The Sarvavajrodayā Maṇḍalopāyikā
Digital Critical Edition and Translation of the Preserved Sanskrit Text
edited by Arlo Griffiths, Ryugen Tanemura & Shiori Ijuin
Current Version: draft, 2024-05-11ZStill in progress – do not quote without permission.
List of Witnesses
- : National Archives, Kathmandu, palemleaf, ???
- Content:
- Sarvavajrodayā Maṇḍalopāyikā by Ānandagarbha
- Colophon:
- : .....
- Physical Description: Palm-leaf manuscript. ... leaves in Bhujimol script. Apparently written in the 14th century CE.
- Hand Description: A1H1main hand of the manuscript, black ink, ... script
- History: ...
- Content:
- : University Library (UB), Leiden, Lontar, Or. 23732
- : University Library (UB), Leiden, Lontar, Or. 23732
Metadata of the Edition
- Title: The Sarvavajrodayā Maṇḍalopāyikā. Digital Critical Edition and Translation of the Preserved Sanskrit Text
- Text Identifier: DHARMA_EdSarvavajrodaya
- Edited by Arlo Griffiths, Ryugen Tanemura & Shiori Ijuin
- Copyright © 2019-2025 by Arlo Griffiths, Ryugen Tanemura and Shiori Ijuin.
This project has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
1
Maṅgala
2
Trisamādhi (Pūrvasevā)
2
Maṇḍalarājāgrī
1
Emanation of the Sixteen Bodhisattvas
1
Vajrasattva
tadanu vajradhātvīśvaryā caturṣu sthāneṣvātmānamadhiṣṭhāya bodhyagrīṃ baddhvā hṛdgatavajrasattvaṃ codayedvajrasattveti//
- KSP 117: tadanu vajradhātvīśvaryā catuḥsthāneṣv ātmānaṁ adhiṣṭhāya bodhyagrīmudrāṁ baddhvā hṛdgatavajrasattvaṁ codayet vajrasattva iti.
- Cf. STTS 35
tataḥ sarvatathāgatahṛdayebhyaḥ candramaṇḍalāni bhūtvā viniḥsṛtya yāvatsarvalokadhātuṣu sarvasattvānāṃ nairātmyaprativedhaṃ kārayitvā candramaṇḍalākāraṃ cittaikāgratāṃ niṣpādyāgatya sarvadevatāsthāneṣu candramaṇḍalānyeva bhūtvāvasthitaṃ cintayet//
- KSP 117: tataḥ sarvatathāgatahṛdayebhyaś candramaṇḍalāni bhūtvā viniḥsṛtya yāvat sarvalokadhātuṣu sarvasattvānāṁ nairātmyaprativedhaṁ kārayitvā candramaṇḍalākāraṁ cittaikāgratāṁ niṣpādyāgatya sarvadevatāsthāneṣu candramaṇḍalāny eva bhūtvāvasthitaṁ cintayet.
- Cf. STTS 36
tatastebhyo jñānaraśmayo viniḥsṛtya svahṛdgatavajre praviśya tena sahaikībhūya/ sarvatathāgatādhiṣṭhānena mahān sarvākāśasamavasaraṇapramāṇapañcasūcikavajravigraho bhūtvā/ punaḥ pūrvavaddhṛdgatavajrapramāṇameva bhūtvā tasmādviniḥsṛtya svahastasthitaṃ cintayet/ tasmācca punaḥ vajrākāraraśmayo ’nekavarṇānekasaṃsthānā viniḥsṛtya sarvākāśadhātuṃ vyāpya/ tebhyaḥ punarvajrasattvādirūpeṇa sarvasattvadhātuṃ yāvatsarvatathāgatasamatājñānābhisaṃbodhyādau niyojya/ punaḥ saṃhārayogenaikasattvakāyo bhūtvā svahṛdgata:21v1vajre praviśya/ tatrāvasthitenodānamudānayamānaṃ cintayet//
- KSP 117: .
- Cf. STTS 36–40.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- STTS 40.
tato hṛdayā davatīryākṣobhyasyāgrato sthitvājñāṃ mārgayamānaṃ cintayet / tato sarvatathāgatakulacakravartitve pañcabuddha makuṭapaṭṭābhiṣekenābhiṣicyānuttaraśīlādikaṃ yāvatsarvatathāgatasamatājñānābhisaṃbodhiniṣpādakamā dyavajramādyavajrāṅkita ghaṇṭāsahitamaśeṣānavaśeṣasattvadhātūnāṃ niṣpādanāya samantabhadrāya dadyāt / tato nāmābhiṣekādi dadyāt
- tato ... dadyāt
- tato hṛdayād avatīrya ... pañcabuddhaṃ makuṭapaṭṭābhiṣekena cābhiṣicyānuttaraśīlādikayā ... -bhisaṃbodhiṃ niṣpādyaikam ādyavajraṃ vajrāṇkitaṃ ghaṇṭāsahitam ... (Inui 1994: 109); Cf. STTS 41–42: ... atha bhagavān ... sarvatathāgata--samādhi-... mahājñāna-samayam, ... yāvat-sarvatathāgata-samatā-jñānābhijñānuttara-mahāyānābhisamayavāpti-phala-hetos, ...
//
tadanu vajrapāṇyahaṃkāreṇa udānamudānayet /
- idaṃ ... pratiṣṭhitam
- STTS 43
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
1
The Other Fifteen Bodhisattvas
evaṃ utpattispharaṇasaṃhāranilaya dṛḍhībhāva vairocanahṛdgatavajramadhyāvasthitena udānamudānayamāna mabhiṣekānantarodānaṃ ca vajramuṣṭi paryantena draṣṭavyamiti
- evam ... draṣṭavya iti
- KSP: evam utpattispharaṇasaṃhārayogena vairocanahṛdgatamadhyāvasthitenodānam udānayanto ’bhiṣekānantare vajrasattvād ārabhya yāvad vajramuṣṭiparyantaṃ svasvacihnāni pūrvavat spharaṇasaṃhārayogenodānam udānayanti.
/
Vajrarāja
aho hyamogharājo’haṃ vajrasaṃbhavamaṅkuśaḥ / yatsarvavyāpino buddhāḥ samākṛṣyanti :22r siddhaye//- aho ... siddhaye
- STTS 46. % Horiuchi reads amogharājāhaṁ for amogharājo ’haṁ.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- idaṁ ... uttamam
- STTS 49
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrarāga
aho svabhāvaśuddho’hamanurāgaḥ svayambhuvām / yacchuddhyarthaṃ viraktānāṃ rāgeṇa vinayanti hi- aho ... vinayanti hi
- STTS 52
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- idaṁ ... dadanti hīti
- STTS 55
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrasādhu
aho hi sādhukāro’haṃ sarvaḥ sarvavidāṃ varaḥ / yadvikalpaprahīṇānāṃ tuṣṭiṃ janayate dhruvam- aho ... dhruvam
- STTS 58
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- idaṁ ... vardhanam iti
- STTS 61
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajraratna
aho hi svabhiṣeko’haṃ vajraratnamanuttaram / yanniḥsaṅgā api jināstridhātupatayaḥ smṛtāḥ- aho ... smṛtāḥ
- STTS 66
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- idaṁ ... niyojitam iti
- STTS 69
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrateja
aho’nupamatejo’haṃ sattva dhātvavabhāsanam / yacchodhayati śuddhānāṃ buddhānāmapi tāyinām//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- idaṁ ... -prabham
- STTS 74
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajraketu
aho hyasadṛśaḥ ketuḥ ahaṃ sarvārthasiddhinām / yatsarvāśāprapūrṇānāṃ sarvārthaparipūraṇamiti- aho ... paripūraṇam iti
- STTS 77
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- idaṁ ... dānapāramitānayam
- STTS 80
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrahāsa
aho mahāhāsamahaṃ sarvāgryāṇāṃ mahādbhutam/ yatprayuñjanti buddhārthe sadaiva susamāhitāḥ //No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- STTS 83.
- idaṁ ... paraśāstribhir iti
- STTS 86
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajradharma
aho hi paramārtho’hamādiśuddhaḥ svayambhuvām yatkolopamadharmāṇāṃ viśuddhi rupalabhyate- aho ... upalabhyate
- STTS 91
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- idaṁ ... pratiṣṭhitam
- STTS 94
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajratīkṣṇa
aho hi sarvabuddhānāṃ mañjughoṣamahaṃ smṛtaḥ / ya tprajñāyā arūpiṇyā ghoṣatvamupalabhyate- aho ... upalabhyate
- STTS 97%:
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- idaṁ... param
- STTS 100%:
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrahetu
aho vajramayaṃ cakramahaṃ vajrāgradharmiṇām / yaccittotpāda mātreṇa dharmacakraṃ pravartate- aho ... pravartate
- STTS 103
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- idaṁ... smṛtam
- STTS 106
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrabhāṣa
aho svayambhuvāṃ guhyaṃ saṃdhābhāṣamahaṃ smṛtaḥ / yaddeśayanti saddharmaṃ vākprapañca vivarjitam- aho ... -vivarjitam
- STTS 109
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- idaṁ... sādhanam iti
- STTS 112
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrakarma
aho hyamoghaṃ buddhānāṃ sarvakarmamahaṃ bahu / yadanābhogabuddhārthaṃ vajrakarma pravartate- aho ... pravartate
- STTS 116
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- idaṁ... niyojitam
- STTS 119
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrarakṣa
aho vīryamayo varma sudṛḍho’haṃ dṛḍhātmanām / ya ddṛḍhatvādakāyānāṃ vajrakāyakaraṃ param- aho ... param
- STTS 122
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- idaṁ... udāhṛtam
- STTS 125
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrayakṣa
aho mahopāyamahaṃ buddhānāṃ karuṇātmanām / yatsattvārthatayā śāntā raudratvamapi kurvate- aho ... kurvate
- STTS 128
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- idaṁ... karuṇātmanām
- STTS 131
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajramuṣṭi
aho hi sudṛḍho bandhaḥ samayo’haṃ dṛḍhātmanām / yatsarvāśāprasiddhyarthaṃ muktānāmapi bandhanam- aho ... bandhanam
- STTS 134
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- idaṃ ... duratikrama
- STTS 137: idaṁ tat sarvabuddhānāṁ muṣṭibandhaṁ mahādṛḍham | yat sarvabuddhās tu siddhyarthaṁ samayo duratikrama iti ||. SVU has a variant in pāda c. REPORT MS AND YAMADA!!
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
2
Emanation of the Four Goddesses Surrounding Vairocana
tato’kṣobhyā haṃkāreṇa sattvavajrīṃ niṣpādayet / ratnasambhavāhaṃkāreṇa ratnavajrīm / amitābhāhaṃkāreṇa dharmavajrīm / amoghasiddhyahaṃkāreṇa karmavajrīm / āsāmudānāni bhavanti //
Sattvavajrī
aho hi sarvabuddhānāṃ sattvavajramahaṃ dṛḍhaḥ dṛḍham [siddham sign] :23v1 yad dṛḍhatvāddakāyo’pi vajrakāyatvamāgataḥ- aho ... āgataḥ
- STTS 141
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Ratnavajrī
aho hi sarvabuddhānāṃ ratnavajra mahaṃ smṛtaḥ/ yanmudrāṇāṃ hi sarvāsā mabhiṣekanayaṃ dṛḍham- aho ... dṛḍham
- STTS 144
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Dharmavajrī
aho hi sarvabuddhānāṃ dharmavajramahaṃ śuciḥ / yatsvabhāvaviśuddhyā vai rāgo’pi hi sunirmalaḥ- aho ... sunirmalaḥ
- STTS 147
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Karmavajrī
aho hi sarvabuddhānāṃ karmavajramahaṃ bahuḥ /yadekaḥ sannaśeṣasya sattvadhātoḥ sukarmakṛditi- aho ... sukarmakṛd iti
- STTS 150
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
2.2.2.3. The Four Goddesses of Worship in the Inner Circle
Vajralāsyā
aho na sadṛśī me’sti pūjā hyanyā svayaṃbhuvām / yatkāmaratipūjābhiḥ sarvapūjā pravartate- aho ... pravartate
- STTS 154
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajramālā
aho hyasadṛśāhaṃ vai ratnapūjeti kīrtitā / yattraidhātukarājyāgryaṃ śāsayanti prapūjitāḥ- aho ... prapūjitāḥ
- STTS 157
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajragītā
aho hi saṃgītimayī pūjāhaṃ sarvadarśinām / yattoṣayanti pūjābhiḥ pratiśrutkopameṣva pi- aho ... pratiśrutkopameṣv api
- STTS 160
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajranṛtyā
aho hyudārapūjāhaṃ sarvapūjārthakāriṇām / yadvajranṛtyavidhinā buddhapūjā prakalpyata iti- aho ... prakalpyata iti
- STTS 163
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
5
The Four Goddesses of Worship at the Corners
punarakṣobhyādyahaṃkāreṇa vajradhūpādicatuṣṭayam / udānamāsām //
Vajradhūpā
aho hyahaṃ mahāpūjā prahlādanavatī śubhā / śubhā | :24r1 yattsattvāveśayogā ddhi kṣipraṃ bodhiravāpyate- aho ... avāpyate
- STTS 167
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrapuṣpā
aho hi puṣpapūjāhaṃ sarvālaṃkāra kārikā / yattathāgata ratnatvaṃ pūjya kṣipramavāpyate- aho ... avāpyate
- STTS 170
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajradīpā
aho hyahaṃ mahodārā pūjā dīpamayī śubhā / yadālokavatī kṣipraṃ sarvabuddhadṛśo labhet- aho ... labhet
- STTS 173. It seems that ālokavatī should be understood as or emended to ālokavatīḥ.
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajragandhā
aho gandhamayī pūjā divyāhaṃ hi manoramā / yattathāgatagandhaṃ vai sarvakāye dadāti hīti- aho ... dadāti hīti
- STTS 176
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
6
The Four Gate-keepers
Vajrāṅkuśa
aho hi sarvabuddhānāṃ samākarṣamahaṃ dṛḍhaḥ/ yanmayā hi samākṛṣṭā bhajante sarvamaṇḍalam- aho ... sarvamaṇḍalam
- STTS 180
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrapāśa
aho hi sarvabuddhānāṃ vajrapāśamahaṃ dṛḍhaḥ / yatsarvatra praviṣṭāpi praveśyante mayā punaḥ- aho ... punaḥ
- STTS 183
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrasphoṭa
aho hi sarvabuddhānāṃ vajrasphoṭamahaṃ dṛḍhaḥ yatsarvabandhamuktānāṃ sattvārthādbandha iṣyate- aho ... iṣyate
- STTS 186
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrāveśa
aho hi sarvabuddhānāṃ vajrāveśamahaṃ dṛḍhaḥ / yatsarvapatayo bhūtvā ceṭā api bhavanti hīti- aho ... bhavanti hīti
- STTS 189
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
// iyatā maṇḍalarājāgrī nāma samādhiḥ //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
3
Karmarājāgrī
tato vairocanena sahābhinnamātmānaṃ vicintya samājaṃ kuryāt / tatastānsamājagatānsarvatathāgatā nsabodhisattvaparṣanmaṇḍalān oṁ sarva tathāgatapādavandanaṃ karomītyudīrya /
- KSP
- STTS 192.
- aho ... tathāgataḥ
- STTS 193
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
ityudānamudānayamānāṃścintayet //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- STTS 195. quoted in KSP (\Ied\ section 158)
tataḥ śrīvajrasattvasthānastho yogī sarvatathāgatebhyo mālābhiṣekādikamādāya vajrāṅkuśādibhi rākṛṣya praveśya baddhvā vaśīkṛtya caturmudrāmudritān vairocanādīn kṛtvā sarvabuddhaikasaṃgrahe sarvakulāmudraṇe / bodhicittotpādane / sarvatathāgatākarṣaṇe / anurāge / toṣaṇe / abhiṣeke / prabhāsā vabhāsane / dānapāramitāniyojane / smitādbhutapratiṣṭhāpane / suviśuddhisamādhiniṣpādane / kleśopa kleśacchedane / mahāmaṇḍalapraveśane / niṣprapañcadharmatāniyojane / aśeṣānavaśeṣapūjayā sarvatathāgatapūjane / anyayānaspṛhācittā tkleśopa kleśādibhayebhyaścārakṣaṇe / sarvarakṣāparipālane / kāyavākcittaikīkaraṇabandhatathāgatamuṣṭyā sarvabuddhatvaniṣpādane / dānaśīlakṣāntivīryaprajñādhyānapraṇidhyupāyaniṣpādane / bodhicittāṅkuśena mahāmokṣapure sarvasattvākarṣaṇe / daśapāramitācaryayā praveśane / anyayānapṛhācittasphoṭane / prakṛtiprabhāsvarānutpādāveśe / saddharmanagarapālane ca niyojayediti //
// karmarājāgrī nāma samādhiḥ //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
4
Supplement (Reconsider the section title!!)
tato vajrayakṣaparijaptagandhodakena sarvapūjāṅgāni prokṣya / vajrānalamudreṇa parijapya / oṁ vajrapuṣpe hūm̐ iti puṣpamudrayā puṣpāṇi / oṁ vajragandhe hūm̐ iti gandhamudrayā gandham / oṁ vajradhūpe hūm̐ iti dhūpamudrayā dhūpam / oṁ akāro mukhaṃ sarvadharmāṇāmādyanutpannatvāditi
- oṁ ... -anutpannatvād
- Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā I-2: 85
khaḍgamudrayā balim / vajrabandhena khaḍgākarṣābhinayā khaḍgamudrā / oṁ vajrāloke hūm̐ iti dīpamudrayā dīpam/ oṁ vajrasattva hūm̐ iti / tilayavakuśalājāsitasugandhikusumacandanoda:25v1kāni śaṅkhabhājanādau prakṣipya sphuṭitavajrāñjalilakṣaṇayārghamudrayā triḥ parijapya saptavāramekaviśati vāraṃ vā parijapya sthāpayet / tato yathāvaddvārodghāṭanaṃ kṛtvā śrīvajrasattvamahāmudrāṃ baddhvā/ oṁ vajrasattva hūm̐ iti parijapya/
- bāhubhyāṁ
- Samāyoga 9.320, 322: bāhubhyāṃ vajrabandhena vajrācchaṭāvimokṣaṇaiḥ | śrīvajrasattvayogātmā sarvabuddhān samājayet || 9.320 || (= Samāyoga 5.49) vāmācchaṭakatālena śamyatāleti sidhyati | dakṣiṇena tu tāloktā saṃnipātāv ubhāv api || 9.322 ||; SDPT: bāhubhyāṃ vajrabandhena vajrachaṭakavimokṣaṇe | śrīśākyarājayogātmā sarvabuddhān samājayet || vāme chaṭakatālena samatālena siddhyati | dakṣiṇena tu tāloktaṃ saṃnipātāv ubhāv api || (p.172) (CHECK THE READING OF THE EDITION); Possibly quoted from the Paramādya. CHECK!!; Ānandagarbha’s Sarvadurgatipariśodhanamaṇḍalavidhi: lag ngar gnyis ni rdo rje bcings || rdo rje se gol bcas pa yis || shā kya’i rgyal po sbyor bdag nyid || sangs rgyas thams cad bsdu bar bya || g-yon pa’i se gol brdabs pa dang || g-yas pa yis ni ’grub par ’gyur || g-yas pa thal mo zhes bya ste || ’dus pa yang ni gnyis ka yin || (D f.193v6–7); Abhidhānottara (Tib.): rdo rje sems dpa’ %@286a *| | bdag sbyor bas || lag gnyis rdo rjer bcings pa yi || rdo rje se gol brdabs pa yis || sangs rgyas thams cad bsdu bar bya || g-yon pa’i se gol brdabs pa dang || thal mo brdabs pas ’grub || g-yas ba’i thal mo yin par gsungs || gnyis ka kun tu sdud pa yin || (Lhasa 285b-286a D P Skt!!; Abhidhānottara (Tib.) rdo rje sems dpa’i sbyor ba yis || dpung pa gnyis ni rdo rjer bcings || rdo rje se gol brdabs pa yis || sangs rgyas thams cad bsdu mdzad na || (Lhasa 255a)
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- asyā... vartate
- Samāyoga 9.321=5.50: asyājñāmātracakitāḥ saparṣaccakrasaṃcayāḥ | sarvabuddhāḥ samāyānti kā kathānyeṣu vartate ||; SDPT p.172: asyā ājñāyā mātreṇa saparṣaccakrasaṃcayaḥ | sarvabuddhāḥ samāyānti kā kathānyeṣu varttate ||; Ānandagarbha’s Sarvadurgatipariśodhanamaṇḍalavidhi: ’di’i bka’ tsam gyis bsgrags pas || ’khor lo’i tshogs ni ’khor bcas pa’i || sangs rgyas thams cad gshegs ’gyur na || gzhan lta smos kyang ci zhig dgos || (D ff.193v7–194r1); Abhidhānottara (Tib.) de yi bka’ tsam gyis skrag nas || ’khor dang ’khor lo’i tshogs bcings pa || sangs rgyas thams cad gshegs ’gyur na || gzhan lta smos kyang ci zhig dgos || (Lhasa f.255a D P!! SKT!!); de yi bka’ tsam gyis skrag nas || ’khor gyi dkyil ’khor dang bcas pa’i || sangs rgyas kun kyang ’du ’gyur na || gzhan lta smos kyang ci zhig smos || (Lhasa 286a D P!! SKT!!)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- tataḥ ... uttamam
- To be traced.
// vajrasattva mahāsattvetyādi
- The nāmāṣṭaśata beginning with vajrasattva
- STTS §§197–201.
/
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- tato ... pravartayet
- STTS §209.22–23. STTS (\Hed) reads pravartayan for pravartayet.
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
etaduktaṃ bhavati / vajrayakṣeṇa :26r1 vighnotsāraṇaṁ rakṣāṃśca kṛtvā / vajramuṣṭinā dvārabandham / vajrasattvenārghaṃ dattvā vajradhātvādisamayamudrāṃ baddhvā / vajradhātu dṛśyetyādinā sarvān dṛśyānkṛtvā jaḥ hūm̐ vam̐ hoḥ samayastvam / samayastvamaham / svahṛdayāni mantrāṃśca śrīvairocanādīnāṃ triruccārya / dharmakarmamahāmudrābhiścainānāmudryābhi ṣekamudrābhi rbuddhādīnabhiṣicyārghaṃ dattvā / oṁ sarvatathāgatapuṣpapūjāmeghasamudraspharaṇasamaye hūm̐ iti puṣpaiḥ / oṁ sarvatathāgatagandhapūjāmeghasamudraspharaṇasamaye hūm̐ iti gandhaiḥ / oṁ sarvatathāgatadhūpapūjāmeghasamudraspharaṇasamaye hūm̐ iti dhūpaiḥ / oṁ akāro mukhaṃ sarvadharmānāmityādinā balipūjayā / oṁ sarvatathāgatadīpapūjā meghasamudraspharaṇasamaye hūm̐ iti dīpaiḥ / lāsyādyaṣṭavidhapūjayā ca saṃpūjya /
Vajrasattva
oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanapūjāspharaṇakarmavajrī āḥ /No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrarāja
oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanapūjāspharaṇakarmāgri jāḥNo translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrarāga
oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanānurāgaṇapūjāspharaṇakarmabāṇe hūm̐ hoḥ /No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrasādhu
oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanasādhukārapūjāspharaṇakarmatuṣṭi āḥ /No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajraratna
oṁ namaḥ sarvatathāgatakāyābhiṣekaratnebhyo vajramaṇi oṁ /No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrateja
oṁ namaḥ sarvatathāgatasūryebhyo vajratejini jvala hrīḥ /No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajraketu
oṁ namaḥ sarvatathāgatāśāparipūraṇacintāmaṇidhvajāgrebhyo vajradhvajāgri tram̐No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrahāsa
oṁ namaḥ sarvatathāgatamahāprītiprāmodyakarebhyo vajrahāse haḥ /No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajradharma
oṁ sarvatathāgatavajradharmasamatā samādhibhiḥ stunomi mahādharmāgri hrīḥ /No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajratīkṣṇa
oṁ sarvatathāgataprajñāpāramitānirhāraiḥ stunomi mahāghoṣānuge dham̐No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrahetu
oṁ sarvatathāgatacakrākṣaraparivartādisarvasūtrāntanayaiḥ stunomi sarvamaṇḍale hūm̐ /No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrabhāṣa
oṁ sarvatathāgatasaṃdhābhāṣabuddhasaṅgītibhir gāyan stunomi vajravāce vam̐ /No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrakarma
oṁ sarvatathāgatadhūpameghaspharaṇapūjākarme kara kara /No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrarakṣa
oṁ sarvatathāgatapuṣpaprasaraspharaṇapūjākarme kiri kiri /No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrayakṣa
oṁ sarvatathāgatālokajvālāspharaṇapūjākarme bhara bharaNo translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
Vajrasaṃdhi
oṁ sarvatathāgatagandhasamudraspharaṇapūjākarme kuru kuru /- oṃ ... kuru kuru
- STTS §§506–507, 509–510, 512–513, 515–516: oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanapūjāspharaṇakarmavajri āḥ. oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanapūjāspharaṇakarmāgri jjaḥ. oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanānurāgaṇapūjāspharaṇakarmavāṇe hūṁ hoḥ. oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanasādhukārapūjāspharaṇakarmatuṣṭi aḥ. ... oṁ namaḥ sarvatathāgatakāyābhiṣekaratnebhyo vajramaṇi oṁ. oṁ namaḥ sarvatathāgatasūryebhyo vajratejini jvala hrīḥ. oṁ namaḥ sarvatathāgatāśāparipūraṇacintāmaṇidhvajāgrebhyo vajradhvajāgre traṁ. oṁ namaḥ sarvatathāgatamahāprītiprāmodyakarebhyo vajrahāse haḥ. ... oṁ sarvatathāgatavajradharmatāsamādhibhiḥ stunomi mahādharmāgri hrīḥ. oṁ sarvatathāgataprajñāpāramitānirhāraiḥ stunomi mahāghoṣānuge dhaṁ. oṁ sarvatathāgatacakrākṣaraparivartādisarvasūtrāntanayaiḥ stunomi sarvamaṇḍale hūṁ. oṁ sarvatathāgatasaṁdhābhāṣabuddhasaṁgītibhir gāyan stunomi vajravāce vaṁ. ... oṁ sarvatathāgatadhūpameghaspharaṇapūjākarme kara kara. oṁ sarvatathāgatapuṣpaprasaraspharaṇapūjākarme kiri kiri. oṁ sarvatathāgatālokajvālāspharaṇapūjākarme bhara bhara. oṁ sarvatathāgatagandhasamudraspharaṇapūjākarme kurr kuru.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
ityābhirvidyābhiḥ ṣoḍaśa sattvasadṛśībhiḥ karmamudrāyuktābhiḥ pūjāṃ kuryāt // tatremā mudrā bhavanti / kāyasthaṃ vajrabandhaṃ saṃpīḍya dvidhīkṛtya muṣṭidvayena
- sagarvo-\ ... -nipīḍiteti
- STTS §287–288: sagarvotkarṣaṇaṁ dvābhyām aṅkuśagrahasaṁsthitā | vāṇaghaṭṭanayogāc ca sādhukārā hṛdi sthitā || abhiṣeke dvivajraṁ tu hṛdi sūryapradarśanam | vāmasthabāhudaṇḍā ca tathāsye parivartitā || savyāpasavyavikacā hṛdvāmā khaḍgadhāraṇā | alātacakrabhramitā vajradvayamukhotthitā || vajranṛtyabhramonmuktakapoloṣṇīṣasaṁsthitā | kavacā kaniṣṭhadaṁṣṭrā(gryā) muṣṭidvayanipīḍitā ||
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tataḥ catuḥpraṇāmaṃ kṛtvā śrīvajrasattvamahāmudrāvyavasthitaḥ sarvatathāgatakāyavā kcittavajramātmānaṃ bhāvayedanena / oṁ vajrātmako’hamiti / tataḥ svabhāvaśuddhaṃ / oṁ svabhāvaśuddho’hamiti / nairātmyasamatayā ca / vairocanādisarvadevatāsvabhāvam / oṁ sarvasamo’hamiti // tataḥ śrīvajrasattvaśatākṣaraṃ vajravācodīrayan manasā vā sarvamevāhamiti bhāvayet / sarvadevatāmukhebhyaśca mantradhvanirabhiraṇatītyadhyavasāyaḥ kāryaḥ / evaṃ sarve japtā bhavanti / tāvabhāvaye:27v1d dyāvatkhedo na jāyate / khede sati puna rnāmāṣṭaśatastuti marghaṃ dattvā pūjāṃ catuḥpraṇāmaṃ ca kṛtvā yatoyataḥ samutpannā mudrāstāstatratatraiva muñcet / sattvavajrādimudrāmokṣam / vajra muriti
- vajra mur iti
- STTS §309: atha sarvamudrāṇāṁ sāmānyo mokṣavidhivistaro bhavati. tatrādita eva yato yataḥ samutpannā mudrā tāṁ tatra tatraiva muñced anena hṛdayena, vajra muḥ.
/ śrīvajrasattvādīnāṃ sthānaniyama uktaḥ / akṣobhyādīnāṃ vajrasattvavajraratnavajradharmavajrakarmasthānameva sthānam / vairocanasyoṣṇīṣaḥ sthānam //}
tato vajraratnasamayamudrayā hṛdayotthitayā svābhiṣekasthānasthitayā sarvamudrābhiṣekaṃ kuryāt/ oṁ vajraratnābhiṣiñceti/ tadanu pūrvava tkavacabandhaṃ kuryāttarjanībhyām / oṁ sarvamudrāṃ me dṛḍhīkuru varakavacena vamiti
- tato ... vam iti
- STTS 310: tato hṛdayotthitayā ratnavajrimudrayā svābhiṣekasthānasthitayābhiṣcyāgrāṅgulibhyāṁ mālāṁ veṣṭayan baddhvā, tathaiva kavacaṁ bandhayed anena hṛdayena, oṁ ratnavajrābhiṣiñca sarvamudrāṁ me dṛḍhīkuru varakavacena vaṁ.
/ ante samatālayā toṣayet pūrvavat / vajrasattvaśatākṣaraṃ coccāryābhi pretasiddhaye kuśalaṃ pariṇāmayya yanmayā vidhinyūnaṃ kṛtaṃ tat kṣāntumarhatheti vijñāpyārghaṃ ca dattvā gamanāya saṃcodayet sarvabuddhabodhisattvān /
- oṃ ... punarāgamanāya tv
- STTS 317: oṁ kṛto vaḥ sarvasattvārthaḥ siddhir dattā yathānugā | gacchadhvaṁ buddhaviṣayaṁ punar āgamanāya tu ||
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
sattvavajrīṃ cordhvato muñcedanena hṛdayena / vajrasattva muḥ
- vajrasattva muḥ
- STTS 317: vajrasattva muḥ.
iti / evaṃ sarve visarjitā :28r1 bhavanti //
yathā nirmitaṃ ca saparṣaccakra saṃcayaṃ tathaiva manasā sādhuyogena svakāye praveśya vajrarakṣayakṣasaṃdhikarmamudrābhirātmānaṃ saṃrakṣyotthāya maṇḍalakarma pustakavācikādi kuryāt / evaṃ pratyahaṃ catuḥsaṃdhyaṃ kuryānmāsaṃ ṣaḍmāsaṃ saṃvatsaraṃ yāvatā vā kālena devatābhiranujñāto bhavati / athavā pūrvavanmahāyogaṃ kṛtvā pūjādikaṃ ca /
- vajraṁ ... japet
- Vajrāvalī mentions the source of the verse: tad uktaṁ paramādyatantre \\ vajraṃ tattvana saṃgrāhya ghaṇṭāṃ dharmeṇa vādya ca | samayena mahāmudrāṃ adhiṣṭhāya hṛd ājapet || (Mori’s edition 29.3). Paramādyamantrakalpakhaṇḍa (Ota.\ No.\ 120, Toh.\ 488): de nyid kyis ni rdo rje gzung || chos kyi dril bu dkrol bar bya || dam tshig gis ni phyag rgya cher || byin gyis brlabs nas snying po bzlas || (P vol.5 156.1.5–6 folio number!! D LOCATION!! ; Taisho No.244, vol.8, 812c TEXT!! See note 29.3 *2 (Mori’s edition, vol.2, pp.607–608) mention Hevajrasekaprakriyā CROSS REFERENCE!! The same verse is quoted again below. See p.\pageref{paramadyaverse1-2}.
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tato vajrātmakādicaturmudrā maṇḍaloktahṛdaya pañcakena vajradhātumahāmaṇḍalaṃ nirmāya pūrvoktairhṛdayaiḥ śrīvairocanādīn yathāsthāne niveśyākāśasamatāyogeṇa praviśya taiḥ saha vajrātmakādimantrairekībhūya vajradhāturahaṃ svayamiti vajradhātumahāmaṇḍalamātmānaṃ vicintya sarvamevāhamiti bhāvayan śrīvajrasattva japet / sarvadevatāmukhebhyaśca mantradhvanirabhiraṇatītyatrāpi cintanīyam / evamāśveva sarve vairocanādayaḥ siddhā bhavanti / śrāntaḥśrāntaśca nāmāṣṭaśatastutiṃ pūjāṃ catuḥpraṇāmaṃ ca kuryāt / catuḥsaṃdhyāvasāne ca nāmāṣṭaśatastutipūrvakaṃ vidhiṃ kṛtvā visarjayediti //
sarvalaukikalokottarāśca mantrā mahāyogena sādhyāḥ / yastu maṇḍalaṃ bhāvayitumaśaktaḥ sa mahāyogaṃ kṛtvā pratyekaṃ sarvamantrāṇāṃ lakṣajāpaṃ kuryāt / vajrottiṣṭheti lakṣajāpaṃ kṛtvā vajrottiṣṭhamu drāṃ baddhvā sakalāṃ rātriṃ japet / siddho bhavati //
tataḥprabhṛti tayā kalaśādikamākāśe sthāpayet /
- dvivajrāṅgulī ... saṃjñiteti
- STTS 963: dvivajrāgryāṅgulī samyak saṁdhāya susamāhitaḥ | utthāpayen mṛtaṁ sarvaṁ vajrottiṣṭheti saṁjñitā ||
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
3
Maṇḍala rituals
1
Bhūmisaṁśodhanaparigrahavidhiḥ
Section 3.1 evaṃ kṛtvā pūrvasevāṃ maṇḍalamālikhedvihārārāmagrāma nagarāṇāṃ pūrvottaradigbhāge / yatra vā manaso ’nukūlaṃ bhavati tatra / susamasnigdhasuplavasupramāṇānūṣare bhūbhāge / rājño hastaśataṃ pañcāśaddhastaṃ vā / sāmantamahāsāmantānāṃ pañcāśatpañcaviṃśatihastaṃ vā / śreṣṭhinaḥ sārthavāhasya vā pañcaviṃśatiṃ tadardhaṃ vā / sādhakānāṃ dvādaśahastaṃ ṣaḍḍhastaṃ vā / tatrādau tāvadabhimatamaṇḍalabhūmimadhye mānuṣāsthicūrṇahomena raktaviṣasahitena maṇḍalavighnān nivāryā tmaśiṣyabhūpālādiśāntikahomaṃ kuryāt //
tato bhūmiṃ śodhayet / vyāmamātraṃ kaṇṭhanābhijānu mātraṃ vādhaḥ khanitvā sugandhābhyakta mṛdāpūrya vajraśikharā parijaptagandhodakenāsicyākoṭayet / susamāṃ kūṭāgāramantargatāṃ catustoraṇaśobhitāṃ caturdvārākṣavāṭaparivṛtaparyantāṃ sucitritasaghaṇṭāvasaktasatketuvitānavitatottamāṃ
- sucitrita... vitatottamāṁ
- Cf. Samāyoga 6.3cd: ghaṇṭāvasaktasatketuvitānavitatottame
buddharatnādipaṭapratimābhirupaśobhitāṃ catuṣkoṇāva sthitadhūpaghaṭikāṃ puṣpadīpavastrādibhiścopaśobhya gandhenopalipya vajrayakṣa parijaptagandhodakena prokṣya bhūmau hastaṃ dattvā vajrasattvaṃ śatākṣaraṃ ca saptaśa āvartayediti//
// bhūmisaṃśodhanaparigrahavidhiḥ //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
2
Adhivāsanahomavidhiḥ
tataḥ
- svayaṃ ... surabhitānanaḥ
- Paramādya (P LOCATION!!, D. f.189r); Tibetan translation of Paramādya suggest that the reading of the opening is not snātaḥ but prātaḥ (in the morning). See also Samāyoga 6.20: tataḥ snātaḥ sugandhāṅgo vicitrābharaṇāvṛtaḥ | vicitravastrasaṃvītaḥ sragvī surabhitānanaḥ ||
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tata utthāya sarvatathāgatairgagaṇamāpūrayamāṇaṃ dṛṣṭvā sarvatathāgatapādavandanāṃ kṛtvā
- ahaṁ ... riñcati
- These two verses and the preceding prose: Bhūtaḍāmara manual.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tato vajradṛṣṭi maḍiti cakṣuṣorvinyasya / {\ah}kāreṇa pādatalayorviśvavajraṃ nirmāya svasamayamudrāṃ baddhvoparyākāśe tanmaṇḍalamutthāpya vajrottiṣṭheti / tatastayā svasamayamudrayātmānaṃ sakṛdadhiṣṭhāya punarmahāmudrāṃ baddhvā
- tato ... baddhvā
- parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109v5–6)
/
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
vajradṛṣṭyā diksīmāmaṇḍalabandhaprākārapañjaraṃ pādatalaparigraheṇa ca rasātalamupādāya sumerupṛṣṭhaṃ yāvadvajramayaṃ kurva npunarvighnaghātādikaṃ kṛtvā guhyarūpaṃ maṇḍalamākarṣayedanena mudrāyuktena oṁ vajramaṇḍala hūm̐ jaḥ iti
- vajradṛṣṭyā ... hūṃ jaḥ iti
- parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109v7–110r3)
//
vajramuṣṭidvayena tarjanyāṅguṣṭhacakrā sarvamaṇḍalākarṣaṇī vajracakrā nāma mudrā
- vajramuṣṭidvayena ... mudrā
- KSP (CHECK!!)
/
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tataḥ khadiravajrakīlakā maṇḍalakoṇacatuṣṭaye vajreṇākoṭyāḥ /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tato vajrayakṣaparijaptaprokṣaṇakalaśaṃ maṇḍalagṛhadvāre nyasya vajramuṣṭikarmamudrayā sarvarakṣāṃ dṛḍhīkṛtya vajrakavacena kavacayet / tathā cāha
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
punarmaṇḍalamadhye niṣadya manasā sarvamaṇḍalaṃ parikalpya sarvamaṇḍalasthānaṃ gandhenopalipya pañcatathāgatasthāneṣu caturasrāṇi candanakuṃkumādibhi rmaṇḍalakāni kuryāt / śeṣeṣu vartulāni / svasvamantraiśca saptavāraparijaptāni //
tato vajrāṅkuśādibhirākṛṣya praveśya baddhvā vaśīkṛtyākāśadeśātteṣu tathāgatādīn svahṛdayai rniveśya pañcabhirupacāraiḥ saṃpūjya/
- abhiṣekāya ... mahātmabhiḥ
- Durgatipariśodhana (CHECK!!)
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
śrīvajrasattvasya purataś cāyaṃ sthāpyaḥ //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
// adhivāsanahomavidhiḥ //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
3
Adhivāsanavidhiḥ
tato bāhyabaliṃ dattvopaspṛśya nāmāṣṭaśatena saṃstutya puṣpādibhirlāsyādibhiśca sarvatathāgataṃ saṃpūjya praṇamya śiṣyānadhivāsayet /
tatrādau tāva tsusnāta śucivastraiḥ puṣpakaraiścācāryaṃ praṇamya śiṣyairevaṃ vaktavyam /
- tvaṁ me ... varam iti
- Nāgabodhi’s Viṃśatividhi 7.3–4: tvaṃ me śāstā mahārata | icchāmy ahaṃ mahānātha bodhisattvanayaṃ dṛḍhaṃ | dehi me samayaṃ tattvaṃ bodhicittaṃ ca dehi me || buddhaṃ dharmaṃ ca saṅghaṃ ca dehi me śaraṇatrayaṃ | praveśayasva māṃ nātha mahāmokṣapuraṃ varam iti || CHECK TANAKA’S ED!!; Durgatipariśodhana: tataḥ śiṣyān praveśayet. tatra pañcaśikṣāpadaparigṛhītena śrāmaṇerakabhikṣusaṃvaragṛhītena vā ācāryābhiṣekārhe nācāryapādayoḥ praṇipatyaivaṃ vaktavyam. tvaṃ me śāstā mahārataḥ | icchāmy ahaṃ mahānātha mahābodhinayaṃ dṛḍham | dehi me samayatattvaṃ saṃvaraṃ ca dadasva me || iti. (p.284)\ In later texts, the first pāda is embedded into a single stanza. See, e.g., VA \S\ 20.4: mṛtyujanmajarānakramakarādibhyānakāt | bhavābdher eka uddhartā tvaṃ me śāstā mahārataḥ || icchāmy ahaṃ mahānātha mahābodhinayaṃ dṛḍham | dehi me samayaṃ tattvaṃ bodhicittaṃ ca dehi me || buddhaṃ dharmaṃ ca saṅghaṃ ca dehi me śaraṇatrayam | praveśayasva māṃ nātha mahāmokṣapuraṃ varam || iti pāṭhayan ... (p.375)
}
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tataḥ pāpadeśanādikaṃ kārayet /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- kṛpayā ... -madhyagatam
- Quoted in Vajrajvālodayā (LOCATION!!)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tataḥ śiṣyahṛdaye samaya {\ah} iti paṭhaṃścandramaṇḍalaṃ nirmāya tasyopari pañcasūcikaṃ
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
vajrarakṣābhijaptaṃ
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
// adhivāsanavidhiḥ //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
4
Sūtraṇavidhiḥ
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- maṇḍalanābhau ... kīlakaṁ
- VA \S\ 12.2.7: maṇḍalanābhau khādiram *adhaekasūcikam (\emn; adha ekasūcikam ed.) *uparipañcasūcikavajrākāraṃ (\emn; upari pañcasūcikavajrākāraṃ ed.) kīlakaṃ ...
pūrvavadvajrakīlamantreṇa parijapya vajreṇākoṭya tadavasakta sūtreṇābhyantaramaṇḍalabāhyato vajramālāṃ pradakṣiṇakrameṇaiśānīṃ diśa mārabhya sūtrayet / maṇḍalapramāṇena ca dviguṇaṃ ṣaḍḍhaste parimāṇḍalyena kanīyasī pramāṇaṃ sūtraṃ kārya manyatrānurūpam
- parimāṇḍalyena ... anyatrānurūpam
- VA \S\ 12.1.3: pārimaṇḍalyena ṣaḍḍhastamaṇḍale kanīyasīpramāṇaṃ sūtraṃ kāryam anyatrānurūpata ity ānandagarbha-ādayaḥ (ed. Mori, p.143).
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- navena ... -maṇḍalam iti
- The first four stanzas = STTS \S\S\ 203(4), 204(5), 204(6), and 204(7). The final stanza = Samāyoga 7.14 maṇḍalaṃ sūtrayet prājñaḥ sarvadiksamatāṃ vahan | prākpratīcyuttarāvāgdik catuḥsūtrāṣṭamaṇḍalam || = Paramādya D 264a, Vajramaṇḍālaṃkāra D80b CHECK!!
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
5
Vighnanivāraṇavidhiḥ
1
Vighnanivāraṇa
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
2
Atyantavighnanivāraṇa
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
3
Vāyuvighnanivāraṇa
- atha vāyuvighna...
- Parallel to Saṃpuṭatilaka, Hodgson f.115r, Wellcome f.168r, Derge 503b-504a CHECK!!
atha \uline{vāyuvighnanivāraṇaṃ bhavati} / śūnyatāsamādhi māmukhīkṛtyānantaramakāreṇa vairocanībhūya tantrokta vairocanarūpaṃ niścintya hāṃkāreṇāryācalaṃ manasā svahṛdayā nniścārya vajra hāṃ bandha iti manasodīrayan bāhyamaṇḍalasya bāhyato vāyavye koṇe gandhena bindusaptakaṃ kṛtvaikaikaṃ binduṃ yakāreṇā bhyantarīkṛtya madhye ca saptamaṃ yaṃkāraṃ binduyuktam / ete ca sapta bindavaḥ sapta vāyavo mṛgārūḍhāḥ kṛṣṇavarṇā āryācalena pāśenānīya baddhāścintanīyāḥ / madhye caiṣāmeko nāyakaḥ śeṣāḥ ṣaḍbindavaḥ taṃ parivārya samantato ’vasthitā iti / tataḥ śarāvamākāreṇa meruṃ vicintya tasyopari māhendra maṇḍalamākāreṇaiva sarvatra vajrasaṃcchannam / madhye ca pañcasūcikaṃ vajraṃ hūṃkārabījitam / koṇeṣu śūlāni ca vicintya tathaiva vajra hāṃ bandhetyudrīrayaṃstena śarāveṇa tadyathoktaṃ bindusaptakaṃ pīḍayet / tataḥ śarāvamerūparyakāreṇa bhagavantaṃ pūrvoktaṃ vairocanaṃ vicintyāryācalaṃ cālīḍhapādena parvatamavaṣṭabhya bhagavataḥ purataḥ khaḍgapāśa hastaṃ vāyū ntarjamānaṃ cintayet / evaṃ sarvavāyubandhaḥ kṛto bhavati //
4
Udakādivighnanivāraṇa
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- tāpitas ... vairocanaḥ
- Not traced. The phrase "ity āha bhagavān vairocanaḥ" is a part of quotation. Quoted also in the *Trailokyavijayodayā (Toh.2519) CHECK!!
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
5
Optional Ritual
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
6
Agnidāhaśamana
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
7
Removing the Pegs from the Ground
- tato ... kuyāt
- Parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION, D f.112r4–6)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
6
Rajaḥpātanavidhi
1
Raṅgābhisaṃskāraḥ
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
2
Colouring the Maṇḍala (Scriptural Souces)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- nīlavajramayī ... smṛtaḥ
- Vajraśekhara LOCATION!!. This is incorporated into Dīpaṅkarabhadra’s Guhyasamājamaṇḍalavidhi, vv.246–247ab: śvetavajramayī sūcī sauvarṇālambanāparā | padmarāgamayī sūcī tathā marakatāparā || kṛṣṇābhyantarato jñeyā eṣa raṅgakramo ’sya tu |. Dīpaṅkarabhadra rewrites nīlavajramayī to śvetavajramayī, and śvetābhyantarato to kṛṣṇābhyantarato, since Vairocana and Akṣobhya changes their positions in the Guhyasamāja system. See also the notes below.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
ityāha bhagavānmahāvajradharaḥ //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- pūrveṇa ... susamāhitaḥ
- These two verses are also found in the Guhyasamājamaṇḍalavidhi immediately after the six pādas quoted above, i.e. Dīpaṅkarabhadra does not insert the phrase ity āha bhagavān mahāvajradharaḥ. Guhyasamājamaṇḍalavidhi vv.247cd–249ab: pūrveṇa tu mahāśvetaṃ dakṣiṇe pītasaṃyutam || lohitaṃ paścimabhāgaṃ mañjiṣṭhottarasaṃyutam | madhyato bhūmibhāgaṃ tu indranīlaprabhāsvaram || prajñopāyātmako nityaṃ saṃlikhet susamāhitaḥ | Dīpaṅkarabhadra rewrites mahānīlaṃ to mahāśvetaṃ, and sphaṭikābhaṃ niruttaram to indranīlaprabhāsvaram for the same reason stated above. He also rewrites vajraghaṇṭādharo to prajñopāyātmako.
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
3
Colouring: The Five Tathāgatas
- §§3.6.3–5
- Ānandagarbha gives more detailed iconographical information about the deities of the Vajradhātumahāmaṇḍala (except the Bodhisattvas of the Bhadrakalpa) in his Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.113r2–115r2 CHECK!!). See also Endo 2018: 177, note 26.
tatra bhagavā nvairocanaḥ sitavarṇaḥ siṃhāsane vajraparyaṅka niṣaṇṇo bodhyagrīmudrayā pañcasūcikavajradhārī sūryaprabhamaṇḍalaḥ paṭṭaśāṭikānivasanottarīyaścaturmukho ratnamakuṭapaṭṭābhiṣekī pradhānamukhena pūrvānanaḥ / evamakṣobhyādayo’pi gajāsanādiṣu vajraparyaṅkaniṣaṇṇāḥ sūryaprabhāmaṇḍalā vairocanābhimukhā ratnamakuṭapaṭṭābhiekinaḥ nīlapītaraktaśyāmāvarṇā yathākrameṇa / ekamukhāḥ pañcasūcikavajravajraratnavajrapadmaviśvavajradharāḥ svamahāmudrābhiḥ / vajradhātviti pañcatathāgatahṛdayaudīrayatā sthāpyā lekhyā vāntarikṣāvasthitā śca tathāvatāryaikīkāryāḥ /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
4
Colouring: The Four Goddesses Surrounding Vairocana
evaṃ sattvavajrīti sattvavajrī yāvadvajrāveśeti vajrāveśaḥ /
bhagavato vairocanasyāgrataḥ pañcasūcikaṃ raktavajraṃ sattvavajrī / dakṣiṇapārśve pañcasūcikavajraśikhaṃ cintāmaṇiratnaṃ ratnavajrī /
pṛṣṭhataḥ / ṣoḍaśapatraṃ padmaṃ sitaraktam aṣṭau patrāṇy adho vikasitāni / upari cā:40r1ntargata-pañcasūcikavajrapattrāṇi mukulitānyaṣṭāv eva dharmavajrī / vāmato dvādaśasūcikaṃ pañcavarṇakaṃ viśvavajraṃ / karmavajrī / madhye sitavarṇam / purato nīlam / dakṣiṇe pītam / pṛṣṭhato raktam / vāmato marakatavarṇamiti //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
5
Colouring: The Other Deities
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
6
Bhadrakalpikabodhisattvasahasranāmāni
[East]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
maitreyaḥ 1 / siṃhaḥ / 1 / pradyotaḥ 2 / muniḥ 4 / kusumaḥ 5 / punarapikusumaḥ 6 / sunetraḥ 7 / sārthavāhaḥ 8 / mahābāhuḥ 9 / mahāvalaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
nakṣatrarājaḥ 1 / oṣadhiḥ 2 / yaśāḥ 3 / ketuḥ 4 / mahāprabhaḥ 5 / muktiskandhaḥ 6 / vairocanaḥ 7 / sūryagarbhaḥ 8 / candraḥ 9 / arciṣmān 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
suprabhaḥ 1 / aśokaḥ 2 / tiṣyaḥ 3 / pradyotaḥ 4 / mānadhārī 5 / guṇaprabhaḥ 6 / arthadarśīḥ 7 / pradīpaḥ 8 / prabhūtaḥ 9 / vaidyaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
sūrataḥ 1 / ūrṇṇāḥ 2 / dṛḍhaḥ 3 / śrīdevaḥ 4 / duṣpradharṣaḥ 5 / guṇadhvajaḥ 6 / rāhulaḥ 7 / gaṇī 8 / brahmaghoṣaḥ 9 / dṛḍhasandhiḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
anunnataḥ 1 / prabhaṅkaraḥ 2 / mahāmeruḥ 3 / vajraḥ 4 / sañjayī / 5 / nirbhayaḥ 6 / ratnaḥ 7 / padmākṣaḥ 8 / valasenaḥ 9 / kusumaraśmiḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
jñānapriyaḥ 1 / mahādevaḥ 2 / brahmā 3 / amitābhaḥ 4 / nāgadattaḥ 5 / dṛḍhakramaḥ 6 / amoghadarśī 7 / vīryadattaḥ :41r1 8
/ bhadrapālaḥ 9 / nandaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
akṣyataḥ 1 / siṅhadhvajaḥ 2 / jayaḥ 3 / dharmaḥ 4 / prāmodyarājaḥ 5 / sārathiḥ 6 / priyaṅkaraḥ 7 / varuṇaḥ 8 / guṇavāhuḥ 9 / gandhahastī 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
vilocanaḥ 1 / meghasvaraḥ 2 / sucintitaḥ 3 / sumanāḥ 4 / śaśī 5 / mahāyaśāḥ 6 / manicūḍaḥ 7 / ugraḥ 8 / siṅhagatiḥ 9 / drumaḥ 10 /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
vijitāvī 1 / prajñākūṭaḥ 2 / susthitaḥ 3 / matiḥ 4 / aṅgajaḥ 5 / amṛtavuddhiḥ 6 / surūpaḥ 7 / jñānī 8 / raśmiḥ 9 / dṛḍhavrataḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
maṅgalī 1 / satyaketuḥ 2 / padmaḥ 3 / nārāyaṇaḥ 4 / sukhavāhuḥ 5 / jñānākarabuddhiḥ 6 / guṇārcciḥ 7 / brahmadattaḥ 8 / ratnākaraḥ 9 / kusumadevaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
sucintitārthaḥ 1 / dharmmeśvaraḥ 2 / yaśomatiḥ 3 / pratibhāṇakūṭaḥ 4 / vajradhvajaḥ 5 / hitaiṣī 6 / vikriḍitāvī 7 / vigattottamaḥ
8 / bahudevaḥ 9 / merudhvajaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
gaṇiprabhaḥ 1 / vararatnagarbhaḥ
2 / atyuccagāmī 3 / viṣya 4 / maṇiviṣāṇī 5 / guṇakīrtiḥ 6 / candrārkābhaḥ 7 / sūryaprabhaḥ 8 / jyotīrasaḥ 9 / siṃhaketuḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
velāmaśrī 1 / śrīgarbhaḥ 2 / bhavāntadarśī 3 / vidyuprabhaḥ 4 / kanakaparvvataḥ 5 / siṁhadattaḥ 6 / aparājitadhvajaḥ 7 / jinaḥ 8 / pradyotakīrtiḥ 9 / dṛḍhavīryaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
anupamakīrtiḥ 1 / vigatabhayaḥ 2 / arhadevaḥ 3 / mahāpradīpaḥ 4 / lokaprabhaḥ 5 / surabhigandhaḥ 6 / guṇāgradhārī 7 / vigatatamāḥ} 8 / siṃhaketuḥ 9 / ratnakīrtiḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
praśāntadoṣaḥ 1 / manujacandraḥ 2 / sudarśanaḥ 3 / pratimaṇḍiṭaḥ 4 / maṇiprabhaḥ 5 / girikūṭaketuḥ 6 / dharmākaraḥ 7 / arthaviniścitajñānaḥ 8 / āyurdadaḥ 9 / ratnākaraḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
janendrakalpaḥ 1 / siṃhavikrāntagāmī 2 / sthitabuddhiḥ 3 / vibhāgacchatraḥ 4 / jyeṣṭhaḥ 5 / atyudgataśrīḥ 6 / siṃhaghoṣaḥ 7 / vikrīḍitāvī 8 / nāgaprabhāsaḥ 9 / kusumaparvataḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
nāganandī 1 / mahāyaśāḥ 3 / valadevaḥ 4 / guṇamālī 5 / nāgabhujaḥ 6 / pratimaṇḍitaḥ 7 / sucīrṇṇavuddhiḥ 8 / jñānavibhuḥ 9 / amitalocanaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
(folios 42–44 are missing)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[South]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
timān 8 / maraskandhaḥ 9 / guṇaguptaḥ 10 / arthaṅgamaḥ 1 / acchambhī 2 / sthitamitraḥ 3 / prabhasthitakalpaḥ 4 / maṇicaraṇaḥ 5 / mokṣatejāḥ 6 / śuddhapārśvaḥ 7 / subuddhiḥ 8 /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
samatejāḥ 9 / jñānavaraḥ 10 / brahmadattaḥ 1 / satyarutaḥ 2 / subuddhiḥ 3 / baladattaḥ 4 / siṃhagatiḥ 5 / puṣpaketuḥ 6 / jñānākaraḥ 7 / puṇyadattaḥ 8 /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
guṇagarbhaḥ 9 / yaśoratnaḥ 10 / adbhutayaśāḥ 1 / anihatavrataḥ 2 / abhayaḥ 3 / prabhamatiḥ 4 / brahmabāhuḥ 5 / vikrāntatejāḥ 9 / jñānapriyaḥ 7 / satyadevaḥ 8 /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
maṇigarbhaḥ 9 / jñānaśrī 10 / asitaḥ 1 / dṛḍhavrataḥ 2 / marutejāḥ 3 / brahmamuniḥ 4 / samantagāmī 5 / prāptavaraḥ 6 / arciskandhaḥ 7 / mahātejāḥ 8 /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
campakagandhaḥ 9 / jñānorkaḥ 10 / sugaṇī 1 / indradhvajaḥ 2 / mahāpriyaḥ 3 / sumanaprabhaḥ 4 / gaṇiprabhaḥ 5 / vodhyaṅgaḥ 6 / ojaṅgamaḥ 7 / aniścitārthaḥ 8 /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
viṣṇudattaḥ 9 / subāhu 10 / mahāraśmiḥ 1 / āśadadaḥ 2 / puṇyābhaḥ 3 / ratnaketuḥ 4 / vajrasenaḥ 5 / samṛddhaḥ 6 /
siṁhabalaḥ 7 / vimalanetraḥ 8 /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
kāśyapaḥ 9 / prasannabuddhiḥ 10 // jñānakramaḥ 1 / ugratejāḥ 2 / mahāraśmiḥ 3 / sūryaprabhaḥ 4 / vimalaprabhaḥ 5 / vibhaktatejāḥ 6 / anupamaḥ 7 / madhupātraḥ 8 /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
candraprabhaḥ 9 / vidyadattaḥ 10 / praśāntagāmī 1 / akṣobhyaḥ 2 / arhakīrtiḥ 3 / guṇavarmāḥ 4 / laḍitaksetraḥ 5 / vyūharājaḥ 6 / abhyudgataḥ 7 / hutārciḥ 8 /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
padmaśrīḥ 9 / ratnabāhuḥ 10 / subhadraḥ 1 / ratnottamaḥ 2 / sumeruḥ 3 / amitaprabhaḥ 4 / samudradattaḥ 5 / brahmaketuḥ 6 / somakecchaḥ 7 / arciṣmān 8 /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
velāmarājaḥ 9 / etāni dakṣiṇasyāṃ diśi vedikābhyantare lekhyāni // //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[West]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
jñānakīrtiḥ 1 / sañjayī 2 / guṇaprabhaḥ 3 / vighuṣṭaśabdaḥ 4 / pūrṇacandraḥ 5 / padmaraśmiḥ 6 / suvrataḥ 7 / pradīparājaḥ 8 / vidyuketuḥ 9 / raśmirājaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
jyotiṣkaḥ 1 / anupamakīrtiḥ 2 / padmagarbhaḥ 3 / puṣpaḥ 4 / cārulocanaḥ 5 / anāvilārthaḥ 6 / ugrasenaḥ 7 / puṇyatejāḥ 8 / vikramaḥ 9 / asaṅgabuddhiḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
rāhudevaḥ 1 / ñānaraśmiḥ 2 | :46r1 sārathiḥ 3 / janendraḥ 4 / puṣpaketuḥ 5 / rāhulaḥ 6 / mahauṣadhiḥ 7 / nakṣatrarājaḥ 8 / vaidyarājaḥ 9 / puṇyahastī 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tacchakaḥ 1 / vighuṣṭaśabdaḥ 2 / sūryarasmiḥ 3 / dharmakośaḥ 4 / sumatiḥ 5 / gaṇendrakalpaḥ 7 / prajñākūṭaḥ 8 / susthitaḥ 9 / sucīrṇabuddhiḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
brahmaghoṣaḥ 1 / nāgaḥ 2 / guṇagarjitasvaraḥ 3 / abhijñāketuḥ 4 / prabhāketuḥ 5 / kṣemaḥ 6 / brahmā 7 / puṅgavaḥ 8 / laḍitanetraḥ 9 / nāgadattaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
satyaketuḥ 1 / paṇḍitaḥ 2 / ajitaghoṣaḥ 3 / ratnaprabhaḥ 4 / ghoṣadattaḥ 5 / keśarī 6 / vicitrabhāṇī 7 / jñānaśūraḥ 8 / padmarāśiḥ 9 / puṣpitaḥ 10 //}
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
vikrāntagāmī 1 / puṇyarāśiḥ 2 / śreṣṭhabuddhiḥ 3 / jyotiṣaḥ 4 / candrapradīpaḥ 5 / akṣayaḥ 6 / subuddhinetraḥ 7 / prīṇitāṅgaḥ 8 / prajñārāṣṭraḥ 9 / uttamaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
prahāṇatejāḥ 1 / prajñādattaḥ 2 / mañjughoṣaḥ 3 / asaṅgakośaḥ 4 / jyeṣṭhadattaḥ 5 / śreṣṭhaḥ 6 / jñānavikramaḥ 7 / pārthivaḥ 8 / vimuktigāmī 9 //At the en of this section, MM has arciṣmān 8, pārthivaḥ 9, vegadharī 10. A complex scribal error, with two skips forward and a skip back to the wrong place must have occurred to explain the text as it stands in our manuscript.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
śrīḥ 3 / surūpaḥ 4 / rājaḥ 5 / arthasiddhiḥ 6 / >siṃhasenaḥ 7 / vāśakaḥ 8 / yaśāḥ 9 / jayaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
udāragarbhaḥ 1 / puṇyaraśmiḥ 2 / suvarṇaprabhaḥ 3 / śrotriyaḥ 4 / avaivartikapradīparājaḥ 5 / ratnakūṭaḥ 6 / asaṅgadevaḥ 7 / + + + 8 / vimuktigāmī 9 / suvarṇacūḍaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
rāhulabhadraḥ 1 / durjayaḥ 2 / muniprasannaḥ 3 / somaraśmiḥ 4 / kāñcanasuvarṇaprabhaḥ 5 / sudattaḥ 6 / guṇendradevaḥ 7 / dharmacchatraḥ 8 / puṇyavāhuḥ 9 / aṅgamaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
praṇītajñānaḥ 1 / sūkṣmabuddhiḥ 2 sarvatejāḥ 3 / oṣadhiḥ 4 / vimuktiketuḥ 5 / prajñākośaḥ 6 / jñānarājaḥ 7 / bhīṣmarūpaḥ 8 / oghakṣayaḥ 9 / asaṅgakīrtiḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
satyarāśiḥ 1 / susvaraḥ 2 / girīndrakalpaḥ 3 / dharmakūṭaḥ 4 / mokṣatejāḥ 5 / śobhitaḥ 6 / praśāntagātraḥ 7 / manojñavākyaḥ 8 / siṃhadaṃṣṭraḥ 9 / vāraṇaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
jagatpūjitaḥ 1 / siṃhapārśvaḥ 2 / dharmavikrāmī 3 / subhagaḥ 4 / akṣobhyavarṇaḥ 5 / tejorājaḥ 6 / bodhanaḥ 7 / sulocanaḥ 8 / vicitārthabuddhiḥ 9 / abhayaraśmiḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
gandhatejāḥ 1 / toṣaṇaḥ 2 / amoghagāmī 3 / bhasmakrodhaḥ 4 / vararūpaḥ 5 / sukramaḥ 6 / pradā:47r1nakīrtiḥ 7 / śuddhidattaḥ 8 / devasūryaḥ 9 / prajñālokaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
samāhitaḥ 1 / ojatejāḥ 2 / kṣatriyaḥ 3 / bhāgīrathī 4 / suvarṇadāmā 5 / vimukticūḍaḥ 6 / samṛddhaḥ 7 / sthitagatiḥ 8 / madaprahīṇaḥ 9 . jñānakośaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
brahmagāmī 1 / candanaḥ 2 | aśokaḥ 3 / siṃharaśmiḥ 4 / keturāṣṭraḥ 5 / padmagarbhaḥ 6 / anantatejāḥ 7 / devaraśmiḥ 8 / puṇyapuṣpaḥ 9 / vidrumaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
samṛddhajñānaḥ 1 / brahmavasuḥ 2 / ratnapāṇiḥ 3 / indramaḥ 4 / anupamavādī 5 / jyeṣṭhavādī 6 / pūjyaḥ 7 / tejāḥ 8 / sūryaḥ 9 / uttīrṇapaṅkaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
jñānaprabhāsaḥ 1 / siddhaḥ 2 / māyuraḥ 3 / dhārmikaḥ 4 / hitaiṣirūpaḥ 5 / jñānī 6 / yaśaḥ 7 / jālaraśmiḥ 8 / vijitaḥ 9 / vaidūryagarbhaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
puṣpaḥ 1 / devaḥ 2 / śaśī 3 / smṛtiprabhaḥ 4 / kuśalaprabhaḥ 5 / sarvaguṇaprabhaḥ 6 / ratnaśrīḥ 7 / guṇacandraḥ 8 / rāhuḥ 9 / amṛtaprabhaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
sumanāḥ 1 / jyotiprabhaḥ 2 / kasanaśivaḥ 3 / jñānasāgaraḥ 4 / dharmeśvaragiriḥ 5 / keśavilokitaḥ 6 / guṇakotiva:47v1dlaḥ
7 / surendraḥ 8 / sughoṣaḥ 9 / supārśvaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
sthitārthaḥ 1 / guṇatejaḥśrīḥ 2 / asamantajñānī 3 / amitaśuraḥ 4 / sukhābhaḥ 5 / sumedhaḥ 6 / vimokṣā+cintī 7 / viśiṣṭhasvaraḥ 8 / laḍitāgragāmī 9 / śamathaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
adoṣaḥ 1 / śubhacīrṇabuddhiḥ 2 / padmottaraḥ 3 / sūryaraśmiḥ 4 / pratibhānavarṇaḥ 5 / sutīrthaḥ 6 / guṇendraḥ 7 / vigatabhayaḥ 8 / jñānaruciḥ 9 / pratibhānacakṣuḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
varabuddhiḥ 1 / śaśī 2 / ratnābhacandraḥ 3 / abhayaḥ 4 / mahādarśanaḥ 5 / brahmarutaḥ 6 ḥ / sughoṣah 7 / mahāprajñātīrthaḥ 8 / samantabuddhiḥ 9 / vajrasaṃhatabuddhiḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
buddhimatiḥ 1 / drumendraḥ 2 / ghoṣeśvaraḥ 3 / puṇyabāhuḥ 4 / sthāmaśrīḥ 5 / āryapriyaḥ 6 / pratāpaḥ 7 / jyotīrasaḥ 8 / duṃdubhimeghasvararājaḥ 9 / ekona mardhatṛtīyaṃ śatamidaṃ paścimāyāṃ diśi vedikābhyāntare lekhyam // //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[North]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
priyacakṣurvaktraḥ 1 / sujñānaḥ 2 / samṛddhaḥ 3 / guṇarāśiḥ 4 / praṇataḥ 5 / dharmadhvajaḥ 6 / jñānarutaḥ 7 / gagaṇaḥ 8 / vimalaḥ 9 / jñāneśvaraḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
prajñāvibhaktarutaḥ 1 / guṇatejoraśmiḥ 2 / ṛṣīndraḥ 3 / matimān 4 / pratibhāṇakaḥ 5 / yajñāḥ 6 / candrānanaḥ 7 / sūryaśaśī 8 / guṇasāgaraḥ 9 / guṇasañcayaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
ketūttamaḥ 1 / puṇyadhvajaḥ 2 / pratibhāṇarāṣṭraḥ 3 / ratnaprabhaḥ 4 / priyacandraḥ 5 / siṃhabalabuddhiḥ 6 / vaśavartirājaḥ 7 / amṛtaprasannaḥ 8 / samadhyāyī 9 / akalpaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
praśāntamalaḥ 1 / deśitāmūḍhaḥ 2 / laḍitaḥ 3 / subhadraḥ 4 / sthitacetajñānaḥ 5 / kathendraḥ 6 / mahādevaḥ 7 / gambhīramatiḥ 8 / amitaḥ 9 / dharmabalaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
pūjyaḥ 1 / puṣpaprabhaḥ 2 / trailokyapūjyaḥ 3 / rāhusūryagarbhaḥ 4 / marutpūjitaḥ 5 / mokṣadhvajaḥ 6 / kalyāṇacūḍaḥ 7 / amṛtaprabhaḥ 8 / vajraḥ 9 / dṛḍhasāgaraḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
ratnaskandhaḥ 1 / laḍitakramaḥ 2 / bhānumān 3 / śuddhaprabhaḥ 4 / ratnacūḍaḥ 5 / anupamaśrīḥ 6 / siṃhagatiḥ 7 / udgataḥ 8 / puṣpadattaḥ 9 / muktiprabhaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
padmaḥ 1 / jñānapriyaḥ 2 / laḍitavyūhaḥ 3 / amoghavihārī 4 / rūḍhavraṇaḥ 5 / ketudhvajaḥ 6 / sukhacittī 7 / vimoharājaḥ 8 / vidhi:49v1jñaḥ 9 / śuddhasāgaraḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
ratnadharaḥ 1 / ajitaḥ 2 / jagattoṣaṇaḥ 3 / mahārutaḥ 4 / adanaḥ 5 / bhavatṛṣṇāmalaprahīṇaḥ 6 / cāritratīrthaḥ 7 / bahudevaghuṣṭaḥ 8 / ratnakramaḥ 9 / padmahastī 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
śrīḥ 1 / jitaśatruḥ 2 / samṛddhayaśāḥ 3 / surāṣṭraḥ 4 / kusumaprabhaḥ 5 / siṃhasvaraḥ 6 / candrodgataḥ 7 / bhasmadāmā 8 / acalaḥ 9 / saṃjñāgatiḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
puṇyapradīparājaḥ 1 / svaracodakaḥ 2 / gautamaḥ 3 / ojabalaḥ 4 / sthitabuddhirūpaḥ 5 / sucandraḥ 6 / bodhyaṅgapuṣpaḥ 7 / praśastaḥ 8 / sutejāḥ 9 / balatejojñānaḥ10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
kuśalaprabhaḥ 1 / dṛḍhavikramaḥ 2 / devasutaḥ
3 / praśāntaḥ 4 / sūryānanaḥ 5 / mokṣaprabhaḥ 6 / śīlaprabhaḥ 7 / vratasthitaḥ 8 / arajaḥ 9 / sāgarodgataḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
añjanaḥ 1 / ārjitaḥ 2 / gandhābhaḥ 3 / vimalaprabhaḥ 4 / smṛtīndraḥ 5 / madhuravaktraḥ 6 / anantadhvajaḥ 7 / varabuddhiḥ 8 / caraṇaprasannaḥ 9 / ratnapriyaḥ 10 //}
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
dharmeśvaraḥ 1 / viśvadevaḥ 2 / mahāmitraḥ 3 / sumitraḥ 4 / praśāntagatiḥ 5 / amṛtādhipaḥ 6 / meruprabhaḥ 7 / āryastutaḥ 8 / jyotiṣmān 9 / dīptatejāḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
avabhāsadarśī 1 / sucīrṇavipākaḥ 2 / supriyaḥ 3 / vigataśokaḥ 4 / ratnaprabhāsaḥ 5 / cāritrakaḥ 6 / puṇyakramaḥ 7 / guṇasāgaraḥ 8 / caityakaḥ 9 / mārajahaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
sattamaṅgamaḥ 1 / vāsanottīrṇagatiḥ 2 / abhedyavuddhiḥ 3 / udadhiḥ 4 / vimārṣṭaḥ 5 / gaṇimuktirājaḥ 6 / priyābhaḥ 7 / bodhidhvajaḥ 8 / jñānarutaḥ 9 / suśrīmān 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
brahmā 1 / jñānarutaḥ 2 / ṛddhiketuḥ 3 / janendrakalpaḥ 4 / dharaṇindharaḥ 5 / sūryapriyaḥ 6 / rāhucandraḥ 7 / puṣpābhaḥ 8 / vidyādhipaḥ 9 / ojodhārī 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
puṇyapriyaḥ 1 / ratiprabhaḥ 2 / sughoṣaḥ 3 / dharmeśvaraḥ 4 / brahmarutaḥ 5 / suceṣṭaḥ 6 / askhalitabuddhiḥ 7 / mahāpraṇādaḥ 8 / yaśakīrtiḥ 9 / ketumān 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
vighuṣṭatejāḥ 1 / jagatīśvaraḥ 2 / drumaḥ 3 / supraṇaṣṭamohaḥ 4 / amṛtaḥ 5 / sucandramāḥ 6 / anantaagnityanaketuḥ 7 / līlāprabhaḥ 8 / pūjyaḥ 9 / uttīrṇaśokaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
kṣemapriyaḥ 1 / jagatpratiḥ 2 / priyaṅgamaḥ 3 / caraṇābhijātaḥ 4 / utpalaḥ 5 /anantapratibhānaraśmiḥ 6 / puṣpottamaḥ 7 / ṛṣipradhānaḥ 8 / guṇavīryaḥ 9 / sāraḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
marutādhipaḥ 1 / uccarataḥ 2 / prasannaḥ 3 / bhāgīrathiḥ 4 / puṇyamatiḥ 5 / hutārciḥ 6 / anantaguṇaraśmitejāḥ 7 / siṃhavikrāmī 8 / acalaḥ 9 / prasannaḥ 10 //}
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
cīrṇaprabhaḥ 1 / nāgarutaḥ 2 / punar nāgarutaḥ 3 / cakradhāḥ 4 / varṇasuśreṣṭhaḥ 5 / lokapriyaḥ 6 / dharmaśaśī 7 / anantaratnakīrtiḥ 8 / meghadhvajaḥ 9 / prajñāmatiḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
sugandhaḥ 1 / gagaṇasvaraḥ 2 / amaraḥ 3 / devarājaḥ 4 / praṇidhānaḥ 5 / sudhanaḥ 6 / pradīpaḥ 7 / ratnasvaraghoṣaḥ 8 / janendrarājaḥ 9 / rāhuguptaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
kṣemaṅkaraḥ 1 / siṃhagatiḥ 2 / ratnayaśāḥ 3 / kṛtārthaḥ 4 / kṛtāntadarśī 5 / bhavapuṣpaḥ 6 / ūrṇaḥ 7 / atulapratibhānarājaḥ 8 / vibhaktajñāneśvaraḥ 9 / siṃhadaṃṣṭraḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
laḍitakramaḥ 1 / puṇyapradīpaḥ 2 / dharmapradīpacchattraḥ 3 / maṅgalī 4 / aśokarāṣṭraḥ 5 / maticintī 6 / buddhibalaḥ 7 / dharmapradīpākṣaḥ 8 / sudarśī 9 / vegajahaḥ 10 //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
atibalaḥ 1 / prajñāpuṣpaḥ 2 / dṛḍhaśvaraḥ 3 /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
(folio 51 is missing)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
7
*Kalaśasthāpanavidhi
tato ratnamayaṃ mṛnmayaṃ vā kalaśamakālamūlaṃ mahodaramuccagrīvaṃ lamboṣṭhaṃ pravālasuvarṇaśaṅkhamuktāpadmarāgaiḥ sarvaratnairbṛhatīkaṇṭakārīsahadevādaṇḍotpalaśvetāparājitābhissarvauṣadhibhiḥ śāliyavagodhūmatilamāṣaiḥ sarvadhānyaiḥ sugandhodakasitasugandhakusumaiśca paripūrṇaṃ samantato gandhopaliptaṃ srakhinaṃ śrīvajrasattvavajrāṅkitaṃ sadvastrābaddhakaṇṭhakaṃ satpallavaphalavaktraṃ vajrasattvena sattvavajrīparigṛhītayā vajrakusumalatayāṣṭottaraśatajaptaṃ
- tato ... japtaṁ
- SDPT: sarvaratnauṣadhisarvadhānyaparipūrṇaṁ saphalaṃ sapallavaṃ sadvastrāvabaddhakaṇṭhakaṁ kṛtarakṣaṁ bahiḥ samantād divyagandhānuliptaṁ sragviṇaṁ vajrāṃkitam upari mahāvajrādhiṣṭhitaṃ krodhaterintirīparigṛhītayā vajrakusumalatayā (p.258)
/ oṁ vajrodaka hūm̐ iti /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
śrīvairocanādīnāṃ tu kalaśān pratyekasvacihnān bāhyamaṇḍalabāhyataḥ koṇeṣu teṣāṃ svamantrairaṣṭottaraśatajaptān sthāpayet / teṣā mapi bāhyataḥ pūrṇakumbham //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
abhāve śrīvajrasattvasya pañcatathāgatānāṃ ca kalaśaṃ pūrṇakumbhaṃ ca dattvā / sattvaratnadharmakarmavajrāṅkaṃ svakulamantrairaṣṭottaraśatābhijaptaṃ kalaśacatuṣṭayaṃ pūrṇakumbhacatuṣṭayaṃ ca dadyāt / daśanyūnaṃ na kārayediti vacanāt //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
8
Abhiṣeka
1
Saṁkṣipta(-abhiṣeka-)kramaḥ
1
Svādhiṣṭhānam
- From the beginning of §3.8 to śeṣa āśvāsaḥ śrīparamādye draṣṭavyaḥ in §3.8.1.
