Saṅ Hyaṅ Hayu
Author of digital edition: Aditia Gunawan
Filename: DHARMA_DiplEdSangHyangHayuLondonMsJav53t.xml
Language:
Repository: Nusantara Philology (tfd-nusantara-philology)
Version: part commented since without access_token with github actions api calls are limited – still working on it
Witnesses
Edition
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_DiplEDSchema.rng"
type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_DiplEDSchema.rng"
type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_CritEdSQF.sch"
type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">Saṅ Hyaṅ Hayu</title>
<!-- fill in the subtitle if necessary -->
<editor ref="part:adgu">
<name>Aditia Gunawan</name>
</editor>
<respStmt>
<resp>author of digital edition</resp>
<!-- work done in the file, e.g. editor, Intellectual authorship of
edition ...-->
<persName ref="part:adgu">
<name>Aditia Gunawan</name>
</persName>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>DHARMA</authority>
<pubPlace><!-- fill in here the place or places where the encoding has
been done --></pubPlace>
<idno type="filename">DHARMA_DiplEdSangHyangHayuLondonMsJav53t.xml</idno>
<!-- Replace by filename, e.g. DHARMA_DiplEd... -->
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution
4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street·, Suite 900, Mountain View,
California, 94041, USA.</p>
<!-- Replace year and name, Use format "Forename1 Surname1 & Forename2
Surname2" or "Forename1 Surname1, Forename2 Surname2 & Forename3 Surname3" if necessary
— the copyright is that of the encoder(s) -->
</licence>
</availability>
<date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<!-- Give your witness an unique identifier -->
<msDesc>
<msIdentifier>
<institution>British Library</institution>
<repository/>
<idno>MSS Jav 53 t</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<!-- the msContents isn’t mandatory -->
<msItem>
<author/>
<title/>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<!-- Here you can give a physical description of the manuscript
in prose-->
<p>Palm-leaf manuscript.</p>
</objectDesc>
<handDesc>
<p/>
</handDesc>
</physDesc>
<history>
<!-- Here you can decribe the history of the manuscript in
prose. Use <origDate> and <origPlace> to emphasize the place and date of creation
-->
<p/>
</history>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<!-- Part mandatory -->
<p>This project has received funding from the European Researcḥ Council
(ERC) under the European Union’s Horizon 2020 researcḥ and innovation programme (grant
agreement no 809994).</p>
<!-- Optionally add here a second <p> to describe the specifics of the
subproject that has led to this edition. -->
</projectDesc>
<editorialDecl>
<!-- As stated in the EGC, this element shall be used only if your edition follows principles that are different from or more fine-grained than those established in the project’s guides. Among the following elements, you may keep only the ones your need for your edition. If you use one, Its contents must be contained in at least one <p> of free text. If you don’t need any <editorialDecl> at all·, you may eventually remove this entire section of the file. -->
<correction>
<p/>
</correction>
<normalization>
<p/>
</normalization>
<punctuation>
<p/>
</punctuation>
</editorialDecl>
<samplingDecl>
<!-- To be kept only to explain in prose the method to choose the
corpus, e.g. ommission of the material ...-->
<p/>
</samplingDecl>
<!--schemaRef will need to be added once a official realase is done -->
<variantEncoding method="parallel-segmentation" location="internal"/>
<!-- Part mandatory -->
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change who="part:adgu" when="2023-10-02">First encoding</change>
