vedikābhyāntare MS
^848. sañjayī] MS, samjayī EdMM • (misprint for saṁjayī)
^849. padmaraśmiḥ] em., padmarasmiḥ MS
^850. pradīparājaḥ] em., pradīparājāḥ MS
^851. jyotiṣkaḥ] em. EdMM, jotiṣkaḥ MS
^852. puṣpaḥ] MS, puṣyaḥ EdMM
^853. puṇyatejāḥ] em., puṇyatejaḥ MS • \MM\ retains the ms. reading.
^854. janendraḥ], • \MM\ emends janendrakalpaḥ. Emend jinendra(kalpa)ḥ}-?
^855. tacchakaḥ], • \MM\ emends takṣakaḥ.
^856. vighuṣṭaśabdaḥ], • \MM\ emends vighuṣṭarājaḥ.
^857. gaṇendrakalpaḥ 7], • \MM\ emends guṇendrakalpaḥ 6, vajrasenaḥ 7. The item vajrasenaḥ is supplied by \MM\ from Tib.
^858. brahmaghoṣaḥ] em. EdMM, vrahmāghoṣaḥ MS
^859. svaraḥ] em. EdMM, -śvaraḥ MS
^860. prabhāketuḥ] em. EdMM, prabhaketuḥ MS
^861. keśarī] MS, kesarī EdMM
^862. śūraḥ] em. EdMM, -sūraḥ MS
^863. rāśiḥ] em. EdMM, -rāṣiḥ MS
^864. prīṇitāṅgaḥ] em., prīṇibhāṅgaḥ MS, prīnītāngaḥ EdMM
^865. prajñārāṣṭraḥ] em. EdMM, prajñārāṣṭrāḥ MS
^866. prahāṇatejāḥ] em., prahāṇatejaḥ MS, prahānatejaḥ EdMM
^867. asaṅgakośaḥ] MS, asaṅgakosaḥ EdMM
^868. jyeṣṭhadattaḥ] em. EdMM, jyeṣṭadattaḥ MS
^869. tiṣyaḥ 1 | suprabhaḥ 2 | ] EdMM, om. MS
^870. rājā], rājāsubscr. MS, rājaḥ EdMM
^871. vāśakaḥ] MS, vāsavaḥ EdMM • Moriguchi indicates that he reads vaśakaḥ or vāśikaḥ in the ms.
^872. yaśāḥ] MS, yaśaḥ EdMM
^873. suvarṇaprabhaḥ] MS, suvarṇaprabhā EdMM
^874. śrotriyaḥ] em. EdMM, sotriyaḥ MS
^875. avaivartikapradīparājaḥ] MS, pradīparājaḥ EdMM
^876. pārthivendraḥ] conj., dharaṇīḥ EdMM • The ms. is damaged here and the akṣaras after are very hard to read. Our reading takes into account the Chin. and Tib. translations.
^877. durjayaḥ] MS, durkṣayaḥ EdMM
^878. aṅgamaḥ] MS, aṅgadaḥ EdMM
^879. sarvatejāḥ] em., sarvatejaḥ MS MM
^880. jñānarājaḥ] em. EdMM, jñānarājāḥ MS
^881. susvaraḥ] em. EdMM, suśvaraḥ MS
^882. girīndrakalpaḥ] em. EdMM, girindrakalpaḥ MS
^883. mokṣatejāḥ] MS, mokṣatejaḥ EdMM
^884. śobhitaḥ] em. EdMM, sobhitaḥ MS
^885. manojñavākyaḥ] em. EdMM, manojñavakyaḥ MS
^886. siṁhadaṁṣṭraḥ] em. EdMM, sinhadraṁṣṭraḥ MS
^887. vāraṇaḥ] MS, varuṇaḥ EdMM
^888. jagatpūjitaḥ] em. EdMM, jābhatpūjitaḥ MS
^889. sulocanaḥ] MS, sunetrī EdMM
^890. vicitārthabuddhiḥ] MS, sthitārthabuddhiḥ EdMM • , with note indicating he reads vicintārthabuddhiḥ. Tib. perhaps supports vicinta-.
^891. abhayaraśmiḥ] MS, abhabhāsaraśmiḥ EdMM
^892. gandhatejāḥ] MS, gandhatejaḥ EdMM
^893. amoghagāmī] em. EdMM, amoghagāmīḥ MS
^894. sukramaḥ] em. EdMM, sakamaḥ MS
^895. samāhitaḥ] em. EdMM, samāhitāṁ MS
^896. ojatejāḥ] MS, ojatejaḥ EdMM
^897. suvarṇadāmā] em., suvarṇṇadāmāḥ MS, suvarṇadāmam EdMM
^898. vimukticūḍaḥ] em. EdMM, vimukticūḍāḥ MS
^899. brahmagāmī] em. EdMM, vrahmagāmīḥ MS
^900. aśokaḥ] em. EdMM, asokaḥ MS
^901. anantatejāḥ] MS, anantatejaḥ EdMM
^902. indramaḥ] MS, indrama EdMM • Emend indraḥ?
^903. jyeṣṭhavādī] em. EdMM, jyeṣṭavādī MS
^904. pūjyaḥ] em., pūjya| MS
^905. tejāḥ] MS, • emend tejaḥ, with \MM?
^906. uttīrṇapaṅkaḥ] em. EdMM, utīrṇapaṅkaḥ MS
^907. yaśaḥ] em. EdMM, yaśā MS
^908. ratnaśrīḥ] MS, • Should it be ratnaśrī?
^909. sumanāḥ] MS, sumanaḥ EdMM
^910. kasanaśivaḥ] MS, gamanaśivaḥ EdMM
^911. sthitārthaḥ] em. EdMM, sthitāthaḥ MS
^912. guṇatejaḥśrīḥ] em. EdMM, guṇatejāḥśrī MS • or guṇatejaḥśrī?
^913. asamantajñānī] MS, asamatājñānī EdMM • Emend samantajñānī or asamajñānī?
^914. amitaśuraḥ] MS, amitasvaraḥ EdMM • Emend amitaśūraḥ?
^915. sumedhaḥ] em. EdMM, sumedhāḥ MS
^916. vimokṣā+cintī] MS, • EdMM vimokṣamohārthacintī . There doesn’t seem to be enough space in the gap to justify \MM’s reconstruction based on Tib and Ch. It is possible that a tiny part of ci and a bit more of ntī remain visible before the number 7. Restore vimokṣārthacintī?
^917. viśiṣṭhasvaraḥ] em. EdMM, visiṣṭhasvaraḥ MS
^918. śamathaḥ] MS, śantārthaḥ EdMM • (sic)
^919. pratibhānavarṇaḥ] em. EdMM, pratibhāṇavarṇṇaḥ MS
^920. guṇendraḥ] MS, gaṇendraḥ EdMM • . Emend?
^921. pratibhānacakṣuḥ] em. EdMM, pratibhāṇacakṣuḥ MS
^922. varabuddhiḥ] MS, valabuddhiḥ EdMM
^923. puṇyabāhuḥ] MS, puṇyabalaḥ EdMM • Emend?
^924. sthāmaśrīḥ], • should it be sthāmaśrī?
^925. jyotīrasaḥ] em., jotīrasaḥ MS MM • Note other case of jotīrasaḥ spelt this way above.
^926. duṁdubhimeghasvararājaḥ] MS, dundubhimeghasvaraḥ EdMM
^927. ekona] em., ekoṇam MS
^928. priyacakṣurvaktraḥ] em. EdMM, priyacakṣuvakraḥ MS
^929. praṇataḥ] MS, praṇādaḥ EdMM
^930. gagaṇaḥ] MS, gaganaḥ EdMM • The spelling with is probably acceptable.
^931. vimalaḥ] MS, vihārasvaraḥ EdMM
^932. prajñāvibhaktarutaḥ], • The scribe assigns number 49 to the verso of this folio, inadvertently skipping the number 48.
^933. r̥ṣīndraḥ] em., urṣīndraḥ MS, r̥sīndraḥ EdMMsilem
^934. pratibhāṇakaḥ] MS, pratibhānacakraḥ EdMMemn • Moriguchi reads the ms. as pratibhānakraḥ.
^935. suyajñaḥ 6 | ] em. EdMM, yajñāḥ MS
^936. guṇasāgaraḥ] MS, vimalaḥ EdMM
^937. pratibhāṇarāṣṭraḥ] MS, pratibhānarāṣṭraḥ EdMM
^938. samadhyāyī], • Moriguchi emends samantadhyāyī. We would prefer to emend samatādhyāyī.
^939. akalpaḥ], • Moriguchi reads akalya and emends akṣobhyaḥ. Other possible reading: akarṇyaḥ.
^940. deśitāmūḍhaḥ] MS, deśamūḍhaḥ EdMM
^941. sthitacetajñānaḥ] em. EdMM, sthitacetajñāno MS
^942. trailokyapūjyaḥ] MS, trailokapūjyaḥ EdMM
^943. ratnacūḍaḥ] MS, ratnacūdaḥ EdMM
^944. anupamaśrīḥ], • emend anupamaśrī?