- Closely parallel to the Tattvālokakarī (P LOCATION!, D 115v4–137r3)
tato manasā maṇḍalaṃ devātāṃśca pratya:52v1kṣān niścitya /
- puṣpādibhiḥ ... sādhitaṁ bhavati
- SDPT: puṣpādibhir lāsyādibhiś cātmānaṃ saṃpūjya, gāthāpañcakenānujñāṃ ca tu huṃkāram udgatāvyākaraṇaṃ cādāya, punaḥ svādhiṣṭhānādikaṃ kṛtvā, yathābhirucitajāpaṃ ca huṃkāravajro ’haṃ huṃkāravajro ’ham iti svanāmoccāraṇaṃ kṛtvā, vairocanamahāmudrāṃ baddhvā, tanmantreṇa aḥkārāntena vairocanasthāne tathāgatavajram ātmānam āveśayet. vajro ’ham iti vajrāhaṃkāraṃ vibhāvya, tad vajraṃ vairocanaṃ bhāvayed vajradhātur aham iti. evaṃ yāvad vajrāveśamahāmudrāṃ baddhvottaradvāre tanmantreṇāḥkārāntena vajraghaṇṭām ātmānam āveśayet. vajraghaṇṭāham ity ahaṃkāram utpādya tāṃ vajrāveśakrodho ’ham iti bhāvayed evaṃ vajreṇa sādhitaṃ bhavati. (p.\ 260)
puṣpādibhiḥ saṃpūjya catuḥpraṇāmādika pūrvakaṃ saṃvaramādāya yathāvatsattvavajrīṃ baddhvā praviśet / tato vajrodakaṃ yathāvatpītvātmānamāveśayet / vāmakrodhamuṣṭyā dakṣiṇahastasattvavajrī madhyamāṅguliṃ punaḥpunaḥ sphoṭayan / {\ah}kāreṇa yathāvaddṛḍhīkṛtya tadāveśaṃ yāvat /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- vajraṁ ... japet
- Vajrāvalī (Abhiṣeka) cites same verse from Paramādya; also cited in Hevajrasekapakriyā. LOCATION!! CROSS REFERENCE!! The same verse is quoted above. See p.\ \pageref{paramadyaverse1}. \label{paramadyaverse1-2}
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- sattvavajrāṅkuśīṁ ... samājayet
- = STTS 208: sattvavajrāṅkuśīṁ baddhvā vajrācāryas tataḥ punaḥ | kurvann acchaṭasaṃghātaṁ sarvabuddhān samājayet ||; = SDPT: sattvavajrāṃkuśīṁ baddhvā vajrācāryaḥ tataḥ punaḥ | kurvan acchaṭāsaṃghātaṃ sarvabuddhān samājayet || (p.\ 260)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- oṁ vajrasamāja ... pravartayan
- SDPT: oṃ vajrasamāja jaḥ vaṃ hoḥ iti / ekaviṃśativāraṃ pravartayet / (p.\ 260)
/
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- tataḥ ... uttamam
- $\simeq$ STTS 208: tataḥ śīghraṁ mahāmudrāṁ bhāvya vajradharasya tu | uccārayet sakṛdvāraṁ nāmāṣṭaśatam uttamam ||; $\simeq$ SDPT: tataḥ śīghraṃ mahāmudrāṃ vajrakrodhasamayam uccārayet / sakṛdvāraṃ nāmāṣṭakaṃ śataṃ uttamam / (p.\ 260) While the relevant part of the Sarvavajrodayā is metrical, this part of the SDPT is unmetrical.
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- tathaiva ... bhadrakalpikaparyantān
- SDPT: tato vajrāṁkuśādibhiḥ svadvāreṇākṛṣya praveśya baddhvā vaśīkṛtya, yathāvac caturhuṃkāreṇārghaṃ datvā, śrīvairocanādīn samayamudrābhir bhadrakalpikaparyantān sādhayet. svamantram uccārya vadet, jaḥ huṃ vaṃ hoḥ samayas tvaṃ samayas tvam aham. tataḥ svamantram uccārayed eva siddhā bhavanti. (p.\ 260)
tathaiva vajrāṅkuśādibhiḥ ākṛṣya praveśya baddhvā vaśīkṛtya / vajrayakṣeṇa vighnotsāraṇaṃ prākārapañjaraṃ ca kṛtvā samayavajramuṣṭinā maṇḍaladvārāṇi baddhvā dvyakṣarakavacena sarvarakṣāḥ saṃrakṣyārghadānapūrvikābhiḥ svasamayamudrābhirdṛśyaṃ kṛtvā jaḥ hūm̐ vam̐ hoḥ pravartayan / samayastvaṃ / samayastvamahamiti ca / svahṛdayāni mantrāṃścānte saṃsādhya / dharmakarmamahāmudrābhiścāmudryābhiṣiñcenmudrābhiṣekaistathāgatādīnbhadrakalpikaparyantān //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tatra sattvavajrādīnāṃ svahṛdayānyeva dharmamudrāḥ / vajraratnadharmakarmaṇāṃkarmamudrāmahāmudrāśca vajrādyantargarbhāḥ strīrūpadhāriṇyo vajrasattvādirūpāśca tā iti //
- tatra sattvavajrādīnāṁ ... sāmānyeti
- SDPT p.266: tato yathālekhānusārato vairocanādīnāṁ mahāmudrābandhaṁ kuryāt / vajrasattvaratnadharmakarmakrodhānāṁ yā mahāmudrās tāḥ sattvaratnadharmakarmavajriṇām api vajrādyantargatāḥ strīrūpadhāriṇyaś ca tāḥ / yāṁ yāṁ mudrāṁ tu badhnīyād yasya yasya mahātmanaḥ. sarvamudrāsamayaḥ /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
vāmatathāgatamuṣṭimuttānaṃ kṛtvā dakṣiṇahastatarjanyaṅguṣṭhābhyāṃ kanīyasīā:53v1rabhya vikāsya saṃpuṭāñjaliṃ kuryāt / iyaṃ maitreyādīnāṃ samayamudrā / vidyā caiṣāṃ pūrvoktā / tāmeva vidyāṃ teṣāṃ jihvāsu nyaset / iyaṃ teṣāṃ dharmamudrā / {\ah}kāreṇa svahṛdi viśvavajraṃ niṣpādya teṣāṃ lekhyānusārato mahāmudrāṃ baddhvā karmamudrā bhavanti / svahṛdi pañcasūcikaṃ vajraṃ vicintya lekhyānusārata eva teṣāṃ mahāmudrā bandhanīyāḥ /
- vāmatathāgata- ... sāmānyeti
- SDPT p.\ 266: kāreṇa svahṛdi viśvavajraṁ niṣpādya teṣāṁ lekhyānusārato mahāmudrā baddhvā karmamudrā bhavanti / svahṛdi pañcasūcikaṁ vajraṁ vicintya lekhyānusārata eva teṣāṁ mahāmudrā badhnīyāḥ / saiva vidyā sāmānyaiveti /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- nānāprakārāṇi ... saptaśo’bhimantrya
- SDPT, p. 270: pūrṇakumbhāś ca vastrayugalakṣaṃ daśasahasrakaṃ śataṃ pratyekam ekaṃ vā sarvasāmānyam / nānāprakārāṇi vitānāni catuḥkoṇe vicitrapatākāvasaktāni chatradhvajapatākāśca / oṃkāreṇa śrīvajrahuṁkāreṇa ca parijapya /
tataḥ pūjāṃ kuryāt / arghaṃ dattvā vastrayugalakṣaṃ daśasahasraṃ sahasraṃ śataṃ pratyekaikaṃ vā sarvasāmānyam / nānāprakārāṇi vitānāni catuḥkoṇe vicitrapatākāvasaktāni chatrapatākāśca / oṁkāreṇa vajrasattvena ca saptaśo ’bhimantrya /
- puṣpavṛkṣaśatam ... sarvadevatābhyo niryātayet
- SDPT p. 270: vajraspharaṇam ity anena sarvadevatān niryātayet / puṣpavṛkṣaśataṁ caturo vā vṛkṣān sarvapuṣpāṇi ca / vajrānalena mudrāyuktena / oṁ vajrapuṣpe huṁ iti ca puṣpamudrayābhimantrya / sarvagandhān suvāsāṁś ca vilepanasugandhakān tathaiva vajrānalena / oṁ vajragandhe huṁ ity anayā ca gandhamudrāyuktayā karpūrāguruturuskāni candanādisaṁmiśrāṇi / tathaiva vajrānalena oṁ vajradhūpe huṁ ity anayā dhūpamudrāsahitayā dhūpaghaṭikālakṣaṁ daśasahasraṁ śataṁ yathālābhaṁ vā pradīpalakṣaṁ daśasahasraṁ śataṁ sarvapradīpān pradīpavartijvalitayuktaṁ kuṇḍaṁ sahasraṁ ca daśaikaṁ vā / tathaiva vajrānalena oṁ vajrāloke *\textcolor{red}{huṁ (CHECK THE EDITION!!)} ity anayā pradīpamudrāyuktayā parijapya / oṁ vajraspharaṇam ity udīrayan niryātayet / balyupahāraṁ ca lakṣaṁ daśasahasraṁ śataṁ daśasaṁkhyāṁ vā svastikam āditaḥ kṛtvā nānāprakārāṇi ca bhakṣāṇi / tathaiva vajrānalena parijapya /
puṣpavṛkṣaśataṃ caturo vā vṛkṣān sarvapuṣpāṇi ca pūrvavadabhimantrya / oṁ vajra sphara khamiti niryātayet /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
gandhavidyayā /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
karpūrāguruturuṣkāṇi candanādisaṃmiśrāṇi
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
dhūpavidyayābhimantrya / dhūpaghaṭikālakṣaṃ daśasahasraṃ sahasraṃ śataṃ vā / daśanyūnam na kāryam /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
pradīpakuṇḍasahasraṃ -sahasraṁ :54r1 śataṁ daśakuṇḍāni catvāri vā pūrvavatpradīpamantreṇābhimantrya /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
balyupahāraṃ lakṣarūpakaṃ daśasahasraṃ śataṃ daśasaṃkhyaṃ vā nānāprakārāṇi ca bhakṣyāni pūrvavadeva akāro mukha mityādinā sarvadevatābhyo niryā}tayet /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- daśavādyasahasrāṇi ... tathā
- SDPT (p.272): daśavādyasahasrāṇi sahasraśataṁ vādyāni daśavādyāni vā huṁkāreṇa vādyamudrābhir vajramuṣṭibhyāṁ karāṁgulibhir vādyābhinayadaśaprakārāḥ. tadyathā vīṇāvaṁśāmurajāmukundākāṁsābherīmṛdaṁgapaṭahaguṁjātimilābhinayaś ceti. vādyanaṭanartakakuṇḍalamukuṭādipājāś ca. oṁkāreṇābhimantrya. tathā ...
daśavādyasahasrāṇi
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
daśavādyākāreṇa vādyamudrābhiḥ vajramuṣṭibhyāṃ karāṅgulībhirvādyābhinayo daśaprakāraḥ tadyathā vīṇāvaṅśamurajakurundakānsībherīmṛdaṅgapaṭahaguñjatimilābhinayaśceti / vādyanaṭanartakamakuṭakaṭakakuṇḍalādipūjā śca /
oṁkāreṇa hūṃkāreṇa vābhimantrya niryātayet
/
tathā
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- paṭā... śobhitā
- To be traced. SDPT (p.272) tathā paṭāvalambanā kāryā srak cāmaravibhūṣitā / hārārdhahāraracitāracitārdhacandropaśobhitā / turaṁgahastigoyūthā dātavyāś ca sukalpitāḥ /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tato vajralāsyādibhiḥ sampūjya / sarvasattvārthaṃ kurudhvaṃ sarvasiddhaya iti / sarvatathāgatavijñaptiṃ kuryāt /
- SDPT (p.\ 272): punarvajrakulamaṇḍaloktaṣoḍaśakarmamudrābhir api saṃpūjya sarvakrodhakulavijñaptiṃ kuryāt / sarvasattvārthaṃ kurudhvaṃ sarvasiddhaya iti /; STTS 209: tatas tu guhyapūjābhiḥ saṃtoṣya sa mahātmanām | iti || (Ānandagarbha uses the latter half of the stanza, and change the word order so that the Sanskrit becomes more natural.); Guhyasamājamaṇḍalavidhi v.354: cakṣuḥkāyādyadhiṣṭhānasekapūjādikalpite | vijñāpayet sarvasattvārthaṃ kurudhvaṃ sarvasiddhaye || (hyper metrical.)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
2
bāhyabalim
- tato ... tatreme mudrāmantrā bhavanti
- SDPT pp.272–274: tato bāhyabaliṃ dadyād uttarasādhakaṃ maṇḍale pratiṣṭhāpya, salājaṃ satilaṃ sāmbhaḥ sabhaktaṃ kusumaih saha satilakādibhaktaiś cākārādinā parijapya, pūrvadigbhāgam ārabhya trikṣepāṃ gandhapuṣpadhūpadīpārghaṃ cādāv ante dadyāt. tatra pūrvaṃ tāvan maṇḍalāni kārayet. tata āvāhayet. tataḥ samayaṃ darśayet. arghaṃ ca datvā gandhādibhiḥ saṃpūjya baliṃ dadyāt. tato visarjayed iti. tatreme mudrāmantrā bhavanti.
tato bāhyabaliṃ dadyād / uttarasādhakaṃ maṇḍale pratiṣṭhāpya /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
akārādinā parijapya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
trikṣepān
gandhapuṣpadhūpadīpārghāṃścādāvante ca dadyāt / tatra pūrvaṃ tāvanmaṇḍalakāni kārayet / tata āvāhayet / tataḥ samayaṃ darśayet / arghaṃ ca dattvā gandhādibhiḥ sampūjya baliṃ dadyāt / tato visarjayediti / tatreme mudrāmantrā bhavanti /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
ālīḍhapadena sthitaḥ prāṅmukho vāmavajraṃ darśayet / dakṣiṇavajraṃ kaṭideśe saṃdhārya dakṣiṇatarjanyaṅkuśyāvāhayet / tarjanyaṅkuśarahitā śakrasya samayamudrā /pratyālīḍhapadena sthitvā āvāhanamudrāyāstarjanīṃ prasārya visarjanamudrā / athāsya mantraḥ / namo vajrasya diśi diśi vajrapāṇe rakṣa rakṣa svāhā /
- ālīḍhapadena ... rakṣa rakṣa svāhā
- SDPT p.\ 274: ālīḍhapadena sthitaḥ prāṅmukho vāmavajraṃ darśayet. dakṣiṇaṃ kaṭideśe saṃdhārya tarjanyaṃkuśyāvāhayet. tarjany aṃkuśarahitā śakrasya samayamudrā. pratyālīḍhapadena sthitvāvāhanamudrāyas tarjanīṃ prasārya visarjanamudrā. athāsya mantraḥ. namo vajrasya diśi vajrapāṇe rakṣa svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-1): tataḥ samapadaṃ sthitvā tarjanyaṇkuśarāhitā samayamudrā. prokṣaṇārghapādyācamanaṃ ca kṛtvā puṣpādibhiḥ saṃpūjyāṣṭālāsyādīś ca kṛtvā, oṃ namo vajrasya ca diśi 2 vajrapāṇe rakṣa 2 svahā ity anena baliṃ dadyāt. tataḥ pratyālīḍhapadena sthitvā, āvāhanamudrayā tarjanīṃ prasārya visarjayet. iti śakrasya.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
dakṣiṇakaratarjanīṃ kuṇḍalākāreṇa kuñcayitvā madhyamā sūcyāstṛtīyaparve dhārayedaṅguṣṭhaṃ ca karamadhye / agnerāvāhanamudrā / āvāhanamudrāyā aṅguṣṭhaṃ tarjanīpārśvāśritama gneḥ samayamudrā / asyā eva mudrāyāḥ karamadhye / abhimukhāvaṅguṣṭhatarjanīnakhāvekatoyojyau visarjanamudrā / mantraḥ / agne ehyākapila jvala 2 daha śikhi toli virūpākṣa svāhā /
- dakṣiṇakaratarjanīṃ ... virūpākṣa svāhā
- SDPT p.\ 274: dakṣiṇakaratarjanī kuṇḍalākāreṇa kuṃcayitvā madhyamāsūcyās tṛtīyaparve dhārayed aṃguṣṭhakaṃ ca karamadhye. agner āvāhanamudrā. āvāhanamudrāyā aṃguṣṭhaṃ tarjanīpārśvaśritam. agneḥ samayamudrā. asyā eva mudrāyāḥ karamadhye ’bhimukhāv aṃguṣṭhatarjanīnakhāv ekato yojyau visarjanamudrā. mantraḥ. agne ehi ehi kapila jvala jvala daha śikhito lola virūpākṣa svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-2): vakṣyamāneṣv apy ākarṣaṇasamayavisarjaneṣu yathākramam ālīḍhasamapratyālīḍhapadāni prokṣaṇādipūjāṃś ca pūrvavat. mantramudrānāṃ tu viśeṣaḥ. dakṣiṇatarjanīkuṇḍalākāre kuñcayitvā madhyamasūcyās tṛtīyaparva dhārayet. aṇguṣṭhaṃ ca karamadhye sthapayet. ity āvāhanam. asyā mudrāyā aṇguṣṭhatarjanīpārśvāśritaḥ samayaḥ. oṃ ehy ehi kapila jvala 2 ha 2 śikhi toli virupākṣa svāhā. asyā mudrāyās tarjanyaṇguṣthaṃ nakhāś caikato yojya visarjayet. ity agneḥ.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
yāmyabhimukho yogī abhimukhau karau kṛtvā abhyantaravajrabandhe madhye’ṅguṣṭhayugalaṃ bahiranāmikā dvayāsaktasūcīṃ punarabhyantaraṃ dhārayedyamasyāvāhanamudrā / anāmikāṃ puna rbāhyataḥ sūcīṃ tathaiva kṛtvā mudrāṃ hṛdaye dhārayetsamayamudrā / anayaivānāmikā sūcyā visarjanaṃ bhavati / mantraḥ / yamāya svāhā /
- yāmyabhimukho ... yamāya svāhā
- SDPT p.\ 274: yāmyām abhimukho yogī abhimukhakarau kṛtvābhyantaravajrabandhe madhye ’ṃguṣṭhayugalaṃ bahir anāmikādvayāsaktasūcī punar abhyantare dhārayet. yamasyāvāhanamudrā. anāmikām punar bāhyataḥ sūcīṃ tathaiva kṛtvā hṛdaye dhārayet. samayamudrā. anayaivānāmikāsūcyā visarjanaṃ bhavati. asya mantraḥ. yamāya svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-3): anāmikābhyāṃ sūcīkṛtvā śeṣair abhimukhābhyantaravajrabandhair punar anāmike pṛthak kṛtvā kuñcyākarṣayet. āvāhanam. asyā mudrāyā ākuñcanarahitā(ṃ) hṛdi dhārayet. samayaḥ. oṃ yamāya svāhā. samayamudrāparibhramaṇād visarjanam. iti yamasya.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
nairṛtya bhimukhassamapādasthito dakṣiṇakaramuṣṭiṃ kṛtvā madhyamātarjanyau kuñcayet / khaḍgākāreṇa saṃsthāpya vāmakaraṃ kaṭipradeśe dhārayedvāmatarjanīṃ kuñcayitvā nirṛterāvāhanamudrā / asyā eva mudrāyā vāmakaraṃ kaṭideśe ’vasthitaṃ khaḍgamudrā / nirṛteḥ samayamudrā / āvāhana mudrāyāstarjanīṃ prasārya visarjanamudrā / mantraḥ / sarvabhūtabhayaṅkara kuru 2 svāhā /
- nairṛtyabhimukhas ... svāhā
- SDPT p.\ 274: nairṛtyām abhimukhaḥ samapadasthito dakṣiṇakaramuṣṭim kṛtvā, madhyamātarjanyāv evam ākuṃcya dhārayet. khaḍgākāreṇa saṃsthāpya vāmakaraṃ kaṭideśe dhārayet. vāmatarjanīṃ kuṃcayitvā nairṛtyer āvāhanamudrā. asyā eva mudrāyā vāmakaraṃ kaṭideśe ’vasthitaṃ khaḍgamudrā. nairṛteḥ samayamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanīm prasārya visarjanamudrā. mantro ’sya. sarvabhūtabhayaṃkaram kuru kuru svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-4): vāmamuṣṭiṃ kaṭipradeśe sthāpya tarjanīṃ kuñcayitvā, dakṣiṇamuṣṭimadhyamātarjanībhyāṃ khaḍgākarṣaṇād āvāhanam. asyā eva vāmatarjanyākuṃcanarahitā samayaḥ. oṃ sarvabhūtabhayaṇkara kuru 2 svāhā. asyā eva vāmatarjanīprasāraṇād visarjanam. iti nairṛtyasya.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
vāruṇyāṃ diśi samapādāvasthito dakṣiṇakaratarjanyaṅguṣṭhāvekato yojayet / vāmamuṣṭiṃ hṛdaye saṃdhārya vāmatarjanyaṅkuśenāvāhayet / varuṇasyāvāhanamudrā / asyā eva vāmatarjanīṃ muṣṭiyogato dhārayet pāśamudrā / pāśamudrā | :55v1 varuṇasya samayamudrā / āvāhanamudrāyāstarjanīṃ prasārya visarjanamudrā / mantraḥ / tṛ tṛ puṭa tṛ tṛ śikhi toli virūpākṣa svāhā //
- vāruṇyāṃ ... virūpākṣa svāhā
- SDPT p.\ 276: vāruṇyāṃ diśi samapadasthito dakṣiṇakaratarjanyaṃguṣṭhāv ekato yojayed vāmamuṣṭiṃ hṛdi saṃdhārya vāmatarjanyaṃkuśenāvāhayet. varuṇasyāvāhanamudrā. asyā eva vāmatarjanīmuṣṭiyogato dhārayet. pāśamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanīṃ prasārya visarjanamudrā. mantro ’sya. tṛtṛpuṭa tṛtṛśikhitoli virūpākṣa svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-5): dakṣiṇamuṣṭau tarjanyaṇguṣṭhāv ekato yojyau. vāmamuṣṭiṃ hṛdi kṛtvā tarjanyaṇkuśenāvāhayet. saivāṇkuśarahitā samayaḥ. oṃ bhṛ 2 puṭa bhṛ 2 śikhi toli virupākṣa svāhā. vāmatarjanīṃ prasārya visarjanam. varuṇasya.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
vāyavyāṃ diśya bhimukhaṃ sthitvā yuktatarjanīṃ kuṇḍalākāreṇa tṛtīyaparve saṃdhāryābhimukhaṃ prasārayet / dakṣiṇakaraṃ kaṭideśe saṃsthāpyākuñcitāṅguṣṭhena vāyorāvāhanamudrā / asyā evāṅguṣṭhaṃ pūrvavadvāyoḥ samayamudrā / āvāhanamudrāyā aṅguṣṭhaṃ \ prasārya visarjanamudrā / mantraḥ / oṁ śvasa khākha khakhaḥ svāhā /
- vāyavyāṃ ... khakhaḥ svāhā
- SDPT p.\ 276: vāyavyāṃ diśy abhimukhaṃ sthitvā vāmakaramadhyamā sūcīmuktā tarjanī kuṇḍalākāreṇa tṛtīyaparve saṃdadhyābhimukhaṃ prasārayet. dakṣiṇakaraṃ kaṭideśe saṃsthāpya kuṃcitāṃguṣṭhena vāyor āvāhanamudrā. asyā cvāṃguṣṭhaṃ pūrvavat saṃdhārya vāyor samayamudrā. āvāhanamudrāyā aṃguṣṭhaṃ prasārya visarjanamudrā. mantraḥ. oṃ śvasa khākhe khukhaḥ svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-6): vāmamuṣṭhāv ucchritamadhyamātṛtīyaparva tarjanīkuṇḍalākāreṇa dhārayet. dakṣiṇamuṣṭiṃ kaṭipradeśe saṃsthāpy ākuñcitāṇguṣṭhenāvāhayet. saiva dakṣiṇāṇguṣṭhapradeśāt samayaḥ. oṃ susakhakhakhūkha svahā. atraivāṇguṣṭhaprasāraṇād visarjanam. vāyoḥ.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
kauberyabhimukhasthitaḥ karadvayamabhimukhaṃ kṛtvābhyantaravajrabandhe kaniṣṭhādvayasūcīṃ tasyāḥ pṛṣṭhato ’nāmikāyugalaṃ pṛthakpṛthak saṃdhārya madhyamāsūcī vajrākāreṇa nāmayetkuberāvāhanamudrā /
asyā eva mudrāyā madhyamādvaya mabhyantaravajrabandhayogato nyasyetkuberasya samayamudrā /
āvāhanamudrāyā madhyamādvayaṃ prasārya visarjanamudrā / mantraḥ / oṁ kuberāya svāhā /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
aiśānyāṃ diśi tadabhimukhāvasthitaḥ karadvayamekato yojyāñjaliṃ kṛtvā kanīyasyanāmikai stalavajrabandhaṃ kṛtvāṅguṣṭha yugalaṃ madhyamāśritaṃ madhyamāsūcyo bahirvajrākāreṇa tarjanīdvayaṃ nyasya tadevākuñcyopari parasparanakhāsaktaṃ kuryādīśānāvāhanamudrā / asyā eva tarjanyau pūrvavadvajrākāreṇa dhārayedīśānasya samayamudrā | āvāhanamudrāyāstarjanyau prasārya visarjanamudrā / mantraḥ / oṁ jrum̐ jrum̐ śiva svāhā /
- aiśānyāṁ ... śiva svāhā
- SDPT pp.\ 276–278: aiśānyāṃ diśy abhimukhaṃ sthitvā karāv ekato yojyāṃjaliṃ kṛtvā kanyasānāmikātalavajrabandhaṃ kṛtvāṃguṣṭhayugalaṃ madhyamāśritaṃ madhyamāsūcyo bahir vajrākāreṇa tarjanīdvayaṃ nyasya tad evākuṃcyopari parasparanakhāsaktaṃ kuryāt. īśānāvāhanamudrā. asyā eva tarjanyau pūrvavad vajrākāreṇa dhāraye. īśānasamayamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanyau prasārya visarjanamudrā. mantraḥ. oṃ juṃ juṃ śiva svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-8): kanyasyanāmikābhyāṃ talavajrabandhaṃ kṛtvā aguṣṭhayugalaṃ madhyamāśritamadhyamasūcyāḥ pṛṣṭhatas tarjanīdvayaṃ vajrākāreṇa saṃdhāryākuñcya parasparaṃ nakhāśaktaṃ kuryāt. āvahanam. pūrvavad vajrākāreṇa dhāraṇāt samayaḥ. oṃ hūṃ śiva svāhā. saiva tarjanīprasāraṇād visarjanam. itīśānasya.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
pratyālīḍhasthānastho’ñjalyākāreṇa hastau saṃdhāryordhvaṃ dṛṣṭvā tarjanīdvayāṅkuśyā brahmādīnāmāvāhanam / asyā eva tarjanīdvayaṃ pūrvavatsaṃsthāpya samayamudrā / āvāhanamudrāyāstarjanīdvayaṃ prasārya visarjanamudrā / mantrā bhavanti / ūrdhva brahmaṇe svāhā / sūryāya grahādhipataye svāhā / candrāya nakṣatrādhipataye svāhā /
- pratyālīḍhasthānastho ... nakṣatrādhipataye svāhā
- SDPT p.\ 278: pratyālīḍhasthānastho ’ṃjalyākāreṇa hastau saṃdhārya, ūrdhvaṃ dṛṣṭvā tarjanīdvayāṃkuśyā brahmādīnāṃ āvāhanamudrā. asyā eva tarjanīdvayaṃ pūrvavat saṃsthāpya samayamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanīdvayaṃ prasārya visarjanamudrā. mantrās teṣām. oṃ ūrdhvaṃ brahmaṇe svāhā. oṃ sūryāya grahādhipataye svāhā. oṃ candrāya nakṣatrādhipataye svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-9): ūrdhvaṃ dṛṣṭvā saṃpuṭāñjaliṃ kṛtvā tarjanīdvayam ākuñcyāvāhayet. asyā eva tarjanīdvayaṃ pūrvavat saṃsthāpya samayaḥ. oṃ ūrdhvabrahmaṇe svāhā. oṃ sūryāya grahādhipataye svāhā. oṃ candrāya nakṣatrādhipataye svāha. āvāhanamudrāyās tarjanīdvayaṃ prasārya visarjanam. brahmādīnām.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
samapadaṃ sthānamāsthāya hastadvayamekato yojya viralānyonyāṅgulyagraṃ saṃyojyāṅguṣṭhau vartulākāreṇādho dṛṣṭiṃ kṛtvā pṛthivyādīnāṃ tarjanyaṅkuśābhyā māvāhanam / tarjanyau pūrvavadvyavasthāpya samayamudrā / āvāhanamudrāyāḥ prasāritatarjanībhyāṃ tarjanībhyāṁ :56v1visarjanam / mantrāḥ / adhaḥpṛthivyai svāhā / asurebhyaḥ svāhā / nāgebhyaḥ svāheti
- samapādaṁ ... nāgebhyaḥ svāheti
- SDPT p.\ 278: samapadaṃ sthānam āsthāya hastadvayam ekato yojyāvicalānyony āṃgulyagrā samyojyāṃguṣṭhau vartulākāreṇādhodṛṣṭiṃ kṛtvā pṛthivyādīnāṃ tarjanyaṃkuśābhyām āvāhanam. tarjanyau pūrvavad vyavasthāpya samayamudrā. āvāhanamudrāyāḥ prasāritatarjanībhyāṃ visarjanamudrā. mantraḥ. om adhaḥ pṛthivyai svāhā. oṃ asurebhyaḥ svāhā. oṃ nāgebhyaḥ svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-10): hastadvayena jalāñjaliṃ kṛtvāṇguṣṭhau vartulākārav adho dṛṣṭiṃ kṛtvā tarjanyaṇkuśābhyām āvāhayet. tarjanyaṇkuśarahitā samayaḥ. oṃ adhaḥpṛthivyai svāhā. oṃ asurebhyaḥ svāhā. oṃ nāgebhyaḥ svāhā. atraiva tarjanīdvayaṃ prasārya visarjanam. pṛthivyādīnām.
/
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tata ācamanaṃ svamantraireva sarveṣāṃ dattvā saśiṣyagaṇasya mamāvighnaṃ kuruta karmasiddhiṃ ca me prayacchatetyuktvā sarvā nvisarjayediti //
- tata ... visarjayed iti
- SDPT p.\ 278: tata ācamanaṃ svamantrair eva sarveṣāṃ datvā, “saśiṣyagaṇasya mamāvighnaṃ kuruta karmasiddhiṃ ca me prayaccha”\ ity uktvā sarvān visarjayed iti.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
atha subāhuparipaṭhitagāthābhi rbaliṃ dadyāt /
- atha ... dadyāt
- SDPT p.\ 278: atha subāhuparipaṭhitagāthābhir baliṃ dadyāt.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- devāsurā ... mahāvaneṣu
- Subāhuparipṛcchā (P LOCATION!!, D f.134r CHECK!!) CHECK TANAKA’S AND MORITUCHI’S ARTICLES Padmaśrīmitra also quotes these verses. CHECK MS readings again! f.6v2–; Chinese translation: Taisho vol.18 731a15 ff.
devāsurā sarvabhujaṅgasiddhāstārkṣyāḥ suparṇāḥ kaṭapūtanāśca / gandharvayakṣā grahajātayaśca ye keci bhūmau nivasanti divyāḥ //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
(folios 57–59 are missing)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[SVU Tib.]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[Skt. Reconstruction] tata upaspṛśya śrīvajrasattvena śāntikahomavidhināṣṭottaraśatāhutiṃ dadyāt. śrīvairocanādihṛdayena saptasaptāhutiḥ. tataḥ sarvatathāgatān praṇamya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[Skt.\ Reconstruction] santi ca, bhagavantaḥ, sattvāḥ sarvārthabhojanapānakāmaguṇagṛddhāḥ, samayadviṣṭāḥ puraścaraṇādiṣv aśaktāḥ,
teṣām apy atra yathākāmakaraṇīyatayā praviṣṭānāṃ sarvāśāparipūrir bhaviṣyati. [STTS 211]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[SVU Tib.]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[Skt.\ Reconstruction] santi ca, bhagavantaḥ, sattvāḥ nṛttagāyahāsyalāsyāhāravihārapriyatayā sarvatathāgatamahāyānābhisamayadharmatānavabodhatvād anyadevakulamaṇḍalāni praviśanti, sarvāśāparipūrisaṃgrahabhūteṣu niruttararatiprītiharṣasaṃbhavakareṣu sarvatathāgatakulamaṇḍaleṣu, śikṣāpadabhayabhītā na praviśanti,
teṣām apāyamaṇḍalapraveśapathāvasthitamukhānām ayam eva vajradhātumahāmaṇḍalapraveśo yujyate,
sarvaratiprītyuttamasiddhisukhasaumanasyā*nubhavanārthaṃ (emend -nubhavārthaṃ?) sarvāpāyapratipraveśābhimukhapathavinivartanāya ca.
[STTS 212]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[SVU Tib.]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[Skt.\ Reconstruction] santi ca punar, bhagavantaḥ , dhārmikāḥ sattvāḥ sarvatathāgataśīlasamādhiprajñottamasiddhyupāyair buddhabodhiṃ prārthayanto dhyānavimokṣādibhir bhūmibhir yatantaḥ kliśyante,
teṣām atraiva vajradhātumahāmaṇḍalapraveśamātreṇaiva sarvatathāgatatvam api na durlabhaṃ, kim aṅga punar anyāḥ siddhīr iti [STTS 213] vijñāpayet.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[SVU Tib.]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[Skt.\ Reconstruction] ataḥ śiṣyān praveśayet.
tatra pañcaśikṣāpadaparigṛhītenopāsakena śrāmaṇerakabhikṣusaṃvaragṛhītena vācāryābhiṣekārhenācāryapādayoḥ praṇipatyaivaṃ vaktavyam.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- adhyeṣayāmi ācāryaṃ
- Possibly this pāda in SVU Tib.\ was inserted by the translators. Cf. KSP (opening part of the pratiṣṭhā): adhyeṣayāmi he nātha tvaṃ me śāstā mahāvibho \dag sarvasattvān saṃsārasāgarād uddhṛtya\dag \ buddhatve pratiṣṭhāpanāya yuṣmākaṃ pūjanāya ca vihārādipratiṣṭhāṃ mahāmaṇḍalavartanaṃ vā homaṃ vā kariṣyāmi. yuṣmābhir yat kartavyaṃ tat karaṇīyam
tvaṃ me śāstā mahārata~| icchāmy ahaṃ mahānātha mahābodhinayaṃ dṛḍham | dehi me samayaṃ tattvaṃ saṃvaraṃ ca dadasva ma iti ||
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[SVU Tib.]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[Skt.\ Reconstruction] tata ācāryo vajrarakṣaparijaptanivasanottarīyaṃ vajrāṃkuśādidvārapālacatuṣṭayaparijaptamukhaveṣṭanaṃ śiṣyaṃ kṛtvā catuḥpraṇāmaṃ kārayet
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[SVU Tib.]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[Skt.\ Reconstruction] punaḥ puṣpakareṇa śiṣyeṇācāryaṃ praṇamya puṣpakareṇaiva deśanānumodanādhyeṣāṇāyācanāṃ *ca (strange. ca should be removed? kṛtvā vaktavyam.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- thub pa’i ... gnas pa la
- Vajraśekhara: thub pa’i nyi ma ma lus pa’i || sangs rgyas bdag la dgongs su gsol || bdag ming ’di zhes bgyi ba ’di || slob dpon dpang du gnas pa la || (D f.183r2–3)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- sangs rgyas ... bgyi
- Vajraśekhara: sangs rgyas rol mo las byung ba || mi ldog ’khor lo’i ’byor par ldan || thar pa chen po’i grong khyer mchog || gsang ba chen po ’jug par bgyi || (D f.183r3)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- gsang ba ... stsol
- Vajraśekhara: gsang ba’i rigs mtho thams cad du || slob dpon chen po bdag ’jug mdzod || mi ldog pa yi dbang skur ba || skal ba chen po bdag la stsol || (D f.183r3–4)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- mtshan ... stsol
- Vajraśekhara: mtshan rnams kun gyis rgyas btab cing || dpe byad rnams dang yang dag ldan || sangs rgyas sku ni yid ’ong ba || slob dpon chen po bdag la stsol || (D f.183r4)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- bskur ... stsol
- Vajraśekhara: dbang bskur ba ni rmad byung che || sems can kun gyi don bgyid phyir || bdag ni rtag tu slob dpon ’gyur || slob dpon chen po bdag la stsol || (D f.183r4–5)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[SVU Tib.]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[Skt.\ Reconstruction] tata ācāryeṇa sarvakulādhyeṣaṇā kāryā
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- che ge ... ’tshal
- Vajraśekhara: bdag nyid nye bar zhi ba nyid || byang chub sems ni yongs su gzung || gsang ba yi ni ’khor lo ru || sdom pa dang bcas ’jug par bgyi || (D f.183r5–6)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[SVU Tib.] de nas yang slob dpon gyis ’di skad ces brjod par bya ste/
- de nas ... brjod par bya ste
- Vajraśekhara: da nas slob dpon gyis ’di skad ces brjod par bya ste (D f.183r6)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[Skt.\ Reconstruction] tata ācāryeṇa vaktavyaṃ
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- gsang ba chen po’i ... brjod par bya
- Vajraśekhara: gsang ba chen po rigs dag pa || gsang ba yongs su ’dzin %@384a *| | par ni || bdag nyid chen po khyod ’dod dam || des kyang ’tshal zhes brjod par bya || (D f.183r6–7); Bhūtaḍāmara manual: icchasi tvaṃ mahān mahāguhyakulaṃ śuddhaṃ rahasyaṃ parigṛhnitum | tenaivaṃ vācyam icchāmy aham iti | (f.8r)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tenaivaṃ vācyam
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[SVU Tib.]yang slob dpon gyis ’di skad cas brjod par bya ste/
- yang ... brjod par bya ste
- Vajraśekhara: yang slob dpon gyis ’di skad ces brjod par bya ste (D f.183r7)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[Skt.\ Reconstruction] punar ācāryeṇaivaṃ vaktavyam. (not in SDP)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- sangs rgyas ... gyur pa’o
- Vajraśekhara: sangs rgyas chos dang dge ’dun ste || dkon mchog gsum la skyabs su song || ’di ni sangs rgyas rigs dag pa’i || dam tshig brtan par gyur pa’o || (D ff.183r7–183v1)
rdo rje dril bu’i phyag %{43b2} rgya dag/ blo chen khyod kyis gzung bar bgyi// byang chub sems gang de rdo rje// shes rab dril bu zhes brjod do//
- rdo rje ... brjod do
- Vajraśekhara: rdo rje dril bu phyag rgya yang || blo chen gyis ni gzung bar bgyi || byang chub sems gang de rdo rje || shes rab dril bu zhes bshad do || (D f.183v1)
slob dpon dag kyang gzung bar bya// bla ma sangs rgyas kun dang mnyam// \\ ’di ni rdo rje rin chen rigs %{43b3 mchog chen po la// nyin dang mtshan mo lan gsum du// zang zing mi ’jigs chos dang byams// sbyin pa rnams bzhi rtag tu sbyin//
- rin chen ... sbyin
- Vajraśekhara: rin chen rigs mchog chen po la || nyin dang mtshan mo lan gsum du || zang zing mi ’jigs chos dang byams || sbyin pa rnam bzhi rtag tu sbyin || (D f.183v2)
’di ni rin chen rigs dag pa’i// dam tshig sdom pa yin par gsungs// phyi dang gsang ba theg pa gsum// dam chos khyod kyis gzung %{43b4} bar bya// ’di ni pad+ma’i rigs dag pa’i// dam pa’i sdom pa yin par gsungs//
- ’di ni rin chen ... gzung bar bya
- Vajraśekhara: phyi nang gsang ba’i theg pa gsum || dam chos khyod kyis gzung bar bya || ’di ni pa dma’i rigs dag pa’i || dam tshig sdom pa yin par gsungs || (D f.183v2–3)
las kyi rigs mchog chen po la// sdom pa thams cad ldan par ni// yang dag nyid du gzung bar gyis// mchod pa’i las kyang ci nus bya//
- las ... ci nus bya
- Vajraśekhara: las kyi rigs mchog chen po la || sdom pa thams cad ldan par ni || yang dag nyid du gzung bar bgyi || mchod pa’i las kyang ci nus bya || (D f.183v3)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- gzhan yang ... shes par bya
- Vajraśekhara: de las gzhan pa bcu bzhi ni || phas pham par ni rab tu bshad || spang zhing dor bar mi bya ste || rtsa ba’i ltung ba zhes bshad do || (D f.183v3–4)
nyin dang mtshan mo lan gsum du// nyin re bzhin ni bklag par bya// gang tshe nyams na rnal ’byor pa// sbom por ’gyur//
- nyin ... sbom por ’gyur
- Vajraśekhara: nyin dang mtshan mo lan gsum du || nyin re zhing ni bzla bar byed || gang tshe nyams gyur rnal ’byor pa || kha na ma tho sbom por ’gyur || (D f.184v4)
khyod kyis srog chags gsad mi bya// ma byin par %{43b6} ni blang mi bya// ’dod pa log par mi spyad cing// brdzun du smra bar mi bya’o//
- khod ... mi bya’o
- Vajraśekhara: khyod kyi srog chags gsad mi bya || ma byin par yang mi blang ngo || ’dod pa log par mi spyad cing || brdzun du smra bar mi bya’o || (D f.183v4–5)
phung khrol kun gyi rtsa ba yi// chang ni rnam par spang bar bya// sems can gdul phyir ma gtogs pa// bya ba ma yin thams cad spang//
- phung khrol ... spang
- Vajraśekhara: phung khrol kun gyi rtsa ba yi || chang ni rnam par spang bar bya || sems can gdul phyir ma gtogs pa || bya ba ma yin thams cad spang || (D f.183v5)
dam pa nye bar bsten bya zhing// rnal ’byor ba rnams bsnyen %{43b7} bkur bya// lus kyi las ni rnam gsum dang// ngag gi rnam pa bzhi rnams dang// yid kyi rnam pa gsum dag ni// ci nus par ni rjes su skyong// theg pa dman pa ’dod mi bya// sems can don la rgyab mi phyogs//
- dam pa ... mi phyongs
- Vajraśekhara: dam pa nye bar bsten bya zhing || rnal ’byor pa rnams bsnyen bkur bya || lus kyi las ni rnam gsum dang || ngag gi rnam pa bzhi rnams dang || yid kyi rnam pa gsum dag ni || ci nus par ni rjes su skyongs || theg pa dman la ’dod mi bya || sems can don la rgyab phyogs min || (D f.183v5–6)
’khor ba dag kyang yongs mi spang// rtag tu mya ngan ’das mi chags// lha dang lha min gsang ba la// khyod kyis brnyas par mi bya zhing//
- ’khor ba ... mi bya zhing
- Vajraśekhara: khor ba dag kyang spang mi bya || rtag tu mya ngan ’das ma chags || lha dang lha min gsang ba pa || khyod kyis brnyas par mi bya zhing || (D f.183v6–7)
phyag rgya bzhon pa mtshon cha dang// mtshan ma ’gom par mi bya’o// ’di dag dam tshig yin par bshad// khyod kyis rtag tu bsrung bar bya//
- phyag rgya ... bsrung bar bya
- Vajraśekhara: phyag rgya bzhon pa mtshon cha dang || mtshan ma ’gom par mi bya’o || ’di dag dam tshig yin par bshad || khyod kyi rtag tu bsrung bar bya || (D f.183v7)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- des kyang ... mgon po rnams
- Vajraśekhara: de nyid kyis kyang brjod par bya || ’dir ni slob dpon bdag la gson || gtso bo ji ltar bka’ stsal pa || de bzhin du ni bgyid par ’tshal || (D f.184r1)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- ji ltar ... mdzad pa
- Ānandagarbha abridges the verses. Vajraśekhara: ji ltar dus gsum mgon po rnams || byang chub tu ni nges mdzad pa’i || byang chub sems ni bla na med || dam pa bdag gis bskyed par bgyi || sangs rgyas rnal ’byor sdom pa la || tshul khrims gyi ni bslab pa dang || dge ba’i chos ni sdud pa dang || sems can don byed tshul khrims gsum || bdag gis brtan por gzung bar bgyi || sangs rgyas chos dang dge ’dun te || bla na med pa’i dkon mchog gsum || deng nas brtsam ste gzung bar bgyi || rdo rje rigs mchog chen po la || rdo rje dril bu phyag rgya yang || yang dag nyid du bzung bar bgyi || slob dpon dag kyang gzung bar bgyi || rin chen rigs mchog chen po yi || dam tshig yid du ’ong ba la || nyin re zhing ni dus drug bya || sbyin pa rnam bzhi rab tu sbyin || byang chub chen po las byung ba || padma’i rigs chen dag pa la || phyi nang gsang ba’i theg pa gsum || dam pa’i chos ni gzung bar bgyi || las kyi rigs mchog chen po la || sdom pa thams cad ldan par ni || yang dag nyid du gzung bar bgyi || mchod pa’i las kyang ci nus bgyi || byang chub sems ni bla na med pa || dam pa bdag gis bskyed bgyis nas || sems can kun gyi don gyi phyir || bdag gi sdom pa ma lus gzung || ma grol ba ni dgrol bar bgyi || ma brgal ba ni bsgral bar bgyi || dbugs ma phyin pa dbugs dbyung zhing || sems can mya ngan ’das la dgod || (D f.184r1–4). One of the earliest surviving Sanskrit source of this set of verses is Nāmamantrārthāvalokinī, a commentary on the Nāmasaṃgīti by Vilāsavajra. Nāmamantrārthāvalokinī, Adhikāra 4: utpādayāmi paramaṃ bodhicittam anuttaram | yathā traiyadhvikā nāthāḥ saṃbodhau kṛtaniścayāḥ || trividhāṃ śīlaśikṣāṃ ca kuśaladharmasaṃgraham | sattvārthakriyāśīlaṃ ca pratigṛhṇāmy ahaṃ dṛḍham || buddhaṃ dharmaṃ ca saṃghaṃ ca triratnāgram anuttaram | adyāgreṇa grahīṣyāmi saṃvaraṃ buddhayogajam || vajraṃ ghaṇṭāṃ ca mudrāṃ ca pratigṛhṇāmi tattvataḥ | ācāryaṃ ca grahīṣyāmi mahāvajrakuloccaye || caturdānaṃ pradāsyāmi ṣaṭkṛtvā tu dine dine | mahāratnakule yogye samaye ca manorame || saddharmaṃ pratigṛhṇāmi bāhyaṃ guhyaṃ triyānikam | mahāpadmakule śuddhe mahābodhisamudbhave || saṃvaraṃ sarvasaṃyuktaṃ pratigṛhṇāmi tattvataḥ | pūjākarma yathāśaktyā mahākarmakuloccaye || utpādayitvā paramaṃ bodhicittam anuttaram | gṛhītvā saṃvaraṃ kṛtsnaṃ sarvasattvārthakāraṇāt || atīrṇāṃs tārayiṣyāmi amuktān mocayāmy ahaṃ | anāśvastān āśvāsayiṣyāmi sattvān sthāpayiṣyāmi nirvṛtāv iti || (Tribe 2016: 248–250)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
ces bya ba’i bar du brjod par bya’o// [$\leftarrow$Parallel to the Vajraśekhara ends]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[Skt.\ Reconstruction]
utpādayāmi paramam
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
ityādi yāvat
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
sattvān sthāpayiṣyāmi nirvṛtāv ity uccārayet.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[SVU Tib.]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[Skt.\ Reconstruction] tataḥ, oṃ sarvayogacittam utpādayāmīty anena
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- de nas ... dbang du bya’o
- Kriyāsaṃgrahapañjikā, chapter 6 (Abhiṣeka): tato madhyamāṇgulidvayena mālām ādāya praveśayed anena \\ samaya hūṃ. svadvāreṇa vajrāṇkuśādibhiś cākṛṣya praveśya baddhvā vaśīkuryāt. oṃ vajrāṇkuśa jaḥ, oṃ vajrapāśa hūṃ, oṃ vajrasphoṭa vaṃ, oṃ vajrāveśa aḥ iti (Sakurai’s edition!!).