<!-- replace this by a line that has you as @who, that has the @date on whicḥ
you finished the first basic encoding of the file, And that has the following description
of what was finished on that date: "Initial encoding of the file." Then add a <change>
entry for eacḥ significant change to the file. -->
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:space="preserve" xml:lang="kaw-Latn">
<body>
<ab>
<pb n="1r"/>
<pb n="1v"/>
<lb n="1v1"/>//ø// Avighnamastu na:masidhəm· //ø// nḍaḥ saṁ hyaṁ hayu hikaṁ hajarakna
mami riṅ vaṁ kadi kita, kunaṁ deyanta humiḍəpa: saraṣanikeṁ vu<space type="binding-hole"/>vusmami:,
Ayva kita humavaya: raṣa: carita, mvaṁ kalpha rakva maṇavasta, ndya kari lvirnikaṁ
raśa:carita, mvaṁ kalpha rakva manạ:vasta, yan kva liṅanta ri kami, Ahum nihan·
<lb n="1v2"/>lvirnya, kadyaṅganiṁ viku maṅucap kacaritanika hyaṁ devatha:, kalpha
purvva bhaṭāra batari: hana ṅuni, An pakayuga: brahma viṣṇu hiśvara mahadeva, mvaṁ
kuśika:<space type="binding-hole"/>garga metri, kuru:ṣya pratañjala, mvakaglaraniṁ
yakṣa pisaca preta: bhu:ta: pitara: śivaḥ bhudḍa, yeka raṣacarita ṅaranya, Adva rakva
manavasta ṅaranika, syapa
<lb n="1v3"/>kari vnaṁ byaktakna hika:, lena sakeṁ rakva rakva juga, hika kabaiḥ,
nihan ta vaneh anuṁ kalpha raśaniṁ carita, vijilnya śaka: riṅ aji, Inajara:kən saṁ
śeva śoga<space type="binding-hole"/>ta, pitu rakva patumpaṁnikaṁ bhu:vaṇa, hi śor
mvaṁ hiṁ ruhurta rakva, ndyaḥ lvirnya nihan·, pṛthivi ṅaranikaṁ bhuvaṇa kahananta,
śornikaṁ patala:, I śornikaṁ patala,
<lb n="1v4"/>I śornikaṁ nita:la śutala:, I śornikaṁ śutala, talantala, I śornikaṁ
talantala, tala:niṁ tala, I śornikaṁ talaniṁ tala, maha:tala, I śornikaṁ maha<space
type="binding-hole"/>tala:, Antyanta hantyanta patala, nahan· lvirnikaṁ saptapatala,
I śorta rakva, kadi ta ya patamniṁ tapay· hinəḶp iṁ vakul· rakva patapnya hi śorta
ø maṅkaṇa patu
<!-- 5 of 135 -->
<pb n="2r"/>
<lb n="2r1"/>ri ṅapuya:tasiḥ, Apa byaktanya śaka riṅ apuy·, Ikaṁ dilaḥ
la:van teja, pjaḥ hikaṁ hapuy·, pəda: ptaṁ ja:ti, ndi ta paranikaṁ dilaḥ la:van teja,
mari śu:<space type="binding-hole"/>nya taya kari <del rend="ui">ka</del>ya, taha
piḥ, Apan liṁnira vaneḥ mara riṁ śunya taya ktaḥ paraniṁ dilaḥniṅ apuy mvaṅ tejanya,
hayva ta maṅkaṇa, ndi pva: paranika dilaḥ mvawm teja
<lb n="2r2"/>mareṅ apuyya tasiḥ, śaka riṅ apuy· hikaṁ dilaḥ mvaṁ teja,
mareṅ apuy· paranya pjaḥ, muliḥ ri saṅkanya ja:tinika, Apa byaktanya, pasaṁ muvaḥ
hikaṁ pañju<space type="binding-hole"/>t bar para gata ja:tinika, mijilniṁ dilaḥ mijilniṁ
<del rend="ui">dalaḥ</del>
teja, maṅkaṇa ta yan pjaḥ, Ilaṁniṁ teja paṚṁgaha tayan hilaṁ, Apa ta sinaṅguḥ hapuy·
ṅaranya, saṁ
<lb n="2r3"/>manon·, Apa pinakadilaḥnya hikaṁ hiḍəp·, Apa pinakapanasnya
mvaṁ pinakatejanya hikaṁ tutur·, ndaḥ saṁ manon ta sinaṅguḥ hapuy· ṅaranya, nahan
si<space type="binding-hole"/>naṅguḥ tiga rahaṣya: ṅaranya, vkasniṁ maṅucap tiga liṁ
saṁ paṇḍita: ø ya teka śaṅkaṇiṁ bhūvaṇa: la:van sarvva: janma, Apa byaktanikaṁ rat
yan saka riṁ tiga rahaṣya, byaṁ lasniṁ
<lb n="2r4"/>pari saviji dṛstanta, Apa deyanta makadṛsta ya, ntoḥ peta:
buṁkaḥnya vvadnya rvanya, yadyastun a:tətkən pahasatusən·, Ikaṁ laṣ· viji, deyaniṁ<space
type="binding-hole"/>ṅamet tiikaṁ buṅkaḥ vva:d· rva:n·, tan kapaṅguḥ niyatanika, ri
divasa:nyan maṁkana, tanəmakən ta riṁ lmaḥ, kahudanan kvvayan pva ya, mtu tekaṁ buṅkaḥ
vva:d· vvit· rvan·,
<pb n="2v"/>
<lb n="2v1"/>ndi ta sakaniṁ vtu, Athavi hikaṁ mraṁ la:van· vyas kunaṁ
dadi buṅkaḥ vva:d· vvit· lavan· rvan·, taha piḥ tan hana maṅkaṇa, Apa byaktanya, tanəm·
kta vijiniṅ ambhavaṁ,<space type="binding-hole"/>sivaknikaṁ takurikanya blaḥ vijinya,
mtu tekaṁ buṅkaḥ vva:d· lavan· rvan·, Atuha pva ya, mavuk teka ta kurikanya, tumimpal
vijinya, nahan· byaktanikaṁ vyas la:van·
<lb n="2v2"/>
</ab>
</body>
</text>
</TEI>