^945. jagattoṣaṇaḥ] em. EdMM, jagatoṣaṇaḥ MS
^946. adanaḥ] MS, adīnaḥ EdMM
^947. cāritratīrthaḥ] em. EdMM, cārītratīrthaḥ MS
^948. samr̥ddhayaśāḥ] MS, samr̥ddhayaśaḥ EdMM
^949. siṁhasvaraḥ] em. EdMM, siṁhaśvaraḥ MS
^950. bhasmadāmā] em., bhasmadāmāḥ MS • \MM\ emends bhasmadāma.
^951. puṇyapradīparājaḥ] em. EdMM, puṇyapradīparājāḥ MS
^952. sutejāḥ] MS, sutejaḥ EdMM
^953. devasutaḥ] MS, devarutaḥ EdMM
^954. vratasthitaḥ] em. EdMM, pratasthitaḥ MS
^955. sāgarodgataḥ] MS, sārodgataḥ EdMM
^956. ārjitaḥ] MS, vardhanārjitaḥ EdMM
^957. gandhābhaḥ] em. EdMM, gandhobhaḥ MS
^958. viśvadevaḥ] em. MM?, visvadevaḥ MS
^959. amr̥tādhipaḥ] MS, amr̥tādhipatiḥ EdMM
^960. meruprabhaḥ 7 | āryastutaḥ] em. EdMM, aryastutaḥ MS • meruprabhaḥ 7 | MS:50r āryastutaḥ
^961. jyotiṣmān] em. EdMM, jyotimān MS
^962. dīptatejāḥ] em., dīptatejaḥ MS MM
^963. avabhāsadarśī 1] em. EdMM, avabhāsvadarśīḥ kṣa MS
^964. sucīrṇavipākaḥ] MS, sucīrnavipākaḥ EdMM
^965. vigataśokaḥ] em. EdMM, vigatasokaḥ MS
^966. cāritrakaḥ] em. EdMM, cāritrayaḥ MS
^967. guṇasāgaraḥ] em., guṇasāraḥ MS, gunasāgaraḥ EdMM
^968. sattamaṅgamaḥ] MS, mānajahaḥ EdMM • \MM’s emendation is supported by Tib.; support from Chin. is less clear.
^969. vāsanottīrṇagatiḥ] MS, vāsanotīrnagatiḥ EdMM
^970. vimārṣṭaḥ] em. EdMM, vimāṣṭaḥ MS • See BHSD vimaṣṭaka.
^971. suśrīmān] em. EdMM, suśrīmāṁ MS
^972. brahmā] em. EdMM, vrahmāḥ MS
^973. jñānarutaḥ] MS, jñānarataḥ EdMM • Adopt this emendation or accept two cases of identical name jñānaruta in close proximity?
^974. dharaṇindharaḥ], • on dharaṇindhara =dharaṇīndhara, see BHSD.
^975. puṣpābhaḥ] MS, puṣpaprabhaḥ EdMM
^976. sughoṣaḥ] em. EdMM, sughoṣa MS
^977. brahmarutaḥ] em. EdMM, vrahmaruta MS
^978. 10] em. EdMMsilem, om. MS
^979. vighuṣṭatejāḥ] MS, vighuṣṭatejaḥ EdMM
^980. jagatīśvaraḥ] MS, jagadīśvaraḥ EdMM • . Make this emendation? It is not necessary from point grammatical/semantic viewpoint.
^981. sucandramāḥ] MS, sucandramaḥ EdMM
^982. anantaagnityanaketuḥ], • the reading makes no sense at all; tentatively, we assume the scribe was copying from a damaged exemplar, and accept MM’s emendation anantapratibhānaketuḥ. Note that previously, pratibhāna was always/mostly (CHECK) spelled pratibhāṇa.
^983. uttīrṇaśokaḥ] em., utīrṇṇasokaḥ MS, utīrṇaśokaḥ EdMM
^984. anantapratibhānaraśmiḥ] em. EdMM, anantapratibhāṇaraśmi MS • anantapratiMS:50vbhānaraśmiḥ
^985. r̥ṣipradhānaḥ] em. EdMM, r̥pipradhānaḥ MS
^986. anantaguṇaraśmitejāḥ] em. EdMM, anantaguṇarasmitejāḥ MS
^987. punar nāgarutaḥ] em., puna nāgarutaḥ MS, punarnāgarutaḥ EdMM
^988. varṇasuśreṣṭhaḥ] em. EdMM, varṇṇasuśreṣṭaḥ MS
^989. dharmaśaśī] em. EdMM, dharmmaśaśīḥ MS
^990. prajñāmatiḥ] MS, prajñāgatiḥ EdMM • Accept this emendation, supported by Tib. and Chin.?
^991. gagaṇasvaraḥ] MS, gaganasvaraḥ EdMM
^992. siṁhagatiḥ] em. EdMM, sinhagatiḥ MS
^993. ratnayaśāḥ] MS, ratnayaśaḥ EdMM
^994. kr̥tāntadarśī] em. EdMM, kr̥tāntadarśīḥ MS
^995. ūrṇaḥ] em. EdMM, urṇṇaḥ MS
^996. atulapratibhānarājaḥ] em. MM?, atulapratibhāṇarājaḥ MS
^997. siṁhadaṁṣṭraḥ] em. EdMM, sinhadraṣṭraḥ MS
^998. laḍitakramaḥ] em. EdMM, lalitakraḥ MS
^999. dharmapradīpacchattraḥ] em. EdMM, dharmmapradīpacchatraḥ MS
^1000. aśokarāṣṭraḥ] em. EdMM, aśokarāṣṭraḥ MS
^1001. sudarśī] em. EdMM, sudarśīḥ MS
^1002. dr̥ḍhaśvaraḥ] em. EdMM, dr̥ḍhasvaraḥ MS
^1003. ], • \MM\ reconstructs the Sanskrit names for the rest of this group of 10.
^1004. tābhissarvauṣadhibhiḥ] em., tābhissoṣadhībhiḥ MS • \HT’s emendation to -dhibhiḥ is perhaps not necessary.
^1005. sugandhodakasitasugandhakusumaiś] em., sugandhodakasitasugandhair kusumaiś MS HT
^1006. srakhinaṁ] HTsilemn, srakhinaṁ MS
^1007. tpallava] HTsilemn, -palava- MS • \HT\ reads satpallvaphalavaktraṁ (sic), without note.
^1008. vaktraṁ] em. HTsilemn, vakraṁ MS
^1009. parigr̥hītayā] em., parigr̥hītaṁyā MS
^1010. ca] em., caḥ MS • \HT\ reads cāḥ.
^1011. tenodakenātmānam] em. HTsilemn, tenodakenātmānaṁm MS
^1012. praveśakāle] em., praveśyakāle MS HT
^1013. śiṣyāṇāṁ] em., śiṣyāṁ MS, śiṣyaṁ HT • \HT\ emends śiṣyaṁ.
^1014. bandhayed] em. HT, pandhayed MS • HT reads yandhayed.
^1015. dīnāṁ], • The scribe has spelled -dināṁ but apparently wished to make the first vowel long and to so applied an sign.
^1016. kalaśān pratyekasvacihnān] em., kalaśaṁ pratyekaṁ svacihnaṁ MS HT
^1017. japtān ] em., +ptāṁ paṣṭa MS, -japtaṁ piṣṭa HT
^1018. teṣā] em. HT, teṣāṁm MS
^1019. śrīvajrasattvasya] HTsilemn, śrīvajrāsatvasya MS
^1020. kalaśaṁ] em., kalaśān MS, kalaśāt HT • \HT reads kalaśāt.
^1021. pūrṇakumbhaṁ] em. HT, pūrṇṇakumbhaś MS
^1022. kalaśacatuṣṭayaṁ] em. EdT HT, kalaśacatuṣṭhayaṁ MS
^1023. pūrṇakumbhacatuṣṭayaṁ], • To be emended to pūrṇṇakumbhañ? But Tib. supports extant reading.
^1024. vacanāt] em. HT, vacanām MS
^1025. catuḥpraṇāmādika] em. HT, catuḥpramāṇādika- MS
^1026. sattvavajrīṁ] em., sartvavajrīṁ MSac
^1027. muṣṭyā] em. HTsilemn, muṣṭhyā MS
^1028. sattvavajrī] em. HT, satvavajrā MS
^1029. madhyamāṅguliṁ] em. HT, madhyamaṅguli MS
^1030. punaḥpunaḥ] em. HT, punaḥpuna MS
^1031. sphoṭayan] MS, sphoṭayet HT
^1032. saṁgr̥hya] HTsilemn, sagr̥hya MS
^1033. nyataraṁ] em. HT, anyantaraṁ MS
^1034. tadvajraṁ] em. HT, tatvajrām MS • Or emend tattvajām (sc. ghaṇṭām)? Tib. seems to imply vajradhātu: rdo rje dbyings su bsgom par bya’o/.
^1035. vajraghaṇṭā] em. HT, vajrāghaṇṭām MS
^1036. sādhitaṁ] em. HT, mādhitaṁ MS • sādhitaMS:53rm bhavati
^1037. vajrācārya] em. HT, vajrāṁcāyās MS
^1038. nnacchaṭasaṁghātaṁ] em., acchaṭasampātaṁ MS, acchaṭāsaṁghātaṁ HTemn • We retain the reading acchaṭa- of the ms., because we assume the unexpected short final vowel is intentional (metri causa).