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- deng ... nyams par gyur ta re
- SDPT (p.290): punaḥ pūrvadvāreṇa praveśyaivaṃ vadet / *adya tvaṃ (em.; abhyarcya ed.) sarvatathāgatakule praviṣṭas tad ahaṃ tu vajrajñānam utpādayiṣyāmi / yena jñānena sarvatathāgatasiddhir api prāpsyase / kim anyā siddhiḥ / na ca tvayādṛṣṭamaṇḍalasya purato vaktavyam / mā te samayo vyathed iti / STTS 220: tataḥ praveśyaivaṃ vadet /: adya tvaṃ sarvatathāgatakulapraviṣṭaḥ. tad ahaṃ te vajrajñānam utpādayiṣyāmi, yena jñānena tvaṃ sarvatathāgatasiddhim api prāpsyasi. kim utānyāḥ siddhīḥ //. na ca tvayādṛṣṭamahāmaṇḍalasya vaktavyaṃ, mā te samayo vyathed iti //
[SVU Tib.]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- de nas ... klad pa ’gas par ’gyur ro
- SDPT (p.290): tataḥ svayaṃ vajrācāryaḥ krodhaterintirīm evaṃ ūrdhvamukhīṃ baddhvā vajraṃ śiṣyasya mūrdhni sthāpyaivaṃ vadet / ayaṃ te samayavajro mūrdhniṃ te sphārayed yadi tvaṃ kasyacid brūyāḥ / tatas tayaiva samayamudrayodakaṃ śayathā hṛdayena satkṛtya parijapya tasmai vajraśiṣyāya pāyayed iti / tatredaṃ śayathāhṛdayam / STTS 221–222: tataḥ svayaṃ vajrācāryaḥ sattvavajrimudrām avamūrdhamukhīṃ baddhvā vajraśiṣyasya mūrdhni sthāpyaivaṃ vadet /: ayaṃ te samayavajro mūrdhānaṃ sphālayed, yadi tvaṃ kasya cid brūyāt /. tatas tathaiva samayamudrayodakaṃ śapathāhṛdayena sakṛt parijāpya tasmai śiṣyāya pāyayed iti /. tatredaṃ śapathāhṛdayaṃ bhavati /
[SVU Tib.]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- de nas ... ṭha zhes bya’o
- SDPT (p.290): vajrasattvaḥ svayaṃ te ’dya hṛdaye samavasthitaḥ // nirbhidya tat kṣaṇaṃ yāyād yadi brūyā imaṃ nayam // vajrodaka / iti / STTS 222: vajrasattvaḥ svayaṃ te ’dya hṛdaye samavasthitaḥ / nirbhidya tatkṣaṇaṃ yāyād yadi brūyād imaṃ nayam // vajrodaka ṭhaḥ //
[SVU Tib.]de nas dam tshig gi phyag rgya de nyid dang/ ma na’i snying po ’di lan cig bzlas pa’i chu rdo rje slob ma ’thung %{44b3} du bcug la/ ’di skad ces brjod par bya’o// de la dam tshig gi snying po ni ’di yin te/
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- de nas ... ltung bar gyur ta re
- SDPT (p.290): tataḥ śiṣyāya brūyād adya prabhtti te ’haṃ vajrapāṇir yad ahaṃ brūyām idaṃ kuru tat kartavyaṃ na ca tvayāham avamantavyo mā te viṣamāparihāreṇa kālakriyāṃ kṛtvā narake patanaṃ syād iti / STTS 223: tataḥ śiṣyāya brūyāt /: adyaprabhṛty ahaṃ te vajrapāṇir yat te ’haṃ brūyām: idaṃ kuru, tat kartavyaṃ / na ca tvayāham avamantavyo mā te viṣamāparihāreṇa kālakriyāṃ kṛtvā, narakapatanaṃ syād
[SVU Tib.]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[Skt.\ Reconstruction] tataḥ śiṣyāya brūyāt.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
3
Āveśaḥ
- de nas yi ge a ... ces smros shig
- SDPT: tad anu akāraṃ vajraraśmimālāyuktaṃ svahṛdi cintayet. tataḥ śiṣyahṛdūrṇākaṇṭhamūrdhniṣu candramaṇḍala*sthaṃ(em.; -stha- ed.) pañcasūcikaṃ jvālāvajraṃ ratnaṃ padmaṃ viśvavajraṃ ca cintayet. ebhir yathākrameṇa *hūṃ (em.; huṃ ed.) *traḥ (em.; traṃ ed.) hrīḥ aḥ iti. kapāṭodghāṭanamudrayā svakīyaṃ śiṣyahṛdayaṃ codghāṭya svahṛdayād akāraṃ niścārya śiṣyahṛdgatavajramadhye buddhyā praveśya sarvakāyam āpūryamāṇaṃ cintayet. evaṃ vadet \\ brūhi “sarvatathāgatāś cādhiṣṭhantāṃ vajrasattvo me āviśatu.”; KSP: śiṣyena vācyam. “sarvatathāgatāś cādhiṣṭhantām. vajrasattvo me(sic) āviśatu. tata ātmānaṃ śitavarṇaṃ śrīvajrāttvaṃ vicintayed āḥkāreṇa.”\ tad anv āḥkāraṃ raśmimālāyuktaṃ svaṛdaye vicintya, hūṃkāreṇa ca śiṣyaṃ vajrasattvarūpaṃ vicintya, hūṃ traḥ hrīḥ kaṃ iti hṛdūrujihvāmūrdhasu vajraratnapadmaviśvavajrāṇkitaṃ kapāṭodghāṭanamudrayā svakīyaṃ hṛdayam udghāṭyaṃ śiṣyahṛdayaṃ ca. tataḥ svahṛdgatavajrād aḥkāraṃ niścārya śiṣyahṛdisthavajramadhye buddhyā praveśya sarvakāyam āpūryamāṇaṃ cintayet. evaṃ vadet. ”brūhi \\ sarvatathāgatāś cādhiṣṭhantāṃ vajrasattvo me(sic) āviśatu. STTS 223: brūhi sarvatathāgatā adhitiṣṭhantāṃ vajrasattvo ma āviśatu //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- de nas slob dpon gyis ... brjod du gzhug go
- SDPT: tatas *tvaramānena (\emn; vartamānena ed.) vajrācāryeṇa krodhaterintirīṃ baddhvedam uccārayitavyam. STTS 224: tatas tvaramāṇena vajrācāryeṇa sattvavajrimudrāṃ baddhvedam uccārayitavyam //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
[Skt.\ Reconstruction]
tatas tvaramāṇena vajrācāryeṇa sattvavajrīṃ baddhvā tasya hṛdaye sthāpya idam uccārayitavyam.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- ’di ni ... aḥ
- SDPT: ayaṃ tat samayavajraṃ vajrasattva iti smṛtam | āveśayatu te ’dyaiva vajrajñānam anuttaram || vajrāveśa aḥ iti. STTS 224: ayaṃ tat samayo vajraṃ vajrasattva-m-iti smṛtam | āveśayatu te ’dyaiva vajrajñānam anuttaram || vajrāveśa aḥ.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- bcu nas... bzla bar bya’o
- SDPT: 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100vārānuccārya niyatam āviśati. tataḥ krodhamuṣṭiṃ baddhvā sattvavajrīmudrāṃ sphoṭayed idam udīrayet. oṃ sumbhani sumbhani *hūṃ (em.; huṃ ed.). oṃ gṛhṇa gṛhṇa *hūṃ (em.; huṃ ed.). oṃ gṛhṇāpaya gṛhṇāpaya *hūṃ (em.; huṃ ed.). oṃ ānaya hoḥ bhagavan vajrarāja *hūṃ (em.; huṃ ed.) phaṭ. aḥ aḥ aḥ aḥ. 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 śatavārān uccārayet. bhagavatā ca vajravātamaṇḍalyā ca *vajrahūmkāreṇa (em. vajrahuṃkāreṇa ed.) raktavarṇajvālāprabheṇāpūryamāṇaṃ cintayet. Bhūtaḍāmara manual: -ntena raktajvālākulaprabheṇāpūryamāṇa[ṃ] cintayitvā hūṃ aḥ iti bahuśo japet | (f.9r).
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- evam api ... baddhvā
- SVU Tib.: de lta bus kyang gal te ’bab par ma gyur na/ de’i tshe rdo rje ’bebs pa’i dam tshig gi phyag rgya dril bu dang bcas pa %{45a4} bcings la; SDPT (p.292) punar api yady āveśo na bhavati/ tato ghaṇṭāsahitāṃ vajrāveśasamayamudrāṃ baddhvā
- vāmapādena ... tathaivāvartayet
- SDPT (p.292): vāmapādena tasya dakṣiṇapādam ākraṃyopary ākāśadeśe vairocanaṃ śrīvajrahuṃkārasyopari tasyaivāveśanāya kruddhahuṃkāraraśmisamūhenākramyamāṇam adhastāc ca vajravātamandalyā huṃkāreṇotthāpyamānam evaṃ pūrvādidiksthitair akṣobhyādibhiḥ / huṃ trāṃ hrīḥ iti svabījaraśmivyūhaiḥ saṃpātyamānaṃ cintayaṃs tam āveśayet / huṃ vajrāveśa aḥ śatadhoccārayet /
vāmapādena tasya dakṣiṇapādamākramyoparyā kāśadeśe vairocanaṃ śrīvajrasattvasyopari tasyaivāveśanāya kruddhahūṃkāra raśmisamūhenākramyamāṇamadhastācca vajravātamaṇḍalyā hūṃkāreṇotthāpyamānam evaṃ pūrvādidiksthitai rakṣobhyādibhiḥ hūm̐ traḥ hrīḥ {\ah}} ityebhiḥ svabījaraśmivyūhaiḥ saṃpātyamānaṃ cintayaṃstamāveśayet / vajrasattva {\ah} {\ah} {\ah} {\ah} iti tathaivāvartayet /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
atha pāpabahutvādāveśo na bhavati punaḥ pāpasphoṭanamudrayā tasya punaḥ punaḥ pāpāni sphoṭavyāni /
- atha pāpabahutvād ... kṣaṇād eva bhavati
- SDPT (pp.292–294): atha pāpabahutvād āveśo na bhavati / tadā pāpasphoṭanamudrayā tasya pāpāni sphoṭayet / tataḥ / samidbhir madhurair agniṃ prajvālya susamāhitaḥ / nirdahet sarvapāpāni tilahomena tasya tu // oṃ sarvapāpadahanavajrāya svāhā / iti dakṣiṇahastatale kṛṣṇatilaiḥ pāpapratikṛtiṃ kṛtvā huṃkāraṃ madhye vicintya / tarjanyaṃguṣṭhābhyāṃ homayet / tato homakuṇḍān nirgatya jvālākulair vajrais tasya śarīre pāpaṃ dahyamānaṃ cintayet / tataḥ punar vajrāveśaṃ tathaivaṃ baddhvāveśayet / niyatam āviśati / evam api yasyāveśo na bhavati tasyābhiṣekaṃ na kuryād iti / āviṣṭasya ca pañcābhijñādiniṣpattis tat kṣaṇād eva bhavati /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- samidbhir ... svāheti
- Vajraśekhara : bud shing mngar bdag gi me || mnyam par gzhag pas rab spar nas|| til mar gyis ni sbyin sreg byas || sdig pa thams cad sreg par ’gyur || oṃ sa rba pā paṃ da ha na ba dzra ya svāhā || (D f.269r2–3); Pādas ab = STTS 1140ab: samidbhir madhurair agniṃ prajvālya susamāhitaḥ | vajrakrodhasamāpattyā tilāṃ hutvā aghān dahet ||. The heart mantra (hṛdaya) is taught to be oṃ sarvapāpadahanavajrāya svāha (STTS1144).
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tataḥ samāviṣṭaṃ jñātvācāryeṇa he vajrasattva he vajraratna he vajradharma he vajrakarmeti vajrasattvasamayamudrāṃ baddhvoccāraṇīyam / punaḥ nṛtya sattva nṛtya vajreti / sacedāviṣṭaḥ śrīvajrasattvamudrāṃ badhnīyāt / tadācāryeṇa vajramuṣṭimudropadarśanīyā / evaṃ sarve śrīvajrasattvādayaḥ sāṃnidhyaṃ kalpayanti
- evaṁ ... kalpayanti
- STTS 892–893: vajrakrodhaterittirimudrāṃ svahṛdayaṃ yathāvat sthāpya, vajrāṅkuśādibhiḥ karmāṇi kṛtvā, punaḥ sarvasamayamudrāṃ bandhayet. tataḥ sarve sāṃnidhyaṃ kalpayanti.
/ tato’bhipretavastu pṛcchedanena / jihvāyāṃ tasyāviṣṭasya vajraṃ vicintya brūhi vajreti vaktavyam / tataḥ sarvaṃ vadati //
- tataḥ samāviṣṭaṁ ... vadati
- SDPT 294:14-15: tataḥ samāviṣṭaṃ jñātvā punaḥ oṃ *vajrasattva(\emn; vajrasattvasattva- ed.)saṃgrahādigītim uccārya krodhamuṣṭyā tathaiva sattvavajrīmudrāṃ sphoṭayet. *saced (\emn; sa ced ed.) āviṣṭo vajrasattvakrodhamudrāṃ badhnīyāt, tadācāryeṇa vajramuṣṭiṃ krodhamudrāṃ badhniyāt. evaṃ yāvat sacet vajrahāsamudrāṃ badhnīyāt. tadā vajradharmakrodhamudrāṃ bandhayed ity evaṃ sāṃnidhyaṃ kalpayanti. tatas tasya jihvāyāṃ vajraṃ vicintya brūhi vajreti vaktavyam. tataḥ sarvaṃ kathayati.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
4
Puṣpapātaḥ
tatastāṃ mālāṃ mahāmaṇḍale kṣepayet / pratīccha vajra hoḥ iti / tato yatra patati so’sya sidhyati / tatastāṃ mālāṃ tasyaiva śirasi bandhayet / oṁ pratigṛhṇa tvamimaṃ sattvaṃ mahābaleti /
- tatas tām mālāṁ ... mahābaleti
- STTS 228–229: tatas tāṃ mālāṁ mahāmaṇḍale kṣepaed anena hṛdayena. pratīccha vajra hoḥ. tato yatra patati, so ’sya sidhyati. tatas tāṁ mālāṁ gṛhya, tasyaiva śirasi bandhayed anena hṛdayena. oṃ pratigṛhṇa tvam imaṃ sattvaṃ *mahābala (\emn; mahābalaḥ ed.). tayā baddhayā tena mahāsattvena pratīcchito bhavati. śīghraṃ cāsya sidhyati; SDPT p.294, ll.18–21: tatas tāṁ mālāṁ mahāmaṇḍale kṣepayet / praticcha vajra hoḥ / iti / tato yatra patati so ’sya siddhyati / tatas tāṁ mālāṁ tasyaiva śirasi bandhayet / oṃ pratigṛhṇa tvam *imāṁ (\emn\ imaṁ?) vajrasattva mahābala / iti /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
5
Maṇḍaladarśanam
tato mukhabandhaṃ muñcedanena /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- tato ... paśyeti
- SDPT p.294, ll.22–25: tato mukhabandhaṃ muñced anena / oṃ vajrasattvaḥ svayaṃ te ’dya cakṣūdghāṭanatatparaḥ // udghāṭayati sarvākṣo vajracakṣur anuttaram // iti / he vajra paśya / iti /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- tato ... darśayet
- SDPT 294: tato mahāmaṇḍalavajrāṃkuśād ārabhya yāvad vairocanaparyantaṃ darśayet
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tatastiṣṭha vajretyādinā praveśamudrāmokṣaṃ śiṣyahṛdaye kārayet / tato bāhyamaṇḍalābhyantare pūrvadvārābhimukhaṃ bāhyato vā candramaṇḍalamālikhya śiṣyaṃ sattvavajrādimudrācatuṣṭayena svasamayamudrayā ca śrīvajrasattvādirūpamadhiṣṭhāya / svamahāmudrayā candramaṇḍale pratiṣṭhāpyābhiṣiñce dgandhapuṣpādibhirabhyarcyārghaṃ dattvā / chatradhvajapatākādibhistūryaśaṅkhanirnāditaiśca / tato maṅgalagāthābhirabhinandya /
- tato ... -nirnāditaiś ca
- SDPT: 294–296 LINE NUMBERS!!: tatas tiṣṭha vajretyādinā *śiṣyaṁ (\emn; śiṣya- ed.) praveśamudrāṃ mokṣayet / tato bāhyamaṇḍalābhyantare candramaṇḍalaṃ pūrvadvārābhimukhaṃ saṃlikhya bāhyato vā śiṣyaṃ śrīvajrahuṃkāramudrayā sattvavajrādibhiś cādhiṣṭhāya mahāmudrayā tataḥ pratiṣṭhāpyābhiṣiñcet / gandhapuṣpādibhir abhyarcyārghaṃ datvā / chatradhvajapatākādibhis turyaśaṃkhanināditaiś ca / tato maṅgalagāthābhir abhinandya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
6
Ṣaḍvidhābhiṣekaḥ
ādau tāvadudakābhiṣekeṇa makuṭapaṭṭavajrādhipatināmābhiṣekaiścābhiṣicya / punaḥ puṣpādibhi rlāsyādyaṣṭavidhapūjayā ca saṃpūjayet //
- ādau ... vyākuryāditi
- SDPT 296.LINE NUMBERS!!: ādau tāvad udakābhiṣekena tato mudrābhiṣekena mukuṭapaṭṭavajrādhipatināmābhiṣekaiś cābhiṣiñcet / punaḥ puṣpādibhir lāsyādyaṣṭavidhapūjayā ca pūjayet / śiṣyenācāryaṃ valitavajrāṃjalinā praṇamyottamāṃ dakṣiṇāṃ datvā puṣpādyabhiṣekāś ca grāhyā iti / ācāryābhiṣekaṃ tu śrīvajrahuṃkāramudrayā tathaiva pratiṣṭhāpya yathā nirdiṣṭeṣu sthāneṣu samayamudrābhis tasya kāye śrīvajrahuṃkārādīn nyasya / punar api anenāṣṭottaraśatasahasraparijaptaṃ vijayakalaśaṃ kṛtvā / oṃ vajrādhipati tvām abhiṣiñcāmi dṛḍho me bhava jaḥ huṃ vaṃ hoḥ huṃ phaṭ iti / tata imaṃ codīrayan / oṃ vajrābhiṣiñca / iti codakābhiṣekaṃ vajramuṣṭinodakaṃ vijayakalaśād gihītvā dadyād idaṃ ca brūyāt // idaṃ te nārakaṃ vāri samayātikramād dahet // samayābhirakṣāt siddhiḥ siddhaṃ vajrāmṛtodakam // vajraghaṇṭāṃ ca mudrāṃ ca yady amaṇḍalino vadet // hased vāśraddhadānena janasaṃgaṇikāsthitaḥ // iti / tataḥ sarvavidhim anuṣṭhāya nāmāṣṭaśatena saṃstutya gāthāpañcakenānujñāṃ datvodgatavyākaraṇena sarvaśiṣyān sarvaśiṣyān vyākuryād iti /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
śiṣyeṇa cottamāṃ dakṣiṇāṃ dattvācāryaṃ praṇamya valitavajrāñjalinā puṣpādikamabhiṣekāśca grāhyāḥ / ācāryābhiṣekaṃ tu śrīvajrasattvamahāmudrayā pratiṣṭhāpya / yathānirdiṣṭeṣu sthāneṣu samayamudrābhistasya kāye śrīvajrasattvādīn} nyasya śrīvajrasattvapratimāṃ ca śirasi pratiṣṭhāpyodakābhiṣekaṃ dattvemaṃ mantramaṣṭottaraśatavārān āvartayet / oṁ mahāsukha vajrasattva jaḥ hūm̐ vam̐ hoḥ suratastva miti // tataḥ sarvavidhimanuṣṭhāya śiṣyaṃ nāmāṣṭaśatena saṃstutya gāthāpañcakenānujñāṃ dattvā / udgatāvyākaraṇena sarvaśiṣyān vyākuryāditi // //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
7
Guhyābhiṣekaḥ
- atha ... bhavatīti
- SDPT 296.LINE NUMBERS!!: atha guhyābhiṣeko bhavati / ācāryābhiṣekārhaṃ praveśya sarvamaṇḍalaṃ tu tat kurusva / iti /
saṃkṣiptakramaḥ //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
2
Madhyābhiṣekakrama
atha madhyakrama ucyate / mūlamaṇḍalāddhasta caturasraṃ paścimadvāraṃ pañcabhiścūrṇairmaṇḍalamālikhya tasya madhye’ṣṭapattraṃ padmaṃ tasyopari raktavarṇaṃ raśmimālinaṃ pañcasūcikaṃ vajramālikhet / tataḥ puṣpādibhistan maṇḍalaṃ saṃpūjya candramaṇḍalapaṭācchannaṃ siṃhāsanaṃ pīṭhikāṃ vā vajrayakṣeṇābhijapya pūrvavacchiṣyaṃ vajrasattva madhiṣṭhāya / tatra pratiṣṭhāpya / vajrasattvamahāmudrayā siṃhāsanopari vitānaṃ dakṣiṇabhāge ca paṭṭasra gdāmabhūṣitaṃ ratnacūḍaṃ chatraṃ hūṃkārābhimantritam / vāmato nānāvastravicitra dhvajapatākāśca gaganagañjaparijaptāḥ saṃsthāpyārghaṃ dattvā puṣpādibhiḥ saṃpūjya śaṅkhapaṭahabherīkāhalādibhirvādyairvādyamudrādhiṣṭhitaivajra:62r1lāsyādibhiśttamāṃ dakṣiṇāmādāya / śrīvajrasattvapratimāṃ tasya mūrdhni pratiṣṭhāpya maṅgalagāthā uccārayet //
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- lakṣmīdharaḥ ... tavādya
- This and the following stanzas are also attested, in the same order, in Padmaśrīmitra’s Maṇḍalopāyikā. We quote here a provisional transcript from the codex unicus by RT.\ Padmaśrīmitra: lakṣmīdharaḥ kañcanaparvatābhaḥ trilokanāthas trimalaprahīnaḥ | (f.9v1)buddho vibuddhāmbujapatranetras trimaṅgalaṁ śāntikaraṁ tavādya ||; Vajrāvalī 24.5: lakṣmīdharaḥ kāñcanaparvatābhas trilokanāthas trimalaprahīṇaḥ | buddho vibuddhāmbujapatranetras tan maṅgalaṃ bhavatu śāntikaraṃ tavādya ||
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- tenopadiṣṭaḥ ... śubhamaṅgalaṃ tat
- Padmaśrīmitra: tenopadiṣṭa pravaras tv akambyyaḥ(?) khyātas triloke naradevapūjyaḥ | dharmottamaḥ śāntakaraṁ prajānāṁ loke dvitīye śubhamaṅgalaṁ te ||; Vajrāvalī 24.5: tenopadiṣṭaḥ pravaras tv akampyaḥ khyātas triloke naradevapūjaḥ | dharmottamaḥ śāntikaraḥ prajānāṃ tan maṅgalaṃ bhavatu śāntikaraṃ tavādya ||
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- saddharmayuktaḥ ... śubhamaṅgalaṃ tat
- Padmaśrīmitra: saddharmayuktāḥ śubhamaṅgalādyaḥ saṁghā nṛdevāsuradakṣiṇīyaḥ | hrīśrīnivāsaḥ pravaro gaṇānāṁ loke gṛtī(2)ya śubhamaṅgalaṁ te ||; Vajrāvalī 24.5: saddharmayuktaḥ śrutamaṅgalāḍhyaḥ saṃgho nṛdevāsuradakṣiṇīyaḥ | yaḥ śrīnivāsaḥ pravaro gaṇānāṃ tan maṅgalaṃ bhavatu śāntikaraṃ tavādya ||
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- yanmaṅgalaṃ ... tavādya
- Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ tuṣitadevavimānagarbhād āsīd ihāvatarato jagato hitāya | sendraiḥ surair anugatasya tathāgatasya tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- yanmaṅgalaṃ ... tavādya
- Padmaśrīmitra: yan maṇgalaṁ kisalayojvalapuṣpanaddhe ramye ca lumbinivane bahudevapuṣṭe | nāthasya janmani babhūva bhavāntakasya tan maṅgalaṁ bhava(3)tu śāntikaraṁ tavādya || inserts here groṅ khyer ser skye’i gnas rgyal po’i pho braṅ du | lhums nas bltams pa ston pa bde gśegs zas gstan sras | myur bskrun bdud rtsi’i chus stor pa yi bkra śis gaṅ | bkra śis des ni skye dgru rnams la .zi bhyed śog || 6 || With regard to the verse no. 6, states that the Sanskrit ms. omits this verse. It is reconstructed by H. Takahashi: yan maṅgalaṁ kapilavastuni rājadhānyāṁ garbhād viniḥsṛtavataḥ snapitasya devaiḥ | śauddhodaner amṛtavāribhir āśuvṛddhyai tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya || For stanzas 6-8, MSK wrongly reconstructs order and text. We move quotations from MSK to the correct position, but leave MSK’s stanza numbering intact in these quotations.
- inserts here groṅ khyer ser skye’i gnas rgyal po’i pho braṅ du | lhums nas bltams pa ston pa bde gśegs zas gstan sras | myur bskrun bdud rtsi’i chus stor pa yi bkra śis gaṅ | bkra śis des ni skye dgru rnams la .zi bhyed śog || 6 || With regard to the verse no. 6, states that the Sanskrit ms. omits this verse. It is reconstructed by H. Takahashi: yan maṅgalaṁ kapilavastuni rājadhānyāṁ garbhād viniḥsṛtavataḥ snapitasya devaiḥ | śauddhodaner amṛtavāribhir āśuvṛddhyai tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya || For stanzas 6-8, MSK wrongly reconstructs order and text. We move quotations from MSK to the correct position, but leave MSK’s stanza numbering intact in these quotations.
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- yanmaṅgalaṃ ... tavādya
- Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ vividhaduḥkhavināśānāya tuṣṭyā tapovanam abhivrajato ’rdharātre | pakṣaiḥ surair anugatasya tathāgatasya tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya ||
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- yanmaṅgalaṃ ... tavādya
- Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ puravare kapilāhvaye ca devair mahātmabhir abhiṣṭutam acyutādyaiḥ | āsīd anantakuśalasya tathāgatasya tan maṅgalaṁ bhavatu śā(4)ntikaraṁ tavādya ||
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- yanmaṅgalaṃ jvalita-... tavādya
- Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ jvalitakāñcanavibhramasya vaidūryavarṇatṛṇasaṁstarasaṁsthitasya | paryaṅkabaddhanicitrottamaniścalasya tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tvādya ||
- MSK inserts here: chu bo’i ’gram na rtswa ṣa’i phreṅ gis yoṅs bskor ba / śin tu rmad du byun ba’i srid pa sel mdzad pa / klu yi rgyal pos phyag byas pa yi bkra śis gaṅ / bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog // 11 //
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- yanmaṅgalaṃ bhagavato ... tavādya
- n.e. Padmaśrīmitra. CHECK!!
- MSK inserts here sdug bsṅal mtha’ dag g.zig phyir rdo rje’i gdan b.zugs te / nam gyi tho raṅs bdud b.zi po dag rnams btul ba / ston pa bde bar gśegs pa’i bkra śis gaṅ yin pa / bkra śis des ni skye dgru rnams la .zi byed śog // 13 //
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- yanmaṅgalaṃ pravadato ... tavādya
- Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ pravadato varadharmacakre vārāṇasīṁ sthitavataḥ sugatasya śāstu(ḥ) | atyadbhutasphuṭam abhūd bhuvi cāmbare ca tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavā(5)dya ||
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- yanmaṅgalaṃ hitakaraṃ ... tavādyeti
- Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ hitakaraṁ paramaṁ pavitraṁ puṇyakriyākaraṇa(m) āryajanābhijuṣṭam | kṛtsnaṁ jagāta bhagavān muniśākyasiṁhaḥ tan maṅgalaṁ bhagavatu śāntikaraṁ tavādya ||;\ Kriyāsaṃgrahapañjikā 6-8-8-2-2: yan maṅgalaṁ hitakaraṁ paramaṁ pavitraṁ puṇyakriyākaraṇam āryajanābhijuṣṭam | kṛtsnaṁ jagāta bhagavān muniśākyasiṁhaḥ tan maṅgalaṁ bhavatu te ’dya varābhiṣeke || (Tanemura 2004: 199–200)
- MSK inserts here mu stegs byed pa kun gyi ṅa rgyal g.zom pa daṅ / ’gro la bde ba skyed phyir cho ’phrul ’dam pa dag / ñe bar ston pa’i rgyal po’i bkra śis graṅ yin pa / bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog // 16 // ’gro la phan phyir mtho ris gnas ni ’dir gśegs te / thaṅs pa la sogs lha thogs lag na rṅa yab gdugs / sna tshogs thogs pas yoṅs su bskor ba’i bkra śis gaṅ / bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog // 17 // de b.zin gśegs pa .zi ba’i mchog tu ñer gśegs pa / ma da ra yi me tog maṅ pos mṅon mchod pa / lha mchog rnams kyis mṅon par bstod pa’i bkra śis gaṅ / bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog // 18 //
//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
3
Vistarābhiṣekakrama
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- Vajrāvalī 33. Darpaṇābhiṣekavidhi: tato darpaṇam ādāya āḥ-kāreṇa mantritaṃ darśayan śiṣyam \\ pratibimbasamā dharmā acchāḥ śuddhā hy anāvilāḥ | agrāhyānabhilāpyāś ca hetukarmasamudbhavāḥ || 1 || darpaṇavad vajrasattvas teṣv acchaḥ śuddho hy anāvilaḥ | hṛdi tiṣṭhati te vatsa sarvabuddhādhipaḥ svayam || 2 || evaṃ jñātvā tu vai dharmān niḥsvabhāvān anālayān | kuru sattvārtham atulaṃ jāto ’sy urasi tāyinām || 3 || iti vadet. (p.\ 438) $\bullet$ teṣv acchaḥ] \emn\ following \cod\ C; te svacchaḥ ed. As mentioned above, the source of the first verse is Dīpaṃkarabhadra’s Guhyasamājamaṇḍalavidhi v.288.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
tato ghaṇṭāmādāya vādayan/
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- Quoted in the Vajrāvalī (42. Anujñāvidhiḥ), vol. 2, p. 460: ākāśalakṣaṇaṃ sarvam ākāśaṃ cāpy alakṣaṇam | ākāśasamatāyogāt sarvāgrasamatā sphuṭā ||; Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara 9.231: ākāśalakṣaṇaṃ sarvā[=am] cākāsarvāpālakṣaṇam [=ākāśaś cāpy alakṣaṇaḥ] |{|} māyopamaṃ ca sarva[ṃ] vai traidhātukam aśeṣataḥ [||]
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
puna rdarpaṇamādāyaivaṃ vadet/
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- Quoted in the Vajrāvalī (33. Darpaṇavidhi): darpaṇavad vajrasattvas te svacchaḥ śuddho hy anāvilaḥ | hṛdi tiṣṭhati te vatsa sarvabuddhādhipaḥ svayaṃ ||
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- tato ... vadet
- The opening prose and following 3 stanzas of this section are also founds in the abhiṣeka section of the Kriyāsaṃgrahapañjikā. KSP chapter 6: tato dharmacakraṃ pādayor madhye saṃsthāpya śaṇkaṃ ca dakṣiṇahaste dattvāivaṃ vadet (Sakurai 1996: 509).
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- adyaprabhṛti ... anuttaram
- KSP chapter 6: adyaprabhṛti saha cittotpādamātreṇa dharmacakraṃ pravartaya | āpūrya samantāc ca dharmaśaṇkham anuttaram || (Sakurai 1996: 509–510); VĀ 42.1: adyaprabhṛti sahacittotpādamātreṇa dharmcakraṃ pravartaya | āpūrya hi samantāc ca dharmaśaṅkham anuttaram || Mori 2009: 460)
na te kāṅkṣā vimatirvā nirviśaṅkena cetasā/ prakāśaya sadā loke mantracaryānayaṃ vidhim//
- na te ... vidhim
- KSP chapter 6: na te kāṅkṣā vimatir vā nirviśaṇkena cetasā | prakāśaya sadā loke mantracaryā*nayaṁ(\emn; naya- ed.) vidhim || (Sakurai 1996: 510)
evaṃ kṛtajño buddhānāmupakārīti gīyase / te ca vajradharāḥ sarve rakṣanti tava sarvata iti//
- evaṃ ... sarvata
- KSP chapter 6: evaṃ kṛtajño buddhānām upakārīti gīyate | te ca vajradharāḥ sarve rakṣanti tāv sarvaśaḥ || (Sakurai 1996: 510)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- sarvasattvahitārthāya ... dharmacakraṃ pravartyatām
- STTS 2998–3011 teaches the set of the five verses, i.e.\ those of dharmacakra, vajracakra, krodhacakra, padmacakra, and maṇicakra. STTS 2999: sarvasattvahitārthāya sarvalokeṣu sarvataḥ | [yathāvinayato viśvaṃ dharmacakraṃ pravartyatām] || (The words in the square brackets are Horiuchi’s reconstruction based upon the other four verses.); KSP chapter 6: sarvasattvahitārthāya sarvalokeṣu sarvataḥ | yathāvinayato viśvaṃ dharmacakraṃ pravartaya || (Sakurai 1996: 510) = VĀ 42.2: (Mori 2009: 462) = Viṃśatividhi (LOCATION TANAKA’s Ed)
sarvasattvahitārthāya sarvalokeṣu sarvataḥ/ yathāvinayato viśvaṃ vajracakraṃ pravartyatām// evaṃ krodhapadmamaṇicakraṃ pravartyatāmiti
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
gāthāpañcakenānujñāṃ dadyāditi/
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- vajranāmābhiṣekais ... tathāgatān
- Samāyoga 9.427 TEXT!!
// oṁ eṣo ’haṃ vyākaromi tvāṃ vajrasattvastathāgataḥ/ bhavadurgatitoddhṛtya atyantabhavasiddhaye// he vajranāma tathāgata siddhya samayastvaṃ bhūrbhuvaḥ svaḥ/ iti /
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- tathāgatamuṣṭidvayaṃ ... varadānābhinaya iti
- KSP: tatreyaṃ samudgatā tathāgatamuṣṭidvayaṃ baddhvā vāmacīvarakarṇikādhāraṇābhinayo hṛdi dakṣiṇakare varadābhinayaḥ (LOCATION!!). See also Guhyasamājamaṇḍalavidhi vv.368–369: tatas tathāgato bhūtvā vyākuryād udgatayānayā | hṛnmuṣṭicīvarā vāmā dakṣiṇā tu varapradā || 368 || oṁ esāhaṁ vyākaromi tvāṁ vajrasattvas tathāgataḥ | bhavadurgatitoddhṛtya atyantabhavasiddhaye || 369 ||; Viṃśatividhi Tanaka Ph.D thesis 703. CHECK RECENT PUBLICATION!!
tataścaivaṃ śiṣyebhyo vaktavyam/ yasyānayodgatayā mahāmudrayā paramarahasyavidhāne vyākaraṇaṃ kriyate/ tasya vajrasattvādayaḥ sarvatathāgatāḥ savajradharāḥ samahābodhisattvaparṣanmaṇḍalāḥ sarvatathāgatamaṇḍale svasamayācāryāḥ samame kakaṇṭhenānuttarāyāṃ samyaksaṃbodhau vyākaraṇaṃ kurvate / yadutāsyaivodgatāyā mahāmudrāyāḥ paramarahasyo ttamasiddhyadhiṣṭhānenāsya ca mantrasya baleneti śraddhātavyam/
- yasyānayodgatayā ... śraddhātavyam
- KSP yasyānayodgatayā mahāmudrayā paramarahasyābhidhāne vyākaranaṃ kriyate tasya vajrasattvādayaḥ sarvatathāgatāḥ savajradharāḥ samahābodhisattvaparṣannamaṇḍalāḥ sarvatathāgatamaṇḍalebhyaḥ svasamayācāryāḥ samam ekakaṇṭhenānuttarāyāṃ samyaksambodhau vyākaraṇaṃ kurvate. yad utāsyaivodgātāyā mahāmudrāyāḥ paramarahasyottamasiddhyadhiṣṭhānenāsya ca mantrasya baleneti śraddhātavyam (LOCATION!!); Saṃkṣiptābhiṣekavidhi: anayā dharmāhṛtayā mudrayā vyākaraṇaṃ kriyate sa sarvatathāgataiḥ sarvabodhisattvāryaparṣanmaṇḍalair ekakaṇṭhenānuttarāyā samyaksambodhau vyākriyate | asyā evāhṛtāyā mahāmudrāyāḥ prabhāvato asya mantrasya ca baleneti śraddhātavyam || (Sakurai’s edition section 5)
śeṣa āśvāsaḥ śrīparamādye draṣṭavyaḥ/
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- STTS 608: virāgasadṛśaṃ pāpam anyan nāsti tridhātuke | tasmāt kāmavirāgitvaṃ na kāryaṃ bhavatā punaḥ ||; Paramādya, Mantrakhāṇda (CHECK!!)
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- mahāsamaya hana phaḍ
- STTS 608: mahāsamaya hana phaṭ
imaṃ mahāsamayamantraṃ coccārayet/
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- tato ... syād iti
- STTS 250: tato hṛdayaṃ dattvā svakuladevatācaturmudrājñānaṃ śikṣayet. anena vidhinā vaktavyam. na kasyacit tvayānyasyaiśāṃ mudrāṇām akovidasyaikasya ekatarāpi mudrā darśayitavyā. tat kasya hetoḥ. tathā hi te sattvā adṛṣṭamahāmaṇḍalāḥ santo mudrābandhaṃ prayokṣayanti, tadā teṣāṃ na tathā siddhir bhaviṣyati. tatas te vicikitsā prāptā viṣamāparihāreṇa śīghram eva kālaṃ kṛtvāvīcau mahānarake pateyuḥ. tava cāpāyagamanaṃ syād iti.
/ tato lāsyādyaṣṭa vidhapūjayā puṣpādibhiśca sarvatathāgatān saṃpūjya sarve yathāśaktyā pūjayantviti/ sarvatathāgatā nvijñāpya yathecchayā dhūpādibhiśca pūjāṃ kārayitvā yathāpraviṣṭānyathāvibhavataḥ sarvarasāhārādibhiḥ sarvopakaraṇairmahāmaṇḍalaniryātitaiḥ saṃtarpyedaṃ siddhivajravrataṃ dadyā didaṃ tadityādi/ tataḥ sarveṣāṃ punarapi na kasya cidvaktavyamiti śapathāhṛdayamākhyeyam//
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
- tataś ... cāpūrayet
- Vajrāvalī, section Maṇḍalopasaṁhāra, ed. Mori: tad anu oṁ vajrakīla utkīlaya sarvakīlān vajradharājñayā hūṁ hūṁ hūṁ hūṁ phaṭ hoḥ iti caturhūṁkāramantreṇa kīlakān utpādya oṁ ru ru sphuru jvala tiṣṭha siddhalocane sarvārthasādhanani svāhā iti sāṣṭaśatajaptakṣīreṇa snāpayet. kīlakadevatāś ca visarjayet. garttāṁś cāpūrayet.
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
4
Pariṇāmanā
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
5
Samāpti
No translation available yet for this part of the edition DHARMA_EdSarvavajrodaya
cintanīyatyā
omits this part.cintanīyetyā em.
cintanīyatyā
The scribe makes no clear interruption for the string hole in line 1, where the elaborate punctuation sequence occupies precisely this space.vajradhātvīśvaryā em.
vajradhātvīśvaryādi (additive)
KSP 117: tadanu vajradhātvīśvaryā catuḥsthāneṣv ātmānaṁ adhiṣṭhāya bodhyagrīmudrāṁ baddhvā hṛdgatavajrasattvaṁ codayet vajrasattva iti.
Cf. STTS 35candramaṇḍalākāraṃ cittaikāgratāṃ em. silemn
candramaṇḍalākārāṁ cittaikāgratāṁ (syntactic)
va em.
vaṁ (lexical)
KSP 117: tataḥ sarvatathāgatahṛdayebhyaś candramaṇḍalāni bhūtvā viniḥsṛtya yāvat sarvalokadhātuṣu sarvasattvānāṁ nairātmyaprativedhaṁ kārayitvā candramaṇḍalākāraṁ cittaikāgratāṁ niṣpādyāgatya sarvadevatāsthāneṣu candramaṇḍalāny eva bhūtvāvasthitaṁ cintayet.Cf. STTS 36sahaikībhūya em.
sahaikībhūyaḥ
punaḥ pūrvavaddhṛdgata em.
punaḫ pūrvvahṛdgata- (subtractive)punaḥ pūrvahṛdgata- silemntasmādvi silemn
tasmā vi cca silemn
ccaḥ punarva silemn
punava- (subtractive)sthitenodānamu silemn
-sthitetodānamu- dānayamānaṃ em.
-dāyaṁtāṁ -dānayantaṁ emn
The same wording is found in 2.3 Karmarājāgrī.
KSP 117: .Cf. STTS 36–40.
STTS 40.hṛdayā silemn
hṛdayod sthitvājñāṃ silemn
sthitvājñā mārgayamānaṃ em.
mārgayamānā
’s footnote gives the impression that they read rgayamānā.tato silemn
tabho pañcabuddha em.
pañcavuddham makuṭa
mukuṭa- silemnṣekenābhiṣicyānuttara em.
-ṣekenanābhiṣiñcyānuttara-
silently emends -ṣekena cābhiṣicyānuttara-.śīlādikaṃ
KSP reads -śīlādikayā, which is supported by SVU Tib (reading of Tib.!!).bhisaṃbodhiniṣpādakamā
KSP reads -bhisaṁbodhiṁ niṣpādyaikam.vajrāṅkita em.
-vajrāṅkitaṁ ghaṇṭāsahitamaśeṣānavaśeṣasattva em.
ghaṇṭasahita aśeṣānavaśeṣā- ghaṇṭāsahitam aśeṣānavaśeṣa- emn
(ghaṇṭāsahitam is a silent emendation)nāmābhiṣekādi
nāmābhiṣekādiṁ silemntato ... dadyāt
tato hṛdayād avatīrya ... pañcabuddhaṃ makuṭapaṭṭābhiṣekena cābhiṣicyānuttaraśīlādikayā ... -bhisaṃbodhiṃ niṣpādyaikam ādyavajraṃ vajrāṇkitaṃ ghaṇṭāsahitam ... (Inui 1994: 109); Cf. STTS 41–42: ... atha bhagavān ... sarvatathāgata--samādhi-... mahājñāna-samayam, ... yāvat-sarvatathāgata-samatā-jñānābhijñānuttara-mahāyānābhisamayavāpti-phala-hetos, ... vajrapāṇyahaṃkāreṇa silemn
vajrapāṇyāhaṅkāreṇa idaṃ ... pratiṣṭhitam
STTS 43 evaṃ
evam silemnnilaya silemn
-ṇilaya- dṛḍhībhāva
-dṛḍhībhava- madhyāvasthitena udānamudānayamāna em.
-madhyovasthitonodānam udānaṁ vajramuṣṭi silemn
vajramuṣṭhi- evam ... draṣṭavya iti
KSP: evam utpattispharaṇasaṃhārayogena vairocanahṛdgatamadhyāvasthitenodānam udānayanto ’bhiṣekānantare vajrasattvād ārabhya yāvad vajramuṣṭiparyantaṃ svasvacihnāni pūrvavat spharaṇasaṃhārayogenodānam udānayanti. mudānāni silemn
uddānāni bhavanti
reads bhavati which it emends to bhavanti.mogharājo’haṃ
amogharājāhaṁ
vajrasaṃbhavamaṅkuśaḥ silemn
vajrāsambhavamaṅkuśa buddhāḥ silemn
vuddhaḥ aho ... siddhaye
STTS 46. % Horiuchi reads amogharājāhaṁ for amogharājo ’haṁ.idaṃ tatsarvabuddhānāṃ silemn
idan ta savavuddhānā vajrajñāna silemn
vajrānam yatsarvabuddhārthasiddhyarthaṃ em.
yatsarvavuddhārthasiddhārtha
emends sarvavuddhārthasiddhyarthaṁ, mentioning Horiuchi’s different reading for STTS but ignoring that the SVU ms. agrees with the STTS ms.idaṁ ... uttamam
STTS 49 svayambhuvām silemn
svayabhuvam yacchuddhyarthaṃ
ya 3+
rāgeṇa silemn
sagaṇa aho ... vinayanti hi
STTS 52 virāgaṃ silemn
virāga sarva silemn
tsarva- idaṁ ... dadanti hīti
STTS 55 prahīṇānāṃ em.
-prahīṇyano
reads -prahīṇyanāṁ.aho ... dhruvam
STTS 58 idaṁ ... vardhanam iti
STTS 61 ’haṃ silemn
haṁm aho ... smṛtāḥ
STTS 66 ratnaṃ ratne silemn
ratna ratne ratne ratnaṁ STTS Hedratne ratnan STTS Yedniyojita silemn
tiyojitam idaṁ ... niyojitam iti
STTS 69 sattva em.
sarva-
Tattvālokakarīcchodhayati
chodayati śuddhānāṃ silemn
suddhānāṁ aho ... tāyinām
STTS 72. The MS and the editions read the first half as follows: Yed: aho hy anupaman tejaḥ satvadhātvavabhāsanam Hed: aho hy anupamaṁ tejaḥ sattvadhātvavabhāsanam dhvānta silemn
-dhvanta- saṃkhyā
-saṁkhya- STTS(\cod\ \Hed\ \Yed)dhikataraprabham em.
-dhikataprabham idaṁ ... -prabham
STTS 74 hyasadṛśaḥ em.
hy isadṛśaḥ prapūrṇānāṃ silemn
-prapūṇṇānāṁ -paripūrṇānāṁ STTS(\cod\ \Hed\ \Yed)paripūraṇa silemn
paripūrṇṇām -pratipūraṇam STTS(\cod\ \Hed\ \Yed)aho ... paripūraṇam iti
STTS 77 idaṁ ... dānapāramitānayam
STTS 80 aho mahāhāsa em.
aho hi mahāhāsa-
yatprayuñjanti em.
prayujyanti prayuṁjaṁ*ya(cancelled ?)nti
buddhārthe
buddhārthaṁ
susamāhitāḥ
susamāhitaḥ
STTS 83.buddhānā silemn
-vuddhānāṁm madbhutotpādadarśakam em.
adbhut·pādadarśakam mahāharṣakaraṃ em.
mahākarṣakaraṁ
paraśāsibhi em. emn
paraparaśāsibhir paraśāstribhiḥ emnparasāmitir STTS Hed
(Horiuchi’s note)STTS(\Hed) here reads parasāmitir, but Horiuchi mentions a possibility to emend to paraśāstribhir on the basis of Tib. (gtsug lag gzhan gyis). See STTS §86, note 1. But agreement between SVU and STTS mss. suggest we may not need such a violent emendation. We should accept the reading paraśāsibhir as equivalent to paraśāstribhir. idaṁ ... paraśāstribhir iti
STTS 86 svayambhuvām em. silemn
svayadbhuvam svayambhuvān
tkolopamadharmāṇāṃ em.
lokopamadharmmāṁ
viśuddhi em.
viśuddhim
aho ... upalabhyate
STTS 91 dharmaṃ dharme em.
dharmma dharme dharmaṁ dharma- STTS Hed
idaṁ ... pratiṣṭhitam
STTS 94 ya em.
ya tprajñāyā em.
prajñayā
arūpiṇyā em.
rūpināḥ -rūpiṇyā
aho ... upalabhyate
STTS 97%: chettāraṃ em.
cchetāraṁ sarvaśatrūṇāṃ silemn
sarvasatrūṇāṁ idaṁ... param
STTS 100%: ccittotpāda em.
citotpāda- aho ... pravartate
STTS 103 viśodhanam silemn
-visodhanam -viśodhakaṁ STTS(\cod\ \Hed\ \Yed)avaivartika silemn
avaivarttika- idaṁ... smṛtam
STTS 106 svayambhuvāṃ silemn
svayaṁdbhuvāṁ saddharmaṃ em.
sadharmma
reports only the variant sadha-.kprapañca em.
-prapañcā- aho ... -vivarjitam
STTS 109 manantaram
udāhṛtaṁ STTSsādhana silemn
sānam idaṁ... sādhanam iti
STTS 112 moghaṃ em.
amogha
emends amogho.sarvakarmamahaṃ bahu em.
sarvakarmāvaham ahaṁ sarvakarmā ahaṁ bahuḥ sarvakarma-m-ahaṃ bahu STTS Hed
STTS CHECK MS AND YAMADA!!pravartate em.
pravartakaḥ
pravartate STTS (CHECK MS AND YAMADA!!)aho ... pravartate
STTS 116 viśve silemn
visva idaṁ... niyojitam
STTS 119 varma
varmaḥ STTS (CHECK MS AND YAMADA!!). check MSKya silemn
ya vajrakāyakaraṃ silemn
vajrākāyakaram aho ... param
STTS 122 idaṁ... udāhṛtam
STTS 125 tsattvārthatayā em. silemn
sarvārthatayā
kurvate em.
kurvataḥ kuruvataḥ
(unintentional error)CHECK STTS MS AND YAMADA!!aho ... kurvate
STTS 128 duṣṭāgrya em.
-duṣṭāpya- -duṣṭāgra- STTS
CHECK!!CHECK STTS MS AND YAMADA!!dāmakam silemn
-dāyakam vajradaṃṣṭrāyudhaṃ silemn
vajradraṣṭrāyudha karuṇātmanām silemn
karuṇātmanā idaṁ... karuṇātmanām
STTS 131 sudṛḍho bandhaḥ
sudṛḍhabandhaḥ STTS
(CHECK MS AND YAMADA!!)dṛḍhātmanām silemn
dṛḍhātmānāṁ prasiddhyarthaṃ em.
pratasiddhyarthaṁ aho ... bandhanam
STTS 134 buddhāśusiddhyarthaṃ em.
vuddhāstusiddhyarthaṁ idaṃ ... duratikrama
STTS 137: idaṁ tat sarvabuddhānāṁ muṣṭibandhaṁ mahādṛḍham | yat sarvabuddhās tu siddhyarthaṁ samayo duratikrama iti ||. SVU has a variant in pāda c. REPORT MS AND YAMADA!! tato’kṣobhyā em. silemn
tata akṣobhyā- siddhyahaṃkāreṇa silemn
-siddhyāhaṅkāreṇa mudānāni silemn
uddānāni dṛḍhaḥ em.
dṛḍhaṁ
See STTS 141, where Horiuchi reads dṛḍhaḥ but admits in a note that he cannot justify why the text does not show dṛḍham. We believe that satvavajram aham is metri causa for satvavajro ’ham and thus that dṛḍhaḥ is correct. This explains the masculine adjective forms in the following hemistich. CHECK MS AND YAMADA!!aho ... āgataḥ
STTS 141 ratnavajra silemn
ratnavajrām
CHECK YAMADA!!smṛtaḥ em.
smṛtam
YAMADA!!sarvāsā silemn
sarvāśām
CHECK YAMADA!!mabhiṣekanayaṃ em.
abhiṣekataḥyaṁ
CHECK YAMADA!!dṛḍham em.
dṛḍhaṁḥ
CHECK YAMADA!! reads dṛḍhaḥaho ... dṛḍham
STTS 144 rāgo’pi em.
rāṇyepi
CHECK YAMADA!!sunirmalaḥ em.
sunirmmalaṁ
CHECK YAMADA!!aho ... sunirmalaḥ
STTS 147 bahuḥ
bahu
CHECK YAMADA!!sattvadhātoḥ em. silemn
satvadhāto
CHECK YAMADA!!aho ... sukarmakṛd iti
STTS 150 catuṣṭayam em.
-catuṣṭhayam udānānyāsām em.
uddānayāmāsām
reads udānayāmāsām and emends udānāny āsām; we accept the emendation. %The corruption is influenced by STTS §154 udānayām āsa.sadṛśī em. silemn
ṣadṛsī
hyanyā em. silemn
atyaḥ
aho ... pravartate
STTS 154 rājyāgryaṃ em.
-rājāgryaṁ
prapūjitāḥ em.
prapūjitā
aho ... prapūjitāḥ
STTS 157 sarvadarśinām em.
sarvadarsinam
reads sarvadarśinamttoṣayanti em. silemn
tośayanti
pratiśrutkopameṣva em.
pratiśrutakopameṣv
aho ... pratiśrutkopameṣv api
STTS 160 nṛtya
-nṛtta-
CHECK MS AND YAMADA!!buddhapūjā em.
buddhapūjāḥ
prakalpyata iti em.
prakalpyateti
as usual separates the iti and edits prakalpyate || itiaho ... prakalpyata iti
STTS 163 udānamāsām em.
udānānyāsām emnuddānayāmāsām tsattvāveśayogā silemn
-satvāveśayogod aho ... avāpyate
STTS 167 sarvālaṃkāra silemn
sarvālāṅkāra- yattathāgata em. silemn
yat sarvatathāgata-
pūjya silemn
pūjā aho ... avāpyate
STTS 170 dṛśo em. silemn
-dṛso
aho ... labhet
STTS 173. It seems that ālokavatī should be understood as or emended to ālokavatīḥ. gandhaṃ em.
-gandho sarvakāye em.
sarvakāma
reads sarvakāme and emend sarvakāyedadāti silemn
da.āti aho ... dadāti hīti
STTS 176 ato silemn
ata udāna silemn
uddānam dṛḍhaḥ em.
dṛḍhaṁ
samākṛṣṭā silemn
samākṛṣṭhā aho ... sarvamaṇḍalam
STTS 180 dṛḍhaḥ em.
dṛḍhaṃ tsarvatra
sarvāṇu- STTS Hed
CHECK MS AND YAMADA!!praviṣṭāpi silemn
praviṣṭhāpi aho ... punaḥ
STTS 183 dṛḍhaḥ em.
dṛḍhaṃ bandhamuktānāṃ em.
-vandhanamuktānāṁ sattvārthādbandha silemn
satvārthān vandha aho ... iṣyate
STTS 186 dṛḍhaḥ em.
dṛḍhaṃ tsarvapatayo em.
sarvāpatayo aho ... bhavanti hīti
STTS 189
$\rightarrow$ KSP (\Ied\ sections 157–159) tān samājagatān sarvatathāgatān em.
tāṁ samājāgatāṁ sarvatathāgatāṁ
KSP: tān samājagatān sarvabuddha-.nmaṇḍalān em.
-maṇḍalam
sabodhisattva:24v1siddhamparṣanmaṇḍalānsarva em. silemn
sava-
vandanaṃ em.
reports as their reading -vandhanaṁ, with an anusuvāra that is not actually written; STTS read -vandanāṃ, KSP -vandanāṅ. CHECK MS AND YAMADA!!
KSPSTTS 192.aho ... tathāgataḥ
STTS 193 vairocanahṛdaye silemn
vairocanahṛdaya
KSP reads vairocanasya hṛdaye.mudānayamānān em.
udānayāmānām
KSP reads udānayamānaḥ.yatsarvāṇuprasaṃkhyā em.
sarvāṇuprasaṁkhyā
KSP reads sarvānuprasaṁkhyā.
STTS 195. quoted in KSP (\Ied\ section 158) mālābhiṣekādika em.
mālābhikākādikam
KSP: mālābhiṣekādim.vajrāṅkuśādibhi em.
vajrāṅkuśādir
(with wrong reading -śādīr in the footnote) KSP (\Ied);rākṛṣya em. silemn
ākṛśya
mudritān vairocanādīn em.
-mudritāṁ vairocanādī
saṃgrahe em.
-saṁgrahai
anurāge silemn
anurāgai
KSP: anurāgaṇe.prabhāsā em.
prabhayā-
pratiṣṭhāpane em. silemn
-pratiṣṭhāpaṇe
kleśopa em. silemn
klesopa-
pūjayā sarvatathāgatapūjane
-pūjayā :25r1 sarvatathāgatapūjanecittā silemn
-cittā KSP Iedtkleśopa em. silemn
klesopa
ścārakṣaṇe silemn
ca rakṣaṇe silemn
The emendation is unnecessary.sarvarakṣāparipālane KSP Ied
needlessly emends sarvarakṣāt paripālanetathāgata em.
-tathatā-
($\leftarrow$STTS 132, KSP);muṣṭyā silemn
-muṣṭhyā | sarvabuddhatvaniṣpādane
misreads -buddhaddha- and emends sarvabuddhaniṣpādane; n.e.\ KSP (\Ied)dāna… niṣpādane
why only 8 pāramitās, and not 10? KSP too mentions only the same 8.gandhodakena em.
-gandhodake vajrānalamudreṇa em.
vajrānalena or vajrānalena mantreṇa? emends vajrānalamudrayā. Probably ’s ememdation is based on Tib.: rdo rje me’i phyag rgya dang bcas pas Mañjuśriyamūlakalpa, Hevajratantraoṁ em. vajrapuṣpe em.
vajrapuṣpa hūm̐ iti em.
hū;ṁmiti hūṁ || iti silemnpuṣpāṇi
puṣpāni hūm̐ em. gandham em.
gandhat hūm̐ iti em.
hūṁmiti hūṁ || iti silemnoṁ em. oṁ ... -anutpannatvād
Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā I-2: 85 khaḍgākarṣābhinayā em.
khaḍgātkarṣābhinayā
accepts the text as it isoṁ vajrāloke hūm̐ em.
hūṁ vajrāloke hūm̐ iti em.
hūṁmiti hūṁ || iti silemnmekaviśati silemn
ekaviśaṁti- ddvārodghāṭanaṃ silemn
dvārodghaṭānaṁ śrīvajrasattvamahāmudrāṃ em.
śrīvajrasatvāmahāmudrām hūm̐ iti em.
hū;ṁmiti hūṁ || iti silemnvajrabandhena em.
vajrabandhe pc vajrena acsarvabuddhān em.
sarvavuddhāṁ savyatāleti em.
samyaktāleti
g-yas pa thal mo zhes bya stevapīti
note indicates that they read ayītibāhubhyāṁ
Samāyoga 9.320, 322: bāhubhyāṃ vajrabandhena vajrācchaṭāvimokṣaṇaiḥ | śrīvajrasattvayogātmā sarvabuddhān samājayet || 9.320 || (= Samāyoga 5.49) vāmācchaṭakatālena śamyatāleti sidhyati | dakṣiṇena tu tāloktā saṃnipātāv ubhāv api || 9.322 ||; SDPT: bāhubhyāṃ vajrabandhena vajrachaṭakavimokṣaṇe | śrīśākyarājayogātmā sarvabuddhān samājayet || vāme chaṭakatālena samatālena siddhyati | dakṣiṇena tu tāloktaṃ saṃnipātāv ubhāv api || (p.172) (CHECK THE READING OF THE EDITION); Possibly quoted from the Paramādya. CHECK!!; Ānandagarbha’s Sarvadurgatipariśodhanamaṇḍalavidhi: lag ngar gnyis ni rdo rje bcings || rdo rje se gol bcas pa yis || shā kya’i rgyal po sbyor bdag nyid || sangs rgyas thams cad bsdu bar bya || g-yon pa’i se gol brdabs pa dang || g-yas pa yis ni ’grub par ’gyur || g-yas pa thal mo zhes bya ste || ’dus pa yang ni gnyis ka yin || (D f.193v6–7); Abhidhānottara (Tib.): rdo rje sems dpa’ %@286a *| | bdag sbyor bas || lag gnyis rdo rjer bcings pa yi || rdo rje se gol brdabs pa yis || sangs rgyas thams cad bsdu bar bya || g-yon pa’i se gol brdabs pa dang || thal mo brdabs pas ’grub || g-yas ba’i thal mo yin par gsungs || gnyis ka kun tu sdud pa yin || (Lhasa 285b-286a D P Skt!!; Abhidhānottara (Tib.) rdo rje sems dpa’i sbyor ba yis || dpung pa gnyis ni rdo rjer bcings || rdo rje se gol brdabs pa yis || sangs rgyas thams cad bsdu mdzad na || (Lhasa 255a) jjaḥ
Emend jaḥ with (silently)?mudrāhṛdayam em.
-mudrāhṛdayat saparṣaccakra em.
saparṣacakra- asyā... vartate
Samāyoga 9.321=5.50: asyājñāmātracakitāḥ saparṣaccakrasaṃcayāḥ | sarvabuddhāḥ samāyānti kā kathānyeṣu vartate ||; SDPT p.172: asyā ājñāyā mātreṇa saparṣaccakrasaṃcayaḥ | sarvabuddhāḥ samāyānti kā kathānyeṣu varttate ||; Ānandagarbha’s Sarvadurgatipariśodhanamaṇḍalavidhi: ’di’i bka’ tsam gyis bsgrags pas || ’khor lo’i tshogs ni ’khor bcas pa’i || sangs rgyas thams cad gshegs ’gyur na || gzhan lta smos kyang ci zhig dgos || (D ff.193v7–194r1); Abhidhānottara (Tib.) de yi bka’ tsam gyis skrag nas || ’khor dang ’khor lo’i tshogs bcings pa || sangs rgyas thams cad gshegs ’gyur na || gzhan lta smos kyang ci zhig dgos || (Lhasa f.255a D P!! SKT!!); de yi bka’ tsam gyis skrag nas || ’khor gyi dkyil ’khor dang bcas pa’i || sangs rgyas kun kyang ’du ’gyur na || gzhan lta smos kyang ci zhig smos || (Lhasa 286a D P!! SKT!!) śīghraṃ silemn
śrīghra sevayan em.
sevayaṁ nāmāṣṭaśata em.
nāmāṣṭhagatam
’s note reports the misreading nāmāṣṭāśatam.tataḥ ... uttamam
To be traced.mahāsattvetyādi silemn
mahāsattvetyādi pcmahāsatvetyidi acThe nāmāṣṭaśata beginning with vajrasattva
STTS §§197–201.karma silemn
karmmaṁ mahākarmāgyramudrābhiḥ em.
mahākarmmābhramudrābhiḥ
%mahākarmāgyramudrābhiḥ%, with SDPT and MSK?samayāṃstu em.
samayās
’s note reports the misreading samayas.samayāgryābhiḥ em.
samāgryābhiḥ sādhayeta mahāsattvān em.
sādhayet mahāsatvāṁ jaḥ em.
jāḥ tato ... pravartayet
STTS §209.22–23. STTS (\Hed) reads pravartayan for pravartayet. bhavati em.
bhavanti rakṣāṃśca em.
rakṣāṃś
Cf. SVU §140 ... tathaiva vajrāṅkuśādibhiḥ ākṛṣya praveśya baddhvā vaśīkṛtya vajrayakṣeṇa vighṇotsāraṇaṃ prākāraṃ pañjaraṃ kṛtvā samayavajramuṣṭinā maṇḍaladvārāṇi baddhvā dvayakṣarakavacena sarvarakṣāḥ saṃrakṣyārghadānapūrvikābhiḥ svasamayamudrābhir dṛśyaṃ kṛtvā; Bhūtaḍāmara manual: ... śāntikaṃ homaṃ kṛtvā duṣṭotsāraṇamantreṇa duṣṭān utsārya pūrvavad digbandhādibhiḥ sthānarakṣāṃ kṛtvā ...vajramuṣṭinā silemn
vajramuṣṭhinā sarvān dṛśyā em.
savā dṛśyā
’s reports the reading as sarva x x x.mantrāṃśca em.
mantrāś mantrāñ silemnścainānāmudryābhi em.
ca nānāmudrābhi
chos dang las dang phyag rgya chen po rnams kyis kyang | de rnams la rgyas btab ste | dbang bskur ba’i phyag rgya rnams kyis Tib.mudrābhi em.
-mudrābhi nabhiṣicyārghaṃ em.
abhiśiścārghaṁ abhiṣiñcārghaṁ samaye em.
-samaya puṣpaiḥ silemn
puṣaiḥ hūm̐ iti em.
hū;ṁm iti hūṁ || iti silemnoṁ em. dīpapūjā em.
-dīpaṁpūjā- hūm̐ iti em.
hū;ṁm iti hūṁ || iti silemnpūjāspharaṇakarmavajrī em.
-pūjāmeghasamudraspharaṇakarmmavajra jāḥ em.
jaḥ or jjaḥ.pūjāspharaṇakarmabāṇe silemn
-pūspharaṇakarmmavāṇe
pūjā:26v1spharaṇakarmmavāṇeoṁ namaḥ sarvatathāgatasūryebhyo em.
oṁ sarvatathāgatasūryebhyo vajradhvajāgri
STTS read vajradhvajāgre.tram̐
emends trāṁ, but STTS read tram.oṁ sarva em.
oṁ namaḥ sarva-
dharmasamatā
\emn\ -vajradharmatā-, with STTS?samādhibhiḥ stunomi em.
samādhibhi stutomi
keeps stutominirhāraiḥ stunomi em.
-nirhārai stutomi
keeps stutominuge dham̐ em.
-nurodham
stunomi em.
stutopi stutomi emn
reads stunoyi.gāyan stunomi em.
gāya stutopi
emends gāyan stutomivajravāce em.
vajrāvāce
jvālāspharaṇapūjākarme bhara bhara em.
-jvālospharaṇapūjākarmme | kara kara
reads -jvālā- (sil. em.) but keeps kara kara.oṃ ... kuru kuru
STTS §§506–507, 509–510, 512–513, 515–516: oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanapūjāspharaṇakarmavajri āḥ. oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanapūjāspharaṇakarmāgri jjaḥ. oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanānurāgaṇapūjāspharaṇakarmavāṇe hūṁ hoḥ. oṁ sarvatathāgatasarvātmaniryātanasādhukārapūjāspharaṇakarmatuṣṭi aḥ. ... oṁ namaḥ sarvatathāgatakāyābhiṣekaratnebhyo vajramaṇi oṁ. oṁ namaḥ sarvatathāgatasūryebhyo vajratejini jvala hrīḥ. oṁ namaḥ sarvatathāgatāśāparipūraṇacintāmaṇidhvajāgrebhyo vajradhvajāgre traṁ. oṁ namaḥ sarvatathāgatamahāprītiprāmodyakarebhyo vajrahāse haḥ. ... oṁ sarvatathāgatavajradharmatāsamādhibhiḥ stunomi mahādharmāgri hrīḥ. oṁ sarvatathāgataprajñāpāramitānirhāraiḥ stunomi mahāghoṣānuge dhaṁ. oṁ sarvatathāgatacakrākṣaraparivartādisarvasūtrāntanayaiḥ stunomi sarvamaṇḍale hūṁ. oṁ sarvatathāgatasaṁdhābhāṣabuddhasaṁgītibhir gāyan stunomi vajravāce vaṁ. ... oṁ sarvatathāgatadhūpameghaspharaṇapūjākarme kara kara. oṁ sarvatathāgatapuṣpaprasaraspharaṇapūjākarme kiri kiri. oṁ sarvatathāgatālokajvālāspharaṇapūjākarme bhara bhara. oṁ sarvatathāgatagandhasamudraspharaṇapūjākarme kurr kuru. ṣoḍaśa silemn
ṣoḍaṣa-
vidyābhiḥ :27r1 ṣoḍaśa-pūjāṃ kuryāt em.
pūjā kuryāt sagarvotkarṣaṇād dvābhyā em.
sagarvvotkarṣaṇādvābhyām
The relevant akṣara is damaged in the ms., but our impression is that the scribe wrote -ṇādvā- rather than -ṇāddvā-.bāṇa em.
vāma-
reads and retains vāna-.ghaṭṭana silemn
-ghattana- pradarśanam em.