^1039. pravartayan] em. HT, pravarttayam MS
^1040. śīghraṁ] em. HT, śrīghram MS
^1041. sevayan] em. HT, sevayam MS
^1042. vighnotsāraṇaṁ] MS, vighṇotsāraṇaṁ HT • (misprint)
^1043. prākārapañjaraṁ ca] em., prākāraṁ pañjaraṁ MS HT • Cf. §36 vajradr̥ṣṭyā diksīmāmaṇḍalabandhaprākārapañjaraṁ pādatalaparigraheṇa bhūmitalam upādāya ... §17 vajrayakṣeṇa vighnotsāraṇaṁ rakṣāṁś ca kr̥tvā ..
^1044. dvyakṣara] em. HT, tryakṣara- MS • KSP Devatāyoga (6-2-1-5): dvyakṣarakavacena kavacayet. vajramuṣṭidvayena hr̥daye granthyābhinayaṁ kuryāt. (LOCATION!!); SDPT p. 134 oṁ ṭuṁ iti | anena dvyakṣarakavacena kavacayitvā
^1045. mudrābhirdr̥śyaṁ] em. HT, -mudrābhidr̥śyā MS
^1046. jaḥ] HT, jāḥ MS
^1047. pravartayan] HTsilemn, pravarttayam MS
^1048. cāmudryābhiṣiñce] em., cāmudrābhiṣiñcen MS, cāmudryābhiṣiñced HT • \HT\ does not note that akṣara dmu is lost at the beginning of line 5.
^1049. paryantān] em. HT, paryantāṁ MS
^1050. vajraratnadharmakarmaṇāṁ] em., vajrasatvā | ratna | dharmma | karmaṇām | MS • \HT\ emends vajrasattvaratnadharmakarmāṇāṁ.
^1051. vajrādyantargarbhāḥ] em., vajrādyantargatāḥ HTemn, vajrādyantargarttāḥ MS
^1052. muṣṭimuttānaṁ] em. HT, muṣṭimudrāttānaṁ MS
^1053. iyaṁ] em. HT, īyā MS • Note particular form of ī based on i with vowel mark .
^1054. tāmeva] em. HT, nāmeva MS
^1055. nyaset] em. HT, nyasyed MS
^1056. mahāmudrāṁ], • \HT\ needlessly emends to mahāmudrā.
^1057. vajraṁ] em. HT, vajrām MS
^1058. pūjāṁ] em. HT, pūjyā MS • \HT\ correctly reports pūjyā but silently emends kuryād.
^1059. śataṁ] em. HT, śata MS
^1060. catuḥkoṇe] em. HT, catuḥkoṇa- MS
^1061. saptaśo] em., saptaso MS • \HT\ emends saptam.
^1062. ’bhimantrya] em. HT, bhimantryaṁ MS
^1063. vr̥kṣān] em. HT, vr̥kṣā MS
^1064. dabhimantrya] em. HT, abhimaṁtrya MS
^1065. oṁ vajra sphara khamiti], • Emend oṁ vajraspharaṇam iti following the SDPT? oṁ vajrasphara kham iti is found in the Vajrāvalī 15.1
^1066. niryātayet] em. HTsilemn, niyātayet MS
^1067. suvāsāṁśca vilepanasugandhikān] em., savāsāṁś ca vilepanasugandhikān HTemn, savāsañ ca vilepaṇasugandhikam MS • \HT’s note treats this as the same mistake as the one in the preceding line. The two cases are related but different. CHECK TIB.!!
^1068. turuṣkāṇi] em. HT, turaṣkāṇi MS
^1069. saṁmiśrāṇi] em. HT, -samiśrāṇi MS
^1070. mantrya] HTsilemn, -maṁtrya MS
^1071. ghr̥tapradīpa] em., ghr̥tapradīpādi- MS HTCHECK AGAIN!!
^1072. pradīpakuṇḍasahasraṁ] HTsilemn, pradīpakuṇḍasahasra MS
^1073. mantrya] HTsilemn, -maṁtrya MS
^1074. balyupahāraṁ] HTsilemn, valyūpahāraṁ MS
^1075. pūrvavadeva akāro] HTsilemn, pūrvvavaddevākāro MS
^1076. mukha] HTsilemn, mukhyam MS
^1077. sarvadevatābhyo] MS, sarvadevatābhyāṁ HTemn
^1078. daśavādyākāreṇa] em. HTsilemn, daśavāhyaṁkāreṇa MS
^1079. karāṅgulībhi] em., kārāṅgulībhiḥ MS, kārāṅgulībhir HTemn • However, the first preserved akṣara on line 3 does not show a repha, so we presume the restoraration must be -bhiḥ without sandhi, as previously in this sentence. So we emend karāṅgulībhiḥ.
^1080. rvādyābhinayo daśaprakāraḥ] MS, vādyābhinaye | daśaprakāraḥ HTemn
^1081. kurunda] MS, • \HT\ silently emends -mukunda-.
^1082. kānsī] MS, • \HT\ silently emends -kāṁsi-.
^1083. vādya] HTsilemn, vāhya- MS • But note ms. vāhyanr̥tya- in §76. Maybe we should not emend in either place?
^1084. pūjā] HTsilemn, pūjyāś MS
^1085. niryātayet] em., nipātayet MSCHECK!!
^1086. paṭṭāvalambanā] em., paṭāvalambanā (CHECK!!) MS
^1087. srakcāmara] em. HT, srakḍāmara MS
^1088. hārārdhahāraracitā sārdhacandropaśobhitā] em., hārārdhahāraracitasārdhacandropaśobhitā MS, hārārdhahāraracitārdhacandropaśobhitā HTemn HT , without note. Was the removal of -sārdha- a conscious decision on the part of HT? Probably the required meaning can be obtain with sa- as ’with’.
^1089. turaṁga] em., turagā- MS
^1090. sarvasattvārthaṁ] em. HT, sarvasatvārtha MS
^1091. sarvatathāgata] em. HT, sarvatathāgata MS • \HT\ does not note that the r is supplied, having presumably been lost by damage to the leaf.
^1092. maṇḍale] HTsilemn, maṇḍala MS
^1093. ssaha |] em. HT, sahaḥ MS
^1094. bhakṣaiḥ], • Emend -bhakṣaiḥ?
^1095. akārādinā], • -bhakṣaiḥMS:54v ca akārādinā
^1096. pūrvadigbhāga] HTsilemn, pūrvvādagbhāgam MS
^1097. trikṣepān] em., tr̥kṣepāt MS HT • to be interpreted somehow as meaning triḥ kṣipet or triḥ kṣepayet? or rather as trikṣepān `three throws’? Or triḥ triḥ kṣepān? Note SDPT parallel.
^1098. dhūpadīpārghāṁścādāvante] em., dhūpadīrghārghat | ścādāv artte MS • slightly differently from \HT’s -dhūpadīpārghaṁ cādāv ante. \HT\ read arnte rather than artte.
^1099. tata] em. HT, tataḥ MS
^1100. diti] em. HT, ibhiḥ MS
^1101. sthitaḥ] em. HT, sthitam MS
^1102. kaṭideśe] em. HT, kaṭidese MS
^1103. saṁdhārya] em. HT, sadhāya MS
^1104. athāsya mantraḥ] em. HT, athāsammantram MS
^1105. vajrasya diśi] em. HT, vajrasya ca diśi MS
^1106. tarjanīṁ] MS, -tarjanī HT • . But there is clearly an anusvāra and it is required also by the context.
^1107. madhyamā] em., -madhyam- MS HT
^1108. āvāhanamudrāyā] MS, • \HT\ reads āvāhanamudrayā and emends āvāhanamudrāyā.
^1109. aṅguṣṭhaṁ] em., aṅguṣṭha- MS HT
^1110. śritama] em. HT, sr̥tam MS
^1111. gneḥ] em., agne MS • \HT’s emendation agner goes against the rules of sandhi.
^1112. mudrāyāḥ] em. HT, mudrayāḥ MS
^1113. yojyau] em. HT, yojyo MS
^1114. mantraḥ] em. HT, mantra MS
^1115. ehyākapila] em., ehy ākapilākapila MS HTOr emend ehy ehy ākapila?
^1116. śikhi toli], • SDPT has śikhito lola. Emend śikhi loli?
^1117. yāmyabhimukho] em., yāmyābhimukho MSyāmyām abhimukho
^1118. yogī abhimukhau] MS, yogy abhimukhau HTemn
^1119. kr̥tvā abhyantara] MS, kr̥tvābhyantara HTemn
^1120. vajrabandhe] MS, -vajrabandhaṁ MS HT
^1121. ranāmikā] HTsilemn, aṇāmikā MS
^1122. rabhyantaraṁ] em. HT, abhyantara MS
^1123. puna] em. HT, punā MS
^1124. sūcīṁ] em. HT, sūcī MS
^1125. hr̥daye dhāraye] em., hr̥daye dvārayet MS, hr̥dayeddhārayet HTemn • , with the same emendation. Or should we just accept \HT’s reading?
^1126. nāmikā] HTsilemn, -nāsikā- MS
^1127. mantraḥ] em. HT, mantra MS
^1128. nairr̥tya] HTsilemn, nair̥tya MS
^1129. muṣṭiṁ] HTsilemn, muṣṭhiṅ MS
^1130. khaḍgākāreṇa] em., khaḍgakāreṇa MS • \HT\ misreads khadgakāreṇa, and emends khadgākāreṇa (with d, not ).
^1131. pradeśe] HTsilemn, pradese MS
^1132. dvāmatarjanīṁ] HTsilemn, vāmantarjjanīṁ MS
^1133. nirr̥te] em., nisater MS • \HT\ reads nir̥ter and emends nairr̥ter.
^1134. asyā], • emend anayā? But see asyā again in next §. \HT\ accepts asyā.
^1135. mudrāyā] em., mudrayā MS • \HT\ misreads mudrāyā which he emends to mudrayā.
^1136. kaṭideśe] em. HT, kaṭidese MS
^1137. khaḍgamudrā] em., khadgamudrā MS • \HT\ just reads khaḍgamudrā. Cf. preceding §. It seem \HT\ had the opposite understanding from ours of which akṣaras represent and d.
^1138. nirr̥teḥ] em., nirsateḥ MS • \HT\ reads nirr̥teḥ and emend nairr̥teḥ. • What is the proper reading of the akṣara we tentatively read rsa? Can it be an alternative form of ?
^1139. āvāhana] em. HTsilemn, avāhana- MS
^1140. mantraḥ] em. HT, mantra MS
^1141. vāruṇyāṁ] em. HT, vāraṇyan MS
^1142. ṅkuśenāvāhayet] em., aṁkusenāvāyet MS • \HT reads -aṅkśenāvāyet and emends to -aṅkśenāvāhayet (missing -u- no doubt an unintentional error).
^1143. āvāhanamudrāyā] em. HT, āvāhanamudrayās MS
^1144. mantraḥ] em. HT, mantra MS
^1145. diśya] em. HT, diśv MS
^1146. yuktatarjanīṁ] em., vāmamadhyamāṁ sūciṁ muktā tarjanī MS, vāmamadhyamāṁ sūcīṁ muktā tarjanī HTemn
^1147. saṁdhāryābhimukhaṁ] em., saṁdadhyād abhimukhaṁ MS HT
^1148. kaṭideśe] em. HTsilemn, kaṭidese MS
^1149. evāṅguṣṭhaṁ] em., evāṅguṣṭa MS • \ (CHECK \HT) Alternatively, this should be emended to asyā evāṅguṣṭhaṁ dhāryaṁ (eye skip from dhā to of vāyor?)
^1150. āvāhanamudrāyā] em. HT, āvāhanamudrayā MS
^1151. aṅguṣṭhaṁ] HTsilemn, aṁguṣṭaṁ MS
^1152. mantraḥ] em. HT, mantra MS
^1153. śvasa khākha khakhaḥ] em., svasa khākha khakhaḥ MS, śvasa khākha khākha HTemn • emending to śvasa khākha khākha. Cf. Dhātupāṭha 2.64: śvasa prāṇane |
^1154. bandhe] em., -vandhaṁ MS HT
^1155. pr̥ṣṭhato] HTsilemn, pr̥ṣṭato MS
^1156. ’nāmikāyugalaṁ], • It is unclear at the beginning of 55v5 whether the photo shows the two firstakṣaras in damaged form, or whether we are seeing remnants of some other folio. Anyhow, it is clear which two akṣaras must be read here.
^1157. madhyamāsūcī] em., madhyamāṁ sūcīṁ MS HT
^1158. mudrāyā] em. HT, mudrayā MS
^1159. madhyamādvaya] em., madhyādvayam MS HT
^1160. mudrāyā] em. HT, -mudrayā MS
^1161. madhyamādvayaṁ] em., madhyādvayaṁ MS HT
^1162. aiśānyāṁ] em. HT, aiṣānyan MS
^1163. vasthitaḥ] em. HTsilemn, -vasthitāḥ MS
^1164. karadvayamekato], • karadvayaMS:56rm ekato
^1165. yojyāñjaliṁ] HTsilemn, yojyāṁjali MS
^1166. kanīyasyanāmikais] em., kanyasānāmikais MS HT
^1167. kr̥tvāṅguṣṭha] HTsilemn, kr̥tvāṅguṣṭa MS
^1168. madhyamāśritaṁ] em., madhyāśritaṁ HTsilemn, madhyāśr̥taṁ MS
^1169. madhyamāsūcyo] em., madhyamāsūcyo HTsilemn, madyamacūcyā MS
^1170. devākuñcyopari] em., evākucyopari MS, evākuṁcyopari HTsilemn
^1171. asyā] MS, asyāṁ HTemn • We think the ostensible anusvāra is a hole in the folio.
^1172. tarjanyau] em. HT, tarjanyo MS
^1173. pūrvavad] em. HT, pūrvva MS
^1174. prasārya] HTsilemn, praśārya MS
^1175. jrum̐ jrum̐] MS, juṁ juṁ HTemn
^1176. hastau] em. HT, hasto MS
^1177. saṁdhāryordhvaṁ] em. HT, saṁdhāyorddha MS
^1178. tarjanīdvayaṁ] em. HT, tarjanīdvaya MS
^1179. ūrdhva] em. HT, ūrddha MS
^1180. samapadaṁ] MS, samapādaṁ HTemn
^1181. viralānyonyāṅgulyagraṁ] em. HT, viralānyonyaṅgulyagra MS
^1182. saṁyojyāṅguṣṭhau] HTsilemn, saṁyojyāṁṅguṣṭau MS
^1183. vartulākāreṇādho dr̥ṣṭiṁ] em. HT, catukāreṇādho dr̥ṣṭiṁ MS • \HT\ reads cartulā-.
^1184. tarjanyaṅkuśābhyā] HTsilemn, tarjanyaṁkuśābhyā MS
^1185. prasāritatarjanībhyāṁ] HTsilemn, prasāritarjanībhyāṁ MSac, prasāritavatarjanībhyāṁ MSpc
^1186. adhaḥpr̥thivyai] em., adhapr̥thivyai MS • \HT\ emends adhaspr̥thivyai.
^1187. svāheti] em., svāhā || iti HTsilem, svāhoti MS
^1188. tata] em. HT, tataḥ MS
^1189. mamāvighnaṁ] em., mamāvighnān HT, mamāvighnāṁ MS
^1190. tyuktvā] HTsilemn, ukvā MS
^1191. sarvā] HTsilemn, sarvām MS
^1192. gāthābhi] HTsilemn, gāthābhi MS
^1193. stārkṣyāḥ] em. HT, tākṣāḥ MS
^1194. gandharvayakṣā], • \HT\ read gandharvaṁ yakṣā and emends gandharvā yakṣā, against the meter.
^1195. keci], • \HT\ reads kecit and emends to kecid, against the meter.
^1196. kr̥tāñjali] em. HT, kr̥tāñjali MS
^1197. tāṁ] em. HT, tās MS
^1198. ihāyāntu] MS, ihāyānti HTsilemn
^1199. bhūtā] HTsilemn, bhutā | MS
^1200. ravimaṇḍale] em., ravimandare MS HT
^1201. nagareṣu], • We should pronounce nag’reṣu for metri causa.
^1202. saṁgameṣu] HTsilemn, sagameṣu MS
^1203. vāpītaḍāgeṣu ca palvaleṣu] em. HT, vāpītaḍāgeṣu palvaleṣu MS
^1204. vapreṣu] em. HT, vadheṣu MS
^1205. ye grāmaghoṣe surakānane vā] HTsilemn, ye grāmaghoṣe sarakānane vā MSPadmaśrīmitra: gulmālaye devagr̥heṣu ye ca | vihāracaityāvasathāśrameṣu matheṣu śālāsu ca kuñjarāṇām || SDPT: grāmaghoṣeṣu surakānane vā; Buddhacarita: śrutvā tataḥ strījanavallabhānāṁ manojñabhāvaṁ | bahiḥprayāṇāya cakāra buddhimantargr̥he nāga ivāvarūddhaḥ || 3.2 ||; Brahmapurāṇa: sa bhikṣām adadād vīraḥ sapta dvīpān vibhāvasoḥ | purāṇi ca viṣayāṁś caiva sarvaśaḥ || 13.190 || jajvāla tasya sarvāṇi citrabhānur didhr̥kṣayā; Rāmāyana: 2.077.015a rajakās tunnavāyāś ca mahattarāḥ | 2.077.015c śailūṣāś ca saha strībhir yānti kaivartakās tathā |; Kathāsaritsāgara: ratnair alaṁkr̥tāṁ tāṁ ca kr̥tvā karṇirathārpitām | bhrāmayāmāsa nagara itas tataḥ || SoKss 12,27.91 (Vet 20.91) ||
^1206. maṭheṣu] HTsilemn, matheṣu MS
^1207. caikavr̥kṣe], • In the bottom margin of 56v we find the word kṣetra. We are unable to connect this to any part of the text.