-padarśanam parivartitā em.
parivartitā bhramonmukta em.
-bhramomukta- kapoloṣṇīṣa em.
-kapoloṣṇiṁṣa-
reports as reading -kapoloṣṇiṣa-daṃṣṭrāgrā em.
-draṁṣṭrāgrā muṣṭi silemn
-muṣṭhi- sagarvo-\ ... -nipīḍiteti
STTS §287–288: sagarvotkarṣaṇaṁ dvābhyām aṅkuśagrahasaṁsthitā | vāṇaghaṭṭanayogāc ca sādhukārā hṛdi sthitā || abhiṣeke dvivajraṁ tu hṛdi sūryapradarśanam | vāmasthabāhudaṇḍā ca tathāsye parivartitā || savyāpasavyavikacā hṛdvāmā khaḍgadhāraṇā | alātacakrabhramitā vajradvayamukhotthitā || vajranṛtyabhramonmuktakapoloṣṇīṣasaṁsthitā | kavacā kaniṣṭhadaṁṣṭrā(gryā) muṣṭidvayanipīḍitā || vyavasthitaḥ em.
-vyavasthitāḥ vā em.
-kāk- śatākṣaraṃ em.
-ṣaḍākṣaraṁ manasā vā em.
manavā sarve
sarvair dyāvatkhedo em.
yāvad khedo
(thus also ; the sandhi is impossible.)puna silemn
puna stuti silemn
stutiṁm
CHECK!!vajra em.
vajrasatva
emends vajrasattva.vajra mur iti
STTS §309: atha sarvamudrāṇāṁ sāmānyo mokṣavidhivistaro bhavati. tatrādita eva yato yataḥ samutpannā mudrā tāṁ tatra tatraiva muñced anena hṛdayena, vajra muḥ.sthānam em.
sthānām vairocanasyoṣṇīṣaḥ
vairocanasyoṣṇīṣa- silemnvairocanasyoṣṇīṁṣa- pūrvava em.
pūrvat oṁ em.
n.e. \cod\ \MSKvamiti em.
miti
(whose note "Ms om. vam" is misleading, because the ms. does not omit the m);tato ... vam iti
STTS 310: tato hṛdayotthitayā ratnavajrimudrayā svābhiṣekasthānasthitayābhiṣcyāgrāṅgulibhyāṁ mālāṁ veṣṭayan baddhvā, tathaiva kavacaṁ bandhayed anena hṛdayena, oṁ ratnavajrābhiṣiñca sarvamudrāṁ me dṛḍhīkuru varakavacena vaṁ. pūrvavat em.
pūrvat vajrasattvaśatākṣaraṃ em.
vajrasatvaṁ śatākṣaraṁ vajrasattvaṁ śatākṣaraṁ coccāryābhi em.
coccāpyābhi-
emends ca japyābhi-.pariṇāmayya em.
pariṇamayya silemnparinamayya vidhinyūnaṃ silemn
viddhinyūnaṁ kṣāntumarhatheti silemn
kṣaṁtum arhartheti vijñāpyārghaṃ silemn
vijñānyārghañ sattvān em.
-satvat oṃ ... punarāgamanāya tv
STTS 317: oṁ kṛto vaḥ sarvasattvārthaḥ siddhir dattā yathānugā | gacchadhvaṁ buddhaviṣayaṁ punar āgamanāya tu ||cordhvato silemn
corddhato hṛdayena em.
hṛdayedanena vajrasattva muḥ
STTS 317: vajrasattva muḥ.saparṣaccakra silemn
saparṣacakra- saṃrakṣyotthāya em.
saṁrakṣotthāya maṇḍalakarma pustakavācikādi em.
maṇḍalakapustakavācikādīṁ maṇḍalakarmapustakavācikādīṁ emn
or maṇḍalakoṇa- !!catuḥsaṃdhyaṃ em.
catusadhyaṁ
(see end of next paragraph); emends catuṣṭayaṁkuryānmāsaṃ em.
kuryātmāsaṃ kuryād māsaṃ silemnsaṃvatsaraṃ em.
saṃvaccharaṁ pūrvava em.
pūrvan
silently emends pūrvavatvajraṃ tattvena em.
vajra tatvena ghaṇṭāṃ silemn
ghaṭāṁ japet em.
jopet vajraṁ ... japet
Vajrāvalī mentions the source of the verse: tad uktaṁ paramādyatantre \\ vajraṃ tattvana saṃgrāhya ghaṇṭāṃ dharmeṇa vādya ca | samayena mahāmudrāṃ adhiṣṭhāya hṛd ājapet || (Mori’s edition 29.3). Paramādyamantrakalpakhaṇḍa (Ota.\ No.\ 120, Toh.\ 488): de nyid kyis ni rdo rje gzung || chos kyi dril bu dkrol bar bya || dam tshig gis ni phyag rgya cher || byin gyis brlabs nas snying po bzlas || (P vol.5 156.1.5–6 folio number!! D LOCATION!! ; Taisho No.244, vol.8, 812c TEXT!! See note 29.3 *2 (Mori’s edition, vol.2, pp.607–608) mention Hevajrasekaprakriyā CROSS REFERENCE!! The same verse is quoted again below. See p.\pageref{paramadyaverse1-2}. caturmudrā
catumudrā- maṇḍaloktahṛdaya
-maṇḍale rakṣahṛdaya- pūrvoktai em. taiḥ saha em.
tair saha
accepts wrong sandhi without notebhāvayan silemn
bhāvayam em. silemn
-hṛdayaṃ mantraṁ evamāśveva em.
evam āśceva
reads evam ādyeva and emends evamādinaiva.śrāntaḥśrāntaśca
Manusmṛti: ārabhetaiva karmāṇi punaḥ punaḥ | karmāṇy ārabhamāṇaṃ hi puruṣaṃ śrīr niṣevate || 9.300 ||śrāntaḥśrānta:28v1ś canāmāṣṭaśatastutiṃ em.
nāmāṣṭaśatutim catuḥsaṃdhyāvasāne silemn
catursaṁdhyāvasāne sarvalaukikalokottarāśca em.
sarvalokikalokotarāś
silently emends sarvalokikalokottarāśyogena silemn
-yogeṇa sādhyāḥ em.
sādhyā maśaktaḥ em.
aśakta vajrottiṣṭhamu silemn
vajrotiṣṭhamu- sakalāṃ rātriṃ em.
sakalotrāttriñ sthāpayet em.
sthāpayeti dvivajrāgryāṅgulī em.
dvivajrāṅgulī
ksaṃdhāyottānato em.
sandhāyottanato
but STTS reads differently.sarvaṃ em.
sarva vajrottiṣṭheti em.
vajrotiṣṭheti dvivajrāṅgulī ... saṃjñiteti
STTS 963: dvivajrāgryāṅgulī samyak saṁdhāya susamāhitaḥ | utthāpayen mṛtaṁ sarvaṁ vajrottiṣṭheti saṁjñitā || vajraghaṇṭāṃ em.
vajraghaṇṭā saṃskṛtya
-saṃskṛta -saṁskṛtāṁ emnmudrayāvaṣṭabhya silemn
mudrayāvaṣṭhabhya Section 3.1
parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.108v1–109r1) pūrvasevāṃ norm. silemn
pūrvasevā grāma norm. silemn
-grāmā- yatra em.
yattra yantra manaso em.
maneso manaiso supramāṇānūṣare em.
Padmaśrīmitra’s Maṇḍalopāyikā 2.17 (CHECK!!): supramāṇe same snigdhe ’nūṣare doṣavarjite | pūrvottaraplave ramye bhūbhāge śodhayet punaḥ || tpañcaviṃśatihastaṃ em.
pañcaviṃśatirhastam śreṣṭhinaḥ
vā | :29r1 śreṣṭhinaḥpañcaviṃśatiṃ silemn
pañcaviṁsatis ṣaḍḍhastaṃ silemn
śaḍḍhastam cūrṇahomena em.
-cūrṇahome+ viṣasahitena em.
+ṣasahitena
According is Harunaga Isaacson, Alexis Sanderson’s restoration is asṛgviṣasahitena.%vighnān em.
-vighnaṃ nivāryā norm.
nivāyā bhūmiṃ norm.
bhūmi śodhayet em.
soḥdhāpayet śodhāpayet silemnvyāmamātraṃ em.
vyāmamantraṁ jānu
-janu- emnsugandhābhyakta
sugandhātyakta- mṛdāpūrya norm. silemn
-mṛdāpūya vajraśikharā
vajraśikhara- emnāsicyā em.
-āsicyāsicyā-
This emendation is supported by the Bhūtaḍāmara initiation manual and Vajrāvalī.susamāṃ
susamaṁ emnkūṭāgāramantargatāṃ
kūṭāgārāntargataṁ emn
(Tib supports the emendation. NOTE)catustoraṇaśobhitāṃ norm.
catustoraṇaśobhitaṁ silemncatustoraṇasobhitām caturdvārākṣavāṭaparivṛtaparyantāṃ em.
caturdvārātkavāṭaparivṛtaṁ paryante caturdvārākṣavāṭaparivṛtaṁ paryanta- sucitrita em.
sucittritam sucitritam silemnvitānavitatottamāṃ em.
vitānavitanottamam sucitrita... vitatottamāṁ
Cf. Samāyoga 6.3cd: ghaṇṭāvasaktasatketuvitānavitatottame paṭapratimābhirupaśobhitāṃ norm.
-paṭapratimābhirūpasobhitām -paṭṭapratimābhir upaśobhitam catuṣkoṇāva em.
catukoṇāva- ghaṭikāṃ
-ghaṭikaṁ emn-ghaṭṭikām ścopaśobhya em.
cascopasobhya casvopaśobhya vajrayakṣa em.
vajrayarakṣa- tataḥ
Parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109r1–109v1)svayaṃ norm.
svaya prātaḥ em.
snātaḥ yathāptyābharaṇāmbaraḥ
RT proposes \emn\ yathāptā-.saṃvītaḥ em.
-sampītaḥ sragvī em.
śragdhī
-saṁvītaḥ :29v1 sragvīsvayaṃ ... surabhitānanaḥ
Paramādya (P LOCATION!!, D. f.189r); Tibetan translation of Paramādya suggest that the reading of the opening is not snātaḥ but prātaḥ (in the morning). See also Samāyoga 6.20: tataḥ snātaḥ sugandhāṅgo vicitrābharaṇāvṛtaḥ | vicitravastrasaṃvītaḥ sragvī surabhitānanaḥ || kuryāt silemn
kuyāt prakṛtisthabhūbhāgaṃ em.
prakṛtisthabhūbhāge saṃmārjyopalepanaṃ em.
sanmārjyepalepana saṁmārjya lepanaṁ silemnhastenālabhya silemn
hastenolabhya kuryāt silemn
kuyāt pūrvāhnamārabhya norm. silemn
pūrvvāhṇam āra
Or to be emended to ārambhaṁ?tvanāhāreṇā silemn
anahāreṇā- tāvanmaṇḍalabhūmimadhye em.
mahālabhūmimadhye acmalabhūmimadhye pc
Cf. Tib. CHECK!vajracakrayā
wrongly reads this as vajracakrayo, and needlessly emends to vajracakreṇa. Understand vajracakrayā [mudrayā].praṇāmādi em.
praṇāmādika- mahāyogaṃ em. emn
mayogaṁ mahāyogaṁ emn
Cf. Tib. CHECK!corrupt. We don’t accept \MSK/Tib. mahāyogaṁ; need a verb/absolutive here.kūṭāgāram em.
kuṭāram kūṭāgāram emnsattvaparyaṅkaniṣaṇṇa em.
satvaparyaṅkaniṣarṇṇa harṣayet em.
karṣayet
This emendation is supported by KSP.saphalaṃ janma em.
satvamahāsamudrayā vyavasthitaphala janmā
The contamination is due to the eyeskip of the scribe from sa of saphalaṁ to sa of śrīvajrasattva-.bhavitāhaṃ
bhavitāhe
reading supported by testmonia No need to emend.avaivartyo
CHECK KSP!tathāgatakulotpattirmamādya em.
mmagādya
Perhaps there are traces of an attempt to correct the scribal error.adya\ ... nimantraṇāt
Thiadya me saphalaṃ janma saphalaṃ ca jīvitaṃ ca me | samayasamayadevānāṃ bhavitāhaṃ nas set of three stanzas are found in the following texts. Gottingen Bhūtaḍāmara manual: adya me saphalaṃ janma saphalaṃ ca jīvitaṃ ca me | samayasamayadevānāṃ bhavitāhaṃ na saṃśayaḥ | avaivarttyo bhaviṣyāmi bodhisattvaikacetanaḥ | mahāvajrakulotpattir mamādya syān na saṃśayaḥ | agro me divaso hy adya yajño me ’dya niruttaraḥ | saṃnipāto ’dya me hy agraḥ sarvabuddhanimantraṇāt | (f.\ 1v–2r); Viṃśatividhi 6.3–5: adya me saphalaṃ janma saphalaṃ jīvitaṃ ca me | samaḥ samayabuddhanāṃ bhavitāhaṃ na saṃśayaḥ || avaivarttī bhaviṣyāmi bodhisattvaikacetanaḥ | tathāgatakulotpattir mamādyaiva na saṃśayaḥ || agro me divaso hy adya yajño me ’dya niruttaraḥ | sannipāto ’dya me hy agraḥ sarvabuddhanimantraṇād iti ||; KSP ch.6 (pratiṣṭhā): adya me saphalaṃ janma saphalaṃ jīvitaṃ ca me | samaḥ samayabuddhanāṃ bhavito ’haṃ na saṃśayaḥ || avaivartyo bhaviṣyāmi bodhicittaikacetanaḥ | tathāgatakulotpattir mamādyaiva na saṃśayaḥ || agro me divaso hy adya yajño me ’dya niruttaraḥ | sannipāto ’dya me hy agraḥ sarvabuddhanimantraṇāt || (Tanemura 2004: 176). Only the first and third stanza are found in Padmaśrīmitra’s Maṇḍalopāyikā: adya me saphalaṃ janma saphalaṃ jīvitaṃ ca me | samaḥ samayadevānāṃ bhavitāhaṃ na saṃśayaḥ || agro me divaso hy *adya (\corr\ : adyaḥ )yajño me (’)dya niruttaraḥ | ājñāṃ karomy ahaṃ nātha sarvabuddhānukaṃpayā || (pādas c and d are different) (f.\ 7v1) sarvāṅgena norm.
savāṅgena dhūpaghaṭikāhastaḥ em.
dhūpavattikāhastaḥ
See two other occurrences of dhūpaghaṭikā in the text.sarvabuddhānnimantrayet
the reconstruction is that of \MSK following Tib.: sang rgyas thams cad spyan drang bar bya’o. buddhān āvāhayet would also be possible.nimantra:30r1yetaśeṣadikṣu norm.
aśeṣādikṣu uktvā
pradāsya[tyetyuktvā
restoration by The restoration of seems metrically unacceptable.punardvārodghāṭana norm.
punadvārodghāṭana punar dvārodghāṭana vyavasthitastanmantrodīraṇa norm.
tamantrodīraṇa yuktairnāmāṣṭaśatena norm.
-yuktai
parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109v2–4)sarvatathāgatair gagaṇa… kṛtvā
āpūrayad dṛṣṭā -vandanaṁ
In \cod, sarvatathāgatapādavandanāṃ kṛtvā precedes sarvatathāgatair gagaṇam āpūrayamāṇaṃ dṛṣṭvā, but it is implausible that the officiant makes reverence to the feet of the tathāgatas before drawing down them. Probably the metaphasis is caused by the face that the both parts begin with sarvatathāgata-. Our emendation is supported by Tib.māpūrayamāṇaṃ em.
āpūrayad
as in §59dṛṣṭvā em.
dṛṣṭā vandanāṃ
-vandanaṁ
(probably a typo)aham … mahābalaḥ
VĀ and KSPadhiṣṭhānaṃ em.
adhiṣṭhānā ahaṁ ... riñcati
These two verses and the preceding prose: Bhūtaḍāmara manual.svasamayamudrāṃ baddhvoparyākāśe em.
svasamayamudrāmvadho[pa]yākāse
Cf. §49 and 68 for uparyākāśa.vajrottiṣṭheti em.
vajrasatva vajrotiṣṭheti
Or keep reading, or emend vajrasattva vajrottiṣṭheti?sakṛdadhiṣṭhāya em.
kṛd punarmahāmudrāṃ em.
puna tato ... baddhvā
parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109v5–6) mudrāsthaḥ sarvato
mudrāsthaḥ :30v1 sarvatoparikrametsvagarveṇa em.
parikrameta sagarvveṇa vajrasattvamudāharan
vajrasatvam vajrasattvety
The emendation is unwarranted.tathaivotthāya ... udāharan
This is a verse quoted from STTS §203: tathaivotthāya mudrāsthaḥ sarvato vyavalokayan | parikramena garveṇa vajrasattvam udāharan ||. No doubt parikrameta is the better reading. Check ed. Yamada and ms. RT confirmed that Yamada reads parikrameta. CHECK Bhūtaḍāmara manual!! tathaivotthāya mudrāsthaḥ sarvato vyavalokayan | parikramet svagarveṇa svamantraṃ samudāharan ||vajradṛṣṭyā em.
vajradṛṣṭvā diksīmāmaṇḍalabandha silemn
diksīmāmaṇḍalavadhva- ca rasātala em.
cārasātalam
-grahe(ṇ)a: the scribe has accidentally added a diagonal stroke to ṇa. Perhaps he meant to cross out the akṣara. pādatalaparigraheṇa bhūmitalam. This emendation is unwarranted. cf. Ratnākaraśānti Bhramaharasādhana for term sīmābandha and ārasātala.pṛṣṭhaṃ norm.
-pṛṣṭaṁ kurva em.
kurvvam vajradṛṣṭyā ... hūṃ jaḥ iti
parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109v7–110r3)vajramuṣṭidvayena em.
vajramuṣṭidvaye tarjanyāṅguṣṭhacakrā norm.
tarjanyāṁguṣṭavajra- tarjanyāṅguṣṭhavajrā vajracakrā nāma mudrā
For vajracakrā, see STTS §275.vajramuṣṭidvayena ... mudrā
KSP (CHECK!!) mahāvajrācakre’dhitiṣṭha
vajracakrādhitiṣṭha maṇḍalakoṇacatuṣṭaye norm.
maṇḍalakoṇe catuṣṭaye kīlaya norm.
kīleya sarvavighnān em.
sarvavighnām sarvavighnaṁ hṛdayenāṣṭottaraśataśataparijaptāḥ em.
hṛdayecāṣṭottaraśataparijaptā °i hṛdayenāṣṭottaraśataṁ parijapya
We do not follow in emending a an adverbial form in -m/ṁ, because other examples of aṣṭottaraśata(pari)japta are apparently attested in the text; their emendation of an absolutive form (parijapya) also seems unnecessary. The error °i for ḥ could be explained by assuming a graphic error °i for ḥ in an ancestor manuscript of our codex.vāmavajramuṣṭyā norm.
vāmavajramuṣṭhyā mudīraya norm.
udīrayaṁ nmaṇḍalakoṇacatuṣṭaye em.
maṇḍalaṁ koṇe catuṣṭayaṁ maṇḍalakoṇe catuṣṭaye dimamudīrayan em.
iyam udīyan gha gha pc
gha ghā acsarvaduṣṭān em.
sarvaduṣṭā sarvapāpān em.
sarvapāpā vajradhara ājñāpayati em.
vajradharo jñāpayati
the same reading is found in the inscription edited in Griffiths (2014: 169). Nevertheless, perhaps we should emend -dhara ājñā- with \MSK.tato
svāheti || :31r1 tatovajramuṣṭikarmamudrayā em.
vajramuṣṭikarmmamudrāyā vajrakavacena em.
ca vajravajrakava[jra]na ca vajrakavacena
emend ca vajrakavacena, or even vajrakavacena without ca. The ca might be a dittographical error.vajramuṣṭiṃ em.
vajramuṣṭi vajramuṣṭiṁ
emend vajramuṣṭiṁ, or keep Ārṣa/Aiśa form.dvajrakavaca
emend vajrakavacaṁ, or keep Ārṣa/Aiśa form.sarvāṃ em.
sarvan sarvaṁ bandha… maṇḍala iti
Source? Scripture? Pāda c: hypermetricalcaturasrāṇi em.
caturagrāṇi caturaśrāṇi
The exemplar of our ms. presumably had caturaśrāṇi, and tgis is what \MSK read.kuṃkumādibhi em.
kuṁkumādibhi kuryāt em.
kuyāt śeṣeṣu
corr. or read śeṣeṣu, as \MSK reads. It may be that there were two types of ś in tguis ms., one (as here) archaic, close in shape to g and especially s, the other somewhat resembling ṇ.vartulāni em.
vaṁtulāni svasvamantraiśca em.
svamantrais ca svamantraiś ca
This emendation is supported by Tib. : svamantrais ca. correct or read svamantraiś ca. See note on preceding sentence.parijaptāni silemn
-parijāptāni rākṛṣya em.
ākṛ tathāgatādīn em.
tathāgatodiṁ tathāgatādiṁ svahṛdayai em.
svahṛdayai svahṛdaye pacāraiḥ silemn
upācāraiḥ saṃpūjya/
saṁpūjyā abhiṣekāya abhiṣekāya kalaśaṃ sarvavrīhyādisaṃyutam
na vipulādvidhivaddattvārghaṃ em.
vidhiva datvārghaṅ dhūpenaivādhi em.
dhūpanaivādhi- anyasmintvahani em.
°anyasmi tv ahani puna norm.
puna vakṣyamāṇaṃ em.
vakṣamānañ
Durgatipariśodhana (CHECK!!)juhuyāditi em.
juhuyān puṣpādibhirlāsyādibhiśca em.
puṣpādibhi lāsyādibhis tāva silemn
tāva tsusnāta
-susnāna- ścācāryaṃ em.
cācāyam revaṃ em.
eva vaktavyam
vaktavyaḥ tvaṁ me ... varam iti
Nāgabodhi’s Viṃśatividhi 7.3–4: tvaṃ me śāstā mahārata | icchāmy ahaṃ mahānātha bodhisattvanayaṃ dṛḍhaṃ | dehi me samayaṃ tattvaṃ bodhicittaṃ ca dehi me || buddhaṃ dharmaṃ ca saṅghaṃ ca dehi me śaraṇatrayaṃ | praveśayasva māṃ nātha mahāmokṣapuraṃ varam iti || CHECK TANAKA’S ED!!; Durgatipariśodhana: tataḥ śiṣyān praveśayet. tatra pañcaśikṣāpadaparigṛhītena śrāmaṇerakabhikṣusaṃvaragṛhītena vā ācāryābhiṣekārhe nācāryapādayoḥ praṇipatyaivaṃ vaktavyam. tvaṃ me śāstā mahārataḥ | icchāmy ahaṃ mahānātha mahābodhinayaṃ dṛḍham | dehi me samayatattvaṃ saṃvaraṃ ca dadasva me || iti. (p.284)\ In later texts, the first pāda is embedded into a single stanza. See, e.g., VA \S\ 20.4: mṛtyujanmajarānakramakarādibhyānakāt | bhavābdher eka uddhartā tvaṃ me śāstā mahārataḥ || icchāmy ahaṃ mahānātha mahābodhinayaṃ dṛḍham | dehi me samayaṃ tattvaṃ bodhicittaṃ ca dehi me || buddhaṃ dharmaṃ ca saṅghaṃ ca dehi me śaraṇatrayam | praveśayasva māṃ nātha mahāmokṣapuraṃ varam || iti pāṭhayan ... (p.375) śṛṇu … vidivehe
The stanzas are in Āryā except the 7th one Gīti and the 8th Anuṣṭubh.bhadrāśayanibhṛta em.
bhadrāśayanibhṛtaṃ maniśaṃ em.
aniśa gāḍha norm.
agādha agādhaṃ managhamatiṃ
ānaghamatiṁ kulāmbhoja norm.
-kulāmbhojā- kṛpayā ... -madhyagatam
Quoted in Vajrajvālodayā (LOCATION!!)rāgādyuraga em.
rā[gādyu]+ga-
Tib’dod chags la sogs sbrulvītabhavavandita
vītabhavaṁ vanditam hetusamanantarādhipa pc
hetusamantantarādhipa acviṣayātma norm. silemn
viśayātma pratividhya em.
pratividdhya
This should be emended to pratividdhakṛpāmūlaṃ in a single compound?paritrāṇāya norm.
parittrāṇāya punaḥ norm.
yunaḥ dadyāṃ em.
dadyāt
(CHECK!!)tṛṇādivat em.
taṇādivat kṣamāṃ em.
kṣamā dhyānaṃ em.
dhyāna svapareṣāṃ em.
svareṣāṃ sāmājyam
samājam
Perhaps no need to be emended. This is Buddhist counterpart of Śaiva sāyujya, etc.śeṣajagat em.
eteṣāṃ jagatāṃ emneśajatāṁ dhunāpi em.
adhunāvi This section
Cf. Aṣṭasāharikā Prajñāpāramitāsamudānītena em.
samudānitena mayotpādayitavyā em.
māyotpādayitavyā
ma:32v1yotpādayitavyāsarvopāyavisarai em.
sarvopāyavisarai
Perhaps this should be emended further to sarvopāyavistarairanutpādatā em.
anutpādato sarvadharmāṇāma em.
sarvadharmmaṇām\lem sarvajñatājñānacittena em.
sarvajñātājñānacittena nirhāra em.
nihārra śikṣitavyam
śikṣitavyaḥ
No need to emend as is done by \MSKnirhārāya silemn
nihārāya jyeṣṭhaputraḥ em.
jyeṣṭaputtraḥ jyeṣṭaputro bhagavānsamantabhadraḥ
bhagavā:33r1n samantabhadraḥbalena em.
-valinā mayātra em.
mayā tu
The emendation is supported by Tib.samantabhadracaryābhidhānasyāparya
samantabhadracayābhidhānasyāpi vasthitaprāntasya niṣpādane conj.
vasthita[prānta] + niṣpādane vyavasthite prāntaniṣpādane nikhilavineyajanarāśi em.
nikhilavineyajanarāśi nikhilavineyajanarāśiṃ prabheda em. samuttejya em.
samutejya paṭhaṃścandramaṇḍalaṃ em.
candramaṇḍala pratiṣṭhāpyaṃ
pratiṣṭhāpya siddhya silemn
sidhya
Durgatipariśodhana. identified by RT in SDPT, ed. Skorupski p. 288 (and Paramādya, but only in Chinese [but transcribed] and Tibetan) CHECK article by Shigetoshi Otsuka!karaṃ norm.
kara vartayanvajraṃ em.
āvarttayaṁ vajra lalāṭe em.
lalaṭo kaṇṭhe em.
kaṇṭho uccārayet
PDS suggests that this should be uccārayan.svahṛdayādi
Emend svasvahṛdayādiṣv?tato vajragandhayā
tato :33v1 vajragandhayākareṣu norm.
kāreṣu puṣpayā norm.
puṣpayāḥ parijaptaṃ norm.
-jāptam dumbaramayamaśvatthamayaṃ vā em.
udumvaram aśvatthamayam vā
(dittographical error). Or this should be emended to udumvaram aśvattham vā.dantadhāvanaṃ em.
dantadhāvana daṅmukhai em.
udrammukhair uttaramukhair
emendation uttaramukhair seems less likely to be correct. Cf. Vajrāvalī, ed. Sakura just after verse 20.drammu of udrammukhair: the scribe corrected the akṣaras.vajratīkṣṇa
It seems the scribe started to write a long -ī which would have made tīkṣṇī, then added a diagonal cancellation stroke for the unwanted -ī sign.npratyagrānkuśāndattvaivaṃ em.
pratyagroṅkuśān damvaivam ebhi em.
debhir rāstāraṃ em.
āstāra kṛtvaikaṃ
tvai of kṛtvaikaṃ is slightly different from other akṣara tva.kalpanīyeti em.
kalpanīye kalpanīyeti
(dittographical error?)ṅnirbadhnīyā em.
nirdhadhnīyād dvāmapāṇau em.
vāmapāṇai tisṛbhiḥ
tribhiḥ
Not traced. Probably Ānandagarbha uses a scriptural source or a predecessor’s work silently as seen elsewhere in SVU.yathāśaktyā em.
yathāśakyā sarvā norm.
sarvāṁ uttiṣṭhata em.
utiṣṭhata śvo norm.
svo tataḥ sūryodayakāle … aiśānīṃ diśam ārabhya sūtrayet (just before the quotation from the STTS etc.
parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.111r3–112r4) sūryodayakāle silemn
sūyodayakāle muparyākāśe em.
upayākāśe haritasitapṛthak pṛthak sūtrāṇi
First the scribe wrote different akṣaras and then corrected them.rañjitānya em.
rañjatāny paripāṭyāvasthāpya
any connection with §50 avaṣṭabhya?traḥ
trāḥ
There is an unusual blotch to the left of the akṣara, but it cannot be read as -ā. In §68 we seem to have the same mantra. Emend trāḥ?dīptadṛṣṭyāṅkuśi em.
dīptadṛṣṭhāṁkuśi jaḥ em.
jāḥ cakṣurdvaye em.
cakṣudvaye pracara em.
-prajvalac- pradruta… kṣobhyādīn em.
pradrutaprajvalaccakṣuḥpadmākarṣaṇalocayādṛṣṭhyākṣobhyādī
Cf. STTS ed. Hor. §367: see Tanemura 2004: 141-2, 240-241.muccārayan em.
uccārayam bhagavā em.
bhagavāṁta
Or emend bhagavan?nprayacchatu
emend prayaccha?svabījaraśmisūtraira silemn
svavījārasmisūtrair saṃpreṣitai em.
sampreṣitai parasparānupraviṣṭāḥ norm.
parasparanupraviṣṭhāḥ atyantānupraviṣṭāḥ norm.
atyantānupraviṣṭhāḥ anyonyānugatāḥ … atyantānupraviṣṭāḥ sarvadharmā
cf. Sūtrapātanam section of KSP (3.5.4), ed. Tanemura 2004.codāharan em.
codāharam valaye saṃvartya
perhaps correct valayet, as seen in KSP? And then delete saṁvartya? Or emend valayitvā, after Padminī. Or emend valayya? Tib. reads bsgril bar bya’o// bsgril nas (*valayet | saṁvartya).maṭakārābhyāṃ silemn
maṭkārābhyāṁ saurya silemn
sauyā- maḍiti em.
mat iti hūm̐ iti norm. silemn
hūm̐ miti vajrabandhenāvaṣṭabhyāṣṭottara
vajrabandhena viṣṭabhyāṣṭottara parijapet em.
parijāptet rmaṇḍalabhūmiṃ gandhenopalipya em.
mmaṇḍalabhūmīnnandenopalipya
maṇḍalabhūmiṁ :34v1 gandhenopalipyapuṣpeṇopaśobhyāntarikṣāvasthita norm.
puṣpeṇopasobhyāntarikṣāvasthita-
(silently emending s to ś, but wrongly keeping ṇ);rlāsyādibhi silemn
lāsyādis ścandrasūryau silemn
candrasūyau gītaśabdopahāraiḥ silemn
gīteśavdopahāraiḥ tpūrvābhimantritavarṇakena
pūrvābhimantritaṃ varṇakena silemn
(pūrvvābhimantritavarṇṇakena);We suspect it is better to keep the sequence as a single compound.tīmayet em.
temayet vajravācoccārayan em.
vajravāccocārayaṁ vajrasattvamudāhara em.
vajrasatvam udāharan vajrasattvodāharan
(emendation not clearly indicated)niścintya
Emend niścitya?tatsūtraṃ
tatsūtraṁ This should be separate words.jaḥkāreṇa
jaḥkāreṇā ac
correct jjaḥ- as in STTS and KSP? but see spelling jaḥ- e.g. in Javanese inscriptions.taṃ vajrakarmarūpa em.
tadvajrakarmarūpam saṃpreṣya em.
sampraveṣya vāhayan conj.
bhāvayat bhāvayan brahmasūtraṃ
vajrasūtraṃ
(vrahmasūtraṁ);(\emn\ following Tib.)pātayet
pāṭayet puna em.
puna ryāmyāyāṃ em.
yāmyāṁ ācārya silemn
ācāya tata silemn
tataḥ bāhyamaṇḍalapūrvasūtram em.
vāhyamaṇḍapūrvvasūtraṁ paścimasūtram em.
paścimasūtraṁḥ sthita silemn
sthitaṁ evaṃ em.
eva vedikāsūtraṇaṃ
vedikāsūtraṁ punarā
ca | :35r1 punarnairṛte em.
nairite tpātayet
pāṭayet cācāryottarasādhakayo silemn
cācāryottarasādhakayor tatrāyaṃ sūtraṇa silemn
tatrāyatsūtreṇa- vajrasamayasūtraṃ em.
vajrasamayasūtra vajrasamaya sūtraṁ tribhi silemn
tṛbhi kāryam / em. silemn
kāyāṁ
(kāryaṁ);dvāraniryūhāḥ silemn
dvāraniryūhāḥ sarvābhayantarā sarvabāhyā ca silemn
sarvābhayantaraḥ sarvavāhyaś ca
emend sarvābhayantarāḥ sarvavāhyāś ca |? (silently) emends sarvābhayantarā sarvabāhyā ca. The latter seems to be supported by sabāhyābhyantaravedikāyāṁ towards end of §54.dvārārdhapramāṇā silemn
dvārarddhapramāṇā dvāratriguṇaṃ kāryam silemn
dvāratṛguṇaṁ kāyam caturdvāraṃ vedikāparivāritam
caturdvāravedikāparivārtam
(caturasrañ caturdvāraṁ); silently emends caturdvāravedikā-, but such a compound is not expected here.taken from some scriptural (?) source.khādira em.
khadiram madhaekasūcikavajrākāra em.
adhaekasūcikavajrākārem adha ekasūcikavajrākāram muparipañcasūcikavajrākāraṃ
reads upari pañcasūcikavajrākāraṁ, but this should be a compound.maṇḍalanābhau ... kīlakaṁ
VA \S\ 12.2.7: maṇḍalanābhau khādiram *adhaekasūcikam (\emn; adha ekasūcikam ed.) *uparipañcasūcikavajrākāraṃ (\emn; upari pañcasūcikavajrākāraṃ ed.) kīlakaṃ ... vajreṇākoṭya em.
vajreṇākoṭyā tadavasakta silemn
tadavaśakta- vajramālāṃ em. silemn
vajramalām pradakṣiṇakrameṇaiśānīṃ em.
prakṣiṇakrameṇaiśānīn pradakṣiṇakrameṇaiṣānīṁ
silently and needlessly emend to krameṇaiṣānīṁdiśa em.
diśim ṣaḍḍhaste silemn
ṣatṛste parimāṇḍalyena em.
pārimaṇḍalyena pārimāṇḍalyena silemnkanīyasī
kanīyasā emnkārya silemn
kāyam
kā:35v1ryammanyatrānurūpam silemn
anyatrānurūpa parimāṇḍalyena ... anyatrānurūpam
VA \S\ 12.1.3: pārimaṇḍalyena ṣaḍḍhastamaṇḍale kanīyasīpramāṇaṃ sūtraṃ kāryam anyatrānurūpata ity ānandagarbha-ādayaḥ (ed. Mori, p.143). sūtraṇa em.
sūtreṇam sūtralakṣaṇam
’s emendation is based on Tib.sumaṇḍalam em.
nu maṇḍalam
following STTS;nu: emend tu, with \MSK? Or keep anumaṇḍalam? Or read with STTS sumaṇḍalam?%caturasraṃ silemn
caturaśraṁ śobhitam silemn
-sobhitam sragdāma silemn
-śragdāma- niryūha em.
-niyūha- sūtraye em.
sūtraye parikṣipta em.
-kṣipta śobhitam silemn
-sobhitam sūtraye em.
sūtrayet vahan em.
vaham navena ... -maṇḍalam iti
The first four stanzas = STTS \S\S\ 203(4), 204(5), 204(6), and 204(7). The final stanza = Samāyoga 7.14 maṇḍalaṃ sūtrayet prājñaḥ sarvadiksamatāṃ vahan | prākpratīcyuttarāvāgdik catuḥsūtrāṣṭamaṇḍalam || = Paramādya D 264a, Vajramaṇḍālaṃkāra D80b CHECK!!cāmara em.
-camara- sūrya em.
sūya- ghaṇṭā em.
-ghaṇṭhā-
Or reads -ghaṇṭā-?niryūha em.
-niyūha- pratiṣṭhāne vajraratnaṃ karojjvalaṃ em.
-pratiṣṭhāne vajraratnakarojvāl\{ā\}aṁ -pratiṣṭhānavajraratnakarajvālā
-pratiṣṭhāne vajra-: \MSK silently emend -pratiṣṭhānavajra-. Emend -pratiṣṭhāneṣu or pratiṣṭhānaṁ? -karojvāl\{ā\}aṁ: \MSK emends -karajvālā. We propose -karojjvalam.lekhyami
lekhyāḥ nirdiṣṭa silemn
-nirddiṣṭha- sarvavighnā
sarvavighnām̐ |
sarvavighnām̐ |: understand -ghnān (without punctuation); reads this, but wrongly reports the reading as -ghnāḥdanayānupūrvyā
inserts punctuation after this, but it seems unnecessary to ussūtreṇa
-sū(tre)ṇa
the tra is written somewhat low and detaches from preceding and following akṣaras. Possibly a secondary insertion into a space previously left blank?bahi em.
vahis śakrapratikṛtau norm. silemn
sakrapratikṛtau ksthitāyāṃ em.
sthityāṁ
CHECKmīkāreṇa
ikāreṇa śakraṃ norm. silemn
sakraṁ raṃkāreṇa em.
ruṅkāreṇa vajrāṅkuśādibhirvākarṣaṇādi em.
vajraṁku*śādibhignākarṣaṇādi vajrāṅkuśādibhirapyākarṣaṇādiṃ emnvidarbhaṇa
-vivardhana- emn
(after Tib.);vidarbhaṇa here means that the seed-syllable of Varuṇa is preceded and followed by the syllables hūṁ.kṣipan em.
kṣipet ṇodara
gagaṇodāra- emnprabhena norm.
prabheṇa
-prabhena :36v1 vajrahūṁkāreṇabhasmīkriyamāṇaṃ em.
bhasmīkṛyamāṇaṁ evaṃ em.
aivaṁ atha vāyuvighna...
Parallel to Saṃpuṭatilaka, Hodgson f.115r, Wellcome f.168r, Derge 503b-504a CHECK!!atha \uline{vāyuvighnanivāraṇaṃ bhavati} / conj.
athavā
New command for "no-gap supplied"!śūnyatāsamādhi
śū written in archaic form; the same shape also in śūlāni in line 6 on this same folio.vairocanībhūya
Emend vairocanābhisaṃbodhi-? Since the system of this ritual might not be that of STTS, but Vairocanābhisaṃbodhi.tantrokta em.
tatrokta- ṇāryācalaṃ conj.
-āyācalaṁ svahṛdayā em.
svahṛyān svahṛdayād nniścārya silemn
niścāya hāṃ em.
haṁ bindusaptakaṃ silemn
vindusaptaka binduṃ em.
vindu yakāreṇā
yaṁāreṇā- emnmṛgārūḍhāḥ
mṛgārāḍhāḥ
(misprint)pāśenānīya em.
pāśenānīyā
note archaic form of ś.baddhā em.
vadhvāś bandhyāś silemncaiṣā norm. silemn
caiṣāṁm
ignores presence of anusvāraparivārya silemn
parivāya vicintya em.
vicitya māhendra
mahendra- mākāreṇaiva em.
ākāreṇaivaḥ hūṃkārabījitam
it seems that bījita is not common in Bauddha tantra, but we find occurrences in Tantrasadbhāva, Brahmayāmala, Svacchandatantra, etc. vajra hāṃ em.
vajrāhaṁ bindusaptakaṃ em.
binduṃ saptakaṁ pīḍayet em.
pithayet ryakāreṇa em.
aṁkāreṇa bhagavantaṃ em.
bhagavanta vicintyāryācalaṃ em.
vicintyāyācalañ bhagavataḥ
bhagavantaḥ
bhagava:37r1ntaḥ pāśa silemn
-ṣāṣa- vāyū em.
vāyuṃ nivāraṇaṃ em.
-nivāraṁ māryācala silemn
āyācalam rephāgnigarbhaṃ
rephenāgnigarbhaṁ
The emendation does not seem called for.nirvartya silemn
nirvattya pāśaṃ kuśamayaṃ
pāśam aṅkuśamayaṁ vāmapādena silemn
cāmapādena mudīrayan em.
udīrayam udīrayaṁ traṭ em.
tram traṃ rājikābhiḥ em.
rājikābhi brahmāpi em.
vrāhmāpi tāpitas ... vairocanaḥ
Not traced. The phrase "ity āha bhagavān vairocanaḥ" is a part of quotation. Quoted also in the *Trailokyavijayodayā (Toh.2519) CHECK!! āryācalayogena em.
ayācalayogena paścātkarma kuryādi silemn
paścāt karma kuryād oṁ āḥ hūm̐ i em.
om̐ aḥ hūm̐m ity cāryamañjuśrīyamāntakaṃ em.
cāyamañjuśrīyamantakaṁ
\emn\ with \MSK???? Or cāryamañjuśrīyam antakaṁ????ṣaṭcaraṇaṃ silemn
śaṭcaraṇaṁ caturbhujaṃ silemn
caturbhurjāṁ pāśamusala silemn
pāsamuśala- sākṣepaṃ em.
sākṣepa vighnopaśāntirna bhavati em.
vighnopaśānti bhavati viṣa silemn
-viśa- pattra silemn
-patta- naṣṭaśataparijaptāṃstasminśarāvasaṃpuṭe em.
aṣṭaśataparijaptām|s tasmi sarāvasampuṭe
does not report sarāva-nyasyānalavighnādiṃ em.
nyasyanaravighnādiāṁ
does not report -diāṁ with double vocalizationdṛṣṭvāhutiśataṃ em.
dṛṣṭvā āhutiśataṁ ste naśyante mriyante em.
tai nasyantai mṛyate te naśyante mṛyante emn
does not report -sy-vāmanuṣyai
vā amanuṣyair
reads vāmamanuṣyair and emends this to vāmanuṣyair. But the text is correct as it stands.vaṃkāreṇa em.
vakāreṇa vāruṇamaṇḍalaṃ
varuṇamaṇḍalaṁ vaṃkāreṇaiva em.
vakāreṇaiva catuḥsamudra em.
catussamudra- caturnadya em.
-catunardyā- -caturnadyā- silemnvajrajvālānalārkeṇa silemn
vajrājvālānalārkeṇa śarāvameruṃ kīlakaṃ ca silemn
śarāvamekaṁ§ kīlakaś ca
Emendation supported by Tib. and par. 57.teṣāmākāśabandhaṃ silemn
teṣāṁmm ākāśavandhaṁ pcteṣāmm ākāśavandhaṁ acvajrapañjaraṃ
Emend vajrapañjare? kuryādi em.
kuyād prapūrya silemn
prapūya samīkuryāt silemn
samīkuyāt· krodhadṛṣṭyā em.
krodhadṛṣṭvā dvārāṇi silemn
dvārāni kuryāt // silemn
kuyāt |
It seems the scribe first wrote kuyāditi because traces of diti are visible.tato ... kuyāt
Parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION, D f.112r4–6)raṅgābhisaṃskāro em.
raṅgābhisaskāro sarvaraṅgā em.
sarvaraṅgāṁ tatreyaṃ em.
tattreya
reads tantreyaṁsamāgryaṃ silemn
-samābhrantu
Cf. STTSkṛtvā tu em.
kṛtvā
Cf. STTS.sarvaraṅgāṇi em.
sarvaraṅgāṇāṁ
does not make this emendationdīptadṛṣṭyā em.
dīptadṛṣṭvā sūrya silemn
-sūya- muṣṭinā silemn
-muṣṭhinā raṅgaṃ silemn
raṅga kanīyasī em.
kaniyasī
incorrectly emends kanīyasāpramāṇā em.
parimāṇaṁ raṅgaṃ silemn
raṅga raṅgarekhā / ataḥ paraṃ em.
raṅgarekhāata | paraṁ
incorrectly emends raṅgaṁ rekhāyeta | paraṁhastavṛddhyā silemn
hastavṛddhā coktaṃ silemn
cokta sūciḥ em.
sūci | śvetābhyantarato pc
śvetābhyāntarato acnīlavajramayī ... smṛtaḥ
Vajraśekhara LOCATION!!. This is incorporated into Dīpaṅkarabhadra’s Guhyasamājamaṇḍalavidhi, vv.246–247ab: śvetavajramayī sūcī sauvarṇālambanāparā | padmarāgamayī sūcī tathā marakatāparā || kṛṣṇābhyantarato jñeyā eṣa raṅgakramo ’sya tu |. Dīpaṅkarabhadra rewrites nīlavajramayī to śvetavajramayī, and śvetābhyantarato to kṛṣṇābhyantarato, since Vairocana and Akṣobhya changes their positions in the Guhyasamāja system. See also the notes below. pūrveṇa mahānīlaṃ
emends pūrveṇa tu mahānīlaṁ, with ref. to Tib., but this does not actually support restitution of tu. pūrveṇa ... susamāhitaḥ
These two verses are also found in the Guhyasamājamaṇḍalavidhi immediately after the six pādas quoted above, i.e. Dīpaṅkarabhadra does not insert the phrase ity āha bhagavān mahāvajradharaḥ. Guhyasamājamaṇḍalavidhi vv.247cd–249ab: pūrveṇa tu mahāśvetaṃ dakṣiṇe pītasaṃyutam || lohitaṃ paścimabhāgaṃ mañjiṣṭhottarasaṃyutam | madhyato bhūmibhāgaṃ tu indranīlaprabhāsvaram || prajñopāyātmako nityaṃ saṃlikhet susamāhitaḥ | Dīpaṅkarabhadra rewrites mahānīlaṃ to mahāśvetaṃ, and sphaṭikābhaṃ niruttaram to indranīlaprabhāsvaram for the same reason stated above. He also rewrites vajraghaṇṭādharo to prajñopāyātmako.vajrastambhāgra em.
-vajrastambhogra saṃsthendu em.
saṃstheṣu maṇḍalānāṃ tu em.
maṇḍalānan tu samayāgrya
emends samayāgrīḥ. No emendation is necessary. STTS, ed. Horiuchi, §205. vajravegeṇa
STTS reads vajravegena. akṣobhyādyāṃ em.
akṣobhyādyās
sarvabuddhān em.
sarvabuddhāṁ pūrṇaṃ em.
pūrṇṇā
vajradevyaḥ
emends vajradevīḥ. No emendation is necessary. STTS, ed. Horiuchi, §206bāhyamaṇḍalakoṇeṣu silemn
vāhyamaṇḍalakoṇepu catuṣṭayam silemn
-catuṣṭhayam mahāsattvā em.
mahāsatvā vajrastambhāgra... niveśayet
STTS \S\S\ 204, 8–206: vajrastambhāgrasaṃsthendupañcamaṇḍalamaṇḍitam | madhyamaṇḍalamadhye tu buddhabimbaṃ niveśayet || buddhasya sarvapārśveṣu maṇḍalānāṃ tu madhyataḥ | samayāgryaś catasro hi saṃlikhed anupūrvaśaḥ || vajravegena cākramya maṇḍalānāṃ catuṣṭaye | akṣobhyamaṇḍalaṃ kuryāt samaṃ vajradhārādibhiḥ | vajragarbhādibhiḥ pūrṇaṃ ratnasaṃbhavamaṇḍalam || vajranetrādibhiḥ śuddhaṃ maṇḍalaṃ tv amitāyuṣaḥ | amoghasiddheḥ saṃlekhyaṃ vajraviśvādimaṇḍalam iti || cakrasya koṇasaṃstheṣu vajradevyaḥ samālikhet | bāhyamaṇḍalakoṇeṣu buddhapūjāḥ samālikhet || dvāramadhyeṣu sarveṣu dvārpālacatuṣṭayam | bāhyamaṇḍalasaṃstheṣu mahāsattvān niveśayet ||hūm̐ em.
hūm̐m mudrā em.
muttra manasotkṣipya em. silemn
manasokṣipya
following STTS;rekhāṃ em.
rekhan
following STTS;vajrasūtramathāpi em.
vajrasūtrayathāpi
following STTS;emends vajrasūtraṁ yathāpipraviśan em.
praviṣyanti niṣkramanvāpi em.
niṣkrāman
niṣkraman :39v1 vāpibhraśyate
STTS reads trasyate, which should be emended to bhraśyate following SVU. §§3.6.3–5
Ānandagarbha gives more detailed iconographical information about the deities of the Vajradhātumahāmaṇḍala (except the Bodhisattvas of the Bhadrakalpa) in his Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.113r2–115r2 CHECK!!). See also Endo 2018: 177, note 26. tatra em.
tattra bhagavā em.
bhagavāṁ nvairocanaḥ em.
vairocana paryaṅka silemn
-payaṅka- niṣaṇṇo silemn
niṣarṇṇo bodhyagrīmudrayā em.
bodhyagrimudrayā sūryaprabhamaṇḍalaḥ em.
sūryaprabhaḥ pūrvānanaḥ em.
pūrvvānana niṣaṇṇāḥ em.
-niṣarṇṇaḥ ratnamakuṭapaṭṭābhiekinaḥ silemn
ratnamakuṭāpaṭṭābhiṣekiṇaḥ pañcasūcikavajravajraratnavajrapadmaviśvavajradharāḥ em.
pañcasūcikavajraḥ vajraratnaḥ padmacadmaḥ viśvavajaradharāḥ acpañcasūcikavajraḥ vajraratnaḥ padmaḥ viśvavajaradharāḥ pc
emends pañcasūcikavajravajraratnapadmacakraviśvavajradharāḥvāntarikṣāvasthitā silemn
vā’ntarikhāvasthitāś tathāvatāryaikīkāryāḥ silemn
tathaivātāyaikīkāyāḥ sattvavajrī
sattvavajriṁ sattvavajrīṁ
(\emn?)Cf. STTS §139dvajrāveśeti vajrāveśaḥ em.
vajrāveśeti dvajrāveśaṁ vajrāveśa aḥ / iti vajrāveśam
Cf. STTS §187.raktavajraṃ em.
raktavajrāṁ dakṣiṇapārśve
f.\ 39v6pṛṣṭhataḥ em.
pṛṣṭhata ṣoḍaśapatraṃ em.
ṣoḍaṣapattram adho em.
ardhye ṣṭāv eva em.
aṣṭā caiva aṣṭa caiva MMdharmavajrī em. MM
dharmmavajrīm dvādaśasūcikaṃ pañcavarṇakaṃ viśvavajraṃ em.
dvādaśasūcikaṁ pañcavarṇṇākaṁ viśvavajraṁ dvādaśasūcikapañcavarṇakaviśvavajram MMpṛṣṭhato MMsilemn
pṛṣṭato marakatavarṇa em.
maragatavarṇṇam
\MM\ edits maragatavarṇam without note.vajrasattvādyāḥ em.
vajrasatvādyā vajrasatvādy ā MMbhadrakalpikaparyantā em. MMsilemn
bhadrakalpikaparyantāṁ svamahāmudrayā em.
mahāmudrayā MMpurato
prato MMratnasambhavādīnāṃ em.
ratnasambhavādīnā ratnasaṁbhavādinā MMrūpaṇaṃ
emend rūpiṇaṁ? MM emends to rūpaṁ. vajrāyudhāḥ
MM emends -vajradharā. vajrapadmadharā MMsilemn
vajrapadmadharāḥ \ saṃskāra em. MMsilemn
saskāra
-saṁskāra:40v1pariśuddhadharmate mahānayaparivāre
\MM\ supplies gaganasamudgate between these two words. yaśāḥ MMsilemn
ṣaśāḥ arciṣmān MMsilemn
aviṣmān aśokaḥ MMsilemn
asokaḥ mānadhārī
\MM\ reads/emends māladhārī. ūrṇṇāḥ MMsilemn
ūrṇṇāḥ duṣpradharṣaḥ em. MMsilemn
duṣyadharśaḥ rāhulaḥ MMsilemn
rāhula prāmodyarājaḥ
pramodyarājaḥ MMvāhuḥ
-bāhyaḥ MMgandhahastī MMsilemn
gandhahastīḥ meghasvaraḥ em.
meghaśvaraḥ meghesvaraḥ MMmahāyaśāḥ em.
mahāyaśā mahāyaśaḥ MMvijitāvī MMsilemn
vijatāvī nārāyaṇaḥ em.
nārāyanaḥ
\MM\ accepts nārāyanaḥ.jñānākarabuddhiḥ
jñānākaraḥ MMyaśomatiḥ em. MMsilemn
yasomatiḥ pratibhāṇakūṭaḥ MMsilemn
pratibhāṇakūṭa hitaiṣī MMsilemn
hitaiśī vikriḍitāvī em.
vikriḍitāvī vigattottamaḥ
vigatāndhamaḥ MM
. Emend?10 MMsilemn
5 vararatnagarbhaḥ
ratnagarbhaḥ MMguṇakīrtiḥ em. MMsilemn
guṇakīrtti sūryaprabhaḥ
7 | [41v] sūryaprabhaḥ jyotīrasaḥ em. MMsilemn
jotīrasaḥ
Note other case of jotīrasaḥ spelt this way below.siṃhaketuḥ em. MMsilemn
siṅhaketu velāmaśrī
velāmāgrī MMbhavāntadarśī MMsilemn
bhāvantadarśī siṁhadattaḥ MMsilemn
sinhadattaḥ anupamakīrtiḥ em.
anupakīrttiḥ
\MM\ silently emends anupamākīrtiḥ.arhadevaḥ
\MM\ silently emends arhaddevaḥ. Emend? guṇāgradhārī
gunāgradhārī MM
(typo).vigatatamāḥ em.
vigatamataḥ
\MM\ silently emends vigatatamaḥ.siṃhaketuḥ em.
sinhahetu
em. siṁhaketuḥ or siṁhahanuḥ; \MM\ silently emend siṁhahanuḥ. praśāntadoṣaḥ MMsilemn
praṣāntadoṣaḥ maṇiprabhaḥ MMsilemn
maṇibhadraḥ girikūṭaketuḥ em. MMsilemn
girikūṭaketu viniścitajñānaḥ em. MMsilemn
viniścatajñāna siṃhavikrāntagāmī em. MMsilemn
sinhavikrāntagāmī atyudgataśrīḥ
should it be atyudgataśrī? mahāyaśāḥ
mahāyaśaḥ
MM accepts mahāyaśaḥ.pratimaṇḍitaḥ
netrapratimaṇḍitaḥ MM
. Emend?amitalocanaḥ
anantanāyanaḥ MMtimān 8
timān 10 MM
(folio missing) :45r1timān 8 maraskandhaḥ 9
maruskandhaḥ MMguṇaguptaḥ 10
guṇaguptaḥ 2 MMarthaṅgamaḥ 1
arthamatiḥ 3 MM
(with citation of ms. variant!)difference between MM numbering and our ms. no longer noted from here on.sthitamitraḥ
sthiramitraḥ MM
(with citation of ms. variant!)samatejāḥ
samatejaḥ MMsiṃhagatiḥ em. MM
sinhagatiḥ puṇyadattaḥ
puṣpadantaḥ MMyaśoratnaḥ em. MM
yasoratnaḥ adbhutayaśāḥ
adbhutayaśaḥ MMprabhamatiḥ
prabhāmatiḥ MMbrahmabāhuḥ em. MM
prahmabāhuḥ vikrāntatejāḥ
vikrāntadevaḥ MM9
emend 6? jñānaśrī
jñānaśrīḥ MM
Should it be jñānaśrīḥ?dṛḍhavrataḥ em. MM
dṛḍhacutaḥ marutejāḥ
marutejaḥ MMprāptavaraḥ
prāptabaraḥ MMmahātejāḥ
mahātejaḥ MMjñānorkaḥ
jñānolkaḥ MMsumanaprabhaḥ
sumanāprabhaḥ MMojaṅgamaḥ
ūrjagamaḥ MManiścitārthaḥ
suniścitārthaḥ MMmahāraśmiḥ
mahārathiḥ MMāśadadaḥ
āśādadaḥ MMsiṁhabalaḥ em.
sinhavalaḥ
6 / :45v1 siṁhabalaḥ ugratejāḥ em.
ugratejaḥ vibhaktatejāḥ em.
vibhakṣatejaḥ
\MM\ emends vibhaktatejaḥ.madhupātraḥ
madhuvaktraḥ MMvidyadattaḥ
emend vidyuddattaḥ? guṇavarmāḥ
\emn\ guṇadharmaḥ, with \MM? laḍitaksetraḥ
\emn\ lalitaksetraḥ? But see another case of laḍita- below. vyūharājaḥ MMsilemn
vyūharājāḥ hutārciḥ em. MM
hutārcci padmaśrīḥ
should it be padmaśrī? ratnabāhuḥ
ratnavyūhaḥ MMemnsomakecchaḥ
\MM\ reads soma(katruḥ) and emends somacchattraḥ. We propose emending somaketuḥ. vedikābhyantare em.
vedikābhyāntare sañjayī
samjayī MM
(misprint for saṁjayī)padmaraśmiḥ em.
padmarasmiḥ pradīparājaḥ em.
pradīparājāḥ jyotiṣkaḥ em. MM
jotiṣkaḥ puṣpaḥ
puṣyaḥ MMpuṇyatejāḥ em.
puṇyatejaḥ
\MM\ retains the ms. reading.janendraḥ
\MM\ emends janendrakalpaḥ. Emend jinendra(kalpa)ḥ}-? tacchakaḥ
\MM\ emends takṣakaḥ. vighuṣṭaśabdaḥ
\MM\ emends vighuṣṭarājaḥ. gaṇendrakalpaḥ 7
\MM\ emends guṇendrakalpaḥ 6, vajrasenaḥ 7. The item vajrasenaḥ is supplied by \MM\ from Tib. brahmaghoṣaḥ em. MM
vrahmāghoṣaḥ svaraḥ em. MM
-śvaraḥ prabhāketuḥ em. MM
prabhaketuḥ keśarī
kesarī MMśūraḥ em. MM
-sūraḥ rāśiḥ em. MM
-rāṣiḥ prīṇitāṅgaḥ em.
prīṇibhāṅgaḥ prīnītāngaḥ MMprajñārāṣṭraḥ em. MM
prajñārāṣṭrāḥ prahāṇatejāḥ em.
prahāṇatejaḥ prahānatejaḥ MMasaṅgakośaḥ
asaṅgakosaḥ MMjyeṣṭhadattaḥ em. MM
jyeṣṭadattaḥ vāśakaḥ cos
vāsavaḥ MM
, with note indicating that he reads vaśakaḥ or vāśikaḥ.siṁhasenaḥ 7 | :46v1 vāśakaḥyaśāḥ
yaśaḥ MMsuvarṇaprabhaḥ
suvarṇaprabhā MMśrotriyaḥ em. MM
sotriyaḥ avaivartikapradīparājaḥ
pradīparājaḥ MMdurjayaḥ
durkṣayaḥ MMaṅgamaḥ
aṅgadaḥ MMsarvatejāḥ em.
sarvatejaḥ MMjñānarājaḥ em. MM
jñānarājāḥ susvaraḥ em. MM
suśvaraḥ girīndrakalpaḥ em. MM
girindrakalpaḥ mokṣatejāḥ
mokṣatejaḥ MMśobhitaḥ em. MM
sobhitaḥ manojñavākyaḥ em. MM
manojñavakyaḥ siṃhadaṃṣṭraḥ em. MM
sinhadraṁṣṭraḥ vāraṇaḥ
varuṇaḥ MMjagatpūjitaḥ em. MM
jābhatpūjitaḥ sulocanaḥ
sunetrī MMvicitārthabuddhiḥ
sthitārthabuddhiḥ MM
, with note indicating he reads vicintārthabuddhiḥ. Tib. perhaps supports vicinta-. abhayaraśmiḥ
abhabhāsaraśmiḥ MMgandhatejāḥ
gandhatejaḥ MMamoghagāmī em. MM
amoghagāmīḥ sukramaḥ em. MM
sakamaḥ samāhitaḥ em. MM
samāhitāṁ ojatejāḥ
ojatejaḥ MMsuvarṇadāmā em.
suvarṇṇadāmāḥ suvarṇadāmam MMvimukticūḍaḥ em. MM
vimukticūḍāḥ brahmagāmī em. MM
vrahmagāmīḥ aśokaḥ em. MM
asokaḥ anantatejāḥ
anantatejaḥ MMindramaḥ
indrama MM
Emend indraḥ?jyeṣṭhavādī em. MM
jyeṣṭavādī pūjyaḥ em.
pūjya|ḥ tejāḥ
emend tejaḥ, with \MM?uttīrṇapaṅkaḥ em. MM
utīrṇapaṅkaḥ yaśaḥ em. MM
yaśā ratnaśrīḥ
should it be ratnaśrī?sumanāḥ
sumanaḥ MMkasanaśivaḥ
gamanaśivaḥ MMsthitārthaḥ em. MM
sthitāthaḥ guṇatejaḥśrīḥ em. MM
guṇatejāḥśrī
or guṇatejaḥśrī?asamantajñānī
asamatājñānī MM
Emend samantajñānī or asamajñānī?amitaśuraḥ
amitasvaraḥ MM
Emend amitaśūraḥ?sumedhaḥ em. MM
sumedhāḥ vimokṣā+cintī
MMvimokṣamohārthacintī . There doesn’t seem to be enough space in the gap to justify \MM’s reconstruction based on Tib and Ch. It is possible that a tiny part of ci and a bit more of ntī remain visible before the number 7. Restore vimokṣārthacintī? viśiṣṭhasvaraḥ em. MM
visiṣṭhasvaraḥ śamathaḥ
śantārthaḥ MM
(sic)pratibhānavarṇaḥ em. MM
pratibhāṇavarṇṇaḥ guṇendraḥ
gaṇendraḥ MM
. Emend?pratibhānacakṣuḥ em. MM
pratibhāṇacakṣuḥ varabuddhiḥ
valabuddhiḥ MMpuṇyabāhuḥ
puṇyabalaḥ MM
Emend?sthāmaśrīḥ
should it be sthāmaśrī? jyotīrasaḥ em.
jotīrasaḥ MM
Note other case of jotīrasaḥ spelt this way above.duṃdubhimeghasvararājaḥ
dundubhimeghasvaraḥ MMekona em.
ekoṇam priyacakṣurvaktraḥ em. MM
priyacakṣuvakraḥ praṇataḥ
praṇādaḥ MMgagaṇaḥ
gaganaḥ MM
The spelling with ṇ is probably acceptable.vimalaḥ
vihārasvaraḥ MMprajñāvibhaktarutaḥ
prajñāvi:49r1bhaktarutaḥ;Note that scribe assigns number 49 to verso of this folio. He seems inadvertently to have skipped the number 48.ṛṣīndraḥ em.
urṣīndraḥ ṛsīndraḥ MMyajñāḥ 6 / em.
yajñāḥ suyajñaḥ 6 | MM
Emend with \MM?sūryaśaśī
suryaśasī MM
(sic)guṇasāgaraḥ
vimalaḥ MMpratibhāṇarāṣṭraḥ
emend pratibhānarāṣṭraḥ, with MM? samadhyāyī
\MM\ emends samantadhyāyī. We would prefer to emend samatādhyāyī.akalpaḥ
\MM\ reads akalya and emends akṣobhyaḥ. Other possible reading: akarṇyaḥ. deśitāmūḍhaḥ
deśamūḍhaḥ MMsthitacetajñānaḥ em. MM
sthitacetajñāno trailokyapūjyaḥ
trailokapūjyaḥ MMratnacūḍaḥ
ratnacūdaḥ MManupamaśrīḥ
emend anupamaśrī? jagattoṣaṇaḥ em. MM
jagatoṣaṇaḥ adanaḥ
adīnaḥ MMcāritratīrthaḥ em. MM
cārītratīrthaḥ samṛddhayaśāḥ
samṛddhayaśaḥ MMsiṃhasvaraḥ em. MM
siṁhaśvaraḥ bhasmadāmā em.
bhasmadāmāḥ
\MM\ emends bhasmadāma.puṇyapradīparājaḥ em. MM
puṇyapradīparājāḥ sutejāḥ
sutejaḥ MMdevasutaḥ
devarutaḥ MMvratasthitaḥ em. MM
pratasthitaḥ sāgarodgataḥ
sārodgataḥ MMārjitaḥ
(vardhanā)rjitaḥ MMgandhābhaḥ em. MM
gandhobhaḥ viśvadevaḥ em. MM?
visvadevaḥ amṛtādhipaḥ
amṛtādhipatiḥ MMmeruprabhaḥ 7 / āryastutaḥ em. MM
aryastutaḥ
meruprabhaḥ 7 | :50r1 āryastutaḥjyotiṣmān em. MM
jyotimān dīptatejāḥ em.
dīptatejaḥ MMavabhāsadarśī 1 em. MM
avabhāsvadarśīḥ kṣa sucīrṇavipākaḥ
sucīrnavipākaḥ MMvigataśokaḥ em. MM
vigatasokaḥ cāritrakaḥ em. MM
cāritrayaḥ guṇasāgaraḥ em.
guṇasāraḥ gunasāgaraḥ MMsattamaṅgamaḥ
mānajahaḥ MM
\MM’s emendation is supported by Tib.; support from Chin. is less clear.vāsanottīrṇagatiḥ
vāsanotīrnagatiḥ MMvimārṣṭaḥ em. MM
vimāṣṭaḥ
See BHSD vimaṣṭaka.suśrīmān em. MM
suśrīmāṁ brahmā em. MM
vrahmāḥ jñānarutaḥ
jñānarataḥ MM
jñānarataḥ . Adopt this emendation or accept two cases of identical name jñānaruta in close proximity? dharaṇindharaḥ
on dharaṇindhara = dharaṇīndhara, see BHSD. puṣpābhaḥ
puṣpaprabhaḥ MMsughoṣaḥ em. MM
sughoṣa brahmarutaḥ em. MM
vrahmaruta ketumān 10 em. MM
ketumān vighuṣṭatejāḥ
vighuṣṭatejaḥ MMjagatīśvaraḥ
jagadīśvaraḥ MM
. Make this emendation? It is not necessary from point grammatical/semantic viewpoint.sucandramāḥ
sucandramaḥ MManantaagnityanaketuḥ
the reading makes no sense at all; tentatively, we assume the scribe was copying from a damaged exemplar, and accept MM’s emendation anantapratibhānaketuḥ. Note that previously, pratibhāna was always/mostly (CHECK) spelled pratibhāṇa. uttīrṇaśokaḥ em.
utīrṇṇasokaḥ utīrṇaśokaḥ MManantapratibhānaraśmiḥ em. MM
anantapratibhāṇaraśmi
anantaprati:50v1bhānaraśmiḥ ṛṣipradhānaḥ em. MM
ṛpipradhānaḥ anantaguṇaraśmitejāḥ em. MM
anantaguṇarasmitejāḥ punar nāgarutaḥ em.
puna nāgarutaḥ punarnāgarutaḥ MMvarṇasuśreṣṭhaḥ em. MM
varṇṇasuśreṣṭaḥ dharmaśaśī em. MM
dharmmaśaśīḥ prajñāmatiḥ
prajñāgatiḥ MM
Accept this emendation, supported by Tib. and Chin.?gagaṇasvaraḥ
gaganasvaraḥ MMsiṃhagatiḥ em. MM
sinhagatiḥ ratnayaśāḥ
ratnayaśaḥ MMkṛtāntadarśī em. MM
kṛtāntadarśīḥ ūrṇaḥ em. MM
urṇṇaḥ atulapratibhānarājaḥ em. MM?
atulapratibhāṇarājaḥ siṃhadaṃṣṭraḥ em. MM
sinhadraṣṭraḥ laḍitakramaḥ em. MM
lalitakraḥ dharmapradīpacchattraḥ em. MM
dharmmapradīpacchatraḥ aśokarāṣṭraḥ em. MM
aśokarāṣṭraḥ sudarśī em. MM
sudarśīḥ dṛḍhaśvaraḥ em. MM
dṛḍhasvaraḥ
\MM\ reconstructs the Sanskrit names for the rest of this group of 10. tābhissarvauṣadhibhiḥ em.
tābhissoṣadhībhiḥ
\HT’s emendation to -dhibhiḥ is perhaps not necessary.(folio missing) :52r1tābhissoṣadhībhiḥ sugandhodakasitasugandhakusumaiśca em.
sugandhodakasitasugandhaiḥ kusumaiś ca
spos chu dri zhim pa dang | me tog dkar po dri zhim passrakhinaṃ HTsilemn
srakhinaṁ tpallava HTsilemn
-palava-
\HT\ reads satpallvaphalavaktraṁ (sic), without note.vaktraṃ em. HTsilemn
vakraṁ parigṛhītayā em.
parigṛhītaṁyā tato ... japtaṁ
SDPT: sarvaratnauṣadhisarvadhānyaparipūrṇaṁ saphalaṃ sapallavaṃ sadvastrāvabaddhakaṇṭhakaṁ kṛtarakṣaṁ bahiḥ samantād divyagandhānuliptaṁ sragviṇaṁ vajrāṃkitam upari mahāvajrādhiṣṭhitaṃ krodhaterintirīparigṛhītayā vajrakusumalatayā (p.258) ca em.
caḥ
\HT\ reads cāḥ.tenodakenātmāna em. HTsilemn
tenodakenātmānaṁm praveśakāle em.
praveśyakāle śiṣyāṇāṃ em.