^1208. vasanti], vadanti SDPT
^1209. dīpavidhiṁ] em., dīpaṁ vidhiṁ SDPTdīpavidhiś Padmaśrīmitra
^1210. karma], karmaṁ SDPT
^1211. prakuryāt] em., prakuryā SDPT
^1212. aindryāṁ] PSM, • indrā SDPT
^1213. nairr̥tibhūpatiś] PSM, nairr̥tir bhūpatiś SDPT
^1214. vāyudhanādhipaś ca] PSM, vāyudhanādhipatiḥ SDPT
^1215. aiśānabhūtādhipatiś] PSM, īśānabhūtādhipatiś SDPT
^1216. candrārka], candro ’rkaḥ SDPT
^1217. pitāmahaś] em., pitā mahāṁś SDPT
^1218. ekaniveditās] em., ekanivedanaṁ SDPT, ekaniveditaṁ PSM
^1219. svakasvakāsv eva] em., svakasvakāś caiva SDPT, svakasvakasvāsu PSM
^1220. bhūtvā] PSM, bhūtāḥ SDPT
^1221. dīpapuṣpavilepanaṁ] em., dīpaṁ puṣpavilepanaṁ SDPT, puṣpanivedanaṁ PSM • N.B. PSM’s reading is metrically preferable.
^1222. idaṁ […] iti |] (Supplied from SDPT pp. 280–282)
^1223. amukanāmā] em., amukanāmnā SDPT
^1224. bhagavantas tathāgatāḥ], • This segment is absent in Tib., while Tib. starts the paragraph with the term bcom ldan ’das corresponding to bhagavān/bhagavan. It seems, by comparison with the next two paragraphs, that the Tib. translator intentionally moved the translation of bhagavantas to stand at the beginning of the Tibetan sentences. On this ground, we give preference to the evidence of the Sanskrit parallel texts.
^1225. zhugs pa rnams kyis], zhugs 42b1 pa rnams kyis D
^1226. nubhavanārthaṁ], • Emend -nubhavārthaṁ?
^1227. samanvāhara ācārya ], • Possibly this pāda in SVU Tib., absent in the SPPT parallel, was inserted by the translators. We have considered the reconstructionb adhyeṣayāmi ācāryaṁ, which would find a partial parallel in KSP (opening part of the pratiṣṭhā): adhyeṣayāmi he nātha tvaṁ me śāstā mahāvibho sarvasattvān saṁsārasāgarād uddhr̥tya buddhatve pratiṣṭhāpanāya yuṣmākaṁ pūjanāya ca vihārādipratiṣṭhāṁ mahāmaṇḍalavartanaṁ vā homaṁ vā kariṣyāmi. yuṣmābhir yat kartavyaṁ tat karaṇīyam. But the reconstruction we have adopted relies on Mahāvyutpatti.
^1228. bdag la stsol], • VŚ: stsal du gsol
^1229. dga’ […] stsol|| ||] This verse is also attested in Vajraśekhara D 182b.
^1230. vajrarakṣaparijaptanivasanottarīyaṁ], • Thus SVU Tib. Note that SVU Tib. reads rdo rje srung ba =vajrarakṣa) while in SDPT we read vajrayakṣaparijaptaṁ nīlavastranivasanottarīyaṁ.
^1231. vajrāṁkuśādi], • thus SDPT; in SVU Tib. we find words that seem to represent vajrayakṣavajrāṁkuśādi-.
^1232. *ca ], • Should ca be removed?
^1233. ācāryasamakṣaṁ], • SVU Tib. reads slob dpon dbang du. This supports ācāryasaṁnaddhaṁ? Negi reports saṁbaddha as a word corresponding to dbang du rgyur ba (p. 3944).
^1234. cakrāḍhyaṁ] em., -cakrādyaṁ edskor
^1235. mahāguhyakuloccayam], • SVU Tib. reads gsang ba chen por bsdus pa niw. This supports mahāguhyakuloccayam? SDPT reads sarvaguhyakuloccayam.
^1236. lakṣaṇaiḥ sumudritam], • SVU Tib. reads mtshan rnams kyis ni rgyas btab cing. This could also reflect lakṣaṇasyāmudraṇam. SDPT reads lakṣaṇasyānumodanam.
^1237. buddhakāyaṁ ], • SVU Tib. reads sangs rgyas kun, which supports sarvabuddhaṁ.
^1238. bhave] em., bhaven edskor
^1239. ādhyeṣaṇā], • SVU Tib. (gsol ba gdab par bya) supports -adhyeṣaṇā; SDP supports -vijñaptiḥ.
^1240. praveṣṭuṁ] em., praveṣṭāṁ SDP • SVU Tib. ’jug par ’tshal
^1241. ramye ], • Thus SDP. SVU Tib. supports śuddhe (dag pa’i).
^1242. bhavato], • SDP read bhavate. Genitive of bhavat.
^1243. bāhyaṁ], • This reconstruction corresponds to phyi in the Tibetan transmissions; the SDP parallel lacks the words and is thus hypometrical.
^1244. devatāsuraguhyake], • SDP reads devatā na ca guhyake.
^1245. ācāryātra] em., • Supported by SVU Tib. ’dir; ācārya tu SDPT
^1246. sattvān] em., • supported by SVU Tib. (sems can) sarvān SDPT
^1247. adya tvam ityādi], • STTS: 220: adya tvaṁ sarvatathāgatakulapraviṣṭaḥ. tad ahaṁ te vajrajñānam utpādayiṣyāmi, yena jñānena tvaṁ sarvatathāgatasiddhim api prāpsyasi. kim utānyāḥ siddhīḥ ||. na ca tvayādr̥ṣṭamahāmaṇḍalasya vaktavyaṁ, mā te samayo vyathed iti.
^1248. ācāryānujñām], • ācāryo ’nujñām; SVU Tib. seems to support ācāryānujñām (slob dpon du rjes su gnang ba).
^1249. ṣicya] em., -ṣiñcya SDPS
^1250. hoḥ] em., aḥ SVUTib • We believe that the bīja aḥ found in the parallel texts is due to an error in transmision. It should be hoḥ, since the seed-syllables jaḥ hūṁ vaṁ hoḥ are a strong unit, meaning ākarṣaṇa, praveśana, bandhana, and vaśīkaraṇa. The cause of this corruption seems to lie in the fact that aḥ is also the syllable for āveśa (possesion). Cf. STTS 224: vajrāveśa aḥ. The expected pattern in found in KSP (Devatāyoga, ed. Inui): vajrāṅkuśa oṁ vajrāṇkuśa jaḥ | vajrapāśa oṁ vajrapāśa hūṁ | vajrasphoṭa oṁ vajrasphoṭa vaṁ | vajrāveśa oṁ vajrāveśa hoḥ |.
^1251. siddhir], • While STTS and SDP read -siddhir, we require an acc. form and all later manuals (KSP, GSMV, VĀ, etc.) transmit -siddhīr, the reading we adopt.
^1252. brūyāt], • One expects brūyāḥ but both STTS and SDP transmit brūyāt, perhaps an Aiśa form.
^1253. pāyayitvā evaṁ vadet], • These words are not found in STTS and SDPT.
^1254. śapathāhr̥dayaṁ], • SVU Tib.: dam tshig gi snying po (*samayahr̥dayam). Both STTS ans SDPT support śapathāhr̥dayaṁ. The reading of the latter, śayathāhr̥dayaṁ should be emended.
^1255. brūyā] SDPT, brūyād STTS
^1256. śiṣyāya brūyāt], • We follow the STTS and SDPT, though Tib. here suggests that SVU might origonally have read evaṁ between the two words.
^1257. ākramyoparyākāśadeśe] em. EdT, ākramyamyopayākāśadese MS
^1258. śrīvajrasattvasyopari] em. EdT, śrīvajrasatvosyopari MS
^1259. tasyaivāveśanāya], • possibly the ms. shows tasyaivāveśanāyaṁ, but the anusvāra is unclear and anyhow unwanted.
^1260. kruddhahūṁkāra] em. EdT, kruddhaṁhū;ṁkāra MS
^1261. mūhenā] em. EdT, -mūkenā- MS • wrongly reports a -mūmena- as reading
^1262. diksthitai] em. EdT, -disthitair MS
^1263. rakṣobhyādibhiḥ] em. EdT, akṣobhyādiḥ MS
^1264. traḥ], • Emend trāḥ, with MSK?
^1265. cintayaṁsta] em. EdT, cintayens tam MS EdT reads cintayet stam
^1266. iti tathaivāvartayet] EdTsilemn, i tathaivāvarttayet MS
^1267. pāpabahutvā], • Emend pāpabahulatvād ?
^1268. dāveśo] EdTsilemn, āveso MS
^1269. punaḥ punaḥ] EdTsilemn, punaḥ puna MS
^1270. sphoṭavyāni] EdTsilemn, sphoṭavyā MS
^1271. samidbhi] EdTsilemn, samidgi MS
^1272. rmadhurai] em. EdT, mudhurair MS
^1273. pāpāni] em. EdT, -pāpāṇi MS
^1274. hūṁkāraṁ madhye] em., hūṁkāramadhyaṁ MS EdT
^1275. jvālāmālākulairvajrai] em. EdT, jvālāmālākulerdvajres MS • MSK reads jvālāmālākuled vajrais. It is possible that the scribe has either written superscript part of -ai on top of repha, or converted a repha into such a superscript part of -ai. In the latter case, ours is the AC reading, and MSK’s the PC reading.