śiṣyāṁ
\HT\ emends śiṣyaṁ. dbandhaye em. HT
pandhayed
HT reads yandhayed.dīnāṃ
The scribe has spelled -dināṁ but apparently wished to make the first vowel long and to so applied an -ā sign. kalaśān pratyekasvacihnān em.
kalaśaṁ pratyekaṁ svacihnaṁ japtān em.
+ptāṁ paṣṭa -japtaṁ piṣṭa HT
teṣā em. HT
teṣāṁm śrīvajrasattvasya HTsilemn
śrīvajrāsatvasya kalaśaṃ em.
kalaśān kalaśāt HTpūrṇakumbhaṃ em.
pūrṇṇakumbhaś kalaśacatuṣṭayaṃ em. HT
kalaśacatuṣṭhayaṁ pūrṇakumbhacatuṣṭayaṃ
To be emended to pūrṇṇakumbhañ? But Tib. supports extant reading. vacanāt em. HT
vacanām From the beginning of §3.8 to śeṣa āśvāsaḥ śrīparamādye draṣṭavyaḥ in §3.8.1.
Closely parallel to the Tattvālokakarī (P LOCATION!, D 115v4–137r3) puṣpādibhiḥ ... sādhitaṁ bhavati
SDPT: puṣpādibhir lāsyādibhiś cātmānaṃ saṃpūjya, gāthāpañcakenānujñāṃ ca tu huṃkāram udgatāvyākaraṇaṃ cādāya, punaḥ svādhiṣṭhānādikaṃ kṛtvā, yathābhirucitajāpaṃ ca huṃkāravajro ’haṃ huṃkāravajro ’ham iti svanāmoccāraṇaṃ kṛtvā, vairocanamahāmudrāṃ baddhvā, tanmantreṇa aḥkārāntena vairocanasthāne tathāgatavajram ātmānam āveśayet. vajro ’ham iti vajrāhaṃkāraṃ vibhāvya, tad vajraṃ vairocanaṃ bhāvayed vajradhātur aham iti. evaṃ yāvad vajrāveśamahāmudrāṃ baddhvottaradvāre tanmantreṇāḥkārāntena vajraghaṇṭām ātmānam āveśayet. vajraghaṇṭāham ity ahaṃkāram utpādya tāṃ vajrāveśakrodho ’ham iti bhāvayed evaṃ vajreṇa sādhitaṃ bhavati. (p.\ 260) catuḥpraṇāmādika em. HT
catuḥpramāṇādika-
(whose reading catuḥpraṃāṇādika- is a typing error);tsattvavajrīṃ
sartvavajrīṁ acmuṣṭyā em. HTsilemn
muṣṭhyā sattvavajrī em. HT
satvavajrā madhyamāṅguliṃ em. HT
madhyamaṅguli punaḥpunaḥ em. HT
punaḥpuna sphoṭayan
sphoṭayet HTsaṃgṛhya HTsilemn
sagṛhya vajraṁ ... japet
Vajrāvalī (Abhiṣeka) cites same verse from Paramādya; also cited in Hevajrasekapakriyā. LOCATION!! CROSS REFERENCE!! The same verse is quoted above. See p.\ \pageref{paramadyaverse1}. \label{paramadyaverse1-2}nyataraṃ em. HT
anyantaraṁ tadvajraṃ em. HT
tatvajrām
(who reads tanvajrām);Or emend tattvajām (sc. ghaṇṭām)? Tib. seems to imply vajradhātu: rdo rje dbyings su bsgom par bya’o/.vajraghaṇṭā em. HT
vajrāghaṇṭām sādhitaṃ em. HT
mādhitaṁ
sādhita:53r1ṁ bhavati vajrācārya em. HT
vajrāṁcāyās nnacchaṭasaṃghātaṃ em.
acchaṭasampātaṁ acchaṭāsaṁghātaṁ HTemn
We retain the reading acchaṭa- of the ms., because we assume the unexpected short final vowel is intentional (metri causa).sattvavajrāṅkuśīṁ ... samājayet
= STTS 208: sattvavajrāṅkuśīṁ baddhvā vajrācāryas tataḥ punaḥ | kurvann acchaṭasaṃghātaṁ sarvabuddhān samājayet ||; = SDPT: sattvavajrāṃkuśīṁ baddhvā vajrācāryaḥ tataḥ punaḥ | kurvan acchaṭāsaṃghātaṃ sarvabuddhān samājayet || (p.\ 260)pravartayan em. HT
pravarttayam oṁ vajrasamāja ... pravartayan
SDPT: oṃ vajrasamāja jaḥ vaṃ hoḥ iti / ekaviṃśativāraṃ pravartayet / (p.\ 260) śīghraṃ em. HT
śrīghram sevayan em. HT
sevayam tataḥ ... uttamam
$\simeq$ STTS 208: tataḥ śīghraṁ mahāmudrāṁ bhāvya vajradharasya tu | uccārayet sakṛdvāraṁ nāmāṣṭaśatam uttamam ||; $\simeq$ SDPT: tataḥ śīghraṃ mahāmudrāṃ vajrakrodhasamayam uccārayet / sakṛdvāraṃ nāmāṣṭakaṃ śataṃ uttamam / (p.\ 260) While the relevant part of the Sarvavajrodayā is metrical, this part of the SDPT is unmetrical.tathaiva ... bhadrakalpikaparyantān
SDPT: tato vajrāṁkuśādibhiḥ svadvāreṇākṛṣya praveśya baddhvā vaśīkṛtya, yathāvac caturhuṃkāreṇārghaṃ datvā, śrīvairocanādīn samayamudrābhir bhadrakalpikaparyantān sādhayet. svamantram uccārya vadet, jaḥ huṃ vaṃ hoḥ samayas tvaṃ samayas tvam aham. tataḥ svamantram uccārayed eva siddhā bhavanti. (p.\ 260) vighnotsāraṇaṃ
vighṇotsāraṇaṁ HT
(misprint)prākārapañjaraṃ ca em.
prākāraṃ pañjaraṃ HT
Cf. §36 vajradṛṣṭyā diksīmāmaṇḍalabandhaprākārapañjaraṁ pādatalaparigraheṇa bhūmitalam upādāya ... §17 vajrayakṣeṇa vighnotsāraṇaṁ rakṣāṁś ca kṛtvā ..dvyakṣara em. HT
tryakṣara-
KSP Devatāyoga (6-2-1-5): dvyakṣarakavacena kavacayet. vajramuṣṭidvayena hṛdaye granthyābhinayaṃ kuryāt. (LOCATION!!); SDPT p. 134 oṃ ṭuṃ iti / anena dvyakṣarakavacena kavacayitvā mudrābhirdṛśyaṃ em. HT
-mudrābhidṛśyā
(silently for the -r);jaḥ HT
jāḥ pravartayan HTsilemn
pravarttayam ścāmudryābhiṣiñce em.
cāmudrābhiṣiñcen cāmudryābhiṣiñced HT
\HT\ does not note that akṣara dmu is lost at the beginning of line 5. Make a new command for "lost akṣara"paryantān em. HT
paryantāṁ vajraratnadharmakarmaṇāṃ em.
vajrasatvā | ratna | dharmma | karmaṇām |
\HT\ emends vajrasattvaratnadharmakarmāṇāṁ.vajrādyantargarbhāḥ em.
vajrādyantargatāḥ HTemnvajrādyantargarttāḥ tatra sattvavajrādīnāṁ ... sāmānyeti
SDPT p.266: tato yathālekhānusārato vairocanādīnāṁ mahāmudrābandhaṁ kuryāt / vajrasattvaratnadharmakarmakrodhānāṁ yā mahāmudrās tāḥ sattvaratnadharmakarmavajriṇām api vajrādyantargatāḥ strīrūpadhāriṇyaś ca tāḥ / yāṁ yāṁ mudrāṁ tu badhnīyād yasya yasya mahātmanaḥ. sarvamudrāsamayaḥ / muṣṭimuttānaṃ em. HT
muṣṭimudrāttānaṁ iyaṃ em. HT
īyā
Note particular form of ī based on i with vowel mark -ī.tāmeva em. HT
nāmeva nyaset em. HT
nyasyed mahāmudrāṃ
\HT\ needlessly emends to mahāmudrā. vajraṃ em. HT
vajrām vāmatathāgata- ... sāmānyeti
SDPT p.\ 266: kāreṇa svahṛdi viśvavajraṁ niṣpādya teṣāṁ lekhyānusārato mahāmudrā baddhvā karmamudrā bhavanti / svahṛdi pañcasūcikaṁ vajraṁ vicintya lekhyānusārata eva teṣāṁ mahāmudrā badhnīyāḥ / saiva vidyā sāmānyaiveti / nānāprakārāṇi ... saptaśo’bhimantrya
SDPT, p. 270: pūrṇakumbhāś ca vastrayugalakṣaṃ daśasahasrakaṃ śataṃ pratyekam ekaṃ vā sarvasāmānyam / nānāprakārāṇi vitānāni catuḥkoṇe vicitrapatākāvasaktāni chatradhvajapatākāśca / oṃkāreṇa śrīvajrahuṁkāreṇa ca parijapya /pūjāṃ em. HT
pūjyā
\HT\ correctly reports pūjyā but silently emends kuryād.śataṃ em. HT
śata catuḥkoṇe em. HT
catuḥkoṇa-
\HT\ reports -kona as reading (probably a printing error) and emends catuḥkoṇe as separate word. Perhaps \HT’s emendation is not necessary, although it is also easy to imagine how an original text -koṇe would have come to be misread as -koṇa.saptaśo em.
saptaso
\HT\ emends saptam.’bhimantrya em. HT
bhimantryaṁ puṣpavṛkṣaśatam ... sarvadevatābhyo niryātayet
SDPT p. 270: vajraspharaṇam ity anena sarvadevatān niryātayet / puṣpavṛkṣaśataṁ caturo vā vṛkṣān sarvapuṣpāṇi ca / vajrānalena mudrāyuktena / oṁ vajrapuṣpe huṁ iti ca puṣpamudrayābhimantrya / sarvagandhān suvāsāṁś ca vilepanasugandhakān tathaiva vajrānalena / oṁ vajragandhe huṁ ity anayā ca gandhamudrāyuktayā karpūrāguruturuskāni candanādisaṁmiśrāṇi / tathaiva vajrānalena oṁ vajradhūpe huṁ ity anayā dhūpamudrāsahitayā dhūpaghaṭikālakṣaṁ daśasahasraṁ śataṁ yathālābhaṁ vā pradīpalakṣaṁ daśasahasraṁ śataṁ sarvapradīpān pradīpavartijvalitayuktaṁ kuṇḍaṁ sahasraṁ ca daśaikaṁ vā / tathaiva vajrānalena oṁ vajrāloke *\textcolor{red}{huṁ (CHECK THE EDITION!!)} ity anayā pradīpamudrāyuktayā parijapya / oṁ vajraspharaṇam ity udīrayan niryātayet / balyupahāraṁ ca lakṣaṁ daśasahasraṁ śataṁ daśasaṁkhyāṁ vā svastikam āditaḥ kṛtvā nānāprakārāṇi ca bhakṣāṇi / tathaiva vajrānalena parijapya / vṛkṣān em. HT
vṛkṣā dabhimantrya em. HT
abhimaṁtrya oṁ vajra sphara khamiti
Emend oṁ vajraspharaṇam iti following the SDPT? oṁ vajrasphara kham iti is found in the Vajrāvalī 15.1 niryātayet em. HTsilemn
niyātayet suvāsāṃśca vilepanasugandhikān em.
savāsāṁś ca vilepanasugandhikān HTemnsavāsañ ca vilepaṇasugandhikam
\HT’s note treats this as the same mistake as the one in the preceding line. The two cases are related but different. CHECK TIB.!!turuṣkāṇi em. HT
turaṣkāṇi saṃmiśrāṇi em. HT
-samiśrāṇi
(who, however, misreads -n- for -ṇ-)mantrya HTsilemn
-maṁtrya ghṛtapradīpa em.
ghṛtapradīpādi- HT
CHECK AGAIN!!pradīpakuṇḍasahasraṃ HTsilemn
pradīpakuṇḍasahasra mantrya HTsilemn
-maṁtrya balyupahāraṃ HTsilemn
valyūpahāraṁ pūrvavadeva akāro HTsilemn
pūrvvavaddevākāro mukha HTsilemn
mukhyam sarvadevatābhyo
sarvadevatābhyāṁ HTemndaśavādyasahasrāṇi ... tathā
SDPT (p.272): daśavādyasahasrāṇi sahasraśataṁ vādyāni daśavādyāni vā huṁkāreṇa vādyamudrābhir vajramuṣṭibhyāṁ karāṁgulibhir vādyābhinayadaśaprakārāḥ. tadyathā vīṇāvaṁśāmurajāmukundākāṁsābherīmṛdaṁgapaṭahaguṁjātimilābhinayaś ceti. vādyanaṭanartakakuṇḍalamukuṭādipājāś ca. oṁkāreṇābhimantrya. tathā ... daśavādyākāreṇa em. HTsilemn
daśavāhyaṁkāreṇa karāṅgulībhi em.
kārāṅgulībhiḥ kārāṅgulībhir HTemn
However, the first preserved akṣara on line 3 does not show a repha, so we presume the restoraration must be -bhiḥ without sandhi, as previously in this sentence. So we emend karāṅgulībhiḥ.rvādyābhinayo daśaprakāraḥ
vādyābhinaye | daśaprakāraḥ HTemnkurunda
\HT\ silently emends -mukunda-.kānsī
\HT\ silently emends -kāṁsi-.vādya HTsilemn
vāhya-
But note ms. vāhyanṛtya- in §76. Maybe we should not emend in either place?pūjā HTsilemn
pūjyāś niryātayet em.
nipātayet
CHECK!!paṭṭāvalambanā em.
paṭāvalambanā (CHECK!!) srakcāmara em. HT
srakḍāmara
\HT\ emends srak cāmara-.hārārdhahāraracitā sārdhacandropaśobhitā em.
hārārdhahāraracitasārdhacandropaśobhitā hārārdhahāraracitārdhacandropaśobhitā HTemn
Was the removal of -sārdha- a conscious decision on the part of HT? Probably the required meaning can be obtain with sa- as ’with’.turaṃga em.
turagā- paṭā... śobhitā
To be traced. SDPT (p.272) tathā paṭāvalambanā kāryā srak cāmaravibhūṣitā / hārārdhahāraracitāracitārdhacandropaśobhitā / turaṁgahastigoyūthā dātavyāś ca sukalpitāḥ / sarvasattvārthaṃ em. HT
sarvasatvārtha sarvatathāgata em. HT
sarvatathāgata
\HT\ does not note that the r is supplied, having presumably been lost by damage to the leaf.
SDPT (p.\ 272): punarvajrakulamaṇḍaloktaṣoḍaśakarmamudrābhir api saṃpūjya sarvakrodhakulavijñaptiṃ kuryāt / sarvasattvārthaṃ kurudhvaṃ sarvasiddhaya iti /; STTS 209: tatas tu guhyapūjābhiḥ saṃtoṣya sa mahātmanām | iti || (Ānandagarbha uses the latter half of the stanza, and change the word order so that the Sanskrit becomes more natural.); Guhyasamājamaṇḍalavidhi v.354: cakṣuḥkāyādyadhiṣṭhānasekapūjādikalpite | vijñāpayet sarvasattvārthaṃ kurudhvaṃ sarvasiddhaye || (hyper metrical.) tato ... tatreme mudrāmantrā bhavanti
SDPT pp.272–274: tato bāhyabaliṃ dadyād uttarasādhakaṃ maṇḍale pratiṣṭhāpya, salājaṃ satilaṃ sāmbhaḥ sabhaktaṃ kusumaih saha satilakādibhaktaiś cākārādinā parijapya, pūrvadigbhāgam ārabhya trikṣepāṃ gandhapuṣpadhūpadīpārghaṃ cādāv ante dadyāt. tatra pūrvaṃ tāvan maṇḍalāni kārayet. tata āvāhayet. tataḥ samayaṃ darśayet. arghaṃ ca datvā gandhādibhiḥ saṃpūjya baliṃ dadyāt. tato visarjayed iti. tatreme mudrāmantrā bhavanti. maṇḍale HTsilemn
maṇḍala ssaha / em. HT
sahaḥ bhakṣaiḥ
Emend -bhakṣaiḥ? akārādinā
-bhakṣaiḥ:54v1ca akārādināpūrvadigbhāga HTsilemn
pūrvvādagbhāgam trikṣepān em.
tṛkṣepāt HT
to be interpreted somehow as meaning triḥ kṣipet or triḥ kṣepayet? or rather as trikṣepān `three throws’? Or triḥ triḥ kṣepān? Note SDPT parallel.dhūpadīpārghāṃścādāvante em.
dhūpadīrghārghat | ścādāv artte
slightly differently from \HT’s -dhūpadīpārghaṁ cādāv ante. \HT\ read arnte rather than artte.tata em. HT
tataḥ diti em. HT
ibhiḥ sthitaḥ em. HT
sthitam kaṭideśe em. HT
kaṭidese saṃdhārya em. HT
sadhāya athāsya mantraḥ em. HT
athāsammantram vajrasya diśi em. HT
vajrasya ca diśi ālīḍhapadena ... rakṣa rakṣa svāhā
SDPT p.\ 274: ālīḍhapadena sthitaḥ prāṅmukho vāmavajraṃ darśayet. dakṣiṇaṃ kaṭideśe saṃdhārya tarjanyaṃkuśyāvāhayet. tarjany aṃkuśarahitā śakrasya samayamudrā. pratyālīḍhapadena sthitvāvāhanamudrāyas tarjanīṃ prasārya visarjanamudrā. athāsya mantraḥ. namo vajrasya diśi vajrapāṇe rakṣa svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-1): tataḥ samapadaṃ sthitvā tarjanyaṇkuśarāhitā samayamudrā. prokṣaṇārghapādyācamanaṃ ca kṛtvā puṣpādibhiḥ saṃpūjyāṣṭālāsyādīś ca kṛtvā, oṃ namo vajrasya ca diśi 2 vajrapāṇe rakṣa 2 svahā ity anena baliṃ dadyāt. tataḥ pratyālīḍhapadena sthitvā, āvāhanamudrayā tarjanīṃ prasārya visarjayet. iti śakrasya. tarjanīṃ
-tarjanī HT
. But there is clearly an anusvāra and it is required also by the context.madhyamā em.
-madhyam- HTāvāhanamudrāyā
\HT\ reads āvāhanamudrayā and emends āvāhanamudrāyā.aṅguṣṭhaṃ em.
aṅguṣṭha- HTśritama em. HT
sṛtam gneḥ em.
agne
\HT’s emendation agner goes against the rules of sandhi.mudrāyāḥ em. HT
mudrayāḥ yojyau em. HT
yojyo mantraḥ em. HT
mantra ehyākapila em.
ehy ākapilākapila HT
Or emend ehy ehy ākapila?śikhi toli
SDPT has śikhito lola. Emend śikhi loli?daha:55r1śikhi tolidakṣiṇakaratarjanīṃ ... virūpākṣa svāhā
SDPT p.\ 274: dakṣiṇakaratarjanī kuṇḍalākāreṇa kuṃcayitvā madhyamāsūcyās tṛtīyaparve dhārayed aṃguṣṭhakaṃ ca karamadhye. agner āvāhanamudrā. āvāhanamudrāyā aṃguṣṭhaṃ tarjanīpārśvaśritam. agneḥ samayamudrā. asyā eva mudrāyāḥ karamadhye ’bhimukhāv aṃguṣṭhatarjanīnakhāv ekato yojyau visarjanamudrā. mantraḥ. agne ehi ehi kapila jvala jvala daha śikhito lola virūpākṣa svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-2): vakṣyamāneṣv apy ākarṣaṇasamayavisarjaneṣu yathākramam ālīḍhasamapratyālīḍhapadāni prokṣaṇādipūjāṃś ca pūrvavat. mantramudrānāṃ tu viśeṣaḥ. dakṣiṇatarjanīkuṇḍalākāre kuñcayitvā madhyamasūcyās tṛtīyaparva dhārayet. aṇguṣṭhaṃ ca karamadhye sthapayet. ity āvāhanam. asyā mudrāyā aṇguṣṭhatarjanīpārśvāśritaḥ samayaḥ. oṃ ehy ehi kapila jvala 2 ha 2 śikhi toli virupākṣa svāhā. asyā mudrāyās tarjanyaṇguṣthaṃ nakhāś caikato yojya visarjayet. ity agneḥ. yāmyabhimukho em.
yāmyābhimukho yāmyām abhimukho yogī abhimukhau
yogy abhimukhau HTemnkṛtvā abhyantara
kṛtvābhyantara HTemnvajrabandhe
-vajrabandhaṃ HTranāmikā HTsilemn
aṇāmikā rabhyantaraṃ em. HT
abhyantara
(misreading abhyāntara);puna em. HT
punā sūcīṃ em. HT
sūcī hṛdaye dhāraye em.
hṛdaye dvārayet hṛdayeddhārayet HTemn
, with the same emendation. Or should we just accept \HT’s reading?nāmikā HTsilemn
-nāsikā- mantraḥ em. HT
mantra yāmyabhimukho ... yamāya svāhā
SDPT p.\ 274: yāmyām abhimukho yogī abhimukhakarau kṛtvābhyantaravajrabandhe madhye ’ṃguṣṭhayugalaṃ bahir anāmikādvayāsaktasūcī punar abhyantare dhārayet. yamasyāvāhanamudrā. anāmikām punar bāhyataḥ sūcīṃ tathaiva kṛtvā hṛdaye dhārayet. samayamudrā. anayaivānāmikāsūcyā visarjanaṃ bhavati. asya mantraḥ. yamāya svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-3): anāmikābhyāṃ sūcīkṛtvā śeṣair abhimukhābhyantaravajrabandhair punar anāmike pṛthak kṛtvā kuñcyākarṣayet. āvāhanam. asyā mudrāyā ākuñcanarahitā(ṃ) hṛdi dhārayet. samayaḥ. oṃ yamāya svāhā. samayamudrāparibhramaṇād visarjanam. iti yamasya. nairṛtya HTsilemn
naiṛtya muṣṭiṃ HTsilemn
muṣṭhiṅ khaḍgākāreṇa em.
khaḍgakāreṇa
\HT\ misreads khadgakāreṇa, and emends khadgākāreṇa (with d, not ḍ).pradeśe HTsilemn
pradese dvāmatarjanīṃ HTsilemn
vāmantarjjanīṁ nirṛte em.
nisater
\HT\ reads niṛter and emends nairṛter.asyā
emend anayā? But see asyā again in next §. \HT\ accepts asyā.mudrāyā em.
mudrayā
\HT\ misreads mudrāyā which he emends to mudrayā.kaṭideśe em. HT
kaṭidese khaḍgamudrā em.
khadgamudrā
\HT\ just reads khaḍgamudrā. Cf. preceding §. It seem \HT\ had the opposite understanding from ours of which akṣaras represent ḍ and d.nirṛteḥ em.
nirsateḥ
\HT\ reads nirṛteḥ and emend nairṛteḥ.What is the proper reading of the akṣara we tentatively read rsa? Can it be an alternative form of ṛ?āvāhana em. HT
avāhana-
āvāhana-mantraḥ em. HT
mantra nairṛtyabhimukhas ... svāhā
SDPT p.\ 274: nairṛtyām abhimukhaḥ samapadasthito dakṣiṇakaramuṣṭim kṛtvā, madhyamātarjanyāv evam ākuṃcya dhārayet. khaḍgākāreṇa saṃsthāpya vāmakaraṃ kaṭideśe dhārayet. vāmatarjanīṃ kuṃcayitvā nairṛtyer āvāhanamudrā. asyā eva mudrāyā vāmakaraṃ kaṭideśe ’vasthitaṃ khaḍgamudrā. nairṛteḥ samayamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanīm prasārya visarjanamudrā. mantro ’sya. sarvabhūtabhayaṃkaram kuru kuru svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-4): vāmamuṣṭiṃ kaṭipradeśe sthāpya tarjanīṃ kuñcayitvā, dakṣiṇamuṣṭimadhyamātarjanībhyāṃ khaḍgākarṣaṇād āvāhanam. asyā eva vāmatarjanyākuṃcanarahitā samayaḥ. oṃ sarvabhūtabhayaṇkara kuru 2 svāhā. asyā eva vāmatarjanīprasāraṇād visarjanam. iti nairṛtyasya. vāruṇyāṃ em. HT
vāraṇyan ṅkuśenāvāhayet em.
aṁkusenāvāyet
\HT reads -aṅkśenāvāyet and emends to -aṅkśenāvāhayet (missing -u- no doubt an unintentional error).āvāhanamudrāyā em. HT
āvāhanamudrayās mantraḥ em. HT
mantra vāruṇyāṃ ... virūpākṣa svāhā
SDPT p.\ 276: vāruṇyāṃ diśi samapadasthito dakṣiṇakaratarjanyaṃguṣṭhāv ekato yojayed vāmamuṣṭiṃ hṛdi saṃdhārya vāmatarjanyaṃkuśenāvāhayet. varuṇasyāvāhanamudrā. asyā eva vāmatarjanīmuṣṭiyogato dhārayet. pāśamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanīṃ prasārya visarjanamudrā. mantro ’sya. tṛtṛpuṭa tṛtṛśikhitoli virūpākṣa svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-5): dakṣiṇamuṣṭau tarjanyaṇguṣṭhāv ekato yojyau. vāmamuṣṭiṃ hṛdi kṛtvā tarjanyaṇkuśenāvāhayet. saivāṇkuśarahitā samayaḥ. oṃ bhṛ 2 puṭa bhṛ 2 śikhi toli virupākṣa svāhā. vāmatarjanīṃ prasārya visarjanam. varuṇasya. diśya em. HT
diśv yuktatarjanīṃ em.
vāmamadhyamāṁ sūciṁ muktā tarjanī vāmamadhyamāṃ sūcīṁ muktā tarjanī HTemnsaṃdhāryābhimukhaṃ em.
saṃdadhyād abhimukhaṃ HTkaṭideśe em. HTsilemn
kaṭidese evāṅguṣṭhaṃ em.
evāṅguṣṭa
\ (CHECK \HT)Alternatively, this should be emended to asyā evāṅguṣṭhaṃ dhāryaṃ (eye skip from dhā to vā of vāyor?)āvāhanamudrāyā em. HT
āvāhanamudrayā aṅguṣṭhaṃ HTsilemn
aṁguṣṭaṁ mantraḥ em. HT
mantra śvasa khākha khakhaḥ em.
svasa khākha khakhaḥ śvasa khākha khākha HTemn
emending to śvasa khākha khākha. Cf. Dhātupāṭha 2.64: śvasa prāṇane |vāyavyāṃ ... khakhaḥ svāhā
SDPT p.\ 276: vāyavyāṃ diśy abhimukhaṃ sthitvā vāmakaramadhyamā sūcīmuktā tarjanī kuṇḍalākāreṇa tṛtīyaparve saṃdadhyābhimukhaṃ prasārayet. dakṣiṇakaraṃ kaṭideśe saṃsthāpya kuṃcitāṃguṣṭhena vāyor āvāhanamudrā. asyā cvāṃguṣṭhaṃ pūrvavat saṃdhārya vāyor samayamudrā. āvāhanamudrāyā aṃguṣṭhaṃ prasārya visarjanamudrā. mantraḥ. oṃ śvasa khākhe khukhaḥ svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-6): vāmamuṣṭhāv ucchritamadhyamātṛtīyaparva tarjanīkuṇḍalākāreṇa dhārayet. dakṣiṇamuṣṭiṃ kaṭipradeśe saṃsthāpy ākuñcitāṇguṣṭhenāvāhayet. saiva dakṣiṇāṇguṣṭhapradeśāt samayaḥ. oṃ susakhakhakhūkha svahā. atraivāṇguṣṭhaprasāraṇād visarjanam. vāyoḥ. bandhe em.
-vandhaṁ HTpṛṣṭhato HTsilemn
pṛṣṭato ’nāmikāyugalaṃ
It is unclear at the beginning of 55v5 whether the photo shows the two first akṣaras in damaged form, or whether we are seeing remnants of some other folio. Anyhow, it is clear which two akṣaras must be read here. madhyamāsūcī em.
madhyamāṃ sūcīṃ HTmudrāyā em. HT
mudrayā madhyamādvaya em.
madhyādvayam HTmudrāyā em. HT
-mudrayā madhyamādvayaṃ em.
madhyādvayaṁ HT
SDPT p.\ 276: kauberyabhimukhaṃ sthitaḥ karadvayam abhimukhaṃ kṛtvābhyantaravajrabandhaṃ kaniṣṭhādvayasūcīṃ tasyāḥ pṛṣṭhato ’nāmikāyugalaṃ pṛthak saṃdhārya madhyamāsūcīṃ vajrākāreṇa nāmayet. kuberāvāhanamudrā. asyā eva mudrāyā madhyamādvayam abhyantaravajrabandhayogato nyasya kuberasya samayamudrā. āvāhanamudrāyā madhyamādvayaṃ prasārya visarjanamudrā. mantro ’sya. oṃ kuberāya svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-7): abhyantaravajrabandhe kaniṣṭhādvayaṃ sūcīkṛtvā tatpṛṣṭhato ’nāmikāyugalaṃ pṛthak pṛthak saṃdhārya madhyamādvayaṃ sūcīkṛtvā vajrākareṇānayet. āvāhanam. asyā eva madhyamādvayaṃ praveśya samayaḥ. oṃ kuberāya svāhā. āvāhanamudrāyā madhyamādvayaṃ prasārya visarjanam. kuberasya. aiśānyāṃ em. HT
aiṣānyan vasthitaḥ em. HTsilemn
-vasthitāḥ karadvayamekato
karadvaya:56r1m ekatoyojyāñjaliṃ HTsilemn
yojyāṁjali kanīyasyanāmikai em.
kanyasānāmikais HTkṛtvāṅguṣṭha HTsilemn
kṛtvāṅguṣṭa madhyamāśritaṃ em.
madhyāśritaṃ HTsilemnmadhyāśṛtaṁ madhyamāsūcyo em.
madhyamāsūcyo HTsilemnmadyamacūcyā devākuñcyopari em.
evākucyopari evākuṁcyopari HTsilemnasyā
asyāṁ HTemn
We think the ostensible anusvāra is a hole in the folio.tarjanyau em. HT
tarjanyo pūrvavadvajrākāreṇa em.
pūrvvavajrākāreṇa
as in SDPT; see note \HT;prasārya HTsilemn
praśārya jrum̐ jrum̐
juṁ juṁ HTemnaiśānyāṁ ... śiva svāhā
SDPT pp.\ 276–278: aiśānyāṃ diśy abhimukhaṃ sthitvā karāv ekato yojyāṃjaliṃ kṛtvā kanyasānāmikātalavajrabandhaṃ kṛtvāṃguṣṭhayugalaṃ madhyamāśritaṃ madhyamāsūcyo bahir vajrākāreṇa tarjanīdvayaṃ nyasya tad evākuṃcyopari parasparanakhāsaktaṃ kuryāt. īśānāvāhanamudrā. asyā eva tarjanyau pūrvavad vajrākāreṇa dhāraye. īśānasamayamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanyau prasārya visarjanamudrā. mantraḥ. oṃ juṃ juṃ śiva svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-8): kanyasyanāmikābhyāṃ talavajrabandhaṃ kṛtvā aguṣṭhayugalaṃ madhyamāśritamadhyamasūcyāḥ pṛṣṭhatas tarjanīdvayaṃ vajrākāreṇa saṃdhāryākuñcya parasparaṃ nakhāśaktaṃ kuryāt. āvahanam. pūrvavad vajrākāreṇa dhāraṇāt samayaḥ. oṃ hūṃ śiva svāhā. saiva tarjanīprasāraṇād visarjanam. itīśānasya. hastau em. HT
hasto saṃdhāryordhvaṃ em. HT
saṁdhāyorddha tarjanīdvayaṃ em. HT
tarjanīdvaya ūrdhva em. HT
ūrddha pratyālīḍhasthānastho ... nakṣatrādhipataye svāhā
SDPT p.\ 278: pratyālīḍhasthānastho ’ṃjalyākāreṇa hastau saṃdhārya, ūrdhvaṃ dṛṣṭvā tarjanīdvayāṃkuśyā brahmādīnāṃ āvāhanamudrā. asyā eva tarjanīdvayaṃ pūrvavat saṃsthāpya samayamudrā. āvāhanamudrāyās tarjanīdvayaṃ prasārya visarjanamudrā. mantrās teṣām. oṃ ūrdhvaṃ brahmaṇe svāhā. oṃ sūryāya grahādhipataye svāhā. oṃ candrāya nakṣatrādhipataye svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-9): ūrdhvaṃ dṛṣṭvā saṃpuṭāñjaliṃ kṛtvā tarjanīdvayam ākuñcyāvāhayet. asyā eva tarjanīdvayaṃ pūrvavat saṃsthāpya samayaḥ. oṃ ūrdhvabrahmaṇe svāhā. oṃ sūryāya grahādhipataye svāhā. oṃ candrāya nakṣatrādhipataye svāha. āvāhanamudrāyās tarjanīdvayaṃ prasārya visarjanam. brahmādīnām. samapadaṃ
samapādaṁ HTemnviralānyonyāṅgulyagraṃ em. HT
viralānyonyaṅgulyagra saṃyojyāṅguṣṭhau HTsilemn
saṁyojyāṁṅguṣṭau vartulākāreṇādho dṛṣṭiṃ em. HT
catulākāreṇādho dṛṣṭiṁ
\HT\ reads cartulā-.tarjanyaṅkuśābhyā HTsilemn
tarjanyaṁkuśābhyā prasāritatarjanībhyāṃ HTsilemn
prasāritarjanībhyāṁ acprasāritavatarjanībhyāṁ pcadhaḥpṛthivyai em.
adhapṛthivyai
\HT\ emends adhaspṛthivyai.svāheti em.
svāhoti
\HT\ edits svāhā || iti, with silent emendation.samapādaṁ ... nāgebhyaḥ svāheti
SDPT p.\ 278: samapadaṃ sthānam āsthāya hastadvayam ekato yojyāvicalānyony āṃgulyagrā samyojyāṃguṣṭhau vartulākāreṇādhodṛṣṭiṃ kṛtvā pṛthivyādīnāṃ tarjanyaṃkuśābhyām āvāhanam. tarjanyau pūrvavad vyavasthāpya samayamudrā. āvāhanamudrāyāḥ prasāritatarjanībhyāṃ visarjanamudrā. mantraḥ. om adhaḥ pṛthivyai svāhā. oṃ asurebhyaḥ svāhā. oṃ nāgebhyaḥ svāhā; KSP (chapter 6, Homa, 6-7-14-10): hastadvayena jalāñjaliṃ kṛtvāṇguṣṭhau vartulākārav adho dṛṣṭiṃ kṛtvā tarjanyaṇkuśābhyām āvāhayet. tarjanyaṇkuśarahitā samayaḥ. oṃ adhaḥpṛthivyai svāhā. oṃ asurebhyaḥ svāhā. oṃ nāgebhyaḥ svāhā. atraiva tarjanīdvayaṃ prasārya visarjanam. pṛthivyādīnām. tata em. HT
tataḥ mamāvighnaṃ em.
mamāvighnān HTmamāvighnāṁ tyuktvā HTsilemn
ukvā sarvā HTsilemn
sarvām tata ... visarjayed iti
SDPT p.\ 278: tata ācamanaṃ svamantrair eva sarveṣāṃ datvā, “saśiṣyagaṇasya mamāvighnaṃ kuruta karmasiddhiṃ ca me prayaccha”\ ity uktvā sarvān visarjayed iti. gāthābhi HTsilemn
gāthābhi atha ... dadyāt
SDPT p.\ 278: atha subāhuparipaṭhitagāthābhir baliṃ dadyāt. devāsurā ... mahāvaneṣu
Subāhuparipṛcchā (P LOCATION!!, D f.134r CHECK!!) CHECK TANAKA’S AND MORITUCHI’S ARTICLES Padmaśrīmitra also quotes these verses. CHECK MS readings again! f.6v2–; Chinese translation: Taisho vol.18 731a15 ff. stārkṣyāḥ em. HT
tākṣāḥ gandharvayakṣā
\HT\ read gandharvaṁ yakṣā and emends gandharvā yakṣā, against the meter. keci
\HT\ reads kecit and emends to kecid, against the meter. kṛtāñjali em. HT
kṛtāñjali tāṃ em. HT
tās ihāyāntu
ihāyānti HTsilemnbhūtā HTsilemn
bhutā | ravimaṇḍale em.
ravimandare HTnagareṣu
We should pronounce nag’reṣu for metri causa. saṃgameṣu HTsilemn
sagameṣu vāpītaḍāgeṣu ca palvaleṣu em. HT
vāpītaḍāgeṣu palvaleṣu
who cites SDPT;vapreṣu em. HT
vadheṣu ye grāmaghoṣe surakānane vā HTsilemn
ye grāmaghoṣe sarakānane vā
Padmaśrīmitra: gulmālaye devagṛheṣu ye ca | vihāracaityāvasathāśrameṣu matheṣu śālāsu ca kuñjarāṇām || SDPT: grāmaghoṣeṣu surakānane vā; Buddhacarita: śrutvā tataḥ strījanavallabhānāṃ manojñabhāvaṃ | bahiḥprayāṇāya cakāra buddhimantargṛhe nāga ivāvarūddhaḥ || 3.2 ||; Brahmapurāṇa: sa bhikṣām adadād vīraḥ sapta dvīpān vibhāvasoḥ | purāṇi ca viṣayāṃś caiva sarvaśaḥ || 13.190 || jajvāla tasya sarvāṇi citrabhānur didhṛkṣayā; Rāmāyana: 2.077.015a rajakās tunnavāyāś ca mahattarāḥ | 2.077.015c śailūṣāś ca saha strībhir yānti kaivartakās tathā |; Kathāsaritsāgara: ratnair alaṃkṛtāṃ tāṃ ca kṛtvā karṇirathārpitām | bhrāmayāmāsa nagara itas tataḥ || SoKss 12,27.91 (Vet 20.91) || maṭheṣu HTsilemn
matheṣu caikavṛkṣe
In the bottom margin of 56v we find the word kṣetra. We are unable to connect this to any part of the text. vasanti
vadanti
Padmaśrīmitradīpavidhiṃ em.
dīpaṃ vidhiṃ
dīpavidhiś Padmaśrīmitrakarma
karmaṃ
Padmaśrīmitraprakuryāt em.
prakuryā aindryāṃ PSM
indrā SDPTnairṛtibhūpatiś PSM
nairṛtir bhūpatiś vāyudhanādhipaś ca PSM
vāyudhanādhipatiḥ aiśānabhūtādhipatiś PSM
īśānabhūtādhipatiś candrārka
candro ’rkaḥ pitāmahaś em.
pitā mahāṃś
pitāmahāś Padmaśrīmitra;ekaniveditās em.
ekanivedanaṃ ekaniveditaṃ svakasvakāsv eva em.
svakasvakāś caiva svakasvakasvāsu bhūtvā PSM
bhūtāḥ dīpapuṣpavilepanaṃ em.
dīpaṃ puṣpavilepanaṃ puṣpanivedanaṃ
N.B.\ PSM’s reading is also possible.zhugs pa rnams kyis
D: zhugs [42b1] pa rnams kyis ston pa bas/
ston pa [43a1] bas samanvāhara ācārya
- adhyeṣayāmi ācāryaṃ
- Possibly this pāda in SVU Tib.\ was inserted by the translators. Cf. KSP (opening part of the pratiṣṭhā): adhyeṣayāmi he nātha tvaṃ me śāstā mahāvibho \dag sarvasattvān saṃsārasāgarād uddhṛtya\dag \ buddhatve pratiṣṭhāpanāya yuṣmākaṃ pūjanāya ca vihārādipratiṣṭhāṃ mahāmaṇḍalavartanaṃ vā homaṃ vā kariṣyāmi. yuṣmābhir yat kartavyaṃ tat karaṇīyam
adhyeṣayāmi ācāryaṃ
Possibly this pāda in SVU Tib.\ was inserted by the translators. Cf. KSP (opening part of the pratiṣṭhā): adhyeṣayāmi he nātha tvaṃ me śāstā mahāvibho \dag sarvasattvān saṃsārasāgarād uddhṛtya\dag \ buddhatve pratiṣṭhāpanāya yuṣmākaṃ pūjanāya ca vihārādipratiṣṭhāṃ mahāmaṇḍalavartanaṃ vā homaṃ vā kariṣyāmi. yuṣmābhir yat kartavyaṃ tat karaṇīyam vajrarakṣaparijaptanivasanottarīyaṃ
thus SVU Tib. (except that SVU Tib.\ reads rdo rje srung ba (*vajrarakṣa)); vajrayakṣaparijaptaṁ nīlavastranivasanottarīyaṁ SDPT. vajrāṃkuśādi
thus SDPT; in SVU Tib. we find words that seem to represent vajrayakṣavajrāṃkuśādi-. yang ... brjod par bya’o
Vajraśekhara: sngon tu dkyil ’khor rab ’jug cing || cho ga bzhin du bcug nas ni || || de nas me tog bcas thal mo || lus btud dga’ ba che rnams kyi || bshags pa dang ni gsol ba gdab || rjes su yi rang kun tu bya || (D f.182v3–183r1) gtso bo ... stsol
Hereafter parallel to the Vajraśekhara added in the second layer (March 2020). Vajraśekhara: gtso bo bdag la sdom pa stso (D f.183r2) thub pa’i ... gnas pa la
Vajraśekhara: thub pa’i nyi ma ma lus pa’i || sangs rgyas bdag la dgongs su gsol || bdag ming ’di zhes bgyi ba ’di || slob dpon dpang du gnas pa la || (D f.183r2–3) sangs rgyas ... bgyi
Vajraśekhara: sangs rgyas rol mo las byung ba || mi ldog ’khor lo’i ’byor par ldan || thar pa chen po’i grong khyer mchog || gsang ba chen po ’jug par bgyi || (D f.183r3) gsang ba ... stsol
Vajraśekhara: gsang ba’i rigs mtho thams cad du || slob dpon chen po bdag ’jug mdzod || mi ldog pa yi dbang skur ba || skal ba chen po bdag la stsol || (D f.183r3–4) mtshan ... stsol
Vajraśekhara: mtshan rnams kun gyis rgyas btab cing || dpe byad rnams dang yang dag ldan || sangs rgyas sku ni yid ’ong ba || slob dpon chen po bdag la stsol || (D f.183r4) bskur ... stsol
Vajraśekhara: dbang bskur ba ni rmad byung che || sems can kun gyi don bgyid phyir || bdag ni rtag tu slob dpon ’gyur || slob dpon chen po bdag la stsol || (D f.183r4–5) ācāryasamakṣaṃ
SVU Tib.\ reads slob dpon dbang du. This supports ācāryasaṃnaddhaṃ? Negi repots saṃbaddha as a word corresponding to dban du rgyur ba (p.3944. cakrāḍhyaṃ em.
-cakrādyaṃ ed.mahāguhyakuloccayam
SVU Tib.\ reads gsang ba chen por bsdus pa niw. %This supports mahāguhyakuloccayam? sarvaguhyakuloccayam SDPlakṣaṇaiḥ sumudritam
SVU Tib. reads mtshan rnams kyis ni rgyas btab cing. %This supports lakṣaṇasyāmudraṇam? lakṣaṇasyānumodanam SDP buddhakāyaṃ
SVU Tib.\ reads sangs rgyas kun, which supports saravbuddhaṃ.bhave em.
bhaven ed.ādhyeṣaṇā
SVU Tib.\ (gsol ba gdab par bya) supports -adhyeṣaṇā; -vijñaptiḥ SDP che ge ... ’tshal
Vajraśekhara: bdag nyid nye bar zhi ba nyid || byang chub sems ni yongs su gzung || gsang ba yi ni ’khor lo ru || sdom pa dang bcas ’jug par bgyi || (D f.183r5–6) praveṣṭuṃ em.
praveṣṭāṃ ed.; ’jug par ’tshal SVU Tib.de nas ... brjod par bya ste
Vajraśekhara: da nas slob dpon gyis ’di skad ces brjod par bya ste (D f.183r6) ’dod dam
’dod [43b1] dam gsang ba chen po’i ... brjod par bya
Vajraśekhara: gsang ba chen po rigs dag pa || gsang ba yongs su ’dzin %@384a *| | par ni || bdag nyid chen po khyod ’dod dam || des kyang ’tshal zhes brjod par bya || (D f.183r6–7); Bhūtaḍāmara manual: icchasi tvaṃ mahān mahāguhyakulaṃ śuddhaṃ rahasyaṃ parigṛhnitum | tenaivaṃ vācyam icchāmy aham iti | (f.8r) yang ... brjod par bya ste
Vajraśekhara: yang slob dpon gyis ’di skad ces brjod par bya ste (D f.183r7) sangs rgyas ... gyur pa’o
Vajraśekhara: sangs rgyas chos dang dge ’dun ste || dkon mchog gsum la skyabs su song || ’di ni sangs rgyas rigs dag pa’i || dam tshig brtan par gyur pa’o || (D ff.183r7–183v1) rdo rje ... brjod do
Vajraśekhara: rdo rje dril bu phyag rgya yang || blo chen gyis ni gzung bar bgyi || byang chub sems gang de rdo rje || shes rab dril bu zhes bshad do || (D f.183v1) slob dpon dag kyang gzung bar bya// bla ma sangs rgyas kun dang mnyam// \\ ’di ni rdo rje
Vajraśekhara: slob dpon dag kyang gzung bar bya || bla ma sangs rgyas kun dang mnyam || ’di ni rdo rje rigs dag pa’i || sdom pa dam tshig yin par gsungs || (D f.183v1–2) rin chen ... sbyin
Vajraśekhara: rin chen rigs mchog chen po la || nyin dang mtshan mo lan gsum du || zang zing mi ’jigs chos dang byams || sbyin pa rnam bzhi rtag tu sbyin || (D f.183v2) ’di ni rin chen rigs dag pa’i// dam tshig sdom pa yin par gsungs//
Compared with the parallel in the Vajraśekhara, the Tibetan translation of the SVU has extra two pādas (which is written in red at this moment).’di ni rin chen ... gzung bar bya
Vajraśekhara: phyi nang gsang ba’i theg pa gsum || dam chos khyod kyis gzung bar bya || ’di ni pa dma’i rigs dag pa’i || dam tshig sdom pa yin par gsungs || (D f.183v2–3) las ... ci nus bya
Vajraśekhara: las kyi rigs mchog chen po la || sdom pa thams cad ldan par ni || yang dag nyid du gzung bar bgyi || mchod pa’i las kyang ci nus bya || (D f.183v3) ramye
SVU Tib.\ supports śuddhe (dag pa’i). bhavato
genitive of bhavat. gzhan yang ... shes par bya
Vajraśekhara: de las gzhan pa bcu bzhi ni || phas pham par ni rab tu bshad || spang zhing dor bar mi bya ste || rtsa ba’i ltung ba zhes bshad do || (D f.183v3–4) nyin ... sbom por ’gyur
Vajraśekhara: nyin dang mtshan mo lan gsum du || nyin re zhing ni bzla bar byed || gang tshe nyams gyur rnal ’byor pa || kha na ma tho sbom por ’gyur || (D f.184v4) khod ... mi bya’o
Vajraśekhara: khyod kyi srog chags gsad mi bya || ma byin par yang mi blang ngo || ’dod pa log par mi spyad cing || brdzun du smra bar mi bya’o || (D f.183v4–5) phung khrol ... spang
Vajraśekhara: phung khrol kun gyi rtsa ba yi || chang ni rnam par spang bar bya || sems can gdul phyir ma gtogs pa || bya ba ma yin thams cad spang || (D f.183v5) dam pa ... mi phyongs
Vajraśekhara: dam pa nye bar bsten bya zhing || rnal ’byor pa rnams bsnyen bkur bya || lus kyi las ni rnam gsum dang || ngag gi rnam pa bzhi rnams dang || yid kyi rnam pa gsum dag ni || ci nus par ni rjes su skyongs || theg pa dman la ’dod mi bya || sems can don la rgyab phyogs min || (D f.183v5–6) mya ngan ’das
mya ngan [44a1] ’das ’khor ba ... mi bya zhing
Vajraśekhara: khor ba dag kyang spang mi bya || rtag tu mya ngan ’das ma chags || lha dang lha min gsang ba pa || khyod kyis brnyas par mi bya zhing || (D f.183v6–7) phyag rgya ... bsrung bar bya
Vajraśekhara: phyag rgya bzhon pa mtshon cha dang || mtshan ma ’gom par mi bya’o || ’di dag dam tshig yin par bshad || khyod kyi rtag tu bsrung bar bya || (D f.183v7) devatāsuraguhyake conj.
devatā na ca guhyake
SVU Tib. translates na as amanuṣya: lha dang lha min gsang ba la (D f.44r1).sadā
Following SVU Tib. and the Vajraśekhara; mate SDPT des kyang ... mgon po rnams
Vajraśekhara: de nyid kyis kyang brjod par bya || ’dir ni slob dpon bdag la gson || gtso bo ji ltar bka’ stsal pa || de bzhin du ni bgyid par ’tshal || (D f.184r1) ācāryātra
Supported by SVU Tib. ’dir; ācārya tu SDPTji ltar ... mdzad pa
Ānandagarbha abridges the verses. Vajraśekhara: ji ltar dus gsum mgon po rnams || byang chub tu ni nges mdzad pa’i || byang chub sems ni bla na med || dam pa bdag gis bskyed par bgyi || sangs rgyas rnal ’byor sdom pa la || tshul khrims gyi ni bslab pa dang || dge ba’i chos ni sdud pa dang || sems can don byed tshul khrims gsum || bdag gis brtan por gzung bar bgyi || sangs rgyas chos dang dge ’dun te || bla na med pa’i dkon mchog gsum || deng nas brtsam ste gzung bar bgyi || rdo rje rigs mchog chen po la || rdo rje dril bu phyag rgya yang || yang dag nyid du bzung bar bgyi || slob dpon dag kyang gzung bar bgyi || rin chen rigs mchog chen po yi || dam tshig yid du ’ong ba la || nyin re zhing ni dus drug bya || sbyin pa rnam bzhi rab tu sbyin || byang chub chen po las byung ba || padma’i rigs chen dag pa la || phyi nang gsang ba’i theg pa gsum || dam pa’i chos ni gzung bar bgyi || las kyi rigs mchog chen po la || sdom pa thams cad ldan par ni || yang dag nyid du gzung bar bgyi || mchod pa’i las kyang ci nus bgyi || byang chub sems ni bla na med pa || dam pa bdag gis bskyed bgyis nas || sems can kun gyi don gyi phyir || bdag gi sdom pa ma lus gzung || ma grol ba ni dgrol bar bgyi || ma brgal ba ni bsgral bar bgyi || dbugs ma phyin pa dbugs dbyung zhing || sems can mya ngan ’das la dgod || (D f.184r1–4). One of the earliest surviving Sanskrit source of this set of verses is Nāmamantrārthāvalokinī, a commentary on the Nāmasaṃgīti by Vilāsavajra. Nāmamantrārthāvalokinī, Adhikāra 4: utpādayāmi paramaṃ bodhicittam anuttaram | yathā traiyadhvikā nāthāḥ saṃbodhau kṛtaniścayāḥ || trividhāṃ śīlaśikṣāṃ ca kuśaladharmasaṃgraham | sattvārthakriyāśīlaṃ ca pratigṛhṇāmy ahaṃ dṛḍham || buddhaṃ dharmaṃ ca saṃghaṃ ca triratnāgram anuttaram | adyāgreṇa grahīṣyāmi saṃvaraṃ buddhayogajam || vajraṃ ghaṇṭāṃ ca mudrāṃ ca pratigṛhṇāmi tattvataḥ | ācāryaṃ ca grahīṣyāmi mahāvajrakuloccaye || caturdānaṃ pradāsyāmi ṣaṭkṛtvā tu dine dine | mahāratnakule yogye samaye ca manorame || saddharmaṃ pratigṛhṇāmi bāhyaṃ guhyaṃ triyānikam | mahāpadmakule śuddhe mahābodhisamudbhave || saṃvaraṃ sarvasaṃyuktaṃ pratigṛhṇāmi tattvataḥ | pūjākarma yathāśaktyā mahākarmakuloccaye || utpādayitvā paramaṃ bodhicittam anuttaram | gṛhītvā saṃvaraṃ kṛtsnaṃ sarvasattvārthakāraṇāt || atīrṇāṃs tārayiṣyāmi amuktān mocayāmy ahaṃ | anāśvastān āśvāsayiṣyāmi sattvān sthāpayiṣyāmi nirvṛtāv iti || (Tribe 2016: 248–250) sattvān
SDPTadya tvam ityādi
STTS: 220: adya tvaṃ sarvatathāgatakulapraviṣṭaḥ. tad ahaṃ te vajrajñānam utpādayiṣyāmi, yena jñānena tvaṃ sarvatathāgatasiddhim api prāpsyasi. kim utānyāḥ siddhīḥ //. na ca tvayādṛṣṭamahāmaṇḍalasya vaktavyaṃ, mā te samayo vyathed iti. ācāryānujñām
ācāryo ’nujñām; SVU Tib.\ seems to support ācāryānujñām (slob dpon du rjes su gnang ba).utpādayitvā paramaṃ bodhicittam anuttaram | vajram asya pratiṣṭhāpyaṃ hṛdaye hṛdayena tu || surate samayas tvaṃ hoḥ vajra siddhya yathāsukham.