^1276. pāpaṁ] em. EdT, pāpāṁ MS
^1277. yasyāveśo] EdTsilemn, yasyāveso MS
^1278. āviṣṭasya] em. EdT, āveṣṭhasya MS
^1279. statkṣaṇādeva}] em., tataḥ kṣaṇād MS EdT
^1280. bhavati] EdTsilemn, bhavanti MS
^1281. dāviṣṭaḥ] em. EdT, ādiṣṭhaḥ MS
^1282. śrīvajrasattvamudrāṁ] em. EdT, śrīvajrasatvamudrā MS
^1283. vajramuṣṭimudropadarśanīyā] em. EdT, vajramuṣṭhimudrāpadarśanīyāḥ MS We follow the emendation by \MSK. But there might be a serious corruption in this part if we can trust the Tibetan translation. Tib.\ adds the following after-padarśanīyā:de bzhin du rdo rje bzhad pa’i phyag rgya ’ching du bcug la | de’i tshe rdo rje chos kyi phyag rgya nye bar bstan pa’i bar du’o || (*evaṁ vajrahāsamudrāṁ baddhvā tadā yāvad vajradharmamudropadeśam). This in turn may be compared with the SDPT, leading to the conclusion that there is a haprographical error in the relevant part. The original reading might then be as follows: tadācāryeṇa vajramuṣṭiṁ baddhvā evaṁ vajrahāsamudrāṁ baddhvā tadā yāvad vajradharmamudropadarśanīyā.
^1284. sāṁnidhyaṁ] em., sannidhyan MS EdT emends saṁnidhiṁ, but this is a wrong emendation
^1285. tasyāviṣṭasya] em. EdT, tasyāviṣṭasyāviṣṭasya MS
^1286. so’sya] EdTsilemn, somya MS
^1287. sattvaṁ], • EdT emends sattva, but we do not understand why
^1288. cakṣūdghāṭanatatparaḥ] em. EdTsilemn, cakṣutghāṭanatatparaḥ MS EdT silently emends cakṣūdghāṭanatatparaḥ, which is metrically correct and conforms with reading of STTS. But several texts (Vajrāvalī etc.) have ’corrected’ the mantra to read cakṣurudghāṭanatatparaḥ
^1289. paśyeti] em. EdTsilemn, pasyeti MS
^1290. dārabhyāvairocanaparyantaṁ], • EdT emends ārabhya vairocanaparyantaṁ
^1291. mukhaṁ] em. EdT, -mukhīṁ MS • pūrvadvārāMS:61rbhimukhīṁ
^1292. śiṣyaṁ] em. EdT, śiṣya MS
^1293. pratiṣṭhāpyābhiṣiñce] EdTsilemn, pratiṣṭhāpyābhiṣiñceṅ MS
^1294. stūryaśaṅkhanirnāditai], • EdT reads -śaṅkhā-, emending it to -śaṅkha-, but the latter is clearly the reading of the ms.; EdT ignores the presence of repha in -nirnāditaiś.nirnādita is recorded in BHSD; but ninādita, as in SDPT may be better
^1295. maṅgala], • the -ṅ- lacks its hook.
^1296. dudakābhiṣekeṇa], • Tib.\ adds mudrābhiṣekeṇa after this.
^1297. ścābhiṣicya], • EdT needlessly emends cābhiṣiñcya
^1298. puṣpādibhi] EdTsilemn, puṣpādibhi MS
^1299. pūjayā] em. EdT, pūjāyā MS
^1300. saṁpūjayet ||] em., sampūjyaye || MS, saṁpūjya EdT EdT emends saṁpūjya. %After this, a new paragraph starts, with Ānandagarbha prescribing the manners of a śiṣya
^1301. cottamāṁ] em. EdT, cottamān MS
^1302. praṇamya] em. EdT, praṇamya praṇamya MS EdT • This could be a dittography.
^1303. puṣpādikam abhiṣekāś ca grāhyāḥ] em., puṣpādikaṁm abhiṣekāś ca grāhyaḥ MS, puṣpādikābhiṣekāś ca grāhyāḥ EdT • Would puṣpādikam abhiṣekāya grāhyam be another possibility? EdT emends puṣpādikābhiṣekāś ca grāhyāḥ; SDPT reads puṣpādyabhiṣekāś ca grāhyā iti.
^1304. śrīvajrasattvādīn}] em., śrīvajrasattvādiṁ MS EdT
^1305. dattvemaṁ] EdTsilemn, datvaimaṁ MS
^1306. vārān] em., -vārām MS EdT emends -vāram
^1307. suratastva] em. EdT, surata tvam MS
^1308. śiṣyaṁ] em., śiṣya MS EdT takes the word as part of a compound with śiṣyanāmāṣṭaśatena
^1309. udgatā] em., uṅgatā- MS, udgāthā- EdT • \emn\ udgata-, with SDPT? EdT emends udgāthā-. Note error ṅg for dg also in §73. This is a name of the mudrā. The Guhyasamājamaṇḍalavidhi teaches this mudrā.
^1310. vyākaraṇena] em. EdT, -vyākaraṇaina MS
^1311. sarvaśiṣyān] em. EdT, sarvaśiṣyā MS
^1312. ācāryābhiṣekārhaṁ praveśya sarvamaṇḍaladevatātattvamācā ryakarma ca śikṣayet], • SDPT: ācāryābhiṣekārhaṁ praveśya sarvamaṇḍalaṁ tu tat kurusva | iti. Restore ācāryābhiṣekārham praveśyam ... ācāryakarma ca...
^1313. guhyābhiṣekeṇā] EdTsilemn, guhyābhiṣekaiṇā- MS
^1314. maṇḍalāddhasta] EdTsilemn, -maṇḍalārddhasta- MS
^1315. caturasraṁ] em. EdTsilemn, caturaśram MS
^1316. ’ṣṭapattraṁ] EdTsilemn, ṣṭhapattram MS
^1317. stan maṇḍalaṁ], • \MSK silently (and ungrammatically) emends taṁ maṇḍalaṁ.
^1318. pīṭhikāṁ] em. EdT, pīṭhikam MS
^1319. vajrayakṣeṇābhijapya pūrvavacchiṣyaṁ] em., vajrayakṣābhijaptāṁ pūrvavac chiṣyaṁ EdT, vajrayakṣābhijaptāpūrṇṇavasthiṣyaṁ MS
^1320. vajrasattva] EdTsilemn, vajrasatvaṁm MS
^1321. tatra] EdTsilemn, tattra MS
^1322. paṭṭasra] em., paṭasrag- EdT, paṭāsrag- MS
^1323. ratnacūḍaṁ chatraṁ], sitaṁ ratnacūḍacchatraṁ MS, sitaratnacūḍacchatraṁ EdTsilemn
^1324. vicitra] em. EdTsilemn, -vicittra- MS
^1325. parvatābhas] em. EdT, -parvvabhas MS
^1326. trilokanāthas] em. EdTsilemn, tr̥lokanāthas MS
^1327. trimalaprahīṇaḥ] em., tr̥malaprahīṇaḥ MS, trimalaprahīnaḥ EdTsilemn
^1328. stanmaṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya], • metrical problem: 4th pāda is Vasantatilaka; Tib. suggests different reading, with elements maṅgala śāntikara prathama. Conjecture tan maṅgalaṁ syāt prathaman tu loke?
^1329. kampyaḥ] em. EdT, akaṁpya | MS
^1330. striloke] EdTsilemn, tr̥loke MS
^1331. prajānāṁ] em. EdT, prajānā MS
^1332. dvitīyaṁ], • The yaṁ seems to be the result of a correction of some previous error for this akṣara.
^1333. śubhamaṅgalaṁ tat] em. EdT, subhaṁ maṅgalan tam MS
^1334. hrīśrīnivāsaḥ] EdTsilemn, hrīśrīnivāśaḥ MS
^1335. tr̥tīyaṁ] em. EdT, tr̥tīya MS
^1336. tat] em. EdT, tam MS
^1337. tuṣita] EdTsilemn, tuśita- MS
^1338. dāsī] EdTsilemn, āśīd MS
^1339. sendraiḥ] em. EdT, saindraiḥ MS
^1340. tavādya] EdTsilemn, taṁvyadya MS
^1341. nmaṅgalaṁ] em. EdT, maṅgala MS
^1342. kisalayojjvala] em., kiśalayojvala- MS EdT emends kisalayajvala-, but the phrase kisalayojjvala is found in several Sanskrit texts.
^1343. juṣṭe] em., -juṣṭhe MS EdT reads -juṣṭhe as though it were unproblematic
^1344. janmani babhūva bhavāntakasya] EdT, janmani vabhūva bhavāntakasya MS
^1345. vividha] em. EdT, vividhi- MS
^1346. vināśanāya] em. EdT, -vināśaya MS
^1347. tuṣṭyā] EdTsilemn, tuṣṭhā MS
^1348. yanmaṅgalaṁ puravare], • Regarding this restitution, see our comment on the preceding stanza.