The same set of the verse and the mantra appears in § 3.3. CROSS REFERENCE!! de nas ... dbang du bya’o
Kriyāsaṃgrahapañjikā, chapter 6 (Abhiṣeka): tato madhyamāṇgulidvayena mālām ādāya praveśayed anena \\ samaya hūṃ. svadvāreṇa vajrāṇkuśādibhiś cākṛṣya praveśya baddhvā vaśīkuryāt. oṃ vajrāṇkuśa jaḥ, oṃ vajrapāśa hūṃ, oṃ vajrasphoṭa vaṃ, oṃ vajrāveśa aḥ iti (Sakurai’s edition!!). hoḥ
SVU Tib.\ reads aḥ. This should be hoḥ, since the seed-syllables jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ are a strong unit, meaning ākarṣaṇa, praveśana, bandhana, and vaśīkaraṇa. Probably the cause of this corruption lies in the fact that aḥ is the syllable for āveśa (possesion). Cf. STTS 224: vajrāveśa aḥ. (CHECK KSP ALSO!!) deng ... nyams par gyur ta re
SDPT (p.290): punaḥ pūrvadvāreṇa praveśyaivaṃ vadet / *adya tvaṃ (em.; abhyarcya ed.) sarvatathāgatakule praviṣṭas tad ahaṃ tu vajrajñānam utpādayiṣyāmi / yena jñānena sarvatathāgatasiddhir api prāpsyase / kim anyā siddhiḥ / na ca tvayādṛṣṭamaṇḍalasya purato vaktavyam / mā te samayo vyathed iti / STTS 220: tataḥ praveśyaivaṃ vadet /: adya tvaṃ sarvatathāgatakulapraviṣṭaḥ. tad ahaṃ te vajrajñānam utpādayiṣyāmi, yena jñānena tvaṃ sarvatathāgatasiddhim api prāpsyasi. kim utānyāḥ siddhīḥ //. na ca tvayādṛṣṭamahāmaṇḍalasya vaktavyaṃ, mā te samayo vyathed iti // ci dgos te/
ci [44b1] dgos te de nas ... klad pa ’gas par ’gyur ro
SDPT (p.290): tataḥ svayaṃ vajrācāryaḥ krodhaterintirīm evaṃ ūrdhvamukhīṃ baddhvā vajraṃ śiṣyasya mūrdhni sthāpyaivaṃ vadet / ayaṃ te samayavajro mūrdhniṃ te sphārayed yadi tvaṃ kasyacid brūyāḥ / tatas tayaiva samayamudrayodakaṃ śayathā hṛdayena satkṛtya parijapya tasmai vajraśiṣyāya pāyayed iti / tatredaṃ śayathāhṛdayam / STTS 221–222: tataḥ svayaṃ vajrācāryaḥ sattvavajrimudrām avamūrdhamukhīṃ baddhvā vajraśiṣyasya mūrdhni sthāpyaivaṃ vadet /: ayaṃ te samayavajro mūrdhānaṃ sphālayed, yadi tvaṃ kasya cid brūyāt /. tatas tathaiva samayamudrayodakaṃ śapathāhṛdayena sakṛt parijāpya tasmai śiṣyāya pāyayed iti /. tatredaṃ śapathāhṛdayaṃ bhavati / de nas ... ṭha zhes bya’o
SDPT (p.290): vajrasattvaḥ svayaṃ te ’dya hṛdaye samavasthitaḥ // nirbhidya tat kṣaṇaṃ yāyād yadi brūyā imaṃ nayam // vajrodaka / iti / STTS 222: vajrasattvaḥ svayaṃ te ’dya hṛdaye samavasthitaḥ / nirbhidya tatkṣaṇaṃ yāyād yadi brūyād imaṃ nayam // vajrodaka ṭhaḥ // śapathāhṛdayaṃ
SVU Tib.: dam tshig gi snying po (*samayahṛdayam). Both STTS ans SDPT supports śapathāhṛdayaṃ. The reading of the latter, śayathāhṛdayaṃ should be emended. de nas ... ltung bar gyur ta re
SDPT (p.290): tataḥ śiṣyāya brūyād adya prabhtti te ’haṃ vajrapāṇir yad ahaṃ brūyām idaṃ kuru tat kartavyaṃ na ca tvayāham avamantavyo mā te viṣamāparihāreṇa kālakriyāṃ kṛtvā narake patanaṃ syād iti / STTS 223: tataḥ śiṣyāya brūyāt /: adyaprabhṛty ahaṃ te vajrapāṇir yat te ’haṃ brūyām: idaṃ kuru, tat kartavyaṃ / na ca tvayāham avamantavyo mā te viṣamāparihāreṇa kālakriyāṃ kṛtvā, narakapatanaṃ syād gyur cig/ ces
gyur cig/ [45a1] ces de nas yi ge a ... ces smros shig
SDPT: tad anu akāraṃ vajraraśmimālāyuktaṃ svahṛdi cintayet. tataḥ śiṣyahṛdūrṇākaṇṭhamūrdhniṣu candramaṇḍala*sthaṃ(em.; -stha- ed.) pañcasūcikaṃ jvālāvajraṃ ratnaṃ padmaṃ viśvavajraṃ ca cintayet. ebhir yathākrameṇa *hūṃ (em.; huṃ ed.) *traḥ (em.; traṃ ed.) hrīḥ aḥ iti. kapāṭodghāṭanamudrayā svakīyaṃ śiṣyahṛdayaṃ codghāṭya svahṛdayād akāraṃ niścārya śiṣyahṛdgatavajramadhye buddhyā praveśya sarvakāyam āpūryamāṇaṃ cintayet. evaṃ vadet \\ brūhi “sarvatathāgatāś cādhiṣṭhantāṃ vajrasattvo me āviśatu.”; KSP: śiṣyena vācyam. “sarvatathāgatāś cādhiṣṭhantām. vajrasattvo me(sic) āviśatu. tata ātmānaṃ śitavarṇaṃ śrīvajrāttvaṃ vicintayed āḥkāreṇa.”\ tad anv āḥkāraṃ raśmimālāyuktaṃ svaṛdaye vicintya, hūṃkāreṇa ca śiṣyaṃ vajrasattvarūpaṃ vicintya, hūṃ traḥ hrīḥ kaṃ iti hṛdūrujihvāmūrdhasu vajraratnapadmaviśvavajrāṇkitaṃ kapāṭodghāṭanamudrayā svakīyaṃ hṛdayam udghāṭyaṃ śiṣyahṛdayaṃ ca. tataḥ svahṛdgatavajrād aḥkāraṃ niścārya śiṣyahṛdisthavajramadhye buddhyā praveśya sarvakāyam āpūryamāṇaṃ cintayet. evaṃ vadet. ”brūhi \\ sarvatathāgatāś cādhiṣṭhantāṃ vajrasattvo me(sic) āviśatu. STTS 223: brūhi sarvatathāgatā adhitiṣṭhantāṃ vajrasattvo ma āviśatu // de nas slob dpon gyis ... brjod du gzhug go
SDPT: tatas *tvaramānena (\emn; vartamānena ed.) vajrācāryeṇa krodhaterintirīṃ baddhvedam uccārayitavyam. STTS 224: tatas tvaramāṇena vajrācāryeṇa sattvavajrimudrāṃ baddhvedam uccārayitavyam // ’di ni ... aḥ
SDPT: ayaṃ tat samayavajraṃ vajrasattva iti smṛtam | āveśayatu te ’dyaiva vajrajñānam anuttaram || vajrāveśa aḥ iti. STTS 224: ayaṃ tat samayo vajraṃ vajrasattva-m-iti smṛtam | āveśayatu te ’dyaiva vajrajñānam anuttaram || vajrāveśa aḥ. bcu nas... bzla bar bya’o
SDPT: 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100vārānuccārya niyatam āviśati. tataḥ krodhamuṣṭiṃ baddhvā sattvavajrīmudrāṃ sphoṭayed idam udīrayet. oṃ sumbhani sumbhani *hūṃ (em.; huṃ ed.). oṃ gṛhṇa gṛhṇa *hūṃ (em.; huṃ ed.). oṃ gṛhṇāpaya gṛhṇāpaya *hūṃ (em.; huṃ ed.). oṃ ānaya hoḥ bhagavan vajrarāja *hūṃ (em.; huṃ ed.) phaṭ. aḥ aḥ aḥ aḥ. 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 śatavārān uccārayet. bhagavatā ca vajravātamaṇḍalyā ca *vajrahūmkāreṇa (em. vajrahuṃkāreṇa ed.) raktavarṇajvālāprabheṇāpūryamāṇaṃ cintayet. Bhūtaḍāmara manual: -ntena raktajvālākulaprabheṇāpūryamāṇa[ṃ] cintayitvā hūṃ aḥ iti bahuśo japet | (f.9r). evam api ... baddhvā
SVU Tib.: de lta bus kyang gal te ’bab par ma gyur na/ de’i tshe rdo rje ’bebs pa’i dam tshig gi phyag rgya dril bu dang bcas pa %{45a4} bcings la; SDPT (p.292) punar api yady āveśo na bhavati/ tato ghaṇṭāsahitāṃ vajrāveśasamayamudrāṃ baddhvā vāmapādena ... tathaivāvartayet
SDPT (p.292): vāmapādena tasya dakṣiṇapādam ākraṃyopary ākāśadeśe vairocanaṃ śrīvajrahuṃkārasyopari tasyaivāveśanāya kruddhahuṃkāraraśmisamūhenākramyamāṇam adhastāc ca vajravātamandalyā huṃkāreṇotthāpyamānam evaṃ pūrvādidiksthitair akṣobhyādibhiḥ / huṃ trāṃ hrīḥ iti svabījaraśmivyūhaiḥ saṃpātyamānaṃ cintayaṃs tam āveśayet / huṃ vajrāveśa aḥ śatadhoccārayet / mākramyoparyā em.
ākramyamyopay kāśadeśe silemn
kāśadese śrīvajrasattvasyopari em.
śrīvajrasatvosyopari tasyaivāveśanāya
possibly the ms. shows tasyaivāveśanāyaṁ, but the anusvāra is unclear and anyhow unwanted. kruddhahūṃkāra em.
kruddhaṁhū;ṁkāra mūhenā em.
-mūkenā-
wrongly reports a -mūmena- as readingdiksthitai em.
-disthitair rakṣobhyādibhiḥ em.
akṣobhyādiḥ traḥ
\emn\ trāḥ, with \MSK? cintayaṃsta em.
cintayens tam
reads cintayet stamiti tathaivāvartayet silemn
i tathaivāvarttayet pāpabahutvā
Emend pāpabahulatvād ? dāveśo silemn
āveso punaḥ punaḥ silemn
punaḥ puna sphoṭavyāni silemn
sphoṭavyā atha pāpabahutvād ... kṣaṇād eva bhavati
SDPT (pp.292–294): atha pāpabahutvād āveśo na bhavati / tadā pāpasphoṭanamudrayā tasya pāpāni sphoṭayet / tataḥ / samidbhir madhurair agniṃ prajvālya susamāhitaḥ / nirdahet sarvapāpāni tilahomena tasya tu // oṃ sarvapāpadahanavajrāya svāhā / iti dakṣiṇahastatale kṛṣṇatilaiḥ pāpapratikṛtiṃ kṛtvā huṃkāraṃ madhye vicintya / tarjanyaṃguṣṭhābhyāṃ homayet / tato homakuṇḍān nirgatya jvālākulair vajrais tasya śarīre pāpaṃ dahyamānaṃ cintayet / tataḥ punar vajrāveśaṃ tathaivaṃ baddhvāveśayet / niyatam āviśati / evam api yasyāveśo na bhavati tasyābhiṣekaṃ na kuryād iti / āviṣṭasya ca pañcābhijñādiniṣpattis tat kṣaṇād eva bhavati / samidbhi silemn
samidgi rmadhurai em.
mudhurair pāpāni em.
-pāpāṇi samidbhir ... svāheti
Vajraśekhara : bud shing mngar bdag gi me || mnyam par gzhag pas rab spar nas|| til mar gyis ni sbyin sreg byas || sdig pa thams cad sreg par ’gyur || oṃ sa rba pā paṃ da ha na ba dzra ya svāhā || (D f.269r2–3); Pādas ab = STTS 1140ab: samidbhir madhurair agniṃ prajvālya susamāhitaḥ | vajrakrodhasamāpattyā tilāṃ hutvā aghān dahet ||. The heart mantra (hṛdaya) is taught to be oṃ sarvapāpadahanavajrāya svāha (STTS1144).hūṃkāraṃ madhye em.
hū;ṁkāramadhyaṁ
with SDPT;jvālāmālākulairvajrai em.
jvālāmālākulerdvajres
MSK reads jvālāmālākuled vajrais. It is possible that the scribe has either written superscript part of -ai on top of repha, or converted a repha into such a superscript part of -ai. In the latter case, ours is the AC reading, and MSK’s the PC reading.pāpaṃ em.
pāpāṁ yasyāveśo silemn
yasyāveso āviṣṭasya em.
āveṣṭhasya statkṣaṇādeva} em.
tataḥ kṣaṇād
niṣpattis :60v1 tat- bhavati silemn
bhavanti dāviṣṭaḥ em.
ādiṣṭhaḥ śrīvajrasattvamudrāṃ em.
śrīvajrasatvamudrā vajramuṣṭimudropadarśanīyā em.
vajramuṣṭhimudrāpadarśanīyāḥ
We follow the emendation by \MSK. But there might be a serious corruption in this part if we can trust the Tibetan translation. Tib.\ adds the following after -padarśanīyā: de bzhin du rdo rje bzhad pa’i phyag rgya ’ching du bcug la | de’i tshe rdo rje chos kyi phyag rgya nye bar bstan pa’i bar du’o || (*evaṁ vajrahāsamudrāṁ baddhvā tadā yāvad vajradharmamudropadeśam). This in turn may be compared with the SDPT, leading to the conclusion that there is a haprographical error in the relevant part. The original reading might then be as follows: tadācāryeṇa vajramuṣṭiṁ baddhvā evaṁ vajrahāsamudrāṁ baddhvā tadā yāvad vajradharmamudropadarśanīyā. sāṃnidhyaṃ em.
sannidhyan
emends saṁnidhiṁ, but this is a wrong emendationevaṁ ... kalpayanti
STTS 892–893: vajrakrodhaterittirimudrāṃ svahṛdayaṃ yathāvat sthāpya, vajrāṅkuśādibhiḥ karmāṇi kṛtvā, punaḥ sarvasamayamudrāṃ bandhayet. tataḥ sarve sāṃnidhyaṃ kalpayanti. tasyāviṣṭasya em.
tasyāviṣṭasyāviṣṭasya tataḥ samāviṣṭaṁ ... vadati
SDPT 294:14-15: tataḥ samāviṣṭaṃ jñātvā punaḥ oṃ *vajrasattva(\emn; vajrasattvasattva- ed.)saṃgrahādigītim uccārya krodhamuṣṭyā tathaiva sattvavajrīmudrāṃ sphoṭayet. *saced (\emn; sa ced ed.) āviṣṭo vajrasattvakrodhamudrāṃ badhnīyāt, tadācāryeṇa vajramuṣṭiṃ krodhamudrāṃ badhniyāt. evaṃ yāvat sacet vajrahāsamudrāṃ badhnīyāt. tadā vajradharmakrodhamudrāṃ bandhayed ity evaṃ sāṃnidhyaṃ kalpayanti. tatas tasya jihvāyāṃ vajraṃ vicintya brūhi vajreti vaktavyam. tataḥ sarvaṃ kathayati. so’sya silemn
somya sattvaṃ
emends sattva, but we do not understand whytatas tām mālāṁ ... mahābaleti
STTS 228–229: tatas tāṃ mālāṁ mahāmaṇḍale kṣepaed anena hṛdayena. pratīccha vajra hoḥ. tato yatra patati, so ’sya sidhyati. tatas tāṁ mālāṁ gṛhya, tasyaiva śirasi bandhayed anena hṛdayena. oṃ pratigṛhṇa tvam imaṃ sattvaṃ *mahābala (\emn; mahābalaḥ ed.). tayā baddhayā tena mahāsattvena pratīcchito bhavati. śīghraṃ cāsya sidhyati; SDPT p.294, ll.18–21: tatas tāṁ mālāṁ mahāmaṇḍale kṣepayet / praticcha vajra hoḥ / iti / tato yatra patati so ’sya siddhyati / tatas tāṁ mālāṁ tasyaiva śirasi bandhayet / oṃ pratigṛhṇa tvam *imāṁ (\emn\ imaṁ?) vajrasattva mahābala / iti / cakṣūdghāṭanatatparaḥ
cakṣutghāṭanatatparaḥ
silently emends cakṣūdghāṭanatatparaḥ, which is metrically correct and conforms with reading of STTS. But several texts (Vajrāvalī etc.) have ’corrected’ the mantra to read cakṣurudghāṭanatatparaḥpaśyeti
pasyeti tato ... paśyeti
SDPT p.294, ll.22–25: tato mukhabandhaṃ muñced anena / oṃ vajrasattvaḥ svayaṃ te ’dya cakṣūdghāṭanatatparaḥ // udghāṭayati sarvākṣo vajracakṣur anuttaram // iti / he vajra paśya / iti / dārabhyāvairocanaparyantaṃ
emends ārabhya vairocanaparyantaṁtato ... darśayet
SDPT 294: tato mahāmaṇḍalavajrāṃkuśād ārabhya yāvad vairocanaparyantaṃ darśayet mukhaṃ em.
-mukhīṁ
%emends -mukhaṁ, with SDPT. Another possibility might be to emend -mukhī.pūrvadvārā:61r1bhimukhīṁśiṣyaṃ em.
śiṣya pratiṣṭhāpyābhiṣiñce silemn
pratiṣṭhāpyābhiṣiñceṅ stūryaśaṅkhanirnāditai
reads -śaṅkhā-, emending it to -śaṅkha-, but the latter is clearly the reading of the ms.; ignores the presence of repha in -nirnāditaiś. nirnādita is recorded in BHSD; but ninādita, as in SDPT may be bettermaṅgala
the -ṅ- lacks its hook. tato ... -nirnāditaiś ca
SDPT: 294–296 LINE NUMBERS!!: tatas tiṣṭha vajretyādinā *śiṣyaṁ (\emn; śiṣya- ed.) praveśamudrāṃ mokṣayet / tato bāhyamaṇḍalābhyantare candramaṇḍalaṃ pūrvadvārābhimukhaṃ saṃlikhya bāhyato vā śiṣyaṃ śrīvajrahuṃkāramudrayā sattvavajrādibhiś cādhiṣṭhāya mahāmudrayā tataḥ pratiṣṭhāpyābhiṣiñcet / gandhapuṣpādibhir abhyarcyārghaṃ datvā / chatradhvajapatākādibhis turyaśaṃkhanināditaiś ca / tato maṅgalagāthābhir abhinandya dudakābhiṣekeṇa
Tib.\ adds mudrābhiṣekeṇa after this. ścābhiṣicya
needlessly emends cābhiṣiñcyapuṣpādibhi silemn
puṣpādibhi pūjayā em.
pūjāyā saṃpūjayet // em.
sampūjyaye ||
with SDPT; emends saṁpūjya. %After this, a new paragraph starts, with Ānandagarbha prescribing the manners of a śiṣyaādau ... vyākuryāditi
SDPT 296.LINE NUMBERS!!: ādau tāvad udakābhiṣekena tato mudrābhiṣekena mukuṭapaṭṭavajrādhipatināmābhiṣekaiś cābhiṣiñcet / punaḥ puṣpādibhir lāsyādyaṣṭavidhapūjayā ca pūjayet / śiṣyenācāryaṃ valitavajrāṃjalinā praṇamyottamāṃ dakṣiṇāṃ datvā puṣpādyabhiṣekāś ca grāhyā iti / ācāryābhiṣekaṃ tu śrīvajrahuṃkāramudrayā tathaiva pratiṣṭhāpya yathā nirdiṣṭeṣu sthāneṣu samayamudrābhis tasya kāye śrīvajrahuṃkārādīn nyasya / punar api anenāṣṭottaraśatasahasraparijaptaṃ vijayakalaśaṃ kṛtvā / oṃ vajrādhipati tvām abhiṣiñcāmi dṛḍho me bhava jaḥ huṃ vaṃ hoḥ huṃ phaṭ iti / tata imaṃ codīrayan / oṃ vajrābhiṣiñca / iti codakābhiṣekaṃ vajramuṣṭinodakaṃ vijayakalaśād gihītvā dadyād idaṃ ca brūyāt // idaṃ te nārakaṃ vāri samayātikramād dahet // samayābhirakṣāt siddhiḥ siddhaṃ vajrāmṛtodakam // vajraghaṇṭāṃ ca mudrāṃ ca yady amaṇḍalino vadet // hased vāśraddhadānena janasaṃgaṇikāsthitaḥ // iti / tataḥ sarvavidhim anuṣṭhāya nāmāṣṭaśatena saṃstutya gāthāpañcakenānujñāṃ datvodgatavyākaraṇena sarvaśiṣyān sarvaśiṣyān vyākuryād iti / cottamāṃ em.
cottamān praṇamya em.
praṇamya praṇamya
This could be a dittography.puṣpādikamabhiṣekāśca grāhyāḥ em.
puṣpādikaṁm abhiṣekāś ca grāhyaḥ
Would puṣpādikam abhiṣekāya grāhyam be another possibility? emends puṣpādikābhiṣekāś ca grāhyāḥ; SDPT reads puṣpādyabhiṣekāś ca grāhyā iti. śrīvajrasattvādīn} em.
śrīvajrasattvādiṃ dattvemaṃ silemn
datvaimaṁ vārān em.
-vārām
emends -vāramsuratastva em.
surata tvam śiṣyaṃ em.
śiṣya
takes the word as part of a compound with śiṣyanāmāṣṭaśatenaudgatā em.
uṅgatā- udgāthā-
\emn\ udgata-, with SDPT? emends udgāthā-. Note error ṅg for dg also in §73. This is a name of the mudrā. The Guhyasamājamaṇḍalavidhi teaches this mudrā. vyākaraṇena em.
-vyākaraṇaina
uṅgatāvyā:61v1karaṇainasarvaśiṣyān em.
sarvaśiṣyā ācāryābhiṣekārhaṃ praveśya sarvamaṇḍaladevatātattvamācāryakarma ca śikṣayet
SDPT: ācāryābhiṣekārhaṁ praveśya sarvamaṇḍalaṁ tu tat kurusva / iti. Restore ācāryābhiṣekārham praveśyam ... ācāryakarma ca... guhyābhiṣekeṇā silemn
guhyābhiṣekaiṇā- atha ... bhavatīti
SDPT 296.LINE NUMBERS!!: atha guhyābhiṣeko bhavati / ācāryābhiṣekārhaṃ praveśya sarvamaṇḍalaṃ tu tat kurusva / iti / maṇḍalāddhasta silemn
-maṇḍalārddhasta- caturasraṃ
caturaśram ’ṣṭapattraṃ silemn
ṣṭhapattram stan maṇḍalaṃ
\MSK silently (and ungrammatically) emends taṁ maṇḍalaṁ. pīṭhikāṃ em.
pīṭhikam vajrayakṣeṇābhijapya pūrvavacchiṣyaṃ em.
vajrayakṣābhijaptāṁ pūrvavac chiṣyaṁ vajrayakṣābhijaptāpūrṇṇavasthiṣyaṁ vajrasattva silemn
vajrasatvaṁm tatra silemn
tattra paṭṭasra em.
paṭasrag- paṭāsrag- ratnacūḍaṃ chatraṃ
sitaṁ ratnacūḍacchatraṁ sitaratnacūḍacchatraṁ silemnvicitra em. silemn
-vicittra- parvatābhastri em.
-parvvabhas tṛ- strimalaprahīṇaḥ em.
tṛmalaprahīṇaḥ trimalaprahīnaḥ stanmaṅgalaṃ bhavatu śāntikaraṃ tavādya
metrical problem: 4th pāda is Vasantatilaka; Tib. suggests different reading, with elements maṅgala śāntikara prathama. Conjecture tan maṅgalaṁ syāt prathaman tu loke? lakṣmīdharaḥ ... tavādya
This and the following stanzas are also attested, in the same order, in Padmaśrīmitra’s Maṇḍalopāyikā. We quote here a provisional transcript from the codex unicus by RT.\ Padmaśrīmitra: lakṣmīdharaḥ kañcanaparvatābhaḥ trilokanāthas trimalaprahīnaḥ | (f.9v1)buddho vibuddhāmbujapatranetras trimaṅgalaṁ śāntikaraṁ tavādya ||; Vajrāvalī 24.5: lakṣmīdharaḥ kāñcanaparvatābhas trilokanāthas trimalaprahīṇaḥ | buddho vibuddhāmbujapatranetras tan maṅgalaṃ bhavatu śāntikaraṃ tavādya || kampyaḥ em.
akaṁpya | striloke silemn
tṛloke prajānāṃ em.
prajānā dvitīyaṃ
The yaṁ seems to be the result of a correction of some previous error for this akṣara.śubhamaṅgalaṃ tat em.
subhaṁ maṅgalan tam tenopadiṣṭaḥ ... śubhamaṅgalaṃ tat
Padmaśrīmitra: tenopadiṣṭa pravaras tv akambyyaḥ(?) khyātas triloke naradevapūjyaḥ | dharmottamaḥ śāntakaraṁ prajānāṁ loke dvitīye śubhamaṅgalaṁ te ||; Vajrāvalī 24.5: tenopadiṣṭaḥ pravaras tv akampyaḥ khyātas triloke naradevapūjaḥ | dharmottamaḥ śāntikaraḥ prajānāṃ tan maṅgalaṃ bhavatu śāntikaraṃ tavādya || hrīśrīnivāsaḥ silemn
hrīśrīnivāśaḥ tṛtīyaṃ em.
tṛtīya tat em.
tam saddharmayuktaḥ ... śubhamaṅgalaṃ tat
Padmaśrīmitra: saddharmayuktāḥ śubhamaṅgalādyaḥ saṁghā nṛdevāsuradakṣiṇīyaḥ | hrīśrīnivāsaḥ pravaro gaṇānāṁ loke gṛtī(2)ya śubhamaṅgalaṁ te ||; Vajrāvalī 24.5: saddharmayuktaḥ śrutamaṅgalāḍhyaḥ saṃgho nṛdevāsuradakṣiṇīyaḥ | yaḥ śrīnivāsaḥ pravaro gaṇānāṃ tan maṅgalaṃ bhavatu śāntikaraṃ tavādya || tuṣita silemn
tuśita- dāsī silemn
āśīd sendraiḥ em.
saindraiḥ tavādya silemn
taṁvyadya yanmaṅgalaṃ ... tavādya
Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ tuṣitadevavimānagarbhād āsīd ihāvatarato jagato hitāya | sendraiḥ surair anugatasya tathāgatasya tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya || nmaṅgalaṃ em.
maṅgala kisalayojjvala em.
kiśalayojvala-
emends kisalayajvala-, but the phrase kisalayojjvala is found in several Sanskrit textsjuṣṭe em.
-juṣṭhe
reads -juṣṭhe as though it were unproblematicjanmani babhūva bhavāntakasya
janmani vabhūva bhavāntakasya
restoration on the basis of Padmaśrīmitra and other sources.yanmaṅgalaṃ ... tavādya
Padmaśrīmitra: yan maṇgalaṁ kisalayojvalapuṣpanaddhe ramye ca lumbinivane bahudevapuṣṭe | nāthasya janmani babhūva bhavāntakasya tan maṅgalaṁ bhava(3)tu śāntikaraṁ tavādya || inserts here groṅ khyer ser skye’i gnas rgyal po’i pho braṅ du | lhums nas bltams pa ston pa bde gśegs zas gstan sras | myur bskrun bdud rtsi’i chus stor pa yi bkra śis gaṅ | bkra śis des ni skye dgru rnams la .zi bhyed śog || 6 || With regard to the verse no. 6, states that the Sanskrit ms. omits this verse. It is reconstructed by H. Takahashi: yan maṅgalaṁ kapilavastuni rājadhānyāṁ garbhād viniḥsṛtavataḥ snapitasya devaiḥ | śauddhodaner amṛtavāribhir āśuvṛddhyai tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya || For stanzas 6-8, MSK wrongly reconstructs order and text. We move quotations from MSK to the correct position, but leave MSK’s stanza numbering intact in these quotations. yanmaṅgalaṃ
tavādya :62v1 yan maṅgalaṁvividha em.
vividhi- vināśanāya em.
-vināśaya tuṣṭyā silemn
tuṣṭhā yanmaṅgalaṃ ... tavādya
Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ vividhaduḥkhavināśānāya tuṣṭyā tapovanam abhivrajato ’rdharātre | pakṣaiḥ surair anugatasya tathāgatasya tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavādya || yanmaṅgalaṃ puravare
regarding this restitution, see our comment on the preceding stanza. rmahātmabhirabhiṣṭutam em.
mahātmabhi ṣṭhutam
here reconstructs abhiṣṭutavanditasya, but PŚM has the same texts as our msyanmaṅgalaṃ ... tavādya
Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ puravare kapilāhvaye ca devair mahātmabhir abhiṣṭutam acyutādyaiḥ | āsīd anantakuśalasya tathāgatasya tan maṅgalaṁ bhavatu śā(4)ntikaraṁ tavādya || rbabhūva em.
babhūya yanmaṅgalaṃ ... tavādya
n.e. Padmaśrīmitra. CHECK!! saṃstara em.
-saptara-
with PŚM,nibiḍottama em.
-nivitottama-
Check PŚM ms.yanmaṅgalaṃ jvalita-... tavādya
Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ jvalitakāñcanavibhramasya vaidūryavarṇatṛṇasaṁstarasaṁsthitasya | paryaṅkabaddhanicitrottamaniścalasya tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tvādya ||MSK inserts here: chu bo’i ’gram na rtswa ṣa’i phreṅ gis yoṅs bskor ba / śin tu rmad du byun ba’i srid pa sel mdzad pa / klu yi rgyal pos phyag byas pa yi bkra śis gaṅ / bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog // 11 // mabhavadbhuvi em.
abhava bhuvi yanmaṅgalaṃ bhagavato ... tavādya
n.e. Padmaśrīmitra. CHECK!!MSK inserts here sdug bsṅal mtha’ dag g.zig phyir rdo rje’i gdan b.zugs te / nam gyi tho raṅs bdud b.zi po dag rnams btul ba / ston pa bde bar gśegs pa’i bkra śis gaṅ yin pa / bkra śis des ni skye dgru rnams la .zi byed śog // 13 // atyadbhutaṃ em.
adbhudbhutaṁ
with PŚM and \MSK:mabhū em.
abhud yanmaṅgalaṃ pravadato ... tavādya
Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ pravadato varadharmacakre vārāṇasīṁ sthitavataḥ sugatasya śāstu(ḥ) | atyadbhutasphuṭam abhūd bhuvi cāmbare ca tan maṅgalaṁ bhavatu śāntikaraṁ tavā(5)dya || kṛtsnaṃ jagāda bhagavānmuniśākyasiṃhaḥ
kṛtsnañ jagāda bhagavāṁ muniśākyasiṁhaḥ: kṛtsnaṁ jagāda bhagavn muniśākyasiṁhas MSK (silent normalizations). Report this in the apparatus? yanmaṅgalaṃ hitakaraṃ ... tavādyeti
Padmaśrīmitra: yan maṅgalaṁ hitakaraṁ paramaṁ pavitraṁ puṇyakriyākaraṇa(m) āryajanābhijuṣṭam | kṛtsnaṁ jagāta bhagavān muniśākyasiṁhaḥ tan maṅgalaṁ bhagavatu śāntikaraṁ tavādya ||;\ Kriyāsaṃgrahapañjikā 6-8-8-2-2: yan maṅgalaṁ hitakaraṁ paramaṁ pavitraṁ puṇyakriyākaraṇam āryajanābhijuṣṭam | kṛtsnaṁ jagāta bhagavān muniśākyasiṁhaḥ tan maṅgalaṁ bhavatu te ’dya varābhiṣeke || (Tanemura 2004: 199–200)MSK inserts here mu stegs byed pa kun gyi ṅa rgyal g.zom pa daṅ / ’gro la bde ba skyed phyir cho ’phrul ’dam pa dag / ñe bar ston pa’i rgyal po’i bkra śis graṅ yin pa / bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog // 16 // ’gro la phan phyir mtho ris gnas ni ’dir gśegs te / thaṅs pa la sogs lha thogs lag na rṅa yab gdugs / sna tshogs thogs pas yoṅs su bskor ba’i bkra śis gaṅ / bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog // 17 // de b.zin gśegs pa .zi ba’i mchog tu ñer gśegs pa / ma da ra yi me tog maṅ pos mṅon mchod pa / lha mchog rnams kyis mṅon par bstod pa’i bkra śis gaṅ / bkra śis des ni skye dgu rnams la .zi byed śog // 18 // pūrṇakumbhai
Tib. seems to imply a word like tatas between pūrṇṇakumbhair and vajrāṁkuśādi-. hṛdayāni silemn
-hṛdayani tatastatkalaśaiḥ em.
tatastakalaśaiḥ kalaśā em.
-kalaśā kalaśena em.
kalasena tatrāyaṃ em.
tatrāyām śeṣaṃ em.
seṣam deva em.
evaṁ tathaiva em.
athaiva saṃpūjayet
sampūjayet pcsampūjyayet ac
notes the presence of y but does not note that it is cancelled.śalākāṃ silemn
-salākām ajñānapaṭalaṁ … purā
vaccha śalākī- vai purā
The ajñānapaṭalam stanza is also found in several other texts. See Tanemura 2004: 180.vatsa em.
vaccha
śalāki em.
śalākī- taimiram em.
vai purā
( reads cai purā)paṭalaṃ em.
paṭaliṁ dharmalakṣaṇaṃ em.
dharmmaṇalakṣaṇaṁ evaṃ silemn
eva dharmā em.
dharmmā nniḥsvabhāvā
reads bhiḥsvabhāvān, but we think ni- was intendednanālayān silemn
anālayāṁ jāto ’syu silemn
jātau sy
Vajrāvalī 33. Darpaṇābhiṣekavidhi: tato darpaṇam ādāya āḥ-kāreṇa mantritaṃ darśayan śiṣyam \\ pratibimbasamā dharmā acchāḥ śuddhā hy anāvilāḥ | agrāhyānabhilāpyāś ca hetukarmasamudbhavāḥ || 1 || darpaṇavad vajrasattvas teṣv acchaḥ śuddho hy anāvilaḥ | hṛdi tiṣṭhati te vatsa sarvabuddhādhipaḥ svayam || 2 || evaṃ jñātvā tu vai dharmān niḥsvabhāvān anālayān | kuru sattvārtham atulaṃ jāto ’sy urasi tāyinām || 3 || iti vadet. (p.\ 438) $\bullet$ teṣv acchaḥ] \emn\ following \cod\ C; te svacchaḥ ed. As mentioned above, the source of the first verse is Dīpaṃkarabhadra’s Guhyasamājamaṇḍalavidhi v.288. tato ghaṇṭāmādāya vādayan
tentative restoration by RT.only cited Tib.: de nas dril bu blans la dkrol teākāśala
Supplied based on the Vajrāvalī. kṣaṇaṃ silemn
kṣaṇa mākāśaṃ cāpya em.
ākāśaś cāpy
emends ākāśaś cāpysamatāyogā em. silemn
samātāyogāt
sphuṭā em.
(sphuṭeti ||); sphuṭo ti MS
Quoted in the Vajrāvalī (42. Anujñāvidhiḥ), vol. 2, p. 460: ākāśalakṣaṇaṃ sarvam ākāśaṃ cāpy alakṣaṇam | ākāśasamatāyogāt sarvāgrasamatā sphuṭā ||; Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara 9.231: ākāśalakṣaṇaṃ sarvā[=am] cākāsarvāpālakṣaṇam [=ākāśaś cāpy alakṣaṇaḥ] |{|} māyopamaṃ ca sarva[ṃ] vai traidhātukam aśeṣataḥ [||] ghaṇṭāpra\dānahṛdayamantraṃ syāt/
ghaṇṭāpra+ + + + + + + + + + +t \
edits [sbyin pa’i sñiṅ po yin no /] [tataḥ], but the restoration tataḥ (inspired by Tib.) cannot be correct as a -t is clearly visible at the end. We believe one should restore pradānahṛdayam bhavati |, perhaps followed by tasmāt. But since tasmāt is very rare in our text, we remain uncertain.sarvatathāgatānanurāgayasveti em.
sarvvatathāgatārāgayasveti
accepts the text as it stands in the mscaturdikṣu em.
catudikṣu śarāḥ silemn
sarāḥ eke tūrdhva conj.
ekenaurddham ekenordhvam emn
reads ekenairddham.mākāraṇīya em.
ākṣepaṇīyam?
accepts the text as it stands in the ms. This should be āvāraṇīyam or uccāraṇīyam?madhastācca em.
adhastā puna em.
puna ste’cchaḥ silemn
te acchaḥ vatsa em.
vaṁsa
Quoted in the Vajrāvalī (33. Darpaṇavidhi): darpaṇavad vajrasattvas te svacchaḥ śuddho hy anāvilaḥ | hṛdi tiṣṭhati te vatsa sarvabuddhādhipaḥ svayaṃ ||vaktavyaṃ em.
vaktavyac sarvatathāgatādhipati silemn
sarvvatathāgata adhipatir vajrasattveti em.
vajrāsatveti dharmacakraṃ silemn
dhammacakraṁ śaṅkhaṃ silemn
ṣaṅkhañ dattvaivaṃ em.
datvevam tato ... vadet
The opening prose and following 3 stanzas of this section are also founds in the abhiṣeka section of the Kriyāsaṃgrahapañjikā. KSP chapter 6: tato dharmacakraṃ pādayor madhye saṃsthāpya śaṇkaṃ ca dakṣiṇahaste dattvāivaṃ vadet (Sakurai 1996: 509). pravartaya em.
pravarttaye
emends pravartayetāpūrya hi em. silemn
āpūrya
samantācca em.
samantāc samantād vai
dharmaśaṅkha em.
dharmmacakram
adyaprabhṛti ... anuttaram
KSP chapter 6: adyaprabhṛti saha cittotpādamātreṇa dharmacakraṃ pravartaya | āpūrya samantāc ca dharmaśaṇkham anuttaram || (Sakurai 1996: 509–510); VĀ 42.1: adyaprabhṛti sahacittotpādamātreṇa dharmcakraṃ pravartaya | āpūrya hi samantāc ca dharmaśaṅkham anuttaram || Mori 2009: 460) kāṅkṣā em.
kāṅkṣa nirviśaṅkena silemn
nninniśaṅkona mantracaryānayaṃ em.
mantrācayānayam na te ... vidhim
KSP chapter 6: na te kāṅkṣā vimatir vā nirviśaṇkena cetasā | prakāśaya sadā loke mantracaryā*nayaṁ(\emn; naya- ed.) vidhim || (Sakurai 1996: 510) kṛtajño em.
kṛjño
reads kṛjñebuddhānāmupakārīti
upa:64r1kārītigīyase em.
bhīyase evaṃ ... sarvata
KSP chapter 6: evaṃ kṛtajño buddhānām upakārīti gīyate | te ca vajradharāḥ sarve rakṣanti tāv sarvaśaḥ || (Sakurai 1996: 510) vajracakravajrabhāṣau em.
vajracakrabhāṣau
prayoktavyau em.
prayoktavyo viśvaṃ em.
visvam pravartyatām em.
pravarttatāṁ
edits pravartatām, but translate as 2nd person imp. formsarvasattvahitārthāya ... dharmacakraṃ pravartyatām
STTS 2998–3011 teaches the set of the five verses, i.e.\ those of dharmacakra, vajracakra, krodhacakra, padmacakra, and maṇicakra. STTS 2999: sarvasattvahitārthāya sarvalokeṣu sarvataḥ | [yathāvinayato viśvaṃ dharmacakraṃ pravartyatām] || (The words in the square brackets are Horiuchi’s reconstruction based upon the other four verses.); KSP chapter 6: sarvasattvahitārthāya sarvalokeṣu sarvataḥ | yathāvinayato viśvaṃ dharmacakraṃ pravartaya || (Sakurai 1996: 510) = VĀ 42.2: (Mori 2009: 462) = Viṃśatividhi (LOCATION TANAKA’s Ed) pravartyatām
For unclear reasons, this is emended to pravartatām by \MSK. pravartyatāmiti
For unclear reasons, this is emended to pravartatām by \MSK. tataścodgatayā sarvān em.
tataḥ svaugaṁtayā sarvvāṁ
reads tataḥ śvogaṁtayā sarvāṁ and emends tataḥ svodgāthayā sarvaṁ.vyākuryā em.
vyākuyād tathāgatān
tathāgatam emntathāgatām vajranāmābhiṣekais ... tathāgatān
Samāyoga 9.427 TEXT!! bhavadurgatitoddhṛtya atyantabhavasiddhaye em.
bhavadurggatitoddhṛtya atyantabhavasiddhayet
emends bhavadurgatita uddhṛtyātyantabhavaṁ siddhayettathāgata em.
tathāga bhūrbhuvaḥ em.
bhūbhruvaḥ mudgatā
emends udgāthāmuṣṭi silemn
muṣṭhi
(CHECK!!)karṇikādhāraṇābhinayo
Thus also KSP;emends -karṇikadhāraṇābhinayotathāgatamuṣṭidvayaṃ ... varadānābhinaya iti
KSP: tatreyaṃ samudgatā tathāgatamuṣṭidvayaṃ baddhvā vāmacīvarakarṇikādhāraṇābhinayo hṛdi dakṣiṇakare varadābhinayaḥ (LOCATION!!). See also Guhyasamājamaṇḍalavidhi vv.368–369: tatas tathāgato bhūtvā vyākuryād udgatayānayā | hṛnmuṣṭicīvarā vāmā dakṣiṇā tu varapradā || 368 || oṁ esāhaṁ vyākaromi tvāṁ vajrasattvas tathāgataḥ | bhavadurgatitoddhṛtya atyantabhavasiddhaye || 369 ||; Viṃśatividhi Tanaka Ph.D thesis 703. CHECK RECENT PUBLICATION!! śiṣyebhyo silemn
siṣyebhyo kriyate em.
kṛyate
accepts kṛyatevajrasattvādayaḥ sarvatathāgatāḥ savajradharāḥ samahābodhisattvaparṣanmaṇḍalāḥ
vajrasatvādayaḥ sarvatath + + + + + + + + + + + + + dhisattvaparṣanmaṇḍalāḥ
restored following KSP; restores vajrasattvādayaḥ sarvatathāgatāḥ sarvavajradharabodhisattvaparṣanmaṇḍalāḥ based on Tibsarva
omitted in \MSKsamame em.
samay nuttarāyāṃ em.
-nuttarāyā vyākaraṇaṃ kurvate / yadutāsyaivodgatāyā mahāmudrāyāḥ paramarahasyo ttamasiddhyadhiṣṭhānenāsya
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ttamasiddhyadhiṣṭhānenāsya
restored following KSP;yasyānayodgatayā ... śraddhātavyam
KSP yasyānayodgatayā mahāmudrayā paramarahasyābhidhāne vyākaranaṃ kriyate tasya vajrasattvādayaḥ sarvatathāgatāḥ savajradharāḥ samahābodhisattvaparṣannamaṇḍalāḥ sarvatathāgatamaṇḍalebhyaḥ svasamayācāryāḥ samam ekakaṇṭhenānuttarāyāṃ samyaksambodhau vyākaraṇaṃ kurvate. yad utāsyaivodgātāyā mahāmudrāyāḥ paramarahasyottamasiddhyadhiṣṭhānenāsya ca mantrasya baleneti śraddhātavyam (LOCATION!!); Saṃkṣiptābhiṣekavidhi: anayā dharmāhṛtayā mudrayā vyākaraṇaṃ kriyate sa sarvatathāgataiḥ sarvabodhisattvāryaparṣanmaṇḍalair ekakaṇṭhenānuttarāyā samyaksambodhau vyākriyate | asyā evāhṛtāyā mahāmudrāyāḥ prabhāvato asya mantrasya ca baleneti śraddhātavyam || (Sakurai’s edition section 5) śeṣa āśvāsaḥ em.
seṣa āśvāsa | tataḥ sarvamaṇḍalaguhyasamayajñānaṃ śikṣayet
+ + + + + + + + + + + + [śikṣa]yet
restored after STTS \S\S\ 607–608;STTS 607: tataḥ sarvamaṇḍalaguhyasamayajñānaṃ śikṣayet.virāga
+++
restored after STTS \S\S\ 607–608;tkāmavirāgitvaṃ
kāmavirāgatvaṁ
The i sign is faint but visible on our photos.kāryaṃ em. silemn
kāyam
STTS 608: virāgasadṛśaṃ pāpam anyan nāsti tridhātuke | tasmāt kāmavirāgitvaṃ na kāryaṃ bhavatā punaḥ ||; Paramādya, Mantrakhāṇda (CHECK!!) mahāsamaya hana phaḍ
STTS 608: mahāsamaya hana phaṭcoccārayet silemn
cocārayet mantraṃ silemn
mantra caturmudrā silemn
-catumudrā- ttvayānyasyaiṣāṃ em.
tvayānyasyaiṣā
emends tvayānyasyāsāṁmakovidasyaikatarāpi em.
akovidanya | ekatarāpi
read akovidamya | ekatarāpi and emend akovidasyaikatarāpiadṛṣṭamahāmaṇḍalāḥ em. silemn
adṛṣṭhamahāmaṇḍalā |
santo
misreads sattvāmudrābandhaṃ em. silemn
mudrāvaddhaṁ
prāptā em.
prāpta viṣamā em.
-viśamā-
accepts the reading as it standsstava cāpāyagamanaṃ em.
tava yāpāyagamanaṁ
read tavayāpāpagamanaṁ, and emends tvayā pāpagamanaṁtato ... syād iti
STTS 250: tato hṛdayaṃ dattvā svakuladevatācaturmudrājñānaṃ śikṣayet. anena vidhinā vaktavyam. na kasyacit tvayānyasyaiśāṃ mudrāṇām akovidasyaikasya ekatarāpi mudrā darśayitavyā. tat kasya hetoḥ. tathā hi te sattvā adṛṣṭamahāmaṇḍalāḥ santo mudrābandhaṃ prayokṣayanti, tadā teṣāṃ na tathā siddhir bhaviṣyati. tatas te vicikitsā prāptā viṣamāparihāreṇa śīghram eva kālaṃ kṛtvāvīcau mahānarake pateyuḥ. tava cāpāyagamanaṃ syād iti. lāsyādyaṣṭa em.
yāsyādyaṣṭha-
(sil. for -aṣṭa-);sarvatathāgatān silemn
sarvatathāgatāṁ yathāśaktyā em.
yathāśakyā pūjayantviti
pūjayan:65r1tv itisarvatathāgatā silemn
savatathāgatāṁ pūjāṃ em.
pūjā yathāpraviṣṭā em.
yathāpraviṣṭhā
(sil. for ṣṭa);sarvopakaraṇai em.
sarvvopakaraṇe
maṇḍala
reads -maṇḍale- and emends -maṇḍala-niryātitaiḥ em. silemn
niḥyātitaiḥ
saṃtarpyedaṃ em. silemn
santarpyeda
dadyā em.
dadyā
didaṃ tadityādi
reads idaṁ tad (sarvabuddhatvam) ityādi after Tibśapathāhṛdayamākhyeyam
needlessly emends śapathahṛdayam; STTS several times has the word śapathāhṛdaya.
STTS 314–316: tataḥ sarve yathāśaktyā pūjayantv iti. sarvatathāgatān vijñāpya, yathecchayā dhūpādibhiḥ pūjāṃ kārayitvā, yathā praviṣṭān yathāvibhavataḥ sarvarasāhāravihārādibhiḥ sarvopakaraṇair mahāmaṇḍalaniryātitaḥ saṃtarpyedaṃ sarvatathāgatavajravrataṃ dadyāt. idaṃ tat sarvabuddhatvaṃ vajrasattvakare sthitam | tvayāpi hi sadā dhāryaṃ vajrapāṇidṛḍhavratam || oṃ sarvatathāgatasiddhivajrasamaya tiṣṭha eṣa *tvāṃ (\emn; tv ā- ed.) dhārayāmi vajrasattva hi hi hi hi hūṃ. tataḥ sarveṣāṃ punar api na kasya cid vaktavyam iti. śapathāhṛdayam ākhyeyam. praviṣṭān silemn
praviṣṭhāṁ tataḥ praviṣṭān saṃpreṣya
STTS 317: tato yathāpraviṣṭān saṃpreṣya puna silemn
puna rnāmāṣṭaśatena silemn
nāmāṣṭhaśatena praṇamyārghaṃ silemn
praṇamyā[r]gha pariṇamya em.
pariṇamyapya
alternatively, we could emend pariṇāmya, but pariṇamya is attested in this kind of context in KSP and Sādhanamālā. trivārān silemn
tri[vā]rāṁ saptavārān silemn
saptavārām maṇḍalaṃ em.
maṇḍalamudrāṁ
nirmālyādika silemn
nirmmalyādikam prakṣepyamiti em.
prakṣe[pya]ti prakṣepayati emnścaturhūṃkāreṇa silemn
catuhūṁkāreṇa svāhetyaṣṭottaraśataparijaptakṣīreṇa
restores svāhety aṣṭaśatajaptena kṣīreṇa, but this does not suffice to fill the gap; Ānandagarbha uses the expression aṣṭottaraśataparijap- also at several other places. sarvakīlakānpratikṛtīśca em. silemn
sarvvakīlakām | pratikṛtīś ca sarvakīlakān prakṛtiṁ ca silemn
misreading ñc for ścdgartāṃ em.
garttāś tataś ... cāpūrayet
Vajrāvalī, section Maṇḍalopasaṁhāra, ed. Mori: tad anu oṁ vajrakīla utkīlaya sarvakīlān vajradharājñayā hūṁ hūṁ hūṁ hūṁ phaṭ hoḥ iti caturhūṁkāramantreṇa kīlakān utpādya oṁ ru ru sphuru jvala tiṣṭha siddhalocane sarvārthasādhanani svāhā iti sāṣṭaśatajaptakṣīreṇa snāpayet. kīlakadevatāś ca visarjayet. garttāṁś cāpūrayet. sārvakarmikakuṇḍaṃ em.
sarvakarmikakuṇḍaṁ bhūpālebhyaḥ sarvasattvebhyaśca śāntikahomaṃ kuryāditi
bhūpāle + + + + + + + + + + + kuyād iti
The e in bhūpāle seems fairly clear, but was not read by MSK; at the end, omits [ku]yād iti. In the light of Tib., and the parallel passage for the sequence ātmaśiṣyabhūpāla in 3.1 of the SVU (CROSS REFERENCE!!), we can propose the following conjectural restorations: -bhūpālebhyaḥ sarvasattvebhyaś ca śāntikahomaṁ kuryād iti; -bhūpāleṣu sarvasattveṣu ca śāntikahomaṁ kuryād iti; -bhūpālasarvasattvārthaṁ śāntikahomaṁ kuryād iti. pradhānaśiṣyaṃ em.
p[r]adhānaśiṣyāṁ
does not notice the trace of an -r- in the first akṣara. pradhāna:65v1śiṣyaṁ vāmapārśve’vasthāpya
vāmapārśve vasthāpya
misunderstand and emends vāmapārśvena sthāpyavajrasattvamantreṇa juhuyāt/ tato em.
vajrasatvamantreṇa juhutattato
’s correct emendation starts from a grave misreading -maṇḍalajupātan tato.buddhalocanājaptānāṃ mudrāsahitānāṃ ghṛtadadhimiśrāṇāṃ tilānā
vuddhalocanā + + + + + + + + + + + miśrāṇyatilānām [buddhalocanāmantreṇa aṣṭaśatāhutiṁ kuryāt] / [de nas phyag rgya de ñid bcinṅs la źo daṅ miṣrālpatilānām]
tentative restoration and emendation; emends -miśrālpatilānām. We tentatively propose to restore the gap as follows: -mantreṇa mudrāṁ baddhvā ghṛtadadhi-.māhutiśatam em.
āhutīśatam vajrayakṣajaptena vāriṇā em.
vajrayakṣajapte vāriṇā
emends vajrayakṣajaptavāriṇāmūrdhni em.
mūdhni paryukṣya em.
payukṣya rakṣāsūtrakaṃ em.
rakṣyāsūtrakam
accepts the reading of \codbadhnīyāt / tatastasya hṛdayaṃ kareṇa
vadhnīyāt· + + + + + + + + + ṇa
restores badhnīyāt | tatas tasya hṛdaye hastenaspṛśan saptavārān silemn
spṛśaṁ saptavārāṁ
(for the second ṁ);anyeṣāṃ tu
anyeṣātra yathoktasaptasaptāhutiṃ em.
yathoktaptasaptāhutīñ
ji skad du bshad pa’i sbyin sreg lan bdun bdun does not notice the scribal cancellation sign, and emends yathoktasaptasaptāhutīn.paryukṣaṇa
paryukṣaṇaṁ paryukṣaṇaṁ ca em.
va hṛdayālambhanaṃ
hṛdayālabhataṁ
emends hṛdayālabhanaṁvajrasattvādisatsattva em.
vajrasattvādisasattva- pradāyikām
emends -pradāyikam, which is unlikelyvajrodayāṃ em.
vajropamāṁ vajrodayaṁ emnnmayopacitaṃ
mayotpacita aśeṣa silemn
aseṣas loko’stu em.
lokās tu sarvavajrodayā em.
sarvavajrodakā samāptā em.
samāptaḥ kṛteyaṃ mahāvajrācāyānandagarbhapādairiti
After this a pariṇāmanā verse by the scribe: vilikhya puṇyaṃ yatprāptaṃ mayā sādhanasaṃskṛti | aseṣastena loko’yaṃ bhūyācchrīvajrasambhavaḥ || tataḥ […] dānaśīlakṣāntivīryaprajñādhyānapraṇidhyupāyaniṣpādane
kṛtvā tu […] //
STTS \S\ 986oṁ […] hūm̐
STTS §864: tatredaṃ vajravegahṛdayaṃ bhavati oṃ vajravegākrama hūṃ.praviśan […] bhraśyate
STTS §866: athāsya mudrā bhavati manasotkṣipya rekhāṃ tu vajrasūtram athāpi vā | praviśan niṣkraman vāpi *bhraśyate (\emn\ following SVU; trasyate ed.) samayān na sa iti || siṃhebhaṛkṣādhyuṣiteṣu […] iti |
(Supplied from SDPT pp.\ 280–282)agrāhyānabhilāpyāśca […]
Guhyasamājamaṇḍalavidhi v.288 ($\rightarrow$ Vajrāvalī (33. Darpaṇābhiṣekavidhi))tataścodgatayā sarvān […] tataścodgatayā sarvān
does not recognize this passage as metrical. Parallel in KSP. See also Hevajrasekaprakriyā, Ratnāvalī (a commentary on the Kṛṣṇayamāri), Vāgīśvarakīrti’s Saṁkṣiptābhiṣekavidhi, Vajrāvalī.tasya […] śraddhātavyam/
sarva:64v1tathāgatamaṇḍale
Apparatus
^1. cintanīyetyādiyogo nāma samādhiḥ// //], cintanīyatyā • omits this part.
^2. cintanīyetyā] em., cintanīyatyā • The scribe makes no clear interruption for the string hole in line 1, where the elaborate punctuation sequence occupies precisely this space.
^3. vajradhātvīśvaryā] em. , vajradhātvīśvaryādi (additive)
^4. candramaṇḍalākāraṃ cittaikāgratāṃ] em. silemn, candramaṇḍalākārāṁ cittaikāgratāṁ (syntactic)
^5. va] em. , vaṁ (lexical)
^6. sahaikībhūya] em., sahaikībhūyaḥ
^7. punaḥ pūrvavaddhṛdgata] em., punaḫ pūrvvahṛdgata- (subtractive), punaḥ pūrvahṛdgata- silemn
^8. tasmādvi] silemn, tasmā vi
^9. cca] silemn, ccaḥ
^10. punarva] silemn, punava- (subtractive)
^11. sthitenodānamu] silemn, -sthitetodānamu-
^12. dānayamānaṃ] em., -dāyaṁtāṁ , -dānayantaṁ emn • The same wording is found in 2.3 Karmarājāgrī.
^13. hṛdayā] silemn, hṛdayod
^14. sthitvājñāṃ] silemn, sthitvājñā
^15. mārgayamānaṃ] em. , mārgayamānā • ’s footnote gives the impression that they read rgayamānā.
^16. tato] silemn, tabho
^17. pañcabuddha] em., pañcavuddham
^18. makuṭa] , mukuṭa- silemn
^19. ṣekenābhiṣicyānuttara] em., -ṣekenanābhiṣiñcyānuttara- • silently emends -ṣekena cābhiṣicyānuttara-.
^20. śīlādikaṃ], • KSP reads -śīlādikayā, which is supported by SVU Tib (reading of Tib.!!).
^21. bhisaṃbodhiniṣpādakamā], • KSP reads -bhisaṁbodhiṁ niṣpādyaikam.
^22. vajrāṅkita] em., -vajrāṅkitaṁ
^23. ghaṇṭāsahitamaśeṣānavaśeṣasattva] em., ghaṇṭasahita aśeṣānavaśeṣā- , ghaṇṭāsahitam aśeṣānavaśeṣa- emn • (ghaṇṭāsahitam is a silent emendation)
^24. nāmābhiṣekādi] , nāmābhiṣekādiṁ silemn
^25. vajrapāṇyahaṃkāreṇa] silemn, vajrapāṇyāhaṅkāreṇa
^26. evaṃ] , evam silemn
^27. nilaya] silemn, -ṇilaya-
^28. dṛḍhībhāva] , -dṛḍhībhava-
^29. madhyāvasthitena udānamudānayamāna] em., -madhyovasthitonodānam udānaṁ
^30. vajramuṣṭi] silemn, vajramuṣṭhi-
^31. mudānāni] silemn, uddānāni
^32. bhavanti] , • reads bhavati which it emends to bhavanti.
^33. mogharājo’haṃ] , amogharājāhaṁ •
^34. vajrasaṃbhavamaṅkuśaḥ] silemn, vajrāsambhavamaṅkuśa
^35. buddhāḥ] silemn, vuddhaḥ
^36. idaṃ tatsarvabuddhānāṃ] silemn, idan ta savavuddhānā
^37. vajrajñāna] silemn, vajrānam
^38. yatsarvabuddhārthasiddhyarthaṃ] em. , yatsarvavuddhārthasiddhārtha • emends sarvavuddhārthasiddhyarthaṁ, mentioning Horiuchi’s different reading for STTS but ignoring that the SVU ms. agrees with the STTS ms.
^39. svayambhuvām] silemn, svayabhuvam
^40. yacchuddhyarthaṃ] , ya 3+
^41. rāgeṇa] silemn, sagaṇa
^42. virāgaṃ] silemn, virāga
^43. sarva] silemn, tsarva-
^44. prahīṇānāṃ] em. , -prahīṇyano • reads -prahīṇyanāṁ.
^45. ’haṃ] silemn, haṁm
^46. ratnaṃ ratne] silemn, ratna ratne , ratne ratnaṁ STTS Hed, ratne ratnan STTS Yed
^47. niyojita] silemn, tiyojitam
^48. sattva] em. , sarva-
^49. cchodhayati] , chodayati
^50. śuddhānāṃ] silemn, suddhānāṁ
^51. dhvānta] silemn, -dhvanta-
^52. saṃkhyā] , -saṁkhya- STTS(\cod\ \Hed\ \Yed)
^53. dhikataraprabham] em. , -dhikataprabham
^54. hyasadṛśaḥ] em. , hy isadṛśaḥ
^55. prapūrṇānāṃ] silemn, -prapūṇṇānāṁ , -paripūrṇānāṁ STTS(\cod\ \Hed\ \Yed)
^56. paripūraṇa] silemn, paripūrṇṇām , -pratipūraṇam STTS(\cod\ \Hed\ \Yed)
^57. aho mahāhāsa] em. , aho hi mahāhāsa-
^58. yatprayuñjanti] em. , prayujyanti , prayuṁjaṁ*ya(cancelled ?)nti •
^59. buddhārthe] , buddhārthaṁ •
^60. susamāhitāḥ] , susamāhitaḥ
^61. buddhānā] silemn, -vuddhānāṁm
^62. madbhutotpādadarśakam] em. , adbhut·pādadarśakam
^63. mahāharṣakaraṃ] em. , mahākarṣakaraṁ
^64. paraśāsibhi] em. emn, paraparaśāsibhir , paraśāstribhiḥ emn, parasāmitir STTS Hed • • (Horiuchi’s note) • STTS(\Hed) here reads parasāmitir, but Horiuchi mentions a possibility to emend to paraśāstribhir on the basis of Tib. (gtsug lag gzhan gyis). See STTS §86, note 1. But agreement between SVU and STTS mss. suggest we may not need such a violent emendation. We should accept the reading paraśāsibhir as equivalent to paraśāstribhir.
^65. svayambhuvām] em. silemn, svayadbhuvam , svayambhuvān •
^66. tkolopamadharmāṇāṃ] em. , lokopamadharmmāṁ
^67. viśuddhi] em. , viśuddhim
^68. dharmaṃ dharme] em. , dharmma dharme , dharmaṁ dharma- STTS Hed
^69. ya] em. , ya
^70. tprajñāyā] em. , prajñayā
^71. arūpiṇyā] em. , rūpināḥ , -rūpiṇyā
^72. chettāraṃ] em. , cchetāraṁ
^73. sarvaśatrūṇāṃ] silemn, sarvasatrūṇāṁ
^74. ccittotpāda] em. , citotpāda-
^75. viśodhanam] silemn, -visodhanam , -viśodhakaṁ STTS(\cod\ \Hed\ \Yed)
^76. avaivartika] silemn, avaivarttika-
^77. svayambhuvāṃ] silemn, svayaṁdbhuvāṁ
^78. saddharmaṃ] em. , sadharmma • reports only the variant sadha-.
^79. kprapañca] em. , -prapañcā-
^80. manantaram] , udāhṛtaṁ STTS
^81. sādhana] silemn, sānam
^82. moghaṃ] em. , amogha • emends amogho.
^83. sarvakarmamahaṃ bahu] em. , sarvakarmāvaham ahaṁ , sarvakarmā ahaṁ bahuḥ , sarvakarma-m-ahaṃ bahu STTS Hed • STTS CHECK MS AND YAMADA!!
^84. pravartate] em. , pravartakaḥ • pravartate STTS (CHECK MS AND YAMADA!!)
^85. viśve] silemn, visva
^86. varma] , • varmaḥ STTS (CHECK MS AND YAMADA!!). check MSK
^87. ya] silemn, ya
^88. vajrakāyakaraṃ] silemn, vajrākāyakaram
^89. tsattvārthatayā] em. silemn, sarvārthatayā
^90. kurvate] em. , kurvataḥ , kuruvataḥ • (unintentional error) • CHECK STTS MS AND YAMADA!!
^91. duṣṭāgrya] em. , -duṣṭāpya- , -duṣṭāgra- STTS • CHECK STTS MS AND YAMADA!!
^92. dāmakam] silemn, -dāyakam
^93. vajradaṃṣṭrāyudhaṃ] silemn, vajradraṣṭrāyudha
^94. karuṇātmanām] silemn, karuṇātmanā
^95. sudṛḍho bandhaḥ] , sudṛḍhabandhaḥ STTS • (CHECK MS AND YAMADA!!)
^96. dṛḍhātmanām] silemn, dṛḍhātmānāṁ
^97. prasiddhyarthaṃ] em. , pratasiddhyarthaṁ
^98. buddhāśusiddhyarthaṃ] em. , vuddhāstusiddhyarthaṁ
^99. tato’kṣobhyā] em. silemn, tata akṣobhyā-
^100. siddhyahaṃkāreṇa] silemn, -siddhyāhaṅkāreṇa
^101. mudānāni] silemn, uddānāni
^102. dṛḍhaḥ] em. , dṛḍhaṁ • See STTS 141, where Horiuchi reads dṛḍhaḥ but admits in a note that he cannot justify why the text does not show dṛḍham. We believe that satvavajram aham is metri causa for satvavajro ’ham and thus that dṛḍhaḥ is correct. This explains the masculine adjective forms in the following hemistich. CHECK MS AND YAMADA!!
^103. ratnavajra] silemn, ratnavajrām
^104. smṛtaḥ] em. , smṛtam • • YAMADA!!
^105. sarvāsā] silemn, sarvāśām
^106. mabhiṣekanayaṃ] em. , abhiṣekataḥyaṁ
^107. dṛḍham] em. , dṛḍhaṁḥ • reads dṛḍhaḥ
^108. rāgo’pi] em. , rāṇyepi
^109. sunirmalaḥ] em. , sunirmmalaṁ
^110. bahuḥ] , bahu • • CHECK YAMADA!!
^111. sattvadhātoḥ] em. silemn, satvadhāto
^112. catuṣṭayam] em. , -catuṣṭhayam
^113. udānānyāsām] em. , uddānayāmāsām • reads udānayāmāsām and emends udānāny āsām; we accept the emendation. %The corruption is influenced by STTS §154 udānayām āsa.
^114. sadṛśī] em. silemn, ṣadṛsī
^115. hyanyā] em. silemn, atyaḥ
^116. rājyāgryaṃ] em. , -rājāgryaṁ
^117. prapūjitāḥ] em. , prapūjitā
^118. sarvadarśinām] em. , sarvadarsinam • reads sarvadarśinam
^119. ttoṣayanti] em. silemn, tośayanti
^120. pratiśrutkopameṣva] em. , pratiśrutakopameṣv
^121. nṛtya] , -nṛtta- • • CHECK MS AND YAMADA!!
^122. buddhapūjā] em. , buddhapūjāḥ
^123. prakalpyata iti] em. , prakalpyateti • as usual separates the iti and edits prakalpyate || iti
^124. udānamāsām] em., udānānyāsām emn, uddānayāmāsām
^125. tsattvāveśayogā] silemn, -satvāveśayogod
^126. sarvālaṃkāra] silemn, sarvālāṅkāra-
^127. yattathāgata] em. silemn, yat sarvatathāgata-
^128. pūjya] silemn, pūjā
^129. dṛśo] em. silemn, -dṛso
^130. gandhaṃ] em. , -gandho
^131. sarvakāye] em., sarvakāma • reads sarvakāme and emend sarvakāye
^132. dadāti] silemn, da.āti
^133. ato] silemn, ata
^134. udāna] silemn, uddānam
^135. dṛḍhaḥ] em. , dṛḍhaṁ
^136. samākṛṣṭā] silemn, samākṛṣṭhā
^137. dṛḍhaḥ] em. , dṛḍhaṃ
^138. tsarvatra] , sarvāṇu- STTS Hed • CHECK MS AND YAMADA!!
^139. praviṣṭāpi] silemn, praviṣṭhāpi
^140. dṛḍhaḥ] em. , dṛḍhaṃ
^141. bandhamuktānāṃ] em. , -vandhanamuktānāṁ
^142. sattvārthādbandha] silemn, satvārthān vandha
^143. dṛḍhaḥ] em. , dṛḍhaṃ
^144. tsarvapatayo] em. , sarvāpatayo
^145. ], • $\rightarrow$ KSP (\Ied\ sections 157–159)
^146. tān samājagatān sarvatathāgatān] em. , tāṁ samājāgatāṁ sarvatathāgatāṁ • KSP: tān samājagatān sarvabuddha-.
^147. nmaṇḍalān] em. , -maṇḍalam • sabodhisattva:24v1siddhamparṣanmaṇḍalān
^148. sarva] em. silemn, sava-
^149. vandanaṃ] em. , • reports as their reading -vandhanaṁ, with an anusuvāra that is not actually written; STTS read -vandanāṃ, KSP -vandanāṅ. CHECK MS AND YAMADA!!
^150. vairocanahṛdaye] silemn, vairocanahṛdaya • KSP reads vairocanasya hṛdaye.
^151. mudānayamānān] em. , udānayāmānām • KSP reads udānayamānaḥ.
^152. yatsarvāṇuprasaṃkhyā] em. , sarvāṇuprasaṁkhyā • KSP reads sarvānuprasaṁkhyā.
^153. mālābhiṣekādika] em. , mālābhikākādikam • KSP: mālābhiṣekādim.
^154. vajrāṅkuśādibhi] em. , vajrāṅkuśādir
^155. rākṛṣya] em. silemn, ākṛśya
^156. mudritān vairocanādīn] em. , -mudritāṁ vairocanādī
^157. saṃgrahe] em. , -saṁgrahai
^158. anurāge] silemn, anurāgai • KSP: anurāgaṇe.