^1349. r mahātmabhir abhiṣṭutam] em. EdT, mahātmabhi ṣṭhutam MS
^1350. acyutādyaiḥ] em., • MSK here reconstructs -vanditasya, but we reconstruct following PŚM.
^1351. rbabhūva] em. EdT, babhūya MS
^1352. siddhisuviśāla] MS, -siddhiṣu viśāla- EdTsilemn
^1353. saṁstara] em. EdT, -saptara- MS
^1354. nibiḍottama] em. EdT, -nivitottama- MS • Check PŚM ms.
^1355. abhavad bhuvi] em. EdT, abhava bhuvi MS
^1356. atyadbhutaṁ] em. EdT, adbhudbhutaṁ MS
^1357. mabhū] em. EdT, abhud MS
^1358. kr̥tsnaṁ jagāda bhagavān muniśākyasiṁhaḥ], • kr̥tsnañ jagāda bhagavāṁ muniśākyasiṁhaḥ: kr̥tsnaṁ jagāda bhagavān muniśākyasiṁhas MSK (silent normalizations). Report this in the apparatus?
^1359. pūrṇakumbhai], • Tib. seems to imply a word like tatas between pūrṇṇakumbhair and vajrāṁkuśādi-.
^1360. hr̥dayāni] EdTsilemn, -hr̥dayani MS
^1361. tatastatkalaśaiḥ] em. EdT, tatastakalaśaiḥ MS
^1362. kalaśā] em. EdT, -kalaśā MS
^1363. kalaśena] em. EdT, kalasena MS
^1364. tatrāyaṁ] em. EdT, tatrāyām MS
^1365. śeṣaṁ] em. EdT, seṣam MS
^1366. deva] em. EdT, evaṁ MS
^1367. tathaiva] em., athaiva MS
^1368. saṁpūjayet] EdT, sampūjayet MSpc, sampūjyayet MSac EdT notes the presence of y but does not note that it is cancelled.
^1369. śalākāṁ] EdTsilemn, -salākām MS
^1370. ajñānapaṭalaṁ … purā], vaccha MS, śalākī- MS, vai purā MSThe ajñānapaṭalam stanza is also found in several other texts. See Tanemura 2004: 180.
^1371. vatsa] em. EdT, vaccha MS
^1372. śalāki] em., śalākī- MS
^1373. taimiram] em. EdT, vai purā MS • ( EdT reads cai purā)
^1374. paṭalaṁ] em. EdT, paṭaliṁ MS
^1375. dharmalakṣaṇaṁ] em. EdT, dharmmaṇalakṣaṇaṁ MS
^1376. […] ] Guhyasamājamaṇḍalavidhi v.288 ($\rightarrow$ Vajrāvalī (33. Darpaṇābhiṣekavidhi))
^1377. evaṁ] EdTsilemn, eva MS
^1378. dharmā] em. EdT, dharmmā MS
^1379. nniḥsvabhāvā], • EdT reads bhiḥsvabhāvān, but we think ni- was intended
^1380. nanālayān] EdTsilemn, anālayāṁ MS
^1381. jāto ’syu] EdTsilemn, jātau sy MS
^1382. tato ghaṇṭāmādāya vādayan], • tentative restoration by RT.only cited Tib.: de nas dril bu blans la dkrol te
^1383. ākāśala ], • Supplied based on the Vajrāvalī.
^1384. kṣaṇaṁ] EdTsilemn, kṣaṇa MS
^1385. mākāśaṁ cāpya] em. EdT, ākāśaś cāpy MS EdT emends ākāśaś cāpy
^1386. samatāyogā] em. EdTsilemn, samātāyogāt MS
^1387. sphuṭā] em. EdT, • (sphuṭeti ||); sphuṭo ti MS
^1388. ghaṇṭāpra\dānahr̥dayamantraṁ syāt/], ghaṇṭāpra+ + + + + + + + + + +t \ MS EdT edits [sbyin pa’i sñiṅ po yin no |] [tataḥ], but the restoration tataḥ (inspired by Tib.) cannot be correct as a -t is clearly visible at the end. We believe one should restore pradānahr̥dayam bhavati |, perhaps followed by tasmāt. But since tasmāt is very rare in our text, we remain uncertain.
^1389. sarvatathāgatānanurāgayasveti] em. EdT, sarvvatathāgatārāgayasveti MS EdT accepts the text as it stands in the ms
^1390. caturdikṣu] em. EdT, catudikṣu MS
^1391. śarāḥ] EdTsilemn, sarāḥ MS
^1392. eke tūrdhva] conj., ekenaurddham MS, ekenordhvam EdTemn EdT reads ekenairddham.
^1393. mākāraṇīya] em., ākṣepaṇīyam? EdT EdT accepts the text as it stands in the ms. This should be āvāraṇīyam or uccāraṇīyam?
^1394. madhastācca] em. EdT, adhastā MS
^1395. puna] em. EdT, puna MS
^1396. ste’cchaḥ] EdTsilemn, te acchaḥ MS
^1397. vatsa] em. EdT, vaṁsa MS
^1398. vaktavyaṁ] em., vaktavyac MS
^1399. sarvatathāgatādhipati] EdTsilemn, sarvvatathāgata adhipatir MS
^1400. vajrasattveti] em. EdT, vajrāsatveti MS
^1401. dharmacakraṁ] EdTsilemn, dhammacakraṁ MS
^1402. śaṅkhaṁ] EdTsilemn, ṣaṅkhañ MS
^1403. ] em. EdT, datvevam MS
^1404. pravartaya] em., pravarttaye MS EdT emends pravartayet
^1405. āpūrya hi] em. EdTsilemn, āpūrya MS
^1406. samantācca] em. EdT, samantāc MS, samantād vai EdT
^1407. dharmaśaṅkha] em. EdT, dharmmacakram MS
^1408. kāṅkṣā] em., kāṅkṣa MS
^1409. nirviśaṅkena] EdTsilemn, nninniśaṅkona MS
^1410. mantracaryānayaṁ] em. EdT, mantrācayānayam MS
^1411. kr̥tajño] em. EdT, kr̥jño MS EdT reads kr̥jñe
^1412. gīyase] em. EdT, bhīyase MS
^1413. vajracakravajrabhāṣau] em. EdT, vajracakrabhāṣau MS
^1414. prayoktavyau] em. EdT, prayoktavyo MS
^1415. viśvaṁ] em. EdT, visvam MS
^1416. pravartyatām] em., pravarttatāṁ MS, pravartatām EdT EdT edits pravartatām, but translate as 2nd person imp. form
^1417. pravartyatām], • For unclear reasons, this is emended to pravartatām by \MSK.
^1418. pravartyatāmiti], • For unclear reasons, this is emended to pravartatām by \MSK.
^1419. tataś codgatayā sarvān] em., tataḥ svaugaṁtayā sarvvāṁ MS, tataḥ svodgāthayā sarvaṁ EdT EdT reads tataḥ śvogaṁtayā sarvāṁ and emends tataḥ svodgāthayā sarvaṁ.
^1420. […] tataś codgatayā sarvān] EdT does not recognize this passage as metrical. Parallel in KSP. See also Hevajrasekaprakriyā,Ratnāvalī (a commentary on the Kr̥ṣṇayamāri),Vāgīśvarakīrti’s Saṁkṣiptābhiṣekavidhi,Vajrāvalī.
^1421. vyākuryā] em. EdT, vyākuyād MS
^1422. tathāgatān], tathāgatam EdTemn, tathāgatām MS
^1423. bhavadurgatitoddhr̥tya atyantabhavasiddhaye] em., bhavadurggatitoddhr̥tya atyantabhavasiddhayet MS, bhavadurgatita uddhr̥tyātyantabhavaṁ siddhayet EdT
^1424. tathāgata] em. EdT, tathāga MS
^1425. bhūrbhuvaḥ] em. EdT, bhūbhruvaḥ MS
^1426. mudgatā], • EdT emends udgāthā
^1427. muṣṭi] EdTsilemn, muṣṭhi MS • (CHECK!!)
^1428. karṇikādhāraṇābhinayo], • Thus also KSP;emends -karṇikadhāraṇābhinayo
^1429. śiṣyebhyo] EdTsilemn, siṣyebhyo MS
^1430. kriyate] em., kr̥yate MS EdT accepts kr̥yate
^1431. vajrasattvādayaḥ sarvatathāgatāḥ savajradharāḥ samahābodhisattvaparṣanmaṇḍalāḥ] EdT, vajrasatvādayaḥ sarvatath + + + + + + + + + + + + + dhisattvaparṣanmaṇḍalāḥ MS EdT restores vajrasattvādayaḥ sarvatathāgatāḥ sarvavajradharabodhisattvaparṣanmaṇḍalāḥ based on Tib
^1432. sarva] MS, • omitted in \MSK
^1433. samame] em., samay MS
^1434. nuttarāyāṁ] em., -nuttarāyā MS
^1435. vyākaraṇaṁ kurvate | yadutāsyaivodgatāyā mahāmudrāyāḥ paramarahasyo ttamasiddhyadhiṣṭhānenāsya], + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ttamasiddhyadhiṣṭhānenāsya MS
^1436. śeṣa āśvāsaḥ] em., seṣa āśvāsa | MS
^1437. tataḥ sarvamaṇḍalaguhyasamayajñānaṁ śikṣayet], + + + + + + + + + + + + [śikṣa]yet MS • STTS 607: tataḥ sarvamaṇḍalaguhyasamayajñānaṁ śikṣayet.