^159. prabhāsā] em., prabhayā-
^160. pratiṣṭhāpane] em. silemn, -pratiṣṭhāpaṇe
^161. kleśopa] em. silemn, klesopa-
^162. pūjayā sarvatathāgatapūjane], • -pūjayā :25r1 sarvatathāgatapūjane
^163. cittā] silemn, -cittā KSP Ied
^164. tkleśopa] em. silemn, klesopa
^165. ścārakṣaṇe] silemn, ca rakṣaṇe silemn • The emendation is unnecessary.
^166. sarvarakṣāparipālane] KSP Ied, • needlessly emends sarvarakṣāt paripālane
^167. tathāgata] em., -tathatā-
^168. muṣṭyā] silemn, -muṣṭhyā |
^169. sarvabuddhatvaniṣpādane] , • misreads -buddhaddha- and emends sarvabuddhaniṣpādane; n.e.\ KSP (\Ied)
^170. dāna… niṣpādane], • why only 8 pāramitās, and not 10? KSP too mentions only the same 8.
^171. tataḥ […] dānaśīlakṣāntivīryaprajñādhyānapraṇidhyupāyaniṣpādane]
^172. gandhodakena] em. , -gandhodake
^173. vajrānalamudreṇa] em. , • vajrānalena or vajrānalena mantreṇa? emends vajrānalamudrayā. Probably ’s ememdation is based on Tib.: rdo rje me’i phyag rgya dang bcas pas Mañjuśriyamūlakalpa, Hevajratantra
^174. oṁ] em. ,
^175. vajrapuṣpe] em. , vajrapuṣpa
^176. hūm̐ iti] em., hū;ṁmiti , hūṁ || iti silemn
^177. puṣpāṇi] , puṣpāni
^178. hūm̐] em. ,
^179. gandham] em. , gandhat
^180. hūm̐ iti] em., hūṁmiti , hūṁ || iti silemn
^181. oṁ] em. ,
^182. khaḍgākarṣābhinayā] em., khaḍgātkarṣābhinayā • accepts the text as it is
^183. oṁ vajrāloke hūm̐] em., hūṁ vajrāloke
^184. hūm̐ iti] em., hūṁmiti , hūṁ || iti silemn
^185. mekaviśati] silemn, ekaviśaṁti-
^186. ddvārodghāṭanaṃ] silemn, dvārodghaṭānaṁ
^187. śrīvajrasattvamahāmudrāṃ] em. , śrīvajrasatvāmahāmudrām
^188. hūm̐ iti] em., hū;ṁmiti , hūṁ || iti silemn
^189. vajrabandhena] em., vajrabandhe pc , vajrena ac
^190. sarvabuddhān] em. , sarvavuddhāṁ
^191. savyatāleti] em., samyaktāleti
^192. vapīti] , • note indicates that they read ayīti
^193. jjaḥ], • Emend jaḥ with (silently)?
^194. mudrāhṛdayam] em. , -mudrāhṛdayat
^195. saparṣaccakra] em. , saparṣacakra-
^196. śīghraṃ] silemn, śrīghra
^197. sevayan] em. , sevayaṁ
^198. nāmāṣṭaśata] em. , nāmāṣṭhagatam • ’s note reports the misreading nāmāṣṭāśatam.
^199. mahāsattvetyādi] silemn, mahāsattvetyādi pc, mahāsatvetyidi ac
^200. karma] silemn, karmmaṁ
^201. mahākarmāgyramudrābhiḥ] em. , mahākarmmābhramudrābhiḥ
^202. samayāṃstu] em. , samayās • ’s note reports the misreading samayas.
^203. samayāgryābhiḥ] em. , samāgryābhiḥ
^204. sādhayeta mahāsattvān] em. , sādhayet mahāsatvāṁ
^205. jaḥ] em., jāḥ
^206. bhavati] em. , bhavanti
^207. rakṣāṃśca] em., rakṣāṃś • Cf. SVU §140 ... tathaiva vajrāṅkuśādibhiḥ ākṛṣya praveśya baddhvā vaśīkṛtya vajrayakṣeṇa vighṇotsāraṇaṃ prākāraṃ pañjaraṃ kṛtvā samayavajramuṣṭinā maṇḍaladvārāṇi baddhvā dvayakṣarakavacena sarvarakṣāḥ saṃrakṣyārghadānapūrvikābhiḥ svasamayamudrābhir dṛśyaṃ kṛtvā; Bhūtaḍāmara manual: ... śāntikaṃ homaṃ kṛtvā duṣṭotsāraṇamantreṇa duṣṭān utsārya pūrvavad digbandhādibhiḥ sthānarakṣāṃ kṛtvā ...
^208. vajramuṣṭinā] silemn, vajramuṣṭhinā
^209. sarvān dṛśyā] em. , savā dṛśyā • ’s reports the reading as sarva x x x.
^210. mantrāṃśca] em., mantrāś , mantrāñ silemn
^211. ścainānāmudryābhi] em., ca nānāmudrābhi • chos dang las dang phyag rgya chen po rnams kyis kyang | de rnams la rgyas btab ste | dbang bskur ba’i phyag rgya rnams kyis Tib.
^212. mudrābhi] em. , -mudrābhi
^213. nabhiṣicyārghaṃ] em., abhiśiścārghaṁ , abhiṣiñcārghaṁ
^214. samaye] em. , -samaya
^215. puṣpaiḥ] silemn, puṣaiḥ
^216. hūm̐ iti] em., hū;ṁm iti , hūṁ || iti silemn
^217. oṁ] em. ,
^218. dīpapūjā] em. , -dīpaṁpūjā-
^219. hūm̐ iti] em., hū;ṁm iti , hūṁ || iti silemn
^220. pūjāspharaṇakarmavajrī] em. , -pūjāmeghasamudraspharaṇakarmmavajra
^221. jāḥ] em., • jaḥ or jjaḥ.
^222. pūjāspharaṇakarmabāṇe] silemn, -pūspharaṇakarmmavāṇe • pūjā:26v1spharaṇakarmmavāṇe
^223. oṁ namaḥ sarvatathāgatasūryebhyo] em. , oṁ sarvatathāgatasūryebhyo
^224. vajradhvajāgri], • STTS read vajradhvajāgre.
^225. tram̐], • emends trāṁ, but STTS read tram.
^226. oṁ sarva] em. , oṁ namaḥ sarva-
^227. dharmasamatā], • \emn\ -vajradharmatā-, with STTS?
^228. samādhibhiḥ stunomi] em. , samādhibhi stutomi • keeps stutomi
^229. nirhāraiḥ stunomi] em. , -nirhārai stutomi • keeps stutomi
^230. nuge dham̐] em. , -nurodham
^231. stunomi] em., stutopi , stutomi emn • reads stunoyi.
^232. gāyan stunomi] em. , gāya stutopi • emends gāyan stutomi
^233. vajravāce] em. , vajrāvāce
^234. jvālāspharaṇapūjākarme bhara bhara] em. , -jvālospharaṇapūjākarmme | kara kara • reads -jvālā- (sil. em.) but keeps kara kara.
^235. ṣoḍaśa] silemn, ṣoḍaṣa- • vidyābhiḥ :27r1 ṣoḍaśa-
^236. pūjāṃ kuryāt] em. , pūjā kuryāt
^237. sagarvotkarṣaṇād dvābhyā] em. , sagarvvotkarṣaṇādvābhyām • The relevant akṣara is damaged in the ms., but our impression is that the scribe wrote -ṇādvā- rather than -ṇāddvā-.
^238. bāṇa] em., vāma- • reads and retains vāna-.
^239. ghaṭṭana] silemn, -ghattana-
^240. pradarśanam] em. , -padarśanam
^241. parivartitā] em. , parivartitā
^242. bhramonmukta] em. , -bhramomukta-
^243. kapoloṣṇīṣa] em. , -kapoloṣṇiṁṣa- • reports as reading -kapoloṣṇiṣa-
^244. daṃṣṭrāgrā] em. , -draṁṣṭrāgrā
^245. muṣṭi] silemn, -muṣṭhi-
^246. vyavasthitaḥ] em. , -vyavasthitāḥ
^247. vā] em. , -kāk-
^248. śatākṣaraṃ] em. , -ṣaḍākṣaraṁ
^249. manasā vā] em. , manavā
^250. sarve] , sarvair
^251. dyāvatkhedo] em., yāvad khedo • (thus also ; the sandhi is impossible.)
^252. puna] silemn, puna
^253. stuti] silemn, stutiṁm
^254. vajra] em., vajrasatva • emends vajrasattva.
^255. sthānam] em. , sthānām
^256. vairocanasyoṣṇīṣaḥ], vairocanasyoṣṇīṣa- silemn, vairocanasyoṣṇīṁṣa-
^257. pūrvava] em. , pūrvat
^258. oṁ] em. , • n.e. \cod\ \MSK
^259. vamiti] em. , miti
^260. pūrvavat] em. , pūrvat
^261. vajrasattvaśatākṣaraṃ] em., vajrasatvaṁ śatākṣaraṁ , vajrasattvaṁ śatākṣaraṁ
^262. coccāryābhi] em., coccāpyābhi- • emends ca japyābhi-.
^263. pariṇāmayya] em., pariṇamayya silemn, parinamayya
^264. vidhinyūnaṃ] silemn, viddhinyūnaṁ
^265. kṣāntumarhatheti] silemn, kṣaṁtum arhartheti
^266. vijñāpyārghaṃ] silemn, vijñānyārghañ
^267. sattvān] em. , -satvat
^268. cordhvato] silemn, corddhato
^269. hṛdayena] em. , hṛdayedanena
^270. saparṣaccakra] silemn, saparṣacakra-
^271. saṃrakṣyotthāya] em. , saṁrakṣotthāya
^272. maṇḍalakarma pustakavācikādi] em., maṇḍalakapustakavācikādīṁ , maṇḍalakarmapustakavācikādīṁ emn • or maṇḍalakoṇa- !!
^273. catuḥsaṃdhyaṃ] em., catusadhyaṁ • emends catuṣṭayaṁ
^274. kuryānmāsaṃ] em., kuryātmāsaṃ , kuryād māsaṃ silemn
^275. saṃvatsaraṃ] em. , saṃvaccharaṁ
^276. pūrvava] em., pūrvan • silently emends pūrvavat
^277. vajraṃ tattvena] em. , vajra tatvena
^278. ghaṇṭāṃ] silemn, ghaṭāṁ
^279. japet] em. , jopet
^280. caturmudrā] , catumudrā-
^281. maṇḍaloktahṛdaya] , -maṇḍale rakṣahṛdaya-
^282. pūrvoktai] em. ,
^283. taiḥ saha] em., tair saha • accepts wrong sandhi without note
^284. bhāvayan] silemn, bhāvayam
^285. ] em. silemn, -hṛdayaṃ mantraṁ
^286. evamāśveva] em., evam āśceva • reads evam ādyeva and emends evamādinaiva.
^287. śrāntaḥśrāntaśca], • Manusmṛti: ārabhetaiva karmāṇi punaḥ punaḥ | karmāṇy ārabhamāṇaṃ hi puruṣaṃ śrīr niṣevate || 9.300 ||śrāntaḥśrānta:28v1ś ca
^288. nāmāṣṭaśatastutiṃ] em. , nāmāṣṭaśatutim
^289. catuḥsaṃdhyāvasāne] silemn, catursaṁdhyāvasāne
^290. sarvalaukikalokottarāśca] em., sarvalokikalokotarāś • silently emends sarvalokikalokottarāś
^291. yogena] silemn, -yogeṇa
^292. sādhyāḥ] em. , sādhyā
^293. maśaktaḥ] em. , aśakta
^294. vajrottiṣṭhamu] silemn, vajrotiṣṭhamu-
^295. sakalāṃ rātriṃ] em. , sakalotrāttriñ
^296. sthāpayet] em. , sthāpayeti
^297. dvivajrāgryāṅgulī] em., dvivajrāṅgulī
^298. ksaṃdhāyottānato] em. , sandhāyottanato • but STTS reads differently.
^299. sarvaṃ] em. , sarva
^300. vajrottiṣṭheti] em. , vajrotiṣṭheti
^301. vajraghaṇṭāṃ] em. , vajraghaṇṭā
^302. saṃskṛtya], -saṃskṛta , -saṁskṛtāṁ emn
^303. mudrayāvaṣṭabhya] silemn, mudrayāvaṣṭhabhya
^304. Section 3.1], • parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.108v1–109r1)
^305. pūrvasevāṃ] norm. silemn, pūrvasevā
^306. grāma] norm. silemn, -grāmā-
^307. yatra] em. , yattra , yantra
^308. manaso] em. , maneso , manaiso
^309. supramāṇānūṣare] em. , • Padmaśrīmitra’s Maṇḍalopāyikā 2.17 (CHECK!!): supramāṇe same snigdhe ’nūṣare doṣavarjite | pūrvottaraplave ramye bhūbhāge śodhayet punaḥ ||
^310. tpañcaviṃśatihastaṃ] em. , pañcaviṃśatirhastam
^311. śreṣṭhinaḥ], • vā | :29r1 śreṣṭhinaḥ
^312. pañcaviṃśatiṃ] silemn, pañcaviṁsatis
^313. ṣaḍḍhastaṃ] silemn, śaḍḍhastam
^314. cūrṇahomena] em., -cūrṇahome+
^315. viṣasahitena] em. , +ṣasahitena • According is Harunaga Isaacson, Alexis Sanderson’s restoration is asṛgviṣasahitena.%
^316. vighnān] em., -vighnaṃ
^317. nivāryā] norm., nivāyā
^318. bhūmiṃ] norm. , bhūmi
^319. śodhayet] em., soḥdhāpayet , śodhāpayet silemn
^320. vyāmamātraṃ] em. , vyāmamantraṁ
^321. jānu] , -janu- emn
^322. sugandhābhyakta] , sugandhātyakta-
^323. mṛdāpūrya] norm. silemn, -mṛdāpūya
^324. vajraśikharā] , vajraśikhara- emn
^325. āsicyā] em., -āsicyāsicyā- • This emendation is supported by the Bhūtaḍāmara initiation manual and Vajrāvalī.
^326. susamāṃ] , susamaṁ emn
^327. kūṭāgāramantargatāṃ] , kūṭāgārāntargataṁ emn • (Tib supports the emendation. NOTE)
^328. catustoraṇaśobhitāṃ] norm., catustoraṇaśobhitaṁ silemn, catustoraṇasobhitām
^329. caturdvārākṣavāṭaparivṛtaparyantāṃ] em., caturdvārātkavāṭaparivṛtaṁ paryante , caturdvārākṣavāṭaparivṛtaṁ paryanta-
^330. sucitrita] em., sucittritam , sucitritam silemn
^331. vitānavitatottamāṃ] em., vitānavitanottamam
^332. paṭapratimābhirupaśobhitāṃ] norm., -paṭapratimābhirūpasobhitām , -paṭṭapratimābhir upaśobhitam
^333. catuṣkoṇāva] em., catukoṇāva-
^334. ghaṭikāṃ] , -ghaṭikaṁ emn, -ghaṭṭikām
^335. ścopaśobhya] em. , cascopasobhya , casvopaśobhya
^336. vajrayakṣa] em. , vajrayarakṣa-
^337. tataḥ], • Parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109r1–109v1)
^338. svayaṃ] norm. , svaya
^339. prātaḥ] em., snātaḥ
^340. yathāptyābharaṇāmbaraḥ], • RT proposes \emn\ yathāptā-.
^341. saṃvītaḥ] em. , -sampītaḥ
^342. sragvī] em. , śragdhī • -saṁvītaḥ :29v1 sragvī
^343. kuryāt] silemn, kuyāt
^344. prakṛtisthabhūbhāgaṃ] em., prakṛtisthabhūbhāge
^345. saṃmārjyopalepanaṃ] em., sanmārjyepalepana , saṁmārjya lepanaṁ silemn
^346. hastenālabhya] silemn, hastenolabhya
^347. kuryāt] silemn, kuyāt
^348. pūrvāhnamārabhya] norm. silemn, pūrvvāhṇam , āra • Or to be emended to ārambhaṁ?
^349. tvanāhāreṇā] silemn, anahāreṇā-
^350. tāvanmaṇḍalabhūmimadhye] em. , mahālabhūmimadhye ac, malabhūmimadhye pc • Cf. Tib. CHECK!
^351. vajracakrayā], • wrongly reads this as vajracakrayo, and needlessly emends to vajracakreṇa. Understand vajracakrayā [mudrayā].
^352. praṇāmādi] em., praṇāmādika-
^353. mahāyogaṃ] em. emn, mayogaṁ , mahāyogaṁ emn • Cf. Tib. CHECK! • corrupt. We don’t accept \MSK/Tib. mahāyogaṁ; need a verb/absolutive here.
^354. kūṭāgāram] em., kuṭāram , kūṭāgāram emn
^355. sattvaparyaṅkaniṣaṇṇa] em. , satvaparyaṅkaniṣarṇṇa
^356. harṣayet] em., karṣayet • This emendation is supported by KSP.
^357. saphalaṃ janma] em. , satvamahāsamudrayā vyavasthitaphala janmā • The contamination is due to the eyeskip of the scribe from sa of saphalaṁ to sa of śrīvajrasattva-.
^358. bhavitāhaṃ] , bhavitāhe
^359. avaivartyo], • CHECK KSP!
^360. tathāgatakulotpattirmamādya] em. , mmagādya • Perhaps there are traces of an attempt to correct the scribal error.
^361. adya\ ... nimantraṇāt], • Thiadya me saphalaṃ janma saphalaṃ ca jīvitaṃ ca me | samayasamayadevānāṃ bhavitāhaṃ nas set of three stanzas are found in the following texts. Gottingen Bhūtaḍāmara manual: adya me saphalaṃ janma saphalaṃ ca jīvitaṃ ca me | samayasamayadevānāṃ bhavitāhaṃ na saṃśayaḥ | avaivarttyo bhaviṣyāmi bodhisattvaikacetanaḥ | mahāvajrakulotpattir mamādya syān na saṃśayaḥ | agro me divaso hy adya yajño me ’dya niruttaraḥ | saṃnipāto ’dya me hy agraḥ sarvabuddhanimantraṇāt | (f.\ 1v–2r); Viṃśatividhi 6.3–5: adya me saphalaṃ janma saphalaṃ jīvitaṃ ca me | samaḥ samayabuddhanāṃ bhavitāhaṃ na saṃśayaḥ || avaivarttī bhaviṣyāmi bodhisattvaikacetanaḥ | tathāgatakulotpattir mamādyaiva na saṃśayaḥ || agro me divaso hy adya yajño me ’dya niruttaraḥ | sannipāto ’dya me hy agraḥ sarvabuddhanimantraṇād iti ||; KSP ch.6 (pratiṣṭhā): adya me saphalaṃ janma saphalaṃ jīvitaṃ ca me | samaḥ samayabuddhanāṃ bhavito ’haṃ na saṃśayaḥ || avaivartyo bhaviṣyāmi bodhicittaikacetanaḥ | tathāgatakulotpattir mamādyaiva na saṃśayaḥ || agro me divaso hy adya yajño me ’dya niruttaraḥ | sannipāto ’dya me hy agraḥ sarvabuddhanimantraṇāt || (Tanemura 2004: 176). Only the first and third stanza are found in Padmaśrīmitra’s Maṇḍalopāyikā: adya me saphalaṃ janma saphalaṃ jīvitaṃ ca me | samaḥ samayadevānāṃ bhavitāhaṃ na saṃśayaḥ || agro me divaso hy *adya (\corr\ : adyaḥ )yajño me (’)dya niruttaraḥ | ājñāṃ karomy ahaṃ nātha sarvabuddhānukaṃpayā || (pādas c and d are different) (f.\ 7v1)
^362. sarvāṅgena] norm. , savāṅgena
^363. dhūpaghaṭikāhastaḥ] em. , dhūpavattikāhastaḥ • See two other occurrences of dhūpaghaṭikā in the text.
^364. sarvabuddhānnimantrayet], • the reconstruction is that of \MSK following Tib.: sang rgyas thams cad spyan drang bar bya’o. buddhān āvāhayet would also be possible.nimantra:30r1yet
^365. aśeṣadikṣu] norm., aśeṣādikṣu
^366. uktvā], pradāsya[tyetyuktvā • The restoration of seems metrically unacceptable.
^367. punardvārodghāṭana] norm., punadvārodghāṭana , punar dvārodghāṭana
^368. vyavasthitastanmantrodīraṇa] norm. , tamantrodīraṇa
^369. yuktairnāmāṣṭaśatena] norm. , -yuktai
^370. ], • parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.109v2–4)
^371. sarvatathāgatair gagaṇa… kṛtvā], āpūrayad , dṛṣṭā , -vandanaṁ • In \cod, sarvatathāgatapādavandanāṃ kṛtvā precedes sarvatathāgatair gagaṇam āpūrayamāṇaṃ dṛṣṭvā, but it is implausible that the officiant makes reverence to the feet of the tathāgatas before drawing down them. Probably the metaphasis is caused by the face that the both parts begin with sarvatathāgata-. Our emendation is supported by Tib.
^372. māpūrayamāṇaṃ] em. , āpūrayad
^373. dṛṣṭvā] em. , dṛṣṭā
^374. vandanāṃ] , -vandanaṁ • (probably a typo)
^375. aham … mahābalaḥ], • VĀ and KSP
^376. adhiṣṭhānaṃ] em., adhiṣṭhānā
^377. svasamayamudrāṃ baddhvoparyākāśe] em. , svasamayamudrāmvadho[pa]yākāse • Cf. §49 and 68 for uparyākāśa.
^378. vajrottiṣṭheti] em. , vajrasatva vajrotiṣṭheti • Or keep reading, or emend vajrasattva vajrottiṣṭheti?
^379. sakṛdadhiṣṭhāya] em. , kṛd
^380. punarmahāmudrāṃ] em. , puna
^381. mudrāsthaḥ sarvato], • mudrāsthaḥ :30v1 sarvato
^382. parikrametsvagarveṇa] em., parikrameta sagarvveṇa
^383. vajrasattvamudāharan], vajrasatvam , vajrasattvety • The emendation is unwarranted.
^384. tathaivotthāya ... udāharan], • This is a verse quoted from STTS §203: tathaivotthāya mudrāsthaḥ sarvato vyavalokayan | parikramena garveṇa vajrasattvam udāharan ||. No doubt parikrameta is the better reading. Check ed. Yamada and ms. RT confirmed that Yamada reads parikrameta. CHECK Bhūtaḍāmara manual!! tathaivotthāya mudrāsthaḥ sarvato vyavalokayan | parikramet svagarveṇa svamantraṃ samudāharan ||
^385. vajradṛṣṭyā] em. , vajradṛṣṭvā
^386. diksīmāmaṇḍalabandha] silemn, diksīmāmaṇḍalavadhva-
^387. ca rasātala] em. , cārasātalam • -grahe(ṇ)a: the scribe has accidentally added a diagonal stroke to ṇa. Perhaps he meant to cross out the akṣara. pādatalaparigraheṇa bhūmitalam. This emendation is unwarranted. cf. Ratnākaraśānti Bhramaharasādhana for term sīmābandha and ārasātala.
^388. pṛṣṭhaṃ] norm., -pṛṣṭaṁ
^389. kurva] em. , kurvvam
^390. vajramuṣṭidvayena] em., vajramuṣṭidvaye
^391. tarjanyāṅguṣṭhacakrā] norm., tarjanyāṁguṣṭavajra- , tarjanyāṅguṣṭhavajrā
^392. vajracakrā nāma mudrā], • For vajracakrā, see STTS §275.
^393. mahāvajrācakre’dhitiṣṭha] , vajracakrādhitiṣṭha
^394. maṇḍalakoṇacatuṣṭaye] norm., maṇḍalakoṇe catuṣṭaye
^395. kīlaya] norm. , kīleya
^396. sarvavighnān] em., sarvavighnām , sarvavighnaṁ
^397. hṛdayenāṣṭottaraśataśataparijaptāḥ] em., hṛdayecāṣṭottaraśataparijaptā °i , hṛdayenāṣṭottaraśataṁ parijapya • We do not follow in emending a an adverbial form in -m/ṁ, because other examples of aṣṭottaraśata(pari)japta are apparently attested in the text; their emendation of an absolutive form (parijapya) also seems unnecessary. The error °i for ḥ could be explained by assuming a graphic error °i for ḥ in an ancestor manuscript of our codex.
^398. vāmavajramuṣṭyā] norm. , vāmavajramuṣṭhyā
^399. mudīraya] norm. , udīrayaṁ
^400. nmaṇḍalakoṇacatuṣṭaye] em., maṇḍalaṁ koṇe catuṣṭayaṁ , maṇḍalakoṇe catuṣṭaye
^401. dimamudīrayan] em. , iyam udīyan
^402. gha gha] pc , gha ghā ac
^403. sarvaduṣṭān] em. , sarvaduṣṭā
^404. sarvapāpān] em. , sarvapāpā
^405. vajradhara ājñāpayati] em. , vajradharo jñāpayati • the same reading is found in the inscription edited in Griffiths (2014: 169). Nevertheless, perhaps we should emend -dhara ājñā- with \MSK.
^406. tato], • svāheti || :31r1 tato
^407. vajramuṣṭikarmamudrayā] em. , vajramuṣṭikarmmamudrāyā
^408. vajrakavacena] em., ca vajravajrakava[jra]na , ca vajrakavacena • emend ca vajrakavacena, or even vajrakavacena without ca. The ca might be a dittographical error.
^409. vajramuṣṭiṃ] em. , vajramuṣṭi , vajramuṣṭiṁ • emend vajramuṣṭiṁ, or keep Ārṣa/Aiśa form.
^410. dvajrakavaca], • emend vajrakavacaṁ, or keep Ārṣa/Aiśa form.
^411. sarvāṃ] em., sarvan , sarvaṁ
^412. bandha… maṇḍala iti], • Source? Scripture? Pāda c: hypermetrical
^413. caturasrāṇi] em., caturagrāṇi , caturaśrāṇi • The exemplar of our ms. presumably had caturaśrāṇi, and tgis is what \MSK read.
^414. kuṃkumādibhi] em. , kuṁkumādibhi
^415. kuryāt] em. , kuyāt
^416. śeṣeṣu], • corr. or read śeṣeṣu, as \MSK reads. It may be that there were two types of ś in tguis ms., one (as here) archaic, close in shape to g and especially s, the other somewhat resembling ṇ.
^417. vartulāni] em. , vaṁtulāni
^418. svasvamantraiśca] em., svamantrais ca , svamantraiś ca • This emendation is supported by Tib. • : svamantrais ca. correct or read svamantraiś ca. See note on preceding sentence.
^419. parijaptāni] silemn, -parijāptāni
^420. rākṛṣya] em. , ākṛ
^421. tathāgatādīn] em., tathāgatodiṁ , tathāgatādiṁ
^422. svahṛdayai] em., svahṛdayai , svahṛdaye
^423. pacāraiḥ] silemn, upācāraiḥ
^424. saṃpūjya/] , saṁpūjyā abhiṣekāya
^425. abhiṣekāya kalaśaṃ sarvavrīhyādisaṃyutam], • na vipulā
^426. dvidhivaddattvārghaṃ] em. , vidhiva datvārghaṅ
^427. dhūpenaivādhi] em. , dhūpanaivādhi-
^428. anyasmintvahani] em. , °anyasmi tv ahani
^429. puna] norm. , puna
^430. vakṣyamāṇaṃ] em. , vakṣamānañ
^431. juhuyāditi] em. , juhuyān
^432. puṣpādibhirlāsyādibhiśca] em. , puṣpādibhi lāsyādibhis
^433. tāva] silemn, tāva
^434. tsusnāta], -susnāna-
^435. ścācāryaṃ] em. , cācāyam
^436. revaṃ] em., eva
^437. vaktavyam] , vaktavyaḥ
^438. śṛṇu … vidivehe], • The stanzas are in Āryā except the 7th one Gīti and the 8th Anuṣṭubh.
^439. bhadrāśayanibhṛta] em. , bhadrāśayanibhṛtaṃ
^440. maniśaṃ] em. , aniśa
^441. gāḍha] norm., agādha , agādhaṃ
^442. managhamatiṃ], ānaghamatiṁ
^443. kulāmbhoja] norm. , -kulāmbhojā-
^444. rāgādyuraga] em. , rā[gādyu]+ga-
^445. vītabhavavandita] , vītabhavaṁ vanditam
^446. hetusamanantarādhipa] pc, hetusamantantarādhipa ac
^447. viṣayātma] norm. silemn, viśayātma
^448. pratividhya] em. , pratividdhya • This should be emended to pratividdhakṛpāmūlaṃ in a single compound?
^449. paritrāṇāya] norm. , parittrāṇāya
^450. punaḥ] norm. , yunaḥ
^451. dadyāṃ] em., dadyāt • (CHECK!!)
^452. tṛṇādivat] em. , taṇādivat
^453. kṣamāṃ] em. , kṣamā
^454. dhyānaṃ] em. , dhyāna
^455. svapareṣāṃ] em. , svareṣāṃ
^456. sāmājyam] , samājam • Perhaps no need to be emended. This is Buddhist counterpart of Śaiva sāyujya, etc.
^457. śeṣajagat] em., eteṣāṃ jagatāṃ emn, eśajatāṁ
^458. dhunāpi] em., adhunāvi
^459. This section], • Cf. Aṣṭasāharikā Prajñāpāramitā
^460. samudānītena] em. , samudānitena
^461. mayotpādayitavyā] em. , māyotpādayitavyā
^462. sarvopāyavisarai] em. , sarvopāyavisarai • Perhaps this should be emended further to sarvopāyavistarair
^463. anutpādatā] em. , anutpādato
^464. sarvadharmāṇāma] em. , sarvadharmmaṇām\lem
^465. sarvajñatājñānacittena] em. , sarvajñātājñānacittena
^466. nirhāra] em. , nihārra
^467. śikṣitavyam] , śikṣitavyaḥ • No need to emend as is done by \MSK
^468. nirhārāya] silemn, nihārāya
^469. jyeṣṭhaputraḥ] em., jyeṣṭaputtraḥ , jyeṣṭaputro
^470. bhagavānsamantabhadraḥ], • bhagavā:33r1n samantabhadraḥ
^471. balena] em., -valinā
^472. mayātra] em. , mayā tu • The emendation is supported by Tib.
^473. samantabhadracaryābhidhānasyāparya] , samantabhadracayābhidhānasyāpi
^474. vasthitaprāntasya niṣpādane] conj., vasthita[prānta] + niṣpādane , vyavasthite prāntaniṣpādane
^475. nikhilavineyajanarāśi] em., nikhilavineyajanarāśi , nikhilavineyajanarāśiṃ
^476. prabheda] em. ,
^477. samuttejya] em. , samutejya
^478. paṭhaṃścandramaṇḍalaṃ] em. , candramaṇḍala
^479. pratiṣṭhāpyaṃ] , pratiṣṭhāpya
^480. siddhya] silemn, sidhya
^481.
^482. karaṃ] norm. , kara
^483. vartayanvajraṃ] em. , āvarttayaṁ vajra
^484. lalāṭe] em. , lalaṭo
^485. kaṇṭhe] em. , kaṇṭho
^486. uccārayet], • PDS suggests that this should be uccārayan.
^487. svahṛdayādi], • Emend svasvahṛdayādiṣv?
^488. tato vajragandhayā], • tato :33v1 vajragandhayā
^489. kareṣu] norm. , kāreṣu
^490. puṣpayā] norm. , puṣpayāḥ
^491. parijaptaṃ] norm. , -jāptam
^492. dumbaramayamaśvatthamayaṃ vā] em. , udumvaram aśvatthamayam vā • (dittographical error). Or this should be emended to udumvaram aśvattham vā.
^493. dantadhāvanaṃ] em. , dantadhāvana
^494. daṅmukhai] em., udrammukhair , uttaramukhair • emendation uttaramukhair seems less likely to be correct. Cf. Vajrāvalī, ed. Sakura just after verse 20. • drammu of udrammukhair: the scribe corrected the akṣaras.
^495. vajratīkṣṇa], • It seems the scribe started to write a long -ī which would have made tīkṣṇī, then added a diagonal cancellation stroke for the unwanted -ī sign.
^496. npratyagrānkuśāndattvaivaṃ] em. , pratyagroṅkuśān damvaivam
^497. ebhi] em. , debhir
^498. rāstāraṃ] em. , āstāra
^499. kṛtvaikaṃ], • tvai of kṛtvaikaṃ is slightly different from other akṣara tva.
^500. kalpanīyeti] em. , kalpanīye kalpanīyeti • (dittographical error?)
^501. ṅnirbadhnīyā] em. , nirdhadhnīyād
^502. dvāmapāṇau] em. , vāmapāṇai
^503. tisṛbhiḥ] , tribhiḥ
^504.
^505. yathāśaktyā] em. , yathāśakyā
^506. sarvā] norm. , sarvāṁ
^507. uttiṣṭhata] em. , utiṣṭhata
^508. śvo] norm. , svo
^509. tataḥ sūryodayakāle … aiśānīṃ diśam ārabhya sūtrayet (just before the quotation from the STTS etc.], • parallel to Tattvālokakarī (P LOCATION!!, D f.111r3–112r4)
^510. sūryodayakāle] silemn, sūyodayakāle
^511. muparyākāśe] em. , upayākāśe
^512. haritasita],
^513. pṛthak pṛthak sūtrāṇi], • First the scribe wrote different akṣaras and then corrected them.
^514. rañjitānya] em. , rañjatāny
^515. paripāṭyāvasthāpya], • any connection with §50 avaṣṭabhya?
^516. traḥ] , trāḥ • There is an unusual blotch to the left of the akṣara, but it cannot be read as -ā. In §68 we seem to have the same mantra. Emend trāḥ?
^517. dīptadṛṣṭyāṅkuśi] em. , dīptadṛṣṭhāṁkuśi
^518. jaḥ] em. , jāḥ
^519. cakṣurdvaye] em. , cakṣudvaye
^520. pracara] em., -prajvalac-
^521. pradruta… kṣobhyādīn] em. , pradrutaprajvalaccakṣuḥpadmākarṣaṇalocayādṛṣṭhyākṣobhyādī • Cf. STTS ed. Hor. §367: see Tanemura 2004: 141-2, 240-241.
^522. muccārayan] em. , uccārayam
^523. bhagavā] em. , bhagavāṁta • Or emend bhagavan?
^524. nprayacchatu], • emend prayaccha?
^525. svabījaraśmisūtraira] silemn, svavījārasmisūtrair
^526. saṃpreṣitai] em. , sampreṣitai
^527. parasparānupraviṣṭāḥ] norm. , parasparanupraviṣṭhāḥ
^528. atyantānupraviṣṭāḥ] norm. , atyantānupraviṣṭhāḥ
^529. anyonyānugatāḥ … atyantānupraviṣṭāḥ sarvadharmā], • cf. Sūtrapātanam section of KSP (3.5.4), ed. Tanemura 2004.
^530. codāharan] em. , codāharam
^531. valaye saṃvartya], • perhaps correct valayet, as seen in KSP? And then delete saṁvartya? Or emend valayitvā, after Padminī. Or emend valayya? Tib. reads bsgril bar bya’o// bsgril nas (*valayet | saṁvartya).
^532. maṭakārābhyāṃ] silemn, maṭkārābhyāṁ
^533. saurya] silemn, sauyā-
^534. maḍiti] em. , mat iti
^535. hūm̐ iti] norm. silemn, hūm̐ miti
^536. vajrabandhenāvaṣṭabhyāṣṭottara] , vajrabandhena viṣṭabhyāṣṭottara
^537. parijapet] em. , parijāptet
^538. rmaṇḍalabhūmiṃ gandhenopalipya] em. , mmaṇḍalabhūmīnnandenopalipya • maṇḍalabhūmiṁ :34v1 gandhenopalipya
^539. puṣpeṇopaśobhyāntarikṣāvasthita] norm. , puṣpeṇopasobhyāntarikṣāvasthita-
^540. rlāsyādibhi] silemn, lāsyādis
^541. ścandrasūryau] silemn, candrasūyau
^542. gītaśabdopahāraiḥ] silemn, gīteśavdopahāraiḥ
^543. tpūrvābhimantritavarṇakena] , pūrvābhimantritaṃ varṇakena silemn • We suspect it is better to keep the sequence as a single compound.
^544. tīmayet] em. , temayet
^545. vajravācoccārayan] em. , vajravāccocārayaṁ
^546. vajrasattvamudāhara] em., vajrasatvam udāharan , vajrasattvodāharan • (emendation not clearly indicated)
^547. niścintya], • Emend niścitya?
^548. tatsūtraṃ], • tatsūtraṁ This should be separate words.
^549. jaḥkāreṇa] , jaḥkāreṇā ac • correct jjaḥ- as in STTS and KSP? but see spelling jaḥ- e.g. in Javanese inscriptions.
^550. taṃ vajrakarmarūpa] em., tadvajrakarmarūpam
^551. saṃpreṣya] em. , sampraveṣya
^552. vāhayan] conj., bhāvayat , bhāvayan
^553. brahmasūtraṃ] , vajrasūtraṃ • (\emn\ following Tib.)
^554. pātayet] , pāṭayet
^555. puna] em. , puna
^556. ryāmyāyāṃ] em. , yāmyāṁ
^557. ācārya] silemn, ācāya
^558. tata] silemn, tataḥ
^559. bāhyamaṇḍalapūrvasūtram] em. , vāhyamaṇḍapūrvvasūtraṁ
^560. paścimasūtram] em. , paścimasūtraṁḥ
^561. sthita] silemn, sthitaṁ
^562. evaṃ] em., eva
^563. vedikāsūtraṇaṃ] , vedikāsūtraṁ
^564. punarā], • ca | :35r1 punar
^565. nairṛte] em. , nairite
^566. tpātayet] , pāṭayet
^567. cācāryottarasādhakayo] silemn, cācāryottarasādhakayor
^568. tatrāyaṃ sūtraṇa] silemn, tatrāyatsūtreṇa-
^569. vajrasamayasūtraṃ] em., vajrasamayasūtra , vajrasamaya sūtraṁ
^570. tribhi] silemn, tṛbhi
^571. kāryam /] em. silemn, kāyāṁ
^572. dvāraniryūhāḥ] silemn, dvāraniryūhāḥ
^573. sarvābhayantarā sarvabāhyā ca] silemn, sarvābhayantaraḥ sarvavāhyaś ca • emend sarvābhayantarāḥ sarvavāhyāś ca |? (silently) emends sarvābhayantarā sarvabāhyā ca. The latter seems to be supported by sabāhyābhyantaravedikāyāṁ towards end of §54.
^574. dvārārdhapramāṇā] silemn, dvārarddhapramāṇā
^575. dvāratriguṇaṃ kāryam] silemn, dvāratṛguṇaṁ kāyam
^576. caturdvāraṃ vedikāparivāritam] , caturdvāravedikāparivārtam • silently emends caturdvāravedikā-, but such a compound is not expected here. • taken from some scriptural (?) source.
^577. khādira] em., khadiram
^578. madhaekasūcikavajrākāra] em., adhaekasūcikavajrākārem , adha ekasūcikavajrākāram
^579. muparipañcasūcikavajrākāraṃ], • reads upari pañcasūcikavajrākāraṁ, but this should be a compound.
^580. vajreṇākoṭya] em. , vajreṇākoṭyā
^581. tadavasakta] silemn, tadavaśakta-
^582. vajramālāṃ] em. silemn, vajramalām
^583. pradakṣiṇakrameṇaiśānīṃ] em., prakṣiṇakrameṇaiśānīn , pradakṣiṇakrameṇaiṣānīṁ • silently and needlessly emend to krameṇaiṣānīṁ
^584. diśa] em. , diśim
^585. ṣaḍḍhaste] silemn, ṣatṛste
^586. parimāṇḍalyena] em., pārimaṇḍalyena , pārimāṇḍalyena silemn
^587. kanīyasī] , kanīyasā emn
^588. kārya] silemn, kāyam • kā:35v1ryam
^589. manyatrānurūpam] silemn, anyatrānurūpa
^590. sūtraṇa] em., sūtreṇam , sūtralakṣaṇam • ’s emendation is based on Tib.
^591. sumaṇḍalam] em. , nu maṇḍalam • nu: emend tu, with \MSK? Or keep anumaṇḍalam? Or read with STTS sumaṇḍalam?%
^592. caturasraṃ] silemn, caturaśraṁ
^593. śobhitam] silemn, -sobhitam
^594. sragdāma] silemn, -śragdāma-
^595. niryūha] em. , -niyūha-
^596. sūtraye] em. , sūtraye
^597. parikṣipta] em. , -kṣipta
^598. śobhitam] silemn, -sobhitam
^599. sūtraye] em. , sūtrayet
^600. vahan] em. , vaham
^601. cāmara] em., -camara-
^602. sūrya] em. , sūya-
^603. ghaṇṭā] em. , -ghaṇṭhā- • Or reads -ghaṇṭā-?
^604. niryūha] em. , -niyūha-
^605. pratiṣṭhāne vajraratnaṃ karojjvalaṃ] em., -pratiṣṭhāne vajraratnakarojvāl\{ā\}aṁ , -pratiṣṭhānavajraratnakarajvālā • -pratiṣṭhāne vajra-: \MSK silently emend -pratiṣṭhānavajra-. Emend -pratiṣṭhāneṣu or pratiṣṭhānaṁ? -karojvāl\{ā\}aṁ: \MSK emends -karajvālā. We propose -karojjvalam.
^606. lekhyami] , lekhyāḥ
^607. nirdiṣṭa] silemn, -nirddiṣṭha-
^608. sarvavighnā] , sarvavighnām̐ | • sarvavighnām̐ |: understand -ghnān (without punctuation); reads this, but wrongly reports the reading as -ghnāḥ
^609. danayānupūrvyā], • inserts punctuation after this, but it seems unnecessary to us
^610. sūtreṇa], -sū(tre)ṇa • the tra is written somewhat low and detaches from preceding and following akṣaras. Possibly a secondary insertion into a space previously left blank?
^611. bahi] em. , vahis
^612. śakrapratikṛtau] norm. silemn, sakrapratikṛtau
^613. ksthitāyāṃ] em., sthityāṁ • CHECK
^614. mīkāreṇa] , ikāreṇa
^615. śakraṃ] norm. silemn, sakraṁ
^616. raṃkāreṇa] em. , ruṅkāreṇa
^617. vajrāṅkuśādibhirvākarṣaṇādi] em., vajraṁku*śādibhignākarṣaṇādi , vajrāṅkuśādibhirapyākarṣaṇādiṃ emn
^618. vidarbhaṇa] , -vivardhana- emn • (after Tib.); • vidarbhaṇa here means that the seed-syllable of Varuṇa is preceded and followed by the syllables hūṁ.
^619. kṣipan] em., kṣipet
^620. ṇodara] , gagaṇodāra- emn
^621. prabhena] norm., prabheṇa • -prabhena :36v1 vajrahūṁkāreṇa
^622. bhasmīkriyamāṇaṃ] em., bhasmīkṛyamāṇaṁ
^623. evaṃ] em. , aivaṁ
^624. atha \uline{vāyuvighnanivāraṇaṃ bhavati} /] conj., athavā • New command for "no-gap supplied"!
^625. śūnyatāsamādhi], • śū written in archaic form; the same shape also in śūlāni in line 6 on this same folio.
^626. vairocanībhūya], • Emend vairocanābhisaṃbodhi-? Since the system of this ritual might not be that of STTS, but Vairocanābhisaṃbodhi.
^627. tantrokta] em. , tatrokta-
^628. ṇāryācalaṃ] conj., -āyācalaṁ
^629. svahṛdayā] em., svahṛyān , svahṛdayād
^630. nniścārya] silemn, niścāya
^631. hāṃ] em. , haṁ
^632. bindusaptakaṃ] silemn, vindusaptaka
^633. binduṃ] em. , vindu
^634. yakāreṇā] , yaṁāreṇā- emn
^635. mṛgārūḍhāḥ] , mṛgārāḍhāḥ • (misprint)
^636. pāśenānīya] em., pāśenānīyā • note archaic form of ś.
^637. baddhā] em., vadhvāś , bandhyāś silemn
^638. caiṣā] norm. silemn, caiṣāṁm • ignores presence of anusvāra
^639. parivārya] silemn, parivāya
^640. vicintya] em. , vicitya
^641. māhendra] , mahendra-
^642. mākāreṇaiva] em. , ākāreṇaivaḥ
^643. hūṃkārabījitam], • it seems that bījita is not common in Bauddha tantra, but we find occurrences in Tantrasadbhāva, Brahmayāmala, Svacchandatantra, etc.
^644. vajra hāṃ] em. , vajrāhaṁ
^645. bindusaptakaṃ] em., binduṃ saptakaṁ
^646. pīḍayet] em., pithayet
^647. ryakāreṇa] em., aṁkāreṇa
^648. bhagavantaṃ] em. , bhagavanta
^649. vicintyāryācalaṃ] em. , vicintyāyācalañ
^650. bhagavataḥ] , bhagavantaḥ • bhagava:37r1ntaḥ
^651. pāśa] silemn, -ṣāṣa-
^652. vāyū] em., vāyuṃ
^653. nivāraṇaṃ] em., -nivāraṁ
^654. māryācala] silemn, āyācalam
^655. rephāgnigarbhaṃ] , rephenāgnigarbhaṁ • The emendation does not seem called for.
^656. nirvartya] silemn, nirvattya
^657. pāśaṃ kuśamayaṃ] , pāśam aṅkuśamayaṁ
^658. vāmapādena] silemn, cāmapādena
^659. mudīrayan] em., udīrayam , udīrayaṁ
^660. traṭ] em., tram , traṃ
^661. rājikābhiḥ] em. , rājikābhi
^662. brahmāpi] em. , vrāhmāpi
^663. āryācalayogena] em., ayācalayogena
^664. paścātkarma kuryādi] silemn, paścāt karma kuryād
^665. oṁ āḥ hūm̐ i] em. , om̐ aḥ hūm̐m ity
^666. cāryamañjuśrīyamāntakaṃ] em. , cāyamañjuśrīyamantakaṁ • \emn\ with \MSK???? Or cāryamañjuśrīyam antakaṁ????
^667. ṣaṭcaraṇaṃ] silemn, śaṭcaraṇaṁ
^668. caturbhujaṃ] silemn, caturbhurjāṁ
^669. pāśamusala] silemn, pāsamuśala-
^670. sākṣepaṃ] em. , sākṣepa
^671. vighnopaśāntirna bhavati] em. , vighnopaśānti bhavati
^672. viṣa] silemn, -viśa-
^673. pattra] silemn, -patta-
^674. naṣṭaśataparijaptāṃstasminśarāvasaṃpuṭe] em. , aṣṭaśataparijaptām|s tasmi sarāvasampuṭe • does not report sarāva-
^675. nyasyānalavighnādiṃ] em. , nyasyanaravighnādiāṁ • does not report -diāṁ with double vocalization
^676. dṛṣṭvāhutiśataṃ] em. , dṛṣṭvā āhutiśataṁ
^677. ste naśyante mriyante] em., tai nasyantai mṛyate , te naśyante mṛyante emn • does not report -sy-
^678. vāmanuṣyai], vā amanuṣyair • reads vāmamanuṣyair and emends this to vāmanuṣyair. But the text is correct as it stands.
^679. vaṃkāreṇa] em. , vakāreṇa
^680. vāruṇamaṇḍalaṃ] , varuṇamaṇḍalaṁ
^681. vaṃkāreṇaiva] em. , vakāreṇaiva
^682. catuḥsamudra] em. , catussamudra-
^683. caturnadya] em., -catunardyā- , -caturnadyā- silemn
^684. vajrajvālānalārkeṇa] silemn, vajrājvālānalārkeṇa
^685. śarāvameruṃ kīlakaṃ ca] silemn, śarāvamekaṁ§ kīlakaś ca • Emendation supported by Tib. and par. 57.
^686. teṣāmākāśabandhaṃ] silemn, teṣāṁmm ākāśavandhaṁ pc, teṣāmm ākāśavandhaṁ ac
^687. vajrapañjaraṃ], • Emend vajrapañjare?
^688. kuryādi] em. , kuyād
^689. prapūrya] silemn, prapūya
^690. samīkuryāt] silemn, samīkuyāt·
^691. krodhadṛṣṭyā] em. , krodhadṛṣṭvā
^692. dvārāṇi] silemn, dvārāni
^693. kuryāt //] silemn, kuyāt | • It seems the scribe first wrote kuyāditi because traces of diti are visible.
^694. raṅgābhisaṃskāro] em. , raṅgābhisaskāro
^695. sarvaraṅgā] em. , sarvaraṅgāṁ
^696. tatreyaṃ] em. , tattreya • reads tantreyaṁ
^697. samāgryaṃ] silemn, -samābhrantu • Cf. STTS
^698. kṛtvā tu] em. , kṛtvā • Cf. STTS.
^699. sarvaraṅgāṇi] em. , sarvaraṅgāṇāṁ • does not make this emendation
^700. dīptadṛṣṭyā] em. , dīptadṛṣṭvā
^701. kṛtvā tu […] //] STTS \S\ 986
^702. sūrya] silemn, -sūya-
^703. muṣṭinā] silemn, -muṣṭhinā
^704. raṅgaṃ] silemn, raṅga
^705. kanīyasī] em., kaniyasī • incorrectly emends kanīyasā
^706. pramāṇā] em., parimāṇaṁ
^707. raṅgaṃ] silemn, raṅga
^708. raṅgarekhā / ataḥ paraṃ] em. , raṅgarekhāata | paraṁ • incorrectly emends raṅgaṁ rekhāyeta | paraṁ
^709. hastavṛddhyā] silemn, hastavṛddhā
^710. coktaṃ] silemn, cokta
^711. sūciḥ] em. , sūci |
^712. śvetābhyantarato] pc, śvetābhyāntarato ac
^713. pūrveṇa mahānīlaṃ], • emends pūrveṇa tu mahānīlaṁ, with ref. to Tib., but this does not actually support restitution of tu.
^714. vajrastambhāgra] em. , -vajrastambhogra
^715. saṃsthendu] em. , saṃstheṣu
^716. maṇḍalānāṃ tu] em. , maṇḍalānan tu
^717. samayāgrya], • emends samayāgrīḥ. No emendation is necessary. STTS, ed. Horiuchi, §205.
^718. vajravegeṇa], • STTS reads vajravegena.
^719. akṣobhyādyāṃ] em. , akṣobhyādyās
^720. sarvabuddhān] em. , sarvabuddhāṁ
^721. pūrṇaṃ] em. , pūrṇṇā
^722. vajradevyaḥ], • emends vajradevīḥ. No emendation is necessary. STTS, ed. Horiuchi, §206
^723. bāhyamaṇḍalakoṇeṣu] silemn, vāhyamaṇḍalakoṇepu
^724. catuṣṭayam] silemn, -catuṣṭhayam
^725. mahāsattvā] em. , mahāsatvā
^726. vajrastambhāgra... niveśayet], • STTS \S\S\ 204, 8–206: vajrastambhāgrasaṃsthendupañcamaṇḍalamaṇḍitam | madhyamaṇḍalamadhye tu buddhabimbaṃ niveśayet || buddhasya sarvapārśveṣu maṇḍalānāṃ tu madhyataḥ | samayāgryaś catasro hi saṃlikhed anupūrvaśaḥ || vajravegena cākramya maṇḍalānāṃ catuṣṭaye | akṣobhyamaṇḍalaṃ kuryāt samaṃ vajradhārādibhiḥ | vajragarbhādibhiḥ pūrṇaṃ ratnasaṃbhavamaṇḍalam || vajranetrādibhiḥ śuddhaṃ maṇḍalaṃ tv amitāyuṣaḥ | amoghasiddheḥ saṃlekhyaṃ vajraviśvādimaṇḍalam iti || cakrasya koṇasaṃstheṣu vajradevyaḥ samālikhet | bāhyamaṇḍalakoṇeṣu buddhapūjāḥ samālikhet || dvāramadhyeṣu sarveṣu dvārpālacatuṣṭayam | bāhyamaṇḍalasaṃstheṣu mahāsattvān niveśayet ||
^727. hūm̐] em. , hūm̐m
^728. oṁ […] hūm̐] STTS §864: tatredaṃ vajravegahṛdayaṃ bhavati oṃ vajravegākrama hūṃ.
^729. mudrā] em. , muttra
^730. manasotkṣipya] em. silemn, manasokṣipya
^731. rekhāṃ] em. , rekhan
^732. vajrasūtramathāpi] em. , vajrasūtrayathāpi • emends vajrasūtraṁ yathāpi
^733. praviśan] em. , praviṣyanti
^734. niṣkramanvāpi] em. , niṣkrāman • niṣkraman :39v1 vāpi
^735. bhraśyate], • STTS reads trasyate, which should be emended to bhraśyate following SVU.
^736. praviśan […] bhraśyate] STTS §866: athāsya mudrā bhavati manasotkṣipya rekhāṃ tu vajrasūtram athāpi vā | praviśan niṣkraman vāpi *bhraśyate (\emn\ following SVU; trasyate ed.) samayān na sa iti ||
^737. tatra] em. , tattra
^738. bhagavā] em. , bhagavāṁ
^739. nvairocanaḥ] em. , vairocana
^740. paryaṅka] silemn, -payaṅka-
^741. niṣaṇṇo] silemn, niṣarṇṇo
^742. bodhyagrīmudrayā] em., bodhyagrimudrayā
^743. sūryaprabhamaṇḍalaḥ] em., sūryaprabhaḥ
^744. pūrvānanaḥ] em. , pūrvvānana
^745. niṣaṇṇāḥ] em. , -niṣarṇṇaḥ
^746. ratnamakuṭapaṭṭābhiekinaḥ] silemn, ratnamakuṭāpaṭṭābhiṣekiṇaḥ
^747. pañcasūcikavajravajraratnavajrapadmaviśvavajradharāḥ] em. , pañcasūcikavajraḥ vajraratnaḥ padmacadmaḥ viśvavajaradharāḥ ac, pañcasūcikavajraḥ vajraratnaḥ padmaḥ viśvavajaradharāḥ pc • emends pañcasūcikavajravajraratnapadmacakraviśvavajradharāḥ
^748. vāntarikṣāvasthitā] silemn, vā’ntarikhāvasthitāś
^749. tathāvatāryaikīkāryāḥ] silemn, tathaivātāyaikīkāyāḥ
^750. sattvavajrī] , sattvavajriṁ , sattvavajrīṁ • (\emn?) • Cf. STTS §139
^751. dvajrāveśeti vajrāveśaḥ] em., vajrāveśeti dvajrāveśaṁ , vajrāveśa aḥ / iti vajrāveśam • Cf. STTS §187.
^752. raktavajraṃ] em. , raktavajrāṁ
^753. dakṣiṇapārśve] , • f.\ 39v6
^754. pṛṣṭhataḥ] em. , pṛṣṭhata
^755. ṣoḍaśapatraṃ] em., ṣoḍaṣapattram
^756. adho] em. , ardhye
^757. ṣṭāv eva] em. , aṣṭā caiva , aṣṭa caiva MM
^758. dharmavajrī] em. MM, dharmmavajrīm
^759. dvādaśasūcikaṃ pañcavarṇakaṃ viśvavajraṃ] em. , dvādaśasūcikaṁ pañcavarṇṇākaṁ viśvavajraṁ , dvādaśasūcikapañcavarṇakaviśvavajram MM
^760. pṛṣṭhato] MMsilemn, pṛṣṭato
^761. marakatavarṇa] em. , maragatavarṇṇam • \MM\ edits maragatavarṇam without note.
^762. vajrasattvādyāḥ] em., vajrasatvādyā , vajrasatvādy ā MM
^763. bhadrakalpikaparyantā] em. MMsilemn, bhadrakalpikaparyantāṁ
^764. svamahāmudrayā] em., mahāmudrayā MM
^765. purato] , prato MM
^766. ratnasambhavādīnāṃ] em. , ratnasambhavādīnā , ratnasaṁbhavādinā MM
^767. rūpaṇaṃ], • emend rūpiṇaṁ? MM emends to rūpaṁ.
^768. vajrāyudhāḥ], • MM emends -vajradharā.
^769. vajrapadmadharā] MMsilemn, vajrapadmadharāḥ \
^770. saṃskāra] em. MMsilemn, saskāra • -saṁskāra:40v1pariśuddha
^771. dharmate mahānayaparivāre], • \MM\ supplies gaganasamudgate between these two words.
^772. yaśāḥ] MMsilemn, ṣaśāḥ
^773. arciṣmān] MMsilemn, aviṣmān
^774. aśokaḥ] MMsilemn, asokaḥ
^775. mānadhārī], • \MM\ reads/emends māladhārī.
^776. ūrṇṇāḥ] MMsilemn, ūrṇṇāḥ
^777. duṣpradharṣaḥ] em. MMsilemn, duṣyadharśaḥ
^778. rāhulaḥ] MMsilemn, rāhula
^779. prāmodyarājaḥ] , pramodyarājaḥ MM
^780. vāhuḥ] , -bāhyaḥ MM
^781. gandhahastī] MMsilemn, gandhahastīḥ
^782. meghasvaraḥ] em. , meghaśvaraḥ , meghesvaraḥ MM
^783. mahāyaśāḥ] em. , mahāyaśā , mahāyaśaḥ MM
^784. vijitāvī] MMsilemn, vijatāvī
^785. nārāyaṇaḥ] em. , nārāyanaḥ • \MM\ accepts nārāyanaḥ.
^786. jñānākarabuddhiḥ] , jñānākaraḥ MM
^787. yaśomatiḥ] em. MMsilemn, yasomatiḥ
^788. pratibhāṇakūṭaḥ] MMsilemn, pratibhāṇakūṭa
^789. hitaiṣī] MMsilemn, hitaiśī
^790. vikriḍitāvī] em., vikriḍitāvī
^791. vigattottamaḥ] , vigatāndhamaḥ MM • . Emend?
^792. 10] MMsilemn, 5
^793. vararatnagarbhaḥ] , ratnagarbhaḥ MM
^794. guṇakīrtiḥ] em. MMsilemn, guṇakīrtti
^795. sūryaprabhaḥ], 7 | [41v] sūryaprabhaḥ
^796. jyotīrasaḥ] em. MMsilemn, jotīrasaḥ • Note other case of jotīrasaḥ spelt this way below.
^797. siṃhaketuḥ] em. MMsilemn, siṅhaketu
^798. velāmaśrī] , velāmāgrī MM
^799. bhavāntadarśī] MMsilemn, bhāvantadarśī
^800. siṁhadattaḥ] MMsilemn, sinhadattaḥ
^801. anupamakīrtiḥ] em., anupakīrttiḥ • \MM\ silently emends anupamākīrtiḥ.
^802. arhadevaḥ], • \MM\ silently emends arhaddevaḥ. Emend?
^803. guṇāgradhārī], gunāgradhārī MM • (typo).
^804. vigatatamāḥ] em., vigatamataḥ • \MM\ silently emends vigatatamaḥ.
^805. siṃhaketuḥ] em. , sinhahetu • em. siṁhaketuḥ or siṁhahanuḥ; \MM\ silently emend siṁhahanuḥ.
^806. praśāntadoṣaḥ] MMsilemn, praṣāntadoṣaḥ
^807. maṇiprabhaḥ] MMsilemn, maṇibhadraḥ
^808. girikūṭaketuḥ] em. MMsilemn, girikūṭaketu
^809. viniścitajñānaḥ] em. MMsilemn, viniścatajñāna
^810. siṃhavikrāntagāmī] em. MMsilemn, sinhavikrāntagāmī
^811. atyudgataśrīḥ], • should it be atyudgataśrī?
^812. mahāyaśāḥ], mahāyaśaḥ • MM accepts mahāyaśaḥ.
^813. pratimaṇḍitaḥ] , netrapratimaṇḍitaḥ MM • . Emend?
^814. amitalocanaḥ] , anantanāyanaḥ MM
^815. timān 8] , timān 10 MM • (folio missing) :45r1timān 8
^816. maraskandhaḥ 9] , maruskandhaḥ MM
^817. guṇaguptaḥ 10] , guṇaguptaḥ 2 MM
^818. arthaṅgamaḥ 1] , arthamatiḥ 3 MM • (with citation of ms. variant!) • difference between MM numbering and our ms. no longer noted from here on.
^819. sthitamitraḥ] , sthiramitraḥ MM • (with citation of ms. variant!)
^820. samatejāḥ] , samatejaḥ MM
^821. siṃhagatiḥ] em. MM, sinhagatiḥ
^822. puṇyadattaḥ] , puṣpadantaḥ MM
^823. yaśoratnaḥ] em. MM, yasoratnaḥ
^824. adbhutayaśāḥ] , adbhutayaśaḥ MM
^825. prabhamatiḥ] , prabhāmatiḥ MM
^826. brahmabāhuḥ] em. MM, prahmabāhuḥ
^827. vikrāntatejāḥ] , vikrāntadevaḥ MM
^828. 9], • emend 6?
^829. jñānaśrī] , jñānaśrīḥ MM • Should it be jñānaśrīḥ?
^830. dṛḍhavrataḥ] em. MM, dṛḍhacutaḥ
^831. marutejāḥ] , marutejaḥ MM
^832. prāptavaraḥ] , prāptabaraḥ MM
^833. mahātejāḥ] , mahātejaḥ MM
^834. jñānorkaḥ] , jñānolkaḥ MM
^835. sumanaprabhaḥ] , sumanāprabhaḥ MM
^836. ojaṅgamaḥ] , ūrjagamaḥ MM
^837. aniścitārthaḥ] , suniścitārthaḥ MM
^838. mahāraśmiḥ] , mahārathiḥ MM
^839. āśadadaḥ] , āśādadaḥ MM
^840. siṁhabalaḥ] em., sinhavalaḥ • 6 / :45v1 siṁhabalaḥ
^841. ugratejāḥ] em., ugratejaḥ
^842. vibhaktatejāḥ] em., vibhakṣatejaḥ • \MM\ emends vibhaktatejaḥ.
^843. madhupātraḥ] , madhuvaktraḥ MM
^844. vidyadattaḥ], • emend vidyuddattaḥ?
^845. guṇavarmāḥ], • \emn\ guṇadharmaḥ, with \MM?
^846. laḍitaksetraḥ], • \emn\ lalitaksetraḥ? But see another case of laḍita- below.
^847. vyūharājaḥ] MMsilemn, vyūharājāḥ
^848. hutārciḥ] em. MM, hutārcci
^849. padmaśrīḥ], • should it be padmaśrī?
^850. ratnabāhuḥ] , ratnavyūhaḥ MMemn
^851. somakecchaḥ], • \MM\ reads soma(katruḥ) and emends somacchattraḥ. We propose emending somaketuḥ.
^852. vedikābhyantare] em., vedikābhyāntare
^853. sañjayī] , samjayī MM • (misprint for saṁjayī)
^854. padmaraśmiḥ] em., padmarasmiḥ
^855. pradīparājaḥ] em., pradīparājāḥ
^856. jyotiṣkaḥ] em. MM, jotiṣkaḥ
^857. puṣpaḥ] , puṣyaḥ MM
^858. puṇyatejāḥ] em., puṇyatejaḥ • \MM\ retains the ms. reading.
^859. janendraḥ], • \MM\ emends janendrakalpaḥ. Emend jinendra(kalpa)ḥ}-?
^860. tacchakaḥ], • \MM\ emends takṣakaḥ.
^861. vighuṣṭaśabdaḥ], • \MM\ emends vighuṣṭarājaḥ.
^862. gaṇendrakalpaḥ 7], • \MM\ emends guṇendrakalpaḥ 6, vajrasenaḥ 7. The item vajrasenaḥ is supplied by \MM\ from Tib.