^1438. virāga] EdT, +++ MS
^1439. tkāmavirāgitvaṁ] MS, kāmavirāgatvaṁ EdT • The i sign is faint but visible on our photos.
^1440. kāryaṁ] em. EdTsilemn, kāyam MS
^1441. coccārayet] EdTsilemn, cocārayet MS
^1442. mantraṁ] EdTsilemn, mantra MS
^1443. caturmudrā] EdTsilemn, -catumudrā- MS
^1444. ttvayānyasyaiṣāṁ] em. EdT, tvayānyasyaiṣā MS EdT emends tvayānyasyāsāṁ
^1445. makovidasyaikatarāpi] em. EdT, akovidanya | ekatarāpi MS EdT read akovidamya | ekatarāpi and emend akovidasyaikatarāpi
^1446. adr̥ṣṭamahāmaṇḍalāḥ] em. EdTsilemn, adr̥ṣṭhamahāmaṇḍalā | MS
^1447. santo] MS, • EdT misreads sattvā
^1448. mudrābandhaṁ] em. EdTsilemn, mudrāvaddhaṁ MS
^1449. prāptā] em., prāpta MS
^1450. viṣamā] em. EdT, -viśamā- MS EdT accepts the reading as it stands
^1451. stava cāpāyagamanaṁ] em. EdT, tava yāpāyagamanaṁ MS EdT read tavayāpāpagamanaṁ, and emends tvayā pāpagamanaṁ
^1452. lāsyādyaṣṭa] em. EdT, yāsyādyaṣṭha- MS
^1453. sarvatathāgatān] EdTsilemn, sarvatathāgatāṁ MS
^1454. yathāśaktyā] em. EdT, yathāśakyā MS
^1455. sarvatathāgatā] EdTsilemn, savatathāgatāṁ MS
^1456. pūjāṁ] em. EdT, pūjā MS
^1457. yathāpraviṣṭā] em. EdT, yathāpraviṣṭhā MS
^1458. sarvopakaraṇai] em. EdT, sarvvopakaraṇe MS
^1459. maṇḍala] MS, • EdT reads -maṇḍale- and emends -maṇḍala-
^1460. niryātitaiḥ] em. EdTsilemn, niḥyātitaiḥ MS
^1461. saṁtarpyedaṁ] em. EdTsilemn, santarpyeda MS
^1462. dadyā] em. EdT, dadyā MS
^1463. didaṁ tadityādi], • EdT reads idaṁ tad (sarvabuddhatvam) ityādi after Tib
^1464. śapathāhr̥dayamākhyeyam] MS, • EdT needlessly emends śapathahr̥dayam; STTS several times has the word śapathāhr̥daya.
^1465. praviṣṭān] EdTsilemn, praviṣṭhāṁ MS
^1466. tataḥ praviṣṭān saṁpreṣya], • STTS 317: tato yathāpraviṣṭān saṁpreṣya
^1467. puna] EdTsilemn, puna MS
^1468. rnāmāṣṭaśatena] EdTsilemn, nāmāṣṭhaśatena MS
^1469. praṇamyārghaṁ] EdTsilemn, praṇamyā[r]gha MS
^1470. pariṇamya] em. EdT, pariṇamyapya MS • alternatively, we could emend pariṇāmya, but pariṇamya is attested in this kind of context in KSP and Sādhanamālā.
^1471. trivārān] EdTsilemn, tri[vā]rāṁ MS
^1472. saptavārān] EdTsilemn, saptavārām MS
^1473. maṇḍalaṁ] em. EdT, maṇḍalamudrāṁ MS
^1474. nirmālyādika] EdTsilemn, nirmmalyādikam MS
^1475. prakṣepyamiti] em., prakṣe[pya]ti MS, prakṣepayati EdTemn
^1476. ścaturhūṁkāreṇa] EdTsilemn, catuhūṁkāreṇa MS
^1477. svāhetyaṣṭottaraśataparijaptakṣīreṇa], • EdT restores svāhety aṣṭaśatajaptena kṣīreṇa, but this does not suffice to fill the gap; Ānandagarbha uses the expression aṣṭottaraśataparijap- also at several other places.
^1478. sarvakīlakānpratikr̥tīśca] em. EdTsilemn, sarvvakīlakām | pratikr̥tīś ca MS, sarvakīlakān prakr̥tiṁ ca EdTsilemn EdT misreading ñc for śc
^1479. gartāṁś] em. EdT, garttāś MS
^1480. sārvakarmikakuṇḍaṁ] em., sarvakarmikakuṇḍaṁ MS
^1481. bhūpālebhyaḥ sarvasattvebhyaśca śāntikahomaṁ kuryāditi] EdT, bhūpāle + + + + + + + + + + + kuyād iti MS • The e in bhūpāle seems fairly clear, but was not read by MSK; at the end, EdT omits [ku]yād iti. In the light of Tib., and the parallel passage for the sequence ātmaśiṣyabhūpāla in 3.1 of the SVU (CROSS REFERENCE!!), we can propose the following conjectural restorations: -bhūpālebhyaḥ sarvasattvebhyaś ca śāntikahomaṁ kuryād iti; -bhūpāleṣu sarvasattveṣu ca śāntikahomaṁ kuryād iti; -bhūpālasarvasattvārthaṁ śāntikahomaṁ kuryād iti.
^1482. pradhānaśiṣyaṁ] em. EdT, pradhānaśiṣyāṁ MS EdT does not notice the trace of an -r- in the first akṣara.
^1483. vāmapārśve’vasthāpya], vāmapārśve vasthāpya MS EdT misunderstand and emends vāmapārśvena sthāpya
^1484. vajrasattvamantreṇa juhuyāt/ tato] em. EdT, vajrasatvamantreṇa juhutattato MS EdT ’s correct emendation starts from a grave misreading -maṇḍalajupātan tato.
^1485. buddhalocanājaptānāṁ mudrāsahitānāṁ ghr̥tadadhimiśrāṇāṁ tilānā], vuddhalocanā + + + + + + + + + + + miśrāṇyatilānām MS, [buddhalocanāmantreṇa aṣṭaśatāhutiṁ kuryāt] | [de nas phyag rgya de ñid bcinṅs la źo daṅ miṣrālpatilānām] EdT EdT emends -miśrālpatilānām. We tentatively propose to restore the gap as follows: -mantreṇa mudrāṁ baddhvā ghr̥tadadhi-.
^1486. māhutiśatam] em. EdT, āhutīśatam MS
^1487. vajrayakṣajaptena vāriṇā] em., vajrayakṣajapte vāriṇā MS, vajrayakṣajaptavāriṇā EdT EdT emends vajrayakṣajaptavāriṇā
^1488. mūrdhni] EdTsilemn, mūdhni MS
^1489. paryukṣya] em. EdTsilemn, payukṣya MS
^1490. rakṣāsūtrakaṁ] em., rakṣyāsūtrakam MS EdT EdT accepts the reading of \cod
^1491. badhnīyāt | tatastasya hr̥dayaṁ kareṇa], vadhnīyāt· + + + + + + + + + ṇa MS EdT restores badhnīyāt | tatas tasya hr̥daye hastena
^1492. spr̥śan saptavārān] EdTsilemn, spr̥śaṁ saptavārāṁ MS
^1493. anyeṣāṁ tu] MS, anyeṣām atra EdT EdT reads anyeṣātra.
^1494. yathoktasaptasaptāhutiṁ] em. EdT, yathoktaptasaptāhutīñ MS EdT does not notice the scribal cancellation sign, and emends yathoktasaptasaptāhutīn.
^1495. paryukṣaṇa], paryukṣaṇaṁ MS, paryukṣaṇaṁ EdT
^1496. ca] em. EdTsilemn, va MS
^1497. hr̥dayālambhanaṁ] em., hr̥dayālabhataṁ MS, hr̥dayālabhanaṁ EdT
^1498. vajrasattvādisatsattva] em., vajrasattvādisasattva- MS
^1499. pradāyikām] MS, • EdT emends -pradāyikam, which is unlikely
^1500. vajrodayāṁ] em., vajropamāṁ MS, vajrodayaṁ EdTemn
^1501. nmayopacitaṁ] EdT, mayotpacita MS
^1502. aśeṣa] EdTsilemn, aseṣas MS
^1503. loko’stu] em., lokās tu MS EdT
^1504. sarvavajrodayā] em., sarvavajrodakā MS
^1505. samāptā] em., samāptaḥ MS
^1506. kr̥teyaṁ mahāvajrācāyānandagarbhapādairiti ||], • After this a pariṇāmanā verse by the scribe: vilikhya puṇyaṁ yatprāptaṁ mayā sādhanasaṁskr̥ti | aseṣastena loko’yaṁ bhūyācchrīvajrasambhavaḥ ||

Translation Notes

Commentary

Bibliography