^863. brahmaghoṣaḥ] em. MM, vrahmāghoṣaḥ
^864. svaraḥ] em. MM, -śvaraḥ
^865. prabhāketuḥ] em. MM, prabhaketuḥ
^866. keśarī] , kesarī MM
^867. śūraḥ] em. MM, -sūraḥ
^868. rāśiḥ] em. MM, -rāṣiḥ
^869. prīṇitāṅgaḥ] em., prīṇibhāṅgaḥ , prīnītāngaḥ MM
^870. prajñārāṣṭraḥ] em. MM, prajñārāṣṭrāḥ
^871. prahāṇatejāḥ] em., prahāṇatejaḥ , prahānatejaḥ MM
^872. asaṅgakośaḥ] , asaṅgakosaḥ MM
^873. jyeṣṭhadattaḥ] em. MM, jyeṣṭadattaḥ
^874. vāśakaḥ] cos, vāsavaḥ MM • , with note indicating that he reads vaśakaḥ or vāśikaḥ. • siṁhasenaḥ 7 | :46v1 vāśakaḥ
^875. yaśāḥ] , yaśaḥ MM
^876. suvarṇaprabhaḥ] , suvarṇaprabhā MM
^877. śrotriyaḥ] em. MM, sotriyaḥ
^878. avaivartikapradīparājaḥ] , pradīparājaḥ MM
^879. durjayaḥ] , durkṣayaḥ MM
^880. aṅgamaḥ] , aṅgadaḥ MM
^881. sarvatejāḥ] em., sarvatejaḥ MM
^882. jñānarājaḥ] em. MM, jñānarājāḥ
^883. susvaraḥ] em. MM, suśvaraḥ
^884. girīndrakalpaḥ] em. MM, girindrakalpaḥ
^885. mokṣatejāḥ] , mokṣatejaḥ MM
^886. śobhitaḥ] em. MM, sobhitaḥ
^887. manojñavākyaḥ] em. MM, manojñavakyaḥ
^888. siṃhadaṃṣṭraḥ] em. MM, sinhadraṁṣṭraḥ
^889. vāraṇaḥ] , varuṇaḥ MM
^890. jagatpūjitaḥ] em. MM, jābhatpūjitaḥ
^891. sulocanaḥ] , sunetrī MM
^892. vicitārthabuddhiḥ] , sthitārthabuddhiḥ MM • , with note indicating he reads vicintārthabuddhiḥ. Tib. perhaps supports vicinta-.
^893. abhayaraśmiḥ] , abhabhāsaraśmiḥ MM
^894. gandhatejāḥ] , gandhatejaḥ MM
^895. amoghagāmī] em. MM, amoghagāmīḥ
^896. sukramaḥ] em. MM, sakamaḥ
^897. samāhitaḥ] em. MM, samāhitāṁ
^898. ojatejāḥ] , ojatejaḥ MM
^899. suvarṇadāmā] em., suvarṇṇadāmāḥ , suvarṇadāmam MM
^900. vimukticūḍaḥ] em. MM, vimukticūḍāḥ
^901. brahmagāmī] em. MM, vrahmagāmīḥ
^902. aśokaḥ] em. MM, asokaḥ
^903. anantatejāḥ] , anantatejaḥ MM
^904. indramaḥ] , indrama MM • Emend indraḥ?
^905. jyeṣṭhavādī] em. MM, jyeṣṭavādī
^906. pūjyaḥ] em., pūjya|ḥ
^907. tejāḥ] , • emend tejaḥ, with \MM?
^908. uttīrṇapaṅkaḥ] em. MM, utīrṇapaṅkaḥ
^909. yaśaḥ] em. MM, yaśā
^910. ratnaśrīḥ], • should it be ratnaśrī?
^911. sumanāḥ] , sumanaḥ MM
^912. kasanaśivaḥ] , gamanaśivaḥ MM
^913. sthitārthaḥ] em. MM, sthitāthaḥ
^914. guṇatejaḥśrīḥ] em. MM, guṇatejāḥśrī • or guṇatejaḥśrī?
^915. asamantajñānī] , asamatājñānī MM • Emend samantajñānī or asamajñānī?
^916. amitaśuraḥ] , amitasvaraḥ MM • Emend amitaśūraḥ?
^917. sumedhaḥ] em. MM, sumedhāḥ
^918. vimokṣā+cintī] , • MMvimokṣamohārthacintī . There doesn’t seem to be enough space in the gap to justify \MM’s reconstruction based on Tib and Ch. It is possible that a tiny part of ci and a bit more of ntī remain visible before the number 7. Restore vimokṣārthacintī?
^919. viśiṣṭhasvaraḥ] em. MM, visiṣṭhasvaraḥ
^920. śamathaḥ] , śantārthaḥ MM • (sic)
^921. pratibhānavarṇaḥ] em. MM, pratibhāṇavarṇṇaḥ
^922. guṇendraḥ] , gaṇendraḥ MM • . Emend?
^923. pratibhānacakṣuḥ] em. MM, pratibhāṇacakṣuḥ
^924. varabuddhiḥ] , valabuddhiḥ MM
^925. puṇyabāhuḥ] , puṇyabalaḥ MM • Emend?
^926. sthāmaśrīḥ], • should it be sthāmaśrī?
^927. jyotīrasaḥ] em., jotīrasaḥ MM • Note other case of jotīrasaḥ spelt this way above.
^928. duṃdubhimeghasvararājaḥ] , dundubhimeghasvaraḥ MM
^929. ekona] em., ekoṇam
^930. priyacakṣurvaktraḥ] em. MM, priyacakṣuvakraḥ
^931. praṇataḥ] , praṇādaḥ MM
^932. gagaṇaḥ] , gaganaḥ MM • The spelling with ṇ is probably acceptable.
^933. vimalaḥ] , vihārasvaraḥ MM
^934. prajñāvibhaktarutaḥ], • prajñāvi:49r1bhaktarutaḥ;Note that scribe assigns number 49 to verso of this folio. He seems inadvertently to have skipped the number 48.
^935. ṛṣīndraḥ] em., urṣīndraḥ , ṛsīndraḥ MM
^936. yajñāḥ 6 /] em., yajñāḥ , suyajñaḥ 6 | MM • Emend with \MM?
^937. sūryaśaśī] , suryaśasī MM • (sic)
^938. guṇasāgaraḥ] , vimalaḥ MM
^939. pratibhāṇarāṣṭraḥ], • emend pratibhānarāṣṭraḥ, with MM?
^940. samadhyāyī], • \MM\ emends samantadhyāyī. We would prefer to emend samatādhyāyī.
^941. akalpaḥ], • \MM\ reads akalya and emends akṣobhyaḥ. Other possible reading: akarṇyaḥ.
^942. deśitāmūḍhaḥ] , deśamūḍhaḥ MM
^943. sthitacetajñānaḥ] em. MM, sthitacetajñāno
^944. trailokyapūjyaḥ] , trailokapūjyaḥ MM
^945. ratnacūḍaḥ] , ratnacūdaḥ MM
^946. anupamaśrīḥ], • emend anupamaśrī?
^947. jagattoṣaṇaḥ] em. MM, jagatoṣaṇaḥ
^948. adanaḥ] , adīnaḥ MM
^949. cāritratīrthaḥ] em. MM, cārītratīrthaḥ
^950. samṛddhayaśāḥ] , samṛddhayaśaḥ MM
^951. siṃhasvaraḥ] em. MM, siṁhaśvaraḥ
^952. bhasmadāmā] em., bhasmadāmāḥ • \MM\ emends bhasmadāma.
^953. puṇyapradīparājaḥ] em. MM, puṇyapradīparājāḥ
^954. sutejāḥ] , sutejaḥ MM
^955. devasutaḥ] , devarutaḥ MM
^956. vratasthitaḥ] em. MM, pratasthitaḥ
^957. sāgarodgataḥ] , sārodgataḥ MM
^958. ārjitaḥ] , (vardhanā)rjitaḥ MM
^959. gandhābhaḥ] em. MM, gandhobhaḥ
^960. viśvadevaḥ] em. MM?, visvadevaḥ
^961. amṛtādhipaḥ] , amṛtādhipatiḥ MM
^962. meruprabhaḥ 7 / āryastutaḥ] em. MM, aryastutaḥ • meruprabhaḥ 7 | :50r1 āryastutaḥ
^963. jyotiṣmān] em. MM, jyotimān
^964. dīptatejāḥ] em., dīptatejaḥ MM
^965. avabhāsadarśī 1] em. MM, avabhāsvadarśīḥ kṣa
^966. sucīrṇavipākaḥ] , sucīrnavipākaḥ MM
^967. vigataśokaḥ] em. MM, vigatasokaḥ
^968. cāritrakaḥ] em. MM, cāritrayaḥ
^969. guṇasāgaraḥ] em., guṇasāraḥ , gunasāgaraḥ MM
^970. sattamaṅgamaḥ] , mānajahaḥ MM • \MM’s emendation is supported by Tib.; support from Chin. is less clear.
^971. vāsanottīrṇagatiḥ] , vāsanotīrnagatiḥ MM
^972. vimārṣṭaḥ] em. MM, vimāṣṭaḥ • See BHSD vimaṣṭaka.
^973. suśrīmān] em. MM, suśrīmāṁ
^974. brahmā] em. MM, vrahmāḥ
^975. jñānarutaḥ] , jñānarataḥ MM • jñānarataḥ . Adopt this emendation or accept two cases of identical name jñānaruta in close proximity?
^976. dharaṇindharaḥ], • on dharaṇindhara = dharaṇīndhara, see BHSD.
^977. puṣpābhaḥ] , puṣpaprabhaḥ MM
^978. sughoṣaḥ] em. MM, sughoṣa
^979. brahmarutaḥ] em. MM, vrahmaruta
^980. ketumān 10] em. MM, ketumān
^981. vighuṣṭatejāḥ] , vighuṣṭatejaḥ MM
^982. jagatīśvaraḥ] , jagadīśvaraḥ MM • . Make this emendation? It is not necessary from point grammatical/semantic viewpoint.
^983. sucandramāḥ] , sucandramaḥ MM
^984. anantaagnityanaketuḥ], • the reading makes no sense at all; tentatively, we assume the scribe was copying from a damaged exemplar, and accept MM’s emendation anantapratibhānaketuḥ. Note that previously, pratibhāna was always/mostly (CHECK) spelled pratibhāṇa.
^985. uttīrṇaśokaḥ] em., utīrṇṇasokaḥ , utīrṇaśokaḥ MM
^986. anantapratibhānaraśmiḥ] em. MM, anantapratibhāṇaraśmi • anantaprati:50v1bhānaraśmiḥ
^987. ṛṣipradhānaḥ] em. MM, ṛpipradhānaḥ
^988. anantaguṇaraśmitejāḥ] em. MM, anantaguṇarasmitejāḥ
^989. punar nāgarutaḥ] em., puna nāgarutaḥ , punarnāgarutaḥ MM
^990. varṇasuśreṣṭhaḥ] em. MM, varṇṇasuśreṣṭaḥ
^991. dharmaśaśī] em. MM, dharmmaśaśīḥ
^992. prajñāmatiḥ] , prajñāgatiḥ MM • Accept this emendation, supported by Tib. and Chin.?
^993. gagaṇasvaraḥ] , gaganasvaraḥ MM
^994. siṃhagatiḥ] em. MM, sinhagatiḥ
^995. ratnayaśāḥ] , ratnayaśaḥ MM
^996. kṛtāntadarśī] em. MM, kṛtāntadarśīḥ
^997. ūrṇaḥ] em. MM, urṇṇaḥ
^998. atulapratibhānarājaḥ] em. MM?, atulapratibhāṇarājaḥ
^999. siṃhadaṃṣṭraḥ] em. MM, sinhadraṣṭraḥ
^1000. laḍitakramaḥ] em. MM, lalitakraḥ
^1001. dharmapradīpacchattraḥ] em. MM, dharmmapradīpacchatraḥ
^1002. aśokarāṣṭraḥ] em. MM, aśokarāṣṭraḥ
^1003. sudarśī] em. MM, sudarśīḥ
^1004. dṛḍhaśvaraḥ] em. MM, dṛḍhasvaraḥ
^1005. ], • \MM\ reconstructs the Sanskrit names for the rest of this group of 10.
^1006. tābhissarvauṣadhibhiḥ] em., tābhissoṣadhībhiḥ • \HT’s emendation to -dhibhiḥ is perhaps not necessary. • (folio missing) :52r1tābhissoṣadhībhiḥ
^1007. sugandhodakasitasugandhakusumaiśca] em. , sugandhodakasitasugandhaiḥ kusumaiś ca
^1008. srakhinaṃ] HTsilemn, srakhinaṁ
^1009. tpallava] HTsilemn, -palava- • \HT\ reads satpallvaphalavaktraṁ (sic), without note.
^1010. vaktraṃ] em. HTsilemn, vakraṁ
^1011. parigṛhītayā] em., parigṛhītaṁyā
^1012. ca] em., caḥ • \HT\ reads cāḥ.
^1013. tenodakenātmāna] em. HTsilemn, tenodakenātmānaṁm
^1014. praveśakāle] em. , praveśyakāle
^1015. śiṣyāṇāṃ] em. , śiṣyāṁ • \HT\ emends śiṣyaṁ.
^1016. dbandhaye] em. HT, pandhayed • HT reads yandhayed.
^1017. dīnāṃ], • The scribe has spelled -dināṁ but apparently wished to make the first vowel long and to so applied an -ā sign.
^1018. kalaśān pratyekasvacihnān] em. , kalaśaṁ pratyekaṁ svacihnaṁ
^1019. japtān] em., +ptāṁ paṣṭa , -japtaṁ piṣṭa HT
^1020. teṣā] em. HT, teṣāṁm
^1021. śrīvajrasattvasya] HTsilemn, śrīvajrāsatvasya
^1022. kalaśaṃ] em. , kalaśān , kalaśāt HT
^1023. pūrṇakumbhaṃ] em. , pūrṇṇakumbhaś
^1024. kalaśacatuṣṭayaṃ] em. HT, kalaśacatuṣṭhayaṁ
^1025. pūrṇakumbhacatuṣṭayaṃ], • To be emended to pūrṇṇakumbhañ? But Tib. supports extant reading.
^1026. vacanāt] em. HT, vacanām
^1027. catuḥpraṇāmādika] em. HT, catuḥpramāṇādika-
^1028. tsattvavajrīṃ], sartvavajrīṁ ac
^1029. muṣṭyā] em. HTsilemn, muṣṭhyā
^1030. sattvavajrī] em. HT, satvavajrā
^1031. madhyamāṅguliṃ] em. HT, madhyamaṅguli
^1032. punaḥpunaḥ] em. HT, punaḥpuna
^1033. sphoṭayan] , sphoṭayet HT
^1034. saṃgṛhya] HTsilemn, sagṛhya
^1035. nyataraṃ] em. HT, anyantaraṁ
^1036. tadvajraṃ] em. HT, tatvajrām • Or emend tattvajām (sc. ghaṇṭām)? Tib. seems to imply vajradhātu: rdo rje dbyings su bsgom par bya’o/.
^1037. vajraghaṇṭā] em. HT, vajrāghaṇṭām
^1038. sādhitaṃ] em. HT, mādhitaṁ • sādhita:53r1ṁ bhavati
^1039. vajrācārya] em. HT, vajrāṁcāyās
^1040. nnacchaṭasaṃghātaṃ] em., acchaṭasampātaṁ , acchaṭāsaṁghātaṁ HTemn • We retain the reading acchaṭa- of the ms., because we assume the unexpected short final vowel is intentional (metri causa).
^1041. pravartayan] em. HT, pravarttayam
^1042. śīghraṃ] em. HT, śrīghram
^1043. sevayan] em. HT, sevayam
^1044. vighnotsāraṇaṃ] , vighṇotsāraṇaṁ HT • (misprint)
^1045. prākārapañjaraṃ ca] em., prākāraṃ pañjaraṃ HT • Cf. §36 vajradṛṣṭyā diksīmāmaṇḍalabandhaprākārapañjaraṁ pādatalaparigraheṇa bhūmitalam upādāya ... §17 vajrayakṣeṇa vighnotsāraṇaṁ rakṣāṁś ca kṛtvā ..
^1046. dvyakṣara] em. HT, tryakṣara- • KSP Devatāyoga (6-2-1-5): dvyakṣarakavacena kavacayet. vajramuṣṭidvayena hṛdaye granthyābhinayaṃ kuryāt. (LOCATION!!); SDPT p. 134 oṃ ṭuṃ iti / anena dvyakṣarakavacena kavacayitvā
^1047. mudrābhirdṛśyaṃ] em. HT, -mudrābhidṛśyā
^1048. jaḥ] HT, jāḥ
^1049. pravartayan] HTsilemn, pravarttayam
^1050. ścāmudryābhiṣiñce] em. , cāmudrābhiṣiñcen , cāmudryābhiṣiñced HT • \HT\ does not note that akṣara dmu is lost at the beginning of line 5. Make a new command for "lost akṣara"
^1051. paryantān] em. HT, paryantāṁ
^1052. vajraratnadharmakarmaṇāṃ] em., vajrasatvā | ratna | dharmma | karmaṇām | • \HT\ emends vajrasattvaratnadharmakarmāṇāṁ.
^1053. vajrādyantargarbhāḥ] em., vajrādyantargatāḥ HTemn, vajrādyantargarttāḥ
^1054. muṣṭimuttānaṃ] em. HT, muṣṭimudrāttānaṁ
^1055. iyaṃ] em. HT, īyā • Note particular form of ī based on i with vowel mark -ī.
^1056. tāmeva] em. HT, nāmeva
^1057. nyaset] em. HT, nyasyed
^1058. mahāmudrāṃ], • \HT\ needlessly emends to mahāmudrā.
^1059. vajraṃ] em. HT, vajrām
^1060. pūjāṃ] em. HT, pūjyā • \HT\ correctly reports pūjyā but silently emends kuryād.
^1061. śataṃ] em. HT, śata
^1062. catuḥkoṇe] em. HT, catuḥkoṇa-
^1063. saptaśo] em., saptaso • \HT\ emends saptam.
^1064. ’bhimantrya] em. HT, bhimantryaṁ
^1065. vṛkṣān] em. HT, vṛkṣā
^1066. dabhimantrya] em. HT, abhimaṁtrya
^1067. oṁ vajra sphara khamiti], • Emend oṁ vajraspharaṇam iti following the SDPT? oṁ vajrasphara kham iti is found in the Vajrāvalī 15.1
^1068. niryātayet] em. HTsilemn, niyātayet
^1069. suvāsāṃśca vilepanasugandhikān] em., savāsāṁś ca vilepanasugandhikān HTemn, savāsañ ca vilepaṇasugandhikam • \HT’s note treats this as the same mistake as the one in the preceding line. The two cases are related but different. CHECK TIB.!!
^1070. turuṣkāṇi] em. HT, turaṣkāṇi
^1071. saṃmiśrāṇi] em. HT, -samiśrāṇi
^1072. mantrya] HTsilemn, -maṁtrya
^1073. ghṛtapradīpa] em., ghṛtapradīpādi- HT • CHECK AGAIN!!
^1074. pradīpakuṇḍasahasraṃ] HTsilemn, pradīpakuṇḍasahasra
^1075. mantrya] HTsilemn, -maṁtrya
^1076. balyupahāraṃ] HTsilemn, valyūpahāraṁ
^1077. pūrvavadeva akāro] HTsilemn, pūrvvavaddevākāro
^1078. mukha] HTsilemn, mukhyam
^1079. sarvadevatābhyo] , sarvadevatābhyāṁ HTemn
^1080. daśavādyākāreṇa] em. HTsilemn, daśavāhyaṁkāreṇa
^1081. karāṅgulībhi] em., kārāṅgulībhiḥ , kārāṅgulībhir HTemn • However, the first preserved akṣara on line 3 does not show a repha, so we presume the restoraration must be -bhiḥ without sandhi, as previously in this sentence. So we emend karāṅgulībhiḥ.
^1082. rvādyābhinayo daśaprakāraḥ] , vādyābhinaye | daśaprakāraḥ HTemn
^1083. kurunda] , • \HT\ silently emends -mukunda-.
^1084. kānsī] , • \HT\ silently emends -kāṁsi-.
^1085. vādya] HTsilemn, vāhya- • But note ms. vāhyanṛtya- in §76. Maybe we should not emend in either place?
^1086. pūjā] HTsilemn, pūjyāś
^1087. niryātayet] em., nipātayet • CHECK!!
^1088. paṭṭāvalambanā] em., paṭāvalambanā (CHECK!!)
^1089. srakcāmara] em. HT, srakḍāmara
^1090. hārārdhahāraracitā sārdhacandropaśobhitā] em., hārārdhahāraracitasārdhacandropaśobhitā , hārārdhahāraracitārdhacandropaśobhitā HTemn • Was the removal of -sārdha- a conscious decision on the part of HT? Probably the required meaning can be obtain with sa- as ’with’.
^1091. turaṃga] em., turagā-
^1092. sarvasattvārthaṃ] em. HT, sarvasatvārtha
^1093. sarvatathāgata] em. HT, sarvatathāgata • \HT\ does not note that the r is supplied, having presumably been lost by damage to the leaf.
^1094. maṇḍale] HTsilemn, maṇḍala
^1095. ssaha /] em. HT, sahaḥ
^1096. bhakṣaiḥ], • Emend -bhakṣaiḥ?
^1097. akārādinā], • -bhakṣaiḥ:54v1ca akārādinā
^1098. pūrvadigbhāga] HTsilemn, pūrvvādagbhāgam
^1099. trikṣepān] em., tṛkṣepāt HT • to be interpreted somehow as meaning triḥ kṣipet or triḥ kṣepayet? or rather as trikṣepān `three throws’? Or triḥ triḥ kṣepān? Note SDPT parallel.
^1100. dhūpadīpārghāṃścādāvante] em., dhūpadīrghārghat | ścādāv artte • slightly differently from \HT’s -dhūpadīpārghaṁ cādāv ante. \HT\ read arnte rather than artte.
^1101. tata] em. HT, tataḥ
^1102. diti] em. HT, ibhiḥ
^1103. sthitaḥ] em. HT, sthitam
^1104. kaṭideśe] em. HT, kaṭidese
^1105. saṃdhārya] em. HT, sadhāya
^1106. athāsya mantraḥ] em. HT, athāsammantram
^1107. vajrasya diśi] em. HT, vajrasya ca diśi
^1108. tarjanīṃ] , -tarjanī HT • . But there is clearly an anusvāra and it is required also by the context.
^1109. madhyamā] em., -madhyam- HT
^1110. āvāhanamudrāyā] , • \HT\ reads āvāhanamudrayā and emends āvāhanamudrāyā.
^1111. aṅguṣṭhaṃ] em., aṅguṣṭha- HT
^1112. śritama] em. HT, sṛtam
^1113. gneḥ] em., agne • \HT’s emendation agner goes against the rules of sandhi.
^1114. mudrāyāḥ] em. HT, mudrayāḥ
^1115. yojyau] em. HT, yojyo
^1116. mantraḥ] em. HT, mantra
^1117. ehyākapila] em., ehy ākapilākapila HT • Or emend ehy ehy ākapila?
^1118. śikhi toli], • SDPT has śikhito lola. Emend śikhi loli?daha:55r1śikhi toli
^1119. yāmyabhimukho] em., yāmyābhimukho , yāmyām abhimukho
^1120. yogī abhimukhau] , yogy abhimukhau HTemn
^1121. kṛtvā abhyantara] , kṛtvābhyantara HTemn
^1122. vajrabandhe] , -vajrabandhaṃ HT
^1123. ranāmikā] HTsilemn, aṇāmikā
^1124. rabhyantaraṃ] em. HT, abhyantara
^1125. puna] em. HT, punā
^1126. sūcīṃ] em. HT, sūcī
^1127. hṛdaye dhāraye] em., hṛdaye dvārayet , hṛdayeddhārayet HTemn • , with the same emendation. Or should we just accept \HT’s reading?
^1128. nāmikā] HTsilemn, -nāsikā-
^1129. mantraḥ] em. HT, mantra
^1130. nairṛtya] HTsilemn, naiṛtya
^1131. muṣṭiṃ] HTsilemn, muṣṭhiṅ
^1132. khaḍgākāreṇa] em., khaḍgakāreṇa • \HT\ misreads khadgakāreṇa, and emends khadgākāreṇa (with d, not ḍ).
^1133. pradeśe] HTsilemn, pradese
^1134. dvāmatarjanīṃ] HTsilemn, vāmantarjjanīṁ
^1135. nirṛte] em., nisater • \HT\ reads niṛter and emends nairṛter.
^1136. asyā], • emend anayā? But see asyā again in next §. \HT\ accepts asyā.
^1137. mudrāyā] em., mudrayā • \HT\ misreads mudrāyā which he emends to mudrayā.
^1138. kaṭideśe] em. HT, kaṭidese
^1139. khaḍgamudrā] em., khadgamudrā • \HT\ just reads khaḍgamudrā. Cf. preceding §. It seem \HT\ had the opposite understanding from ours of which akṣaras represent ḍ and d.
^1140. nirṛteḥ] em., nirsateḥ • \HT\ reads nirṛteḥ and emend nairṛteḥ. • What is the proper reading of the akṣara we tentatively read rsa? Can it be an alternative form of ṛ?
^1141. āvāhana] em. HT, avāhana-
^1142. mantraḥ] em. HT, mantra
^1143. vāruṇyāṃ] em. HT, vāraṇyan
^1144. ṅkuśenāvāhayet] em., aṁkusenāvāyet • \HT reads -aṅkśenāvāyet and emends to -aṅkśenāvāhayet (missing -u- no doubt an unintentional error).
^1145. āvāhanamudrāyā] em. HT, āvāhanamudrayās
^1146. mantraḥ] em. HT, mantra
^1147. diśya] em. HT, diśv
^1148. yuktatarjanīṃ] em., vāmamadhyamāṁ sūciṁ muktā tarjanī , vāmamadhyamāṃ sūcīṁ muktā tarjanī HTemn
^1149. saṃdhāryābhimukhaṃ] em., saṃdadhyād abhimukhaṃ HT
^1150. kaṭideśe] em. HTsilemn, kaṭidese
^1151. evāṅguṣṭhaṃ] em., evāṅguṣṭa • \ (CHECK \HT) • Alternatively, this should be emended to asyā evāṅguṣṭhaṃ dhāryaṃ (eye skip from dhā to vā of vāyor?)
^1152. āvāhanamudrāyā] em. HT, āvāhanamudrayā
^1153. aṅguṣṭhaṃ] HTsilemn, aṁguṣṭaṁ
^1154. mantraḥ] em. HT, mantra
^1155. śvasa khākha khakhaḥ] em. , svasa khākha khakhaḥ , śvasa khākha khākha HTemn • emending to śvasa khākha khākha. Cf. Dhātupāṭha 2.64: śvasa prāṇane |
^1156. bandhe] em., -vandhaṁ HT
^1157. pṛṣṭhato] HTsilemn, pṛṣṭato
^1158. ’nāmikāyugalaṃ], • It is unclear at the beginning of 55v5 whether the photo shows the two first akṣaras in damaged form, or whether we are seeing remnants of some other folio. Anyhow, it is clear which two akṣaras must be read here.
^1159. madhyamāsūcī] em., madhyamāṃ sūcīṃ HT
^1160. mudrāyā] em. HT, mudrayā
^1161. madhyamādvaya] em., madhyādvayam HT
^1162. mudrāyā] em. HT, -mudrayā
^1163. madhyamādvayaṃ] em., madhyādvayaṁ HT
^1164.
^1165. aiśānyāṃ] em. HT, aiṣānyan
^1166. vasthitaḥ] em. HTsilemn, -vasthitāḥ
^1167. karadvayamekato], • karadvaya:56r1m ekato
^1168. yojyāñjaliṃ] HTsilemn, yojyāṁjali
^1169. kanīyasyanāmikai] em. , kanyasānāmikais HT
^1170. kṛtvāṅguṣṭha] HTsilemn, kṛtvāṅguṣṭa
^1171. madhyamāśritaṃ] em., madhyāśritaṃ HTsilemn, madhyāśṛtaṁ
^1172. madhyamāsūcyo] em., madhyamāsūcyo HTsilemn, madyamacūcyā
^1173. devākuñcyopari] em., evākucyopari , evākuṁcyopari HTsilemn
^1174. asyā] , asyāṁ HTemn • We think the ostensible anusvāra is a hole in the folio.
^1175. tarjanyau] em. HT, tarjanyo
^1176. pūrvavadvajrākāreṇa] em. , pūrvvavajrākāreṇa
^1177. prasārya] HTsilemn, praśārya
^1178. jrum̐ jrum̐] , juṁ juṁ HTemn
^1179. hastau] em. HT, hasto
^1180. saṃdhāryordhvaṃ] em. HT, saṁdhāyorddha
^1181. tarjanīdvayaṃ] em. HT, tarjanīdvaya
^1182. ūrdhva] em. HT, ūrddha
^1183. samapadaṃ] , samapādaṁ HTemn
^1184. viralānyonyāṅgulyagraṃ] em. HT, viralānyonyaṅgulyagra
^1185. saṃyojyāṅguṣṭhau] HTsilemn, saṁyojyāṁṅguṣṭau
^1186. vartulākāreṇādho dṛṣṭiṃ] em. HT, catulākāreṇādho dṛṣṭiṁ • \HT\ reads cartulā-.
^1187. tarjanyaṅkuśābhyā] HTsilemn, tarjanyaṁkuśābhyā
^1188. prasāritatarjanībhyāṃ] HTsilemn, prasāritarjanībhyāṁ ac, prasāritavatarjanībhyāṁ pc
^1189. adhaḥpṛthivyai] em., adhapṛthivyai • \HT\ emends adhaspṛthivyai.
^1190. svāheti] em. , svāhoti • \HT\ edits svāhā || iti, with silent emendation.
^1191. tata] em. HT, tataḥ
^1192. mamāvighnaṃ] em., mamāvighnān HT, mamāvighnāṁ
^1193. tyuktvā] HTsilemn, ukvā
^1194. sarvā] HTsilemn, sarvām
^1195. gāthābhi] HTsilemn, gāthābhi
^1196. stārkṣyāḥ] em. HT, tākṣāḥ
^1197. gandharvayakṣā], • \HT\ read gandharvaṁ yakṣā and emends gandharvā yakṣā, against the meter.
^1198. keci], • \HT\ reads kecit and emends to kecid, against the meter.
^1199. kṛtāñjali] em. HT, kṛtāñjali
^1200. tāṃ] em. HT, tās
^1201. ihāyāntu] , ihāyānti HTsilemn
^1202. bhūtā] HTsilemn, bhutā |
^1203. ravimaṇḍale] em. , ravimandare HT
^1204. nagareṣu], • We should pronounce nag’reṣu for metri causa.
^1205. saṃgameṣu] HTsilemn, sagameṣu
^1206. vāpītaḍāgeṣu ca palvaleṣu] em. HT, vāpītaḍāgeṣu palvaleṣu
^1207. vapreṣu] em. HT, vadheṣu
^1208. ye grāmaghoṣe surakānane vā] HTsilemn, ye grāmaghoṣe sarakānane vā • Padmaśrīmitra: gulmālaye devagṛheṣu ye ca | vihāracaityāvasathāśrameṣu matheṣu śālāsu ca kuñjarāṇām || SDPT: grāmaghoṣeṣu surakānane vā; Buddhacarita: śrutvā tataḥ strījanavallabhānāṃ manojñabhāvaṃ | bahiḥprayāṇāya cakāra buddhimantargṛhe nāga ivāvarūddhaḥ || 3.2 ||; Brahmapurāṇa: sa bhikṣām adadād vīraḥ sapta dvīpān vibhāvasoḥ | purāṇi ca viṣayāṃś caiva sarvaśaḥ || 13.190 || jajvāla tasya sarvāṇi citrabhānur didhṛkṣayā; Rāmāyana: 2.077.015a rajakās tunnavāyāś ca mahattarāḥ | 2.077.015c śailūṣāś ca saha strībhir yānti kaivartakās tathā |; Kathāsaritsāgara: ratnair alaṃkṛtāṃ tāṃ ca kṛtvā karṇirathārpitām | bhrāmayāmāsa nagara itas tataḥ || SoKss 12,27.91 (Vet 20.91) ||
^1209. maṭheṣu] HTsilemn, matheṣu
^1210. caikavṛkṣe], • In the bottom margin of 56v we find the word kṣetra. We are unable to connect this to any part of the text.
^1211. vasanti], vadanti
^1212. dīpavidhiṃ] em., dīpaṃ vidhiṃ • dīpavidhiś Padmaśrīmitra
^1213. karma], karmaṃ
^1214. prakuryāt] em., prakuryā
^1215. aindryāṃ] PSM, • indrā SDPT
^1216. nairṛtibhūpatiś] PSM, nairṛtir bhūpatiś
^1217. vāyudhanādhipaś ca] PSM, vāyudhanādhipatiḥ
^1218. aiśānabhūtādhipatiś] PSM, īśānabhūtādhipatiś
^1219. candrārka], candro ’rkaḥ
^1220. pitāmahaś] em., pitā mahāṃś
^1221. ekaniveditās] em., ekanivedanaṃ, ekaniveditaṃ
^1222. svakasvakāsv eva] em., svakasvakāś caiva, svakasvakasvāsu
^1223. bhūtvā] PSM, bhūtāḥ
^1224. dīpapuṣpavilepanaṃ] em., dīpaṃ puṣpavilepanaṃ, puṣpanivedanaṃ • N.B.\ PSM’s reading is also possible.
^1225. siṃhebhaṛkṣādhyuṣiteṣu […] iti |] (Supplied from SDPT pp.\ 280–282)
^1226. zhugs pa rnams kyis], D: zhugs [42b1] pa rnams kyis
^1227. ston pa bas/], ston pa [43a1] bas
^1228. samanvāhara ācārya
- adhyeṣayāmi ācāryaṃ
- Possibly this pāda in SVU Tib.\ was inserted by the translators. Cf. KSP (opening part of the pratiṣṭhā): adhyeṣayāmi he nātha tvaṃ me śāstā mahāvibho \dag sarvasattvān saṃsārasāgarād uddhṛtya\dag \ buddhatve pratiṣṭhāpanāya yuṣmākaṃ pūjanāya ca vihārādipratiṣṭhāṃ mahāmaṇḍalavartanaṃ vā homaṃ vā kariṣyāmi. yuṣmābhir yat kartavyaṃ tat karaṇīyam
],
^1229. vajrarakṣaparijaptanivasanottarīyaṃ], • thus SVU Tib. (except that SVU Tib.\ reads rdo rje srung ba (*vajrarakṣa)); vajrayakṣaparijaptaṁ nīlavastranivasanottarīyaṁ SDPT.
^1230. vajrāṃkuśādi], • thus SDPT; in SVU Tib. we find words that seem to represent vajrayakṣavajrāṃkuśādi-.
^1231. ācāryasamakṣaṃ], • SVU Tib.\ reads slob dpon dbang du. This supports ācāryasaṃnaddhaṃ? Negi repots saṃbaddha as a word corresponding to dban du rgyur ba (p.3944.
^1232. cakrāḍhyaṃ] em. , -cakrādyaṃ ed.
^1233. mahāguhyakuloccayam], • SVU Tib.\ reads gsang ba chen por bsdus pa niw. %This supports mahāguhyakuloccayam? sarvaguhyakuloccayam SDP
^1234. lakṣaṇaiḥ sumudritam], • SVU Tib. reads mtshan rnams kyis ni rgyas btab cing. %This supports lakṣaṇasyāmudraṇam? lakṣaṇasyānumodanam SDP
^1235. buddhakāyaṃ], • SVU Tib.\ reads sangs rgyas kun, which supports saravbuddhaṃ.
^1236. bhave] em., • bhaven ed.
^1237. ādhyeṣaṇā], • SVU Tib.\ (gsol ba gdab par bya) supports -adhyeṣaṇā; -vijñaptiḥ SDP
^1238. praveṣṭuṃ] em., • praveṣṭāṃ ed.; ’jug par ’tshal SVU Tib.
^1239. ’dod dam], ’dod [43b1] dam
^1240. slob dpon dag kyang gzung bar bya// bla ma sangs rgyas kun dang mnyam// \\ ’di ni rdo rje], • Vajraśekhara: slob dpon dag kyang gzung bar bya || bla ma sangs rgyas kun dang mnyam || ’di ni rdo rje rigs dag pa’i || sdom pa dam tshig yin par gsungs || (D f.183v1–2)
^1241. ’di ni rin chen rigs dag pa’i// dam tshig sdom pa yin par gsungs//], • Compared with the parallel in the Vajraśekhara, the Tibetan translation of the SVU has extra two pādas (which is written in red at this moment).
^1242. ramye], • SVU Tib.\ supports śuddhe (dag pa’i).
^1243. bhavato], • genitive of bhavat.
^1244. mya ngan ’das], mya ngan [44a1] ’das
^1245. devatāsuraguhyake] conj. , devatā na ca guhyake • SVU Tib. translates na as amanuṣya: lha dang lha min gsang ba la (D f.44r1).
^1246. sadā], • Following SVU Tib. and the Vajraśekhara; mate SDPT
^1247. ācāryātra], • Supported by SVU Tib. ’dir; ācārya tu SDPT
^1248. sattvān], • SDPT
^1249. adya tvam ityādi], • STTS: 220: adya tvaṃ sarvatathāgatakulapraviṣṭaḥ. tad ahaṃ te vajrajñānam utpādayiṣyāmi, yena jñānena tvaṃ sarvatathāgatasiddhim api prāpsyasi. kim utānyāḥ siddhīḥ //. na ca tvayādṛṣṭamahāmaṇḍalasya vaktavyaṃ, mā te samayo vyathed iti.
^1250. ācāryānujñām], • ācāryo ’nujñām; SVU Tib.\ seems to support ācāryānujñām (slob dpon du rjes su gnang ba).
^1251. utpādayitvā paramaṃ bodhicittam anuttaram | vajram asya pratiṣṭhāpyaṃ hṛdaye hṛdayena tu || surate samayas tvaṃ hoḥ vajra siddhya yathāsukham.], • The same set of the verse and the mantra appears in § 3.3. CROSS REFERENCE!!
^1252. hoḥ], • SVU Tib.\ reads aḥ. This should be hoḥ, since the seed-syllables jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ are a strong unit, meaning ākarṣaṇa, praveśana, bandhana, and vaśīkaraṇa. Probably the cause of this corruption lies in the fact that aḥ is the syllable for āveśa (possesion). Cf. STTS 224: vajrāveśa aḥ. (CHECK KSP ALSO!!)
^1253. ci dgos te/], ci [44b1] dgos te
^1254. śapathāhṛdayaṃ], • SVU Tib.: dam tshig gi snying po (*samayahṛdayam). Both STTS ans SDPT supports śapathāhṛdayaṃ. The reading of the latter, śayathāhṛdayaṃ should be emended.
^1255. gyur cig/ ces], gyur cig/ [45a1] ces
^1256. mākramyoparyā] em. , ākramyamyopay
^1257. kāśadeśe] silemn, kāśadese
^1258. śrīvajrasattvasyopari] em. , śrīvajrasatvosyopari
^1259. tasyaivāveśanāya], • possibly the ms. shows tasyaivāveśanāyaṁ, but the anusvāra is unclear and anyhow unwanted.
^1260. kruddhahūṃkāra] em. , kruddhaṁhū;ṁkāra
^1261. mūhenā] em. , -mūkenā- • wrongly reports a -mūmena- as reading
^1262. diksthitai] em. , -disthitair
^1263. rakṣobhyādibhiḥ] em. , akṣobhyādiḥ
^1264. traḥ], • \emn\ trāḥ, with \MSK?
^1265. cintayaṃsta] em. , cintayens tam • reads cintayet stam
^1266. iti tathaivāvartayet] silemn, i tathaivāvarttayet
^1267. pāpabahutvā], • Emend pāpabahulatvād ?
^1268. dāveśo] silemn, āveso
^1269. punaḥ punaḥ] silemn, punaḥ puna
^1270. sphoṭavyāni] silemn, sphoṭavyā
^1271. samidbhi] silemn, samidgi
^1272. rmadhurai] em. , mudhurair
^1273. pāpāni] em. , -pāpāṇi
^1274. hūṃkāraṃ madhye] em. , hū;ṁkāramadhyaṁ
^1275. jvālāmālākulairvajrai] em. , jvālāmālākulerdvajres • MSK reads jvālāmālākuled vajrais. It is possible that the scribe has either written superscript part of -ai on top of repha, or converted a repha into such a superscript part of -ai. In the latter case, ours is the AC reading, and MSK’s the PC reading.
^1276. pāpaṃ] em. , pāpāṁ
^1277. yasyāveśo] silemn, yasyāveso
^1278. āviṣṭasya] em. , āveṣṭhasya
^1279. statkṣaṇādeva}] em., tataḥ kṣaṇād • niṣpattis :60v1 tat-
^1280. bhavati] silemn, bhavanti
^1281. dāviṣṭaḥ] em. , ādiṣṭhaḥ
^1282. śrīvajrasattvamudrāṃ] em. , śrīvajrasatvamudrā
^1283. vajramuṣṭimudropadarśanīyā] em. , vajramuṣṭhimudrāpadarśanīyāḥ • We follow the emendation by \MSK. But there might be a serious corruption in this part if we can trust the Tibetan translation. Tib.\ adds the following after -padarśanīyā: de bzhin du rdo rje bzhad pa’i phyag rgya ’ching du bcug la | de’i tshe rdo rje chos kyi phyag rgya nye bar bstan pa’i bar du’o || (*evaṁ vajrahāsamudrāṁ baddhvā tadā yāvad vajradharmamudropadeśam). This in turn may be compared with the SDPT, leading to the conclusion that there is a haprographical error in the relevant part. The original reading might then be as follows: tadācāryeṇa vajramuṣṭiṁ baddhvā evaṁ vajrahāsamudrāṁ baddhvā tadā yāvad vajradharmamudropadarśanīyā.
^1284. sāṃnidhyaṃ] em., sannidhyan • emends saṁnidhiṁ, but this is a wrong emendation
^1285. tasyāviṣṭasya] em. , tasyāviṣṭasyāviṣṭasya
^1286. so’sya] silemn, somya
^1287. sattvaṃ], • emends sattva, but we do not understand why
^1288. cakṣūdghāṭanatatparaḥ], cakṣutghāṭanatatparaḥ • silently emends cakṣūdghāṭanatatparaḥ, which is metrically correct and conforms with reading of STTS. But several texts (Vajrāvalī etc.) have ’corrected’ the mantra to read cakṣurudghāṭanatatparaḥ
^1289. paśyeti], pasyeti
^1290. dārabhyāvairocanaparyantaṃ], • emends ārabhya vairocanaparyantaṁ
^1291. mukhaṃ] em. , -mukhīṁ • pūrvadvārā:61r1bhimukhīṁ
^1292. śiṣyaṃ] em. , śiṣya
^1293. pratiṣṭhāpyābhiṣiñce] silemn, pratiṣṭhāpyābhiṣiñceṅ
^1294. stūryaśaṅkhanirnāditai], • reads -śaṅkhā-, emending it to -śaṅkha-, but the latter is clearly the reading of the ms.; ignores the presence of repha in -nirnāditaiś. nirnādita is recorded in BHSD; but ninādita, as in SDPT may be better
^1295. maṅgala], • the -ṅ- lacks its hook.
^1296. dudakābhiṣekeṇa], • Tib.\ adds mudrābhiṣekeṇa after this.
^1297. ścābhiṣicya], • needlessly emends cābhiṣiñcya
^1298. puṣpādibhi] silemn, puṣpādibhi
^1299. pūjayā] em. , pūjāyā
^1300. saṃpūjayet //] em. , sampūjyaye || • emends saṁpūjya. %After this, a new paragraph starts, with Ānandagarbha prescribing the manners of a śiṣya
^1301. cottamāṃ] em. , cottamān
^1302. praṇamya] em. , praṇamya praṇamya • This could be a dittography.
^1303. puṣpādikamabhiṣekāśca grāhyāḥ] em. , puṣpādikaṁm abhiṣekāś ca grāhyaḥ • Would puṣpādikam abhiṣekāya grāhyam be another possibility? emends puṣpādikābhiṣekāś ca grāhyāḥ; SDPT reads puṣpādyabhiṣekāś ca grāhyā iti.
^1304. śrīvajrasattvādīn}] em., śrīvajrasattvādiṃ
^1305. dattvemaṃ] silemn, datvaimaṁ
^1306. vārān] em., -vārām • emends -vāram
^1307. suratastva] em. , surata tvam
^1308. śiṣyaṃ] em., śiṣya • takes the word as part of a compound with śiṣyanāmāṣṭaśatena
^1309. udgatā] em., uṅgatā- , udgāthā- • \emn\ udgata-, with SDPT? emends udgāthā-. Note error ṅg for dg also in §73. This is a name of the mudrā. The Guhyasamājamaṇḍalavidhi teaches this mudrā.
^1310. vyākaraṇena] em. , -vyākaraṇaina • uṅgatāvyā:61v1karaṇaina
^1311. sarvaśiṣyān] em. , sarvaśiṣyā
^1312. ācāryābhiṣekārhaṃ praveśya sarvamaṇḍaladevatātattvamācāryakarma ca śikṣayet], • SDPT: ācāryābhiṣekārhaṁ praveśya sarvamaṇḍalaṁ tu tat kurusva / iti. Restore ācāryābhiṣekārham praveśyam ... ācāryakarma ca...
^1313. guhyābhiṣekeṇā] silemn, guhyābhiṣekaiṇā-
^1314. maṇḍalāddhasta] silemn, -maṇḍalārddhasta-
^1315. caturasraṃ], caturaśram
^1316. ’ṣṭapattraṃ] silemn, ṣṭhapattram
^1317. stan maṇḍalaṃ], • \MSK silently (and ungrammatically) emends taṁ maṇḍalaṁ.
^1318. pīṭhikāṃ] em. , pīṭhikam
^1319. vajrayakṣeṇābhijapya pūrvavacchiṣyaṃ] em., vajrayakṣābhijaptāṁ pūrvavac chiṣyaṁ , vajrayakṣābhijaptāpūrṇṇavasthiṣyaṁ
^1320. vajrasattva] silemn, vajrasatvaṁm
^1321. tatra] silemn, tattra
^1322. paṭṭasra] em., paṭasrag- , paṭāsrag-
^1323. ratnacūḍaṃ chatraṃ], sitaṁ ratnacūḍacchatraṁ , sitaratnacūḍacchatraṁ silemn
^1324. vicitra] em. silemn, -vicittra-
^1325. parvatābhastri] em. , -parvvabhas tṛ-
^1326. strimalaprahīṇaḥ] em., tṛmalaprahīṇaḥ , trimalaprahīnaḥ
^1327. stanmaṅgalaṃ bhavatu śāntikaraṃ tavādya], • metrical problem: 4th pāda is Vasantatilaka; Tib. suggests different reading, with elements maṅgala śāntikara prathama. Conjecture tan maṅgalaṁ syāt prathaman tu loke?
^1328. kampyaḥ] em. , akaṁpya |
^1329. striloke] silemn, tṛloke
^1330. prajānāṃ] em. , prajānā
^1331. dvitīyaṃ], • The yaṁ seems to be the result of a correction of some previous error for this akṣara.
^1332. śubhamaṅgalaṃ tat] em. , subhaṁ maṅgalan tam
^1333. hrīśrīnivāsaḥ] silemn, hrīśrīnivāśaḥ
^1334. tṛtīyaṃ] em. , tṛtīya
^1335. tat] em. , tam
^1336. tuṣita] silemn, tuśita-
^1337. dāsī] silemn, āśīd
^1338. sendraiḥ] em. , saindraiḥ
^1339. tavādya] silemn, taṁvyadya
^1340. nmaṅgalaṃ] em. , maṅgala
^1341. kisalayojjvala] em., kiśalayojvala- • emends kisalayajvala-, but the phrase kisalayojjvala is found in several Sanskrit texts
^1342. juṣṭe] em., -juṣṭhe • reads -juṣṭhe as though it were unproblematic
^1343. janmani babhūva bhavāntakasya], janmani vabhūva bhavāntakasya
^1344. yanmaṅgalaṃ], • tavādya :62v1 yan maṅgalaṁ
^1345. vividha] em. , vividhi-
^1346. vināśanāya] em. , -vināśaya
^1347. tuṣṭyā] silemn, tuṣṭhā
^1348. yanmaṅgalaṃ puravare], • regarding this restitution, see our comment on the preceding stanza.
^1349. rmahātmabhirabhiṣṭutam] em. , mahātmabhi ṣṭhutam
^1350. ], • here reconstructs abhiṣṭutavanditasya, but PŚM has the same texts as our ms
^1351. rbabhūva] em. , babhūya
^1352. yanmaṅgalaṃ ... tavādya], • n.e. Padmaśrīmitra. CHECK!!
^1353. saṃstara] em. , -saptara-
^1354. nibiḍottama] em. , -nivitottama- • Check PŚM ms.
^1355. mabhavadbhuvi] em. , abhava bhuvi
^1356. atyadbhutaṃ] em. , adbhudbhutaṁ
^1357. mabhū] em. , abhud
^1358. kṛtsnaṃ jagāda bhagavānmuniśākyasiṃhaḥ], • kṛtsnañ jagāda bhagavāṁ muniśākyasiṁhaḥ: kṛtsnaṁ jagāda bhagavn muniśākyasiṁhas MSK (silent normalizations). Report this in the apparatus?
^1359. pūrṇakumbhai], • Tib. seems to imply a word like tatas between pūrṇṇakumbhair and vajrāṁkuśādi-.
^1360. hṛdayāni] silemn, -hṛdayani
^1361. tatastatkalaśaiḥ] em. , tatastakalaśaiḥ
^1362. kalaśā] em. , -kalaśā
^1363. kalaśena] em. , kalasena
^1364. tatrāyaṃ] em. , tatrāyām
^1365. śeṣaṃ] em. , seṣam
^1366. deva] em. , evaṁ
^1367. tathaiva] em., athaiva
^1368. saṃpūjayet], sampūjayet pc, sampūjyayet ac • notes the presence of y but does not note that it is cancelled.
^1369. śalākāṃ] silemn, -salākām
^1370. ajñānapaṭalaṁ … purā], vaccha , śalākī- , vai purā • The ajñānapaṭalam stanza is also found in several other texts. See Tanemura 2004: 180.
^1371. vatsa] em. , vaccha
^1372. śalāki] em., śalākī-
^1373. taimiram] em. , vai purā • ( reads cai purā)
^1374. paṭalaṃ] em. , paṭaliṁ
^1375. dharmalakṣaṇaṃ] em. , dharmmaṇalakṣaṇaṁ
^1376. agrāhyānabhilāpyāśca […] ] Guhyasamājamaṇḍalavidhi v.288 ($\rightarrow$ Vajrāvalī (33. Darpaṇābhiṣekavidhi))
^1377. evaṃ] silemn, eva
^1378. dharmā] em. , dharmmā
^1379. nniḥsvabhāvā], • reads bhiḥsvabhāvān, but we think ni- was intended
^1380. nanālayān] silemn, anālayāṁ
^1381. jāto ’syu] silemn, jātau sy
^1382. tato ghaṇṭāmādāya vādayan], • tentative restoration by RT.only cited Tib.: de nas dril bu blans la dkrol te
^1383. ākāśala], • Supplied based on the Vajrāvalī.
^1384. kṣaṇaṃ] silemn, kṣaṇa
^1385. mākāśaṃ cāpya] em. , ākāśaś cāpy • emends ākāśaś cāpy
^1386. samatāyogā] em. silemn, samātāyogāt
^1387. sphuṭā] em. , • (sphuṭeti ||); sphuṭo ti MS
^1388. ghaṇṭāpra\dānahṛdayamantraṃ syāt/], ghaṇṭāpra+ + + + + + + + + + +t \ • edits [sbyin pa’i sñiṅ po yin no /] [tataḥ], but the restoration tataḥ (inspired by Tib.) cannot be correct as a -t is clearly visible at the end. We believe one should restore pradānahṛdayam bhavati |, perhaps followed by tasmāt. But since tasmāt is very rare in our text, we remain uncertain.
^1389. sarvatathāgatānanurāgayasveti] em. , sarvvatathāgatārāgayasveti • accepts the text as it stands in the ms
^1390. caturdikṣu] em. , catudikṣu
^1391. śarāḥ] silemn, sarāḥ
^1392. eke tūrdhva] conj., ekenaurddham , ekenordhvam emn • reads ekenairddham.
^1393. mākāraṇīya] em., ākṣepaṇīyam? • accepts the text as it stands in the ms. This should be āvāraṇīyam or uccāraṇīyam?
^1394. madhastācca] em. , adhastā
^1395. puna] em. , puna
^1396. ste’cchaḥ] silemn, te acchaḥ
^1397. vatsa] em. , vaṁsa
^1398. vaktavyaṃ] em., vaktavyac
^1399. sarvatathāgatādhipati] silemn, sarvvatathāgata adhipatir
^1400. vajrasattveti] em. , vajrāsatveti
^1401. dharmacakraṃ] silemn, dhammacakraṁ
^1402. śaṅkhaṃ] silemn, ṣaṅkhañ
^1403. dattvaivaṃ] em. , datvevam
^1404. pravartaya] em. , pravarttaye • emends pravartayet
^1405. āpūrya hi] em. silemn, āpūrya
^1406. samantācca] em. , samantāc , samantād vai
^1407. dharmaśaṅkha] em. , dharmmacakram
^1408. kāṅkṣā] em., kāṅkṣa
^1409. nirviśaṅkena] silemn, nninniśaṅkona
^1410. mantracaryānayaṃ] em. , mantrācayānayam
^1411. kṛtajño] em. , kṛjño • reads kṛjñe
^1412. buddhānāmupakārīti], • upa:64r1kārīti
^1413. gīyase] em. , bhīyase
^1414. vajracakravajrabhāṣau] em. , vajracakrabhāṣau
^1415. prayoktavyau] em. , prayoktavyo
^1416. viśvaṃ] em. , visvam
^1417. pravartyatām] em. , pravarttatāṁ • edits pravartatām, but translate as 2nd person imp. form
^1418. pravartyatām], • For unclear reasons, this is emended to pravartatām by \MSK.
^1419. pravartyatāmiti], • For unclear reasons, this is emended to pravartatām by \MSK.
^1420. tataścodgatayā sarvān] em. , tataḥ svaugaṁtayā sarvvāṁ • reads tataḥ śvogaṁtayā sarvāṁ and emends tataḥ svodgāthayā sarvaṁ.
^1421. tataścodgatayā sarvān […] tataścodgatayā sarvān] does not recognize this passage as metrical. Parallel in KSP. See also Hevajrasekaprakriyā, Ratnāvalī (a commentary on the Kṛṣṇayamāri), Vāgīśvarakīrti’s Saṁkṣiptābhiṣekavidhi, Vajrāvalī.
^1422. vyākuryā] em. , vyākuyād
^1423. tathāgatān], tathāgatam emn, tathāgatām
^1424. bhavadurgatitoddhṛtya atyantabhavasiddhaye] em. , bhavadurggatitoddhṛtya atyantabhavasiddhayet • emends bhavadurgatita uddhṛtyātyantabhavaṁ siddhayet
^1425. tathāgata] em. , tathāga
^1426. bhūrbhuvaḥ] em. , bhūbhruvaḥ
^1427. mudgatā], • emends udgāthā
^1428. muṣṭi] silemn, muṣṭhi • (CHECK!!)
^1429. karṇikādhāraṇābhinayo], • Thus also KSP;emends -karṇikadhāraṇābhinayo
^1430. śiṣyebhyo] silemn, siṣyebhyo
^1431. kriyate] em., kṛyate • accepts kṛyate
^1432. vajrasattvādayaḥ sarvatathāgatāḥ savajradharāḥ samahābodhisattvaparṣanmaṇḍalāḥ] , vajrasatvādayaḥ sarvatath + + + + + + + + + + + + + dhisattvaparṣanmaṇḍalāḥ • restores vajrasattvādayaḥ sarvatathāgatāḥ sarvavajradharabodhisattvaparṣanmaṇḍalāḥ based on Tib
^1433. sarva] , • omitted in \MSK
^1434. tasya […] śraddhātavyam/] sarva:64v1tathāgatamaṇḍale
^1435. samame] em., samay
^1436. nuttarāyāṃ] em., -nuttarāyā
^1437. vyākaraṇaṃ kurvate / yadutāsyaivodgatāyā mahāmudrāyāḥ paramarahasyo ttamasiddhyadhiṣṭhānenāsya], + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ttamasiddhyadhiṣṭhānenāsya
^1438. śeṣa āśvāsaḥ] em., seṣa āśvāsa |
^1439. tataḥ sarvamaṇḍalaguhyasamayajñānaṃ śikṣayet], + + + + + + + + + + + + [śikṣa]yet • STTS 607: tataḥ sarvamaṇḍalaguhyasamayajñānaṃ śikṣayet.
^1440. virāga] , +++
^1441. tkāmavirāgitvaṃ] , kāmavirāgatvaṁ • The i sign is faint but visible on our photos.
^1442. kāryaṃ] em. silemn, kāyam
^1443. coccārayet] silemn, cocārayet
^1444. mantraṃ] silemn, mantra
^1445. caturmudrā] silemn, -catumudrā-
^1446. ttvayānyasyaiṣāṃ] em. , tvayānyasyaiṣā • emends tvayānyasyāsāṁ
^1447. makovidasyaikatarāpi] em. , akovidanya | ekatarāpi • read akovidamya | ekatarāpi and emend akovidasyaikatarāpi
^1448. adṛṣṭamahāmaṇḍalāḥ] em. silemn, adṛṣṭhamahāmaṇḍalā |
^1449. santo] , • misreads sattvā
^1450. mudrābandhaṃ] em. silemn, mudrāvaddhaṁ
^1451. prāptā] em., prāpta
^1452. viṣamā] em. , -viśamā- • accepts the reading as it stands
^1453. stava cāpāyagamanaṃ] em. , tava yāpāyagamanaṁ • read tavayāpāpagamanaṁ, and emends tvayā pāpagamanaṁ
^1454. lāsyādyaṣṭa] em. , yāsyādyaṣṭha-
^1455. sarvatathāgatān] silemn, sarvatathāgatāṁ
^1456. yathāśaktyā] em. , yathāśakyā
^1457. pūjayantviti], • pūjayan:65r1tv iti
^1458. sarvatathāgatā] silemn, savatathāgatāṁ
^1459. pūjāṃ] em. , pūjā
^1460. yathāpraviṣṭā] em. , yathāpraviṣṭhā
^1461. sarvopakaraṇai] em. , sarvvopakaraṇe
^1462. maṇḍala] , • reads -maṇḍale- and emends -maṇḍala-
^1463. niryātitaiḥ] em. silemn, niḥyātitaiḥ
^1464. saṃtarpyedaṃ] em. silemn, santarpyeda
^1465. dadyā] em. , dadyā
^1466. didaṃ tadityādi], • reads idaṁ tad (sarvabuddhatvam) ityādi after Tib
^1467. śapathāhṛdayamākhyeyam] , • needlessly emends śapathahṛdayam; STTS several times has the word śapathāhṛdaya.
^1468.
^1469. praviṣṭān] silemn, praviṣṭhāṁ
^1470. tataḥ praviṣṭān saṃpreṣya], • STTS 317: tato yathāpraviṣṭān saṃpreṣya
^1471. puna] silemn, puna
^1472. rnāmāṣṭaśatena] silemn, nāmāṣṭhaśatena
^1473. praṇamyārghaṃ] silemn, praṇamyā[r]gha
^1474. pariṇamya] em. , pariṇamyapya • alternatively, we could emend pariṇāmya, but pariṇamya is attested in this kind of context in KSP and Sādhanamālā.
^1475. trivārān] silemn, tri[vā]rāṁ
^1476. saptavārān] silemn, saptavārām
^1477. maṇḍalaṃ] em. , maṇḍalamudrāṁ
^1478. nirmālyādika] silemn, nirmmalyādikam
^1479. prakṣepyamiti] em., prakṣe[pya]ti , prakṣepayati emn
^1480. ścaturhūṃkāreṇa] silemn, catuhūṁkāreṇa
^1481. svāhetyaṣṭottaraśataparijaptakṣīreṇa], • restores svāhety aṣṭaśatajaptena kṣīreṇa, but this does not suffice to fill the gap; Ānandagarbha uses the expression aṣṭottaraśataparijap- also at several other places.
^1482. sarvakīlakānpratikṛtīśca] em. silemn, sarvvakīlakām | pratikṛtīś ca , sarvakīlakān prakṛtiṁ ca silemn • misreading ñc for śc
^1483. dgartāṃ] em. , garttāś
^1484. sārvakarmikakuṇḍaṃ] em., sarvakarmikakuṇḍaṁ
^1485. bhūpālebhyaḥ sarvasattvebhyaśca śāntikahomaṃ kuryāditi] , bhūpāle + + + + + + + + + + + kuyād iti • The e in bhūpāle seems fairly clear, but was not read by MSK; at the end, omits [ku]yād iti. In the light of Tib., and the parallel passage for the sequence ātmaśiṣyabhūpāla in 3.1 of the SVU (CROSS REFERENCE!!), we can propose the following conjectural restorations: -bhūpālebhyaḥ sarvasattvebhyaś ca śāntikahomaṁ kuryād iti; -bhūpāleṣu sarvasattveṣu ca śāntikahomaṁ kuryād iti; -bhūpālasarvasattvārthaṁ śāntikahomaṁ kuryād iti.
^1486. pradhānaśiṣyaṃ] em. , p[r]adhānaśiṣyāṁ • does not notice the trace of an -r- in the first akṣara. • pradhāna:65v1śiṣyaṁ
^1487. vāmapārśve’vasthāpya], vāmapārśve vasthāpya • misunderstand and emends vāmapārśvena sthāpya
^1488. vajrasattvamantreṇa juhuyāt/ tato] em. , vajrasatvamantreṇa juhutattato • ’s correct emendation starts from a grave misreading -maṇḍalajupātan tato.
^1489. buddhalocanājaptānāṃ mudrāsahitānāṃ ghṛtadadhimiśrāṇāṃ tilānā], vuddhalocanā + + + + + + + + + + + miśrāṇyatilānām , [buddhalocanāmantreṇa aṣṭaśatāhutiṁ kuryāt] / [de nas phyag rgya de ñid bcinṅs la źo daṅ miṣrālpatilānām] • emends -miśrālpatilānām. We tentatively propose to restore the gap as follows: -mantreṇa mudrāṁ baddhvā ghṛtadadhi-.
^1490. māhutiśatam] em. , āhutīśatam
^1491. vajrayakṣajaptena vāriṇā] em. , vajrayakṣajapte vāriṇā • emends vajrayakṣajaptavāriṇā
^1492. mūrdhni] em. , mūdhni
^1493. paryukṣya] em. , payukṣya
^1494. rakṣāsūtrakaṃ] em. , rakṣyāsūtrakam • accepts the reading of \cod
^1495. badhnīyāt / tatastasya hṛdayaṃ kareṇa], vadhnīyāt· + + + + + + + + + ṇa • restores badhnīyāt | tatas tasya hṛdaye hastena
^1496. spṛśan saptavārān] silemn, spṛśaṁ saptavārāṁ
^1497. anyeṣāṃ tu], anyeṣātra
^1498. yathoktasaptasaptāhutiṃ] em. , yathoktaptasaptāhutīñ • does not notice the scribal cancellation sign, and emends yathoktasaptasaptāhutīn.
^1499. paryukṣaṇa], paryukṣaṇaṁ , paryukṣaṇaṁ
^1500. ca] em. , va
^1501. hṛdayālambhanaṃ], hṛdayālabhataṁ • emends hṛdayālabhanaṁ
^1502. vajrasattvādisatsattva] em., vajrasattvādisasattva-
^1503. pradāyikām] , • emends -pradāyikam, which is unlikely
^1504. vajrodayāṃ] em., vajropamāṁ , vajrodayaṁ emn
^1505. nmayopacitaṃ] , mayotpacita
^1506. aśeṣa] silemn, aseṣas
^1507. loko’stu] em., lokās tu
^1508. sarvavajrodayā] em., sarvavajrodakā
^1509. samāptā] em., samāptaḥ
^1510. kṛteyaṃ mahāvajrācāyānandagarbhapādairiti], • After this a pariṇāmanā verse by the scribe: vilikhya puṇyaṃ yatprāptaṃ mayā sādhanasaṃskṛti | aseṣastena loko’yaṃ bhūyācchrīvajrasambhavaḥ